Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-09-10 01:21:33 +02:00
parent b77d01baca
commit 8ca0b54b18
19 changed files with 969 additions and 969 deletions

View File

@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Afegeix totes les peces des duna carpeta y las seves subcarpetes"
msgid "Add directory..."
msgstr "Afegeix un directori…"
#: core/mainwindow.cpp:2175
#: core/mainwindow.cpp:2176
msgid "Add file"
msgstr "Afegeix un fitxer"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los"
#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Afegeix una carpeta"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1977
#: core/mainwindow.cpp:1978
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
msgid "Albums"
msgstr "Àlbums"
#: context/contextview.cpp:613
#: context/contextview.cpp:612
#, qt-format
msgid "Albums by %1"
msgstr "Àlbums de lartista %1"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Imatge de fons"
msgid "Background opacity"
msgstr "Opacitat del fons"
#: core/database.cpp:565
#: core/database.cpp:586
msgid "Backing up database"
msgstr "Sestà fent una còpia de seguretat de la base de dades"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Canvia la cançó que sestà reproduint ara"
msgid "Change the language"
msgstr "Canvia la llengua"
#: core/mainwindow.cpp:776
#: core/mainwindow.cpp:777
msgid "Check for updates..."
msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2266 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2267 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Neteja la llista de reproducció"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció"
#: core/mainwindow.cpp:2845
#: core/mainwindow.cpp:2846
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Configura %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:653
#: core/mainwindow.cpp:654
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configura la col·lecció…"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Converteix tota la música"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir"
#: core/mainwindow.cpp:722
#: core/mainwindow.cpp:723
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:726 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:727 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:248
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copia a la col·lecció…"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Copia a la col·lecció…"
msgid "Copy to device"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:729 context/contextalbumsview.cpp:271
#: core/mainwindow.cpp:730 context/contextalbumsview.cpp:271
#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "Camí del D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
#: core/database.cpp:516
#: core/database.cpp:533
msgid "Database corruption detected."
msgstr ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Suprimeix del dispositiu…"
#: core/mainwindow.cpp:731 collection/collectionview.cpp:361
#: core/mainwindow.cpp:732 collection/collectionview.cpp:361
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Suprimeix del disc…"
@@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals"
msgid "Deleting files"
msgstr "Sestan suprimint els fitxers"
#: core/mainwindow.cpp:1892
#: core/mainwindow.cpp:1893
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades"
#: core/mainwindow.cpp:1891
#: core/mainwindow.cpp:1892
msgid "Dequeue track"
msgstr "Treu de la cua la peça"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1935
#: core/mainwindow.cpp:1936
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edita letiqueta «%1»…"
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2576 core/mainwindow.cpp:2727
#: core/mainwindow.cpp:2577 core/mainwindow.cpp:2728
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "Insereix…"
msgid "Install strawberry through PPA:<br />"
msgstr "Instal·leu lStrawberry mitjançant el PPA:<br />"
#: core/database.cpp:501
#: core/database.cpp:516
msgid "Integrity check"
msgstr "Comprovació dintegritat"
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Punts de muntatge"
msgid "Move down"
msgstr "Mou cap avall"
#: core/mainwindow.cpp:727 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:728 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Mou a la col·lecció…"
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…"
msgid "Move up"
msgstr "Mou cap amunt"
#: core/mainwindow.cpp:2175 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Música"
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Mai no comencis a reproduir"
msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nova"
#: core/mainwindow.cpp:1993
#: core/mainwindow.cpp:1994
msgid "New playlist"
msgstr "Llista de reproducció nova"
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: core/mainwindow.cpp:2576 core/mainwindow.cpp:2727
#: core/mainwindow.cpp:2577 core/mainwindow.cpp:2728
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:269
#: core/mainwindow.cpp:726 context/contextalbumsview.cpp:269
#: collection/collectionview.cpp:357
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1790
#: core/mainwindow.cpp:1296 core/mainwindow.cpp:1791
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -3474,8 +3474,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral senzilla"
#: core/mainwindow.cpp:694 core/mainwindow.cpp:1252 core/mainwindow.cpp:1279
#: core/mainwindow.cpp:1794 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/mainwindow.cpp:695 core/mainwindow.cpp:1253 core/mainwindow.cpp:1280
#: core/mainwindow.cpp:1795 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Llista de reproducció finalitzada"
#: core/mainwindow.cpp:2266
#: core/mainwindow.cpp:2267
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3717,20 +3717,20 @@ msgstr "Sestà consultant el dispositiu…"
msgid "Queue"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1894
#: core/mainwindow.cpp:1895
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua"
#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1898
#: core/mainwindow.cpp:701 core/mainwindow.cpp:1899
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1901 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:1902 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:322
msgid "Queue to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1893 context/contextalbumsview.cpp:266
#: core/mainwindow.cpp:1894 context/contextalbumsview.cpp:266
#: collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:321
@@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:716
#: core/mainwindow.cpp:717
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
@@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr ""
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1934
#: core/mainwindow.cpp:1935
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Estableix %1 a «%2»…"
@@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Show albums by artist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:642
#: core/mainwindow.cpp:643
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostra totes les cançons"
@@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostra a mida completa..."
#: core/mainwindow.cpp:723
#: core/mainwindow.cpp:724
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostra a la col·lecció…"
@@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "Mostra a la col·lecció…"
msgid "Show in file browser"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 context/contextalbumsview.cpp:277
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:277
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostra al gestor de fitxers"
@@ -4398,11 +4398,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:643
#: core/mainwindow.cpp:644
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostra només els duplicats"
#: core/mainwindow.cpp:644
#: core/mainwindow.cpp:645
msgid "Show only untagged"
msgstr "Mostra només les peces sense etiquetar"
@@ -4495,11 +4495,11 @@ msgstr "Comptador domissions"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció"
#: core/mainwindow.cpp:1907
#: core/mainwindow.cpp:1908
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omet les peces seleccionades"
#: core/mainwindow.cpp:1906
#: core/mainwindow.cpp:1907
msgid "Skip track"
msgstr "Omet la peça"
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "Atura després de cada peça"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Atura després de cada peça"
#: core/mainwindow.cpp:696 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:697 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Atura després daquesta peça"
@@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no existeix."
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no conté cap imatge."
#: core/mainwindow.cpp:2840
#: core/mainwindow.cpp:2841
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Títol"
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1895
#: core/mainwindow.cpp:698 core/mainwindow.cpp:1896
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Commuta lestat de la cua"
@@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "Commuta lestat de la cua"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta l«scrobbling»"
#: core/mainwindow.cpp:703 core/mainwindow.cpp:1908
#: core/mainwindow.cpp:704 core/mainwindow.cpp:1909
msgid "Toggle skip status"
msgstr ""
@@ -5067,10 +5067,10 @@ msgstr "Banda ultra ampla (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr ""
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:486
#: core/song.cpp:604 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503
#: collection/collectionmodel.cpp:1615 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
#: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:578
#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:711
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
@@ -5090,11 +5090,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Esborran la coberta"
#: core/mainwindow.cpp:1905
#: core/mainwindow.cpp:1906
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No ometis les peces seleccionades"
#: core/mainwindow.cpp:1904
#: core/mainwindow.cpp:1905
msgid "Unskip track"
msgstr "No ometis la peça"
@@ -5340,7 +5340,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2844
#: core/mainwindow.cpp:2845
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?"
@@ -5551,7 +5551,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:699
#: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:733
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"