Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-09-10 01:21:33 +02:00
parent b77d01baca
commit 8ca0b54b18
19 changed files with 969 additions and 969 deletions

View File

@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Dodaj katalog…"
#: core/mainwindow.cpp:2175
#: core/mainwindow.cpp:2176
msgid "Add file"
msgstr "Dodaj plik"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Dodaj katalog"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…"
msgid "Add to albums"
msgstr "Dodaj do albumów"
#: core/mainwindow.cpp:1977
#: core/mainwindow.cpp:1978
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Rozmiar okładki albumu"
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
#: context/contextview.cpp:613
#: context/contextview.cpp:612
#, qt-format
msgid "Albums by %1"
msgstr "Albumy artysty „%1”"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Obraz tła"
msgid "Background opacity"
msgstr "Nieprzezroczystość tła"
#: core/database.cpp:565
#: core/database.cpp:586
msgid "Backing up database"
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Zmień aktualnie odtwarzany utwór"
msgid "Change the language"
msgstr "Zmień język"
#: core/mainwindow.cpp:776
#: core/mainwindow.cpp:777
msgid "Check for updates..."
msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku"
msgid "Clear cover"
msgstr "Odśwież okładkę"
#: core/mainwindow.cpp:2266 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2267 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wyczyść listę odtwarzania"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji"
#: core/mainwindow.cpp:2845
#: core/mainwindow.cpp:2846
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Skonfiguruj %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr "Konfiguracja przycisków"
#: core/mainwindow.cpp:653
#: core/mainwindow.cpp:654
msgid "Configure collection..."
msgstr "Konfiguruj bibliotekę…"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie"
#: core/mainwindow.cpp:722
#: core/mainwindow.cpp:723
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Skopiuj adres(y) URL…"
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Skopiuj adres(y) URL…"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Skopiuj okładki albumów"
#: core/mainwindow.cpp:726 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:727 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:248
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Skopiuj do kolekcji…"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Skopiuj do kolekcji…"
msgid "Copy to device"
msgstr "Skopiuj na urządzenie"
#: core/mainwindow.cpp:729 context/contextalbumsview.cpp:271
#: core/mainwindow.cpp:730 context/contextalbumsview.cpp:271
#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Ścieżka D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
#: core/database.cpp:516
#: core/database.cpp:533
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Usuń pliki"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Usuń z urządzenia…"
#: core/mainwindow.cpp:731 collection/collectionview.cpp:361
#: core/mainwindow.cpp:732 collection/collectionview.cpp:361
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Usuń z dysku…"
@@ -1761,11 +1761,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki"
msgid "Deleting files"
msgstr "Usuwanie plików"
#: core/mainwindow.cpp:1892
#: core/mainwindow.cpp:1893
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki"
#: core/mainwindow.cpp:1891
#: core/mainwindow.cpp:1892
msgid "Dequeue track"
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki"
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Edytuj smartlistę"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Edytuj smartlistę…"
#: core/mainwindow.cpp:1935
#: core/mainwindow.cpp:1936
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edytuj znacznik „%1”…"
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Równoważne z --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2576 core/mainwindow.cpp:2727
#: core/mainwindow.cpp:2577 core/mainwindow.cpp:2728
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Wstaw…"
msgid "Install strawberry through PPA:<br />"
msgstr "Zainstaluj Strawberry z PPA:<br />"
#: core/database.cpp:501
#: core/database.cpp:516
msgid "Integrity check"
msgstr "Sprawdzanie spójności"
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Punkty montowania"
msgid "Move down"
msgstr "Przesuń w dół"
#: core/mainwindow.cpp:727 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:728 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Przenieś do kolekcji…"
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…"
msgid "Move up"
msgstr "Przesuń w górę"
#: core/mainwindow.cpp:2175 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
#: core/mainwindow.cpp:1993
#: core/mainwindow.cpp:1994
msgid "New playlist"
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
@@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: core/mainwindow.cpp:2576 core/mainwindow.cpp:2727
#: core/mainwindow.cpp:2577 core/mainwindow.cpp:2728
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizuj pliki"
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:269
#: core/mainwindow.cpp:726 context/contextalbumsview.cpp:269
#: collection/collectionview.cpp:357
msgid "Organize files..."
msgstr "Organizuj pliki…"
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Ścieżka"
msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
#: core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1790
#: core/mainwindow.cpp:1296 core/mainwindow.cpp:1791
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
@@ -3517,8 +3517,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Pasek boczny bez efektów"
#: core/mainwindow.cpp:694 core/mainwindow.cpp:1252 core/mainwindow.cpp:1279
#: core/mainwindow.cpp:1794 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/mainwindow.cpp:695 core/mainwindow.cpp:1253 core/mainwindow.cpp:1280
#: core/mainwindow.cpp:1795 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Zakończono odtwarzanie listy"
#: core/mainwindow.cpp:2266
#: core/mainwindow.cpp:2267
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3768,21 +3768,21 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia…"
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
#: core/mainwindow.cpp:1894
#: core/mainwindow.cpp:1895
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki"
#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1898
#: core/mainwindow.cpp:701 core/mainwindow.cpp:1899
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
"Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności"
#: core/mainwindow.cpp:1901 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:1902 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:322
msgid "Queue to play next"
msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć"
#: core/mainwindow.cpp:1893 context/contextalbumsview.cpp:266
#: core/mainwindow.cpp:1894 context/contextalbumsview.cpp:266
#: collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:321
@@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "Zapełnij od nowa"
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Przeskanuj utwór/utwory ponownie"
#: core/mainwindow.cpp:716
#: core/mainwindow.cpp:717
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…"
@@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera."
#: core/mainwindow.cpp:1934
#: core/mainwindow.cpp:1935
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Ustaw %1 na „%2”…"
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Pokazuj albumy artysty"
#: core/mainwindow.cpp:642
#: core/mainwindow.cpp:643
msgid "Show all songs"
msgstr "Pokazuj wszystkie utwory"
@@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…"
#: core/mainwindow.cpp:723
#: core/mainwindow.cpp:724
msgid "Show in collection..."
msgstr "Pokaż w kolekcji…"
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Pokaż w kolekcji…"
msgid "Show in file browser"
msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
#: core/mainwindow.cpp:724 context/contextalbumsview.cpp:277
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:277
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Pokaż w menedżerze plików…"
@@ -4453,11 +4453,11 @@ msgstr "Pokazuj przycisk pokochania"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Pokazuj pasek nastroju"
#: core/mainwindow.cpp:643
#: core/mainwindow.cpp:644
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Pokazuj tylko duplikaty"
#: core/mainwindow.cpp:644
#: core/mainwindow.cpp:645
msgid "Show only untagged"
msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone"
@@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania"
#: core/mainwindow.cpp:1907
#: core/mainwindow.cpp:1908
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki"
#: core/mainwindow.cpp:1906
#: core/mainwindow.cpp:1907
msgid "Skip track"
msgstr "Pomiń ścieżkę"
@@ -4662,7 +4662,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce"
#: core/mainwindow.cpp:696 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:697 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Zatrzymaj po tej ścieżce"
@@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!"
#: core/mainwindow.cpp:2840
#: core/mainwindow.cpp:2841
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr "Tytuł"
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1895
#: core/mainwindow.cpp:698 core/mainwindow.cpp:1896
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Przełącz stan kolejki"
@@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Włącz scrobling"
#: core/mainwindow.cpp:703 core/mainwindow.cpp:1908
#: core/mainwindow.cpp:704 core/mainwindow.cpp:1909
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Przełącz stan pominięcia"
@@ -5125,10 +5125,10 @@ msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Odinstaluj snap poprzez:"
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:486
#: core/song.cpp:604 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503
#: collection/collectionmodel.cpp:1615 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
#: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:578
#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:711
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
@@ -5148,11 +5148,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Odłącz okładkę"
#: core/mainwindow.cpp:1905
#: core/mainwindow.cpp:1906
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek"
#: core/mainwindow.cpp:1904
#: core/mainwindow.cpp:1905
msgid "Unskip track"
msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?"
#: core/mainwindow.cpp:2844
#: core/mainwindow.cpp:2845
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?"
@@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr "hw"
msgid "in the last"
msgstr "w ciągu ostatnich"
#: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:699
#: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:733
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"