Update translations
This commit is contained in:
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lägg till mapp..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2175
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2176
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Lägg till fil"
|
||||
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Lägg till fil(er) i omkodaren"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:425
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:425
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lägg till mapp"
|
||||
|
||||
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Lägg till ström..."
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Lägg till i album"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1977
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1978
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Lägg till i en annan spellista"
|
||||
|
||||
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Albumomslagets storlek"
|
||||
msgid "Albums"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:613
|
||||
#: context/contextview.cpp:612
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Albums by %1"
|
||||
msgstr "Album av %1"
|
||||
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Bakgrundsbild"
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
msgstr "Bakgrundsopacitet"
|
||||
|
||||
#: core/database.cpp:565
|
||||
#: core/database.cpp:586
|
||||
msgid "Backing up database"
|
||||
msgstr "Säkerhetskopierar databas"
|
||||
|
||||
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Byta låt som nu spelas"
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Ändra språket"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:776
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:777
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Sök efter uppdateringar..."
|
||||
|
||||
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Rensa diskcache"
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Rensa omslag"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2266 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2267 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Rensa spellista"
|
||||
|
||||
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Samlingsfilter"
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Samling avancerad gruppering"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2845
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2846
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Notis om omskanning av samling"
|
||||
|
||||
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Konfigurera %1..."
|
||||
msgid "Configure buttons"
|
||||
msgstr "Konfigurera knappar"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:653
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:654
|
||||
msgid "Configure collection..."
|
||||
msgstr "Konfigurera samling..."
|
||||
|
||||
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Konvertera all musik"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertera all musik som inte kan spelas av enheten"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:722
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:723
|
||||
msgid "Copy URL(s)..."
|
||||
msgstr "Kopiera webbadress(er)..."
|
||||
|
||||
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Kopiera webbadress(er)..."
|
||||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Kopiera albumomslag"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:726 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:727 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
#: device/deviceview.cpp:248
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Kopiera till samling..."
|
||||
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Kopiera till samling..."
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Kopiera till enhet"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:729 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:730 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "D-Bus sökväg"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dans"
|
||||
|
||||
#: core/database.cpp:516
|
||||
#: core/database.cpp:533
|
||||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Databasskada upptäcktes."
|
||||
|
||||
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Ta bort filer"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Ta bort från enhet..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:731 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:732 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Ta bort från disk..."
|
||||
@@ -1752,11 +1752,11 @@ msgstr "Ta bort originalfiler"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Tar bort filer"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1892
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1893
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Ta bort valda spår från kön"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1891
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1892
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Ta bort spår från kön"
|
||||
|
||||
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Redigera smart spellista..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1935
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1936
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Redigera taggen \"%1\"..."
|
||||
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2576 core/mainwindow.cpp:2727
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2577 core/mainwindow.cpp:2728
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Infoga..."
|
||||
msgid "Install strawberry through PPA:<br />"
|
||||
msgstr "Installera strawberry via PPA:<br />"
|
||||
|
||||
#: core/database.cpp:501
|
||||
#: core/database.cpp:516
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integritetskontroll"
|
||||
|
||||
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Monteringspunkter"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Flytta nedåt"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:727 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:728 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "Flytta till samling..."
|
||||
|
||||
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "Flytta till samling..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytta uppåt"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2175 transcoder/transcodedialog.cpp:334
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:334
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mapp"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1993
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1994
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spellista"
|
||||
|
||||
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Ingen låt spelas"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Inga"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2576 core/mainwindow.cpp:2727
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2577 core/mainwindow.cpp:2728
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
|
||||
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Organisera filer"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:269
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:726 context/contextalbumsview.cpp:269
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:357
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Organisera filer..."
|
||||
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "Sökväg"
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Mönster"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1790
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1296 core/mainwindow.cpp:1791
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@@ -3501,8 +3501,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Vanligt sidofält"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:694 core/mainwindow.cpp:1252 core/mainwindow.cpp:1279
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1794 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:695 core/mainwindow.cpp:1253 core/mainwindow.cpp:1280
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1795 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spela"
|
||||
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Spellistknappar"
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "Spellistan är klar"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2266
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2267
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -3749,20 +3749,20 @@ msgstr "Kommunicerar med enhet..."
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Kö"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1894
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1895
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Lägg till valda spår i kön"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:701 core/mainwindow.cpp:1899
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1901 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1902 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:322
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1893 context/contextalbumsview.cpp:266
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1894 context/contextalbumsview.cpp:266
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
@@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr "Skapa en ny blandning"
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Skanna om av låt(ar)..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:716
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:717
|
||||
msgid "Rescan song(s)..."
|
||||
msgstr "Skanna om låt(ar)..."
|
||||
|
||||
@@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Serverwebbadressen är ogiltig."
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr "Skrobbling på serversidan"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1934
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1935
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..."
|
||||
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen"
|
||||
msgid "Show albums by artist"
|
||||
msgstr "Visa album efter artist"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:643
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Visa alla låtar"
|
||||
|
||||
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "Visa motor och enhet"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Visa i full storlek..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:723
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:724
|
||||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Visa i samlingen..."
|
||||
|
||||
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "Visa i samlingen..."
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Visa i filhanteraren"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:724 context/contextalbumsview.cpp:277
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:277
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Visa i filhanterare..."
|
||||
@@ -4431,11 +4431,11 @@ msgstr "Visa knappen älska"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Visa stämningsdiagram"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:643
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:644
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Visa endast dubbletter"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:645
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Visa endast utan taggar"
|
||||
|
||||
@@ -4528,11 +4528,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Hoppa framåt i spellista"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hoppa över valda spår"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1906
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1907
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Hoppa över spår"
|
||||
|
||||
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgstr "Stoppa efter varje låt"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Stoppa efter varje låt"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:696 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:697 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Stoppa efter detta spår"
|
||||
|
||||
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2840
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2841
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgstr "Titel"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Idag"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1895
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:698 core/mainwindow.cpp:1896
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Växla köstatus"
|
||||
|
||||
@@ -5025,7 +5025,7 @@ msgstr "Växla köstatus"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Växla skrobbling"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:703 core/mainwindow.cpp:1908
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:704 core/mainwindow.cpp:1909
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "Växla status för hoppa över"
|
||||
|
||||
@@ -5104,10 +5104,10 @@ msgstr "Ultrabredband (UWB)"
|
||||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr "Avinstallera snap med:"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: core/song.cpp:604 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1615 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:578
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
@@ -5127,11 +5127,11 @@ msgstr "Inte inställt"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ta bort omslag"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1905
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1906
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hoppa inte över valda spår"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1904
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1905
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Hoppa inte över valt spår"
|
||||
|
||||
@@ -5385,7 +5385,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till Diverse artister "
|
||||
"också?"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2844
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2845
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?"
|
||||
|
||||
@@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr "hw"
|
||||
msgid "in the last"
|
||||
msgstr "de senaste"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:699
|
||||
#: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:733
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user