Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-09-10 01:21:33 +02:00
parent b77d01baca
commit 8ca0b54b18
19 changed files with 969 additions and 969 deletions

View File

@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Ajouter un dossier..."
#: core/mainwindow.cpp:2175
#: core/mainwindow.cpp:2176
msgid "Add file"
msgstr "Ajouter un fichier"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Ajouter un dossier"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Ajouter aux albums"
#: core/mainwindow.cpp:1977
#: core/mainwindow.cpp:1978
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Taille de la pochette des albums"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: context/contextview.cpp:613
#: context/contextview.cpp:612
#, qt-format
msgid "Albums by %1"
msgstr "Albums de %1"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Image d'arrière-plan"
msgid "Background opacity"
msgstr "Opacité de l'arrière-plan"
#: core/database.cpp:565
#: core/database.cpp:586
msgid "Backing up database"
msgstr "Sauvegarde de la base de données"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Changer le morceau en cours de lecture"
msgid "Change the language"
msgstr "Changer la langue"
#: core/mainwindow.cpp:776
#: core/mainwindow.cpp:777
msgid "Check for updates..."
msgstr "Vérifier les mises à jour..."
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Vider le cache disque"
msgid "Clear cover"
msgstr "Effacer la pochette"
#: core/mainwindow.cpp:2266 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2267 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vider la liste de lecture"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Filtre de bibliothèque"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
#: core/mainwindow.cpp:2845
#: core/mainwindow.cpp:2846
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Configurer %1..."
msgid "Configure buttons"
msgstr "Configurer les boutons"
#: core/mainwindow.cpp:653
#: core/mainwindow.cpp:654
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configurer votre bibliothèque..."
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
#: core/mainwindow.cpp:722
#: core/mainwindow.cpp:723
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Copie des URL(s)..."
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Copie des URL(s)..."
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copier la pochette de l'album"
#: core/mainwindow.cpp:726 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:727 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:248
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
msgid "Copy to device"
msgstr "Copie vers le périphérique"
#: core/mainwindow.cpp:729 context/contextalbumsview.cpp:271
#: core/mainwindow.cpp:730 context/contextalbumsview.cpp:271
#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Chemin D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Danse"
#: core/database.cpp:516
#: core/database.cpp:533
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Corruption de la base de données détectée."
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Supprimer du périphérique..."
#: core/mainwindow.cpp:731 collection/collectionview.cpp:361
#: core/mainwindow.cpp:732 collection/collectionview.cpp:361
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Supprimer du disque..."
@@ -1796,11 +1796,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux"
msgid "Deleting files"
msgstr "Suppression des fichiers"
#: core/mainwindow.cpp:1892
#: core/mainwindow.cpp:1893
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:1891
#: core/mainwindow.cpp:1892
msgid "Dequeue track"
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..."
#: core/mainwindow.cpp:1935
#: core/mainwindow.cpp:1936
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2576 core/mainwindow.cpp:2727
#: core/mainwindow.cpp:2577 core/mainwindow.cpp:2728
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Insérer..."
msgid "Install strawberry through PPA:<br />"
msgstr "Installez strawberry via PPA:<br />"
#: core/database.cpp:501
#: core/database.cpp:516
msgid "Integrity check"
msgstr "Vérification de l'intégrité"
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Points de montage"
msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
#: core/mainwindow.cpp:727 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:728 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
#: core/mainwindow.cpp:2175 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Musique"
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture"
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
#: core/mainwindow.cpp:1993
#: core/mainwindow.cpp:1994
msgid "New playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: core/mainwindow.cpp:2576 core/mainwindow.cpp:2727
#: core/mainwindow.cpp:2577 core/mainwindow.cpp:2728
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Organiser les fichiers"
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:269
#: core/mainwindow.cpp:726 context/contextalbumsview.cpp:269
#: collection/collectionview.cpp:357
msgid "Organize files..."
msgstr "Organisation des fichiers..."
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Emplacement"
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
#: core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1790
#: core/mainwindow.cpp:1296 core/mainwindow.cpp:1791
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -3568,8 +3568,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barre latérale simple"
#: core/mainwindow.cpp:694 core/mainwindow.cpp:1252 core/mainwindow.cpp:1279
#: core/mainwindow.cpp:1794 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/mainwindow.cpp:695 core/mainwindow.cpp:1253 core/mainwindow.cpp:1280
#: core/mainwindow.cpp:1795 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Liste de lecture terminée"
#: core/mainwindow.cpp:2266
#: core/mainwindow.cpp:2267
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3819,22 +3819,22 @@ msgstr "Requête du périphérique..."
msgid "Queue"
msgstr "Liste d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:1894
#: core/mainwindow.cpp:1895
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1898
#: core/mainwindow.cpp:701 core/mainwindow.cpp:1899
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
"Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture "
"ultérieure"
#: core/mainwindow.cpp:1901 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:1902 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:322
msgid "Queue to play next"
msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure"
#: core/mainwindow.cpp:1893 context/contextalbumsview.cpp:266
#: core/mainwindow.cpp:1894 context/contextalbumsview.cpp:266
#: collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:321
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "Rafraîchir"
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Réanalyser le morceau"
#: core/mainwindow.cpp:716
#: core/mainwindow.cpp:717
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Réanalyse des morceaux..."
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Scrobbling côté serveur"
#: core/mainwindow.cpp:1934
#: core/mainwindow.cpp:1935
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2»..."
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Afficher les albums par artiste"
#: core/mainwindow.cpp:642
#: core/mainwindow.cpp:643
msgid "Show all songs"
msgstr "Afficher tous les morceaux"
@@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Afficher le moteur et le périphérique"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Afficher en taille réelle..."
#: core/mainwindow.cpp:723
#: core/mainwindow.cpp:724
msgid "Show in collection..."
msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
@@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers"
#: core/mainwindow.cpp:724 context/contextalbumsview.cpp:277
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:277
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..."
@@ -4507,11 +4507,11 @@ msgstr "Afficher le bouton J'aime"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Afficher la barre d'humeur"
#: core/mainwindow.cpp:643
#: core/mainwindow.cpp:644
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Afficher uniquement les doublons"
#: core/mainwindow.cpp:644
#: core/mainwindow.cpp:645
msgid "Show only untagged"
msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag"
@@ -4604,11 +4604,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lire la piste suivante"
#: core/mainwindow.cpp:1907
#: core/mainwindow.cpp:1908
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Passer les pistes sélectionnées"
#: core/mainwindow.cpp:1906
#: core/mainwindow.cpp:1907
msgid "Skip track"
msgstr "Passer la piste"
@@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste"
#: core/mainwindow.cpp:696 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:697 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Arrêter la lecture après cette piste"
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Le site demandé n'est pas une image !"
#: core/mainwindow.cpp:2840
#: core/mainwindow.cpp:2841
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Titre"
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1895
#: core/mainwindow.cpp:698 core/mainwindow.cpp:1896
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
@@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Basculer le scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:703 core/mainwindow.cpp:1908
#: core/mainwindow.cpp:704 core/mainwindow.cpp:1909
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Basculer le saut du statut"
@@ -5189,10 +5189,10 @@ msgstr "Très large bande (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Désinstallez le snap avec:"
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:486
#: core/song.cpp:604 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503
#: collection/collectionmodel.cpp:1615 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
#: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:578
#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:711
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
@@ -5212,11 +5212,11 @@ msgstr "Non défini"
msgid "Unset cover"
msgstr "Enlever cette pochette"
#: core/mainwindow.cpp:1905
#: core/mainwindow.cpp:1906
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
#: core/mainwindow.cpp:1904
#: core/mainwindow.cpp:1905
msgid "Unskip track"
msgstr "Ne pas passer la piste"
@@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers "
"Compilations d'artistes ?"
#: core/mainwindow.cpp:2844
#: core/mainwindow.cpp:2845
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque "
@@ -5689,7 +5689,7 @@ msgstr "hw"
msgid "in the last"
msgstr "à la fin"
#: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:699
#: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:733
msgid "kbps"
msgstr "kbps"