diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index fc1806bce..d39279b1b 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "\n" "Oblíbené seznamy skladeb budou uloženy zde" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:321 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:330 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Zkratky na %1 jsou většinou používány přes GSD D-Bus a měly by se nastavovat " "přes cinnamon-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:328 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Zkratky na %1 jsou většinou používány přes GSD D-Bus a měly by se nastavovat " "přes gnome-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:326 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "Zkratky na %1 jsou většinou používány přes MPRIS D-Bus a měly by se " "nastavovat přes nastavení %1." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:323 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:332 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr "Zkratky se by se měly nastavovat v nastavení %1." @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "%1 dnů" msgid "%1 days ago" msgstr "před %1 dny" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 nevyžaduje ověření." -#: settings/coverssettingspage.cpp:133 +#: settings/coverssettingspage.cpp:135 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 vyžaduje ověření." @@ -477,7 +477,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomaticky" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "O &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "O Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Absolu&te" msgstr "Absolut&ní" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:2091 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2118 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Přidat přenos..." msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:1899 +#: core/mainwindow.cpp:1901 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -735,7 +735,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Obal alb&a" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 -#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disk" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" -#: playlist/playlist.cpp:408 dialogs/edittagdialog.cpp:953 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:953 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 -#: playlist/playlist.cpp:1254 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Umělci" msgid "Artists search limit" msgstr "Limit vyhledávaných umělců" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "As&k when saving" msgstr "Ze&ptat se při ukládání" @@ -947,8 +947,8 @@ msgstr "Probíhá ověření..." msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: settings/coverssettingspage.cpp:268 settings/lyricssettingspage.cpp:248 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:170 +#: settings/coverssettingspage.cpp:270 settings/lyricssettingspage.cpp:250 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:214 settings/qobuzsettingspage.cpp:171 msgid "Authentication failed" msgstr "Ověření selhalo" @@ -980,10 +980,14 @@ msgstr "Automaticky vyhledat obal alba" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automaticky najít texty skladeb" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Automaticky vybrat aktuálně přehrávanou skladbu" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" +msgstr "" + #: widgets/freespacebar.cpp:68 msgid "Available" msgstr "Dostupné" @@ -1037,7 +1041,7 @@ msgid "Best" msgstr "Nejlepší" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlist.cpp:1272 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 #, fuzzy @@ -1049,7 +1053,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 -#: playlist/playlist.cpp:1273 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1191,7 +1195,7 @@ msgstr "Smazat" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" -#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2183 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2691 +#: core/mainwindow.cpp:2693 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1273,7 +1277,7 @@ msgstr "Barvy" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1282 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" @@ -1290,21 +1294,21 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Doplnit značky automaticky..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 settings/tidalsettingspage.cpp:155 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/tidalsettingspage.cpp:166 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:128 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:132 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 settings/tidalsettingspage.cpp:156 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Konfigurace není hotová" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfigurace není správná" @@ -1338,7 +1342,7 @@ msgstr "Stálý datový tok" msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "Pokračovat na další položku když skladba v seznamu není dostupná" @@ -1368,7 +1372,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 +#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." @@ -1568,11 +1572,11 @@ msgstr "Taneční hudba" msgid "Database corruption detected." msgstr "Databáze je poškozená." -#: playlist/playlist.cpp:1280 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 msgid "Date created" msgstr "Datum vytvoření" -#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" @@ -1592,7 +1596,7 @@ msgstr "Snížit hlasitost o procent" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Výchozí obrázek poza&dí" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -1627,11 +1631,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1816 +#: core/mainwindow.cpp:1818 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1817 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1678,7 +1682,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1257 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1714,7 +1718,7 @@ msgstr "Neořezávat obrázek" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nepřepisovat" -#: osd/osdbase.cpp:316 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:322 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovat" @@ -1722,7 +1726,7 @@ msgstr "Neopakovat" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci" -#: osd/osdbase.cpp:301 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:307 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemíchat" @@ -1772,7 +1776,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1857 +#: core/mainwindow.cpp:1859 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -1817,7 +1821,7 @@ msgid "Enable Items" msgstr "Povolit Položky" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -1825,7 +1829,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Povolit ekvalizér" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Zobrazit tlačítko pro vyčištění seznamu skladeb" @@ -1833,7 +1837,7 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko pro vyčištění seznamu skladeb" msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Povolit upravování popisných dat písně klepnutím v řádku" @@ -1895,7 +1899,7 @@ msgstr "Zde zadejte hledané výrazy" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Zadejte URL streamu:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Zadejte název složky" @@ -1923,7 +1927,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2097,11 +2101,11 @@ msgstr "Přípona souboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty souborů" -#: playlist/playlist.cpp:1275 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1284 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: playlist/playlist.cpp:1276 +#: playlist/playlist.cpp:1285 msgid "File name (without path)" msgstr "Název souboru bez cesty" @@ -2109,11 +2113,11 @@ msgstr "Název souboru bez cesty" msgid "File paths" msgstr "Souborové cesty" -#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1286 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1287 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2264,7 +2268,7 @@ msgstr "Obecná nastavení" msgid "Genius Authentication" msgstr "Ověření Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1261 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 @@ -2290,12 +2294,12 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Získáno %1 obalů z %2 (%3 nezískáno)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 #, fuzzy msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "Zšednout nedostupné skladby v seznamu skladeb při přehrávání" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 #, fuzzy msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Zšednout nedostupné skladby v seznamu skladeb při startu" @@ -2365,7 +2369,7 @@ msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2434,7 +2438,7 @@ msgstr "Ikony nahoře" msgid "Identifying song" msgstr "Určuje se píseň" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2531,7 +2535,7 @@ msgstr "Zobrazení vyhledávání na internetu" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Zobrazení karet Internetu" -#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:327 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Skladby úvodu" @@ -2584,7 +2588,7 @@ msgstr "Velký obal alba" msgid "Large sidebar" msgstr "Velký postranní panel" -#: playlist/playlist.cpp:1269 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1278 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" @@ -2612,7 +2616,7 @@ msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1258 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -2787,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Střední (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -2803,7 +2807,7 @@ msgstr "Nejnižší datový tok" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Nejmenší naplnění vyrovnávací paměti" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 msgid "Missing API token." msgstr "" @@ -2839,7 +2843,7 @@ msgstr "Chybějící API token, uživatelské jméno nebo heslo pro Tidal." msgid "Missing Tidal API token." msgstr "Chybějící API token pro Tidal." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:155 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "Chybějící ID klienta pro Tidal." @@ -2851,15 +2855,15 @@ msgstr "Chybějící heslo k Tidal." msgid "Missing Tidal username." msgstr "Chybějící uživatelské jméno k Tidal." -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:128 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129 msgid "Missing app id." msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Missing password." msgstr "" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Chybějící URL serveru, uživatelské jméno nebo heslo." @@ -2871,7 +2875,7 @@ msgstr "Chybějící uživatelské jméno nebo heslo." msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:132 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:133 msgid "Missing username." msgstr "" @@ -2887,7 +2891,7 @@ msgstr "Sledovat změny ve sbírce" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1284 +#: playlist/playlist.cpp:1293 msgid "Mood" msgstr "Nálada" @@ -2926,7 +2930,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2093 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -2965,12 +2969,12 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:1915 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3025,7 +3029,7 @@ msgstr "" "Nebyly nalezeny žádné shody. Smažte obsah vyhledávacího pole, aby se znovu " "zobrazil celý seznam skladeb." -#: settings/coverssettingspage.cpp:193 settings/lyricssettingspage.cpp:183 +#: settings/coverssettingspage.cpp:195 settings/lyricssettingspage.cpp:185 msgid "No provider selected." msgstr "Žádný poskytovatel nebyl zvolen." @@ -3042,7 +3046,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3104,11 +3108,11 @@ msgstr "Přeps&at vše" msgid "OSD Preview" msgstr "Náhled OSD" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "On" msgstr "Zapnuto" @@ -3186,7 +3190,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "Původní značky" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1260 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3246,7 +3250,7 @@ msgstr "Oslava" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1713 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3255,11 +3259,11 @@ msgstr "Pozastavit" msgid "Pause playback" msgstr "Pozastavit přehrávání" -#: osd/osdbase.cpp:183 osd/osdbase.cpp:186 +#: osd/osdbase.cpp:187 osd/osdbase.cpp:190 msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1264 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3275,7 +3279,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 -#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:1717 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3284,7 +3288,7 @@ msgstr "Přehrát" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" @@ -3323,10 +3327,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Nastavení přehrávače" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:108 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108 #: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" @@ -3334,11 +3338,11 @@ msgstr "Seznam skladeb" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:247 +#: osd/osdbase.cpp:253 msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2181 +#: core/mainwindow.cpp:2183 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3507,20 +3511,20 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..." msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1818 +#: core/mainwindow.cpp:1820 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1822 +#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1824 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1826 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1819 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3535,11 +3539,11 @@ msgstr "Zobrazení fronty" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" -#: playlist/playlist.cpp:1285 +#: playlist/playlist.cpp:1294 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativní" @@ -3641,7 +3645,7 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" msgid "Remove playlist" msgstr "Odstranit seznam skladeb" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 msgid "Remove playlists" msgstr "Odstranit seznamy skladeb" @@ -3665,15 +3669,15 @@ msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..." msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" -#: osd/osdbase.cpp:318 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:324 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Opakovat album" -#: osd/osdbase.cpp:319 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:325 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Opakovat seznam skladeb" -#: osd/osdbase.cpp:317 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:323 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Opakovat skladbu" @@ -3832,7 +3836,7 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3863,7 +3867,7 @@ msgstr "Uložit obal na disk..." msgid "Save current grouping" msgstr "Uložit nynější seskupení" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Uložit seznam skladeb" @@ -3990,7 +3994,7 @@ msgstr "Posunování pomocí klávesové zkratky nebo kolečka myši" msgid "Select background color:" msgstr "Vybrat barvu pozadí:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:364 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 msgid "Select background image" msgstr "Vybrat obrázek na pozadí" @@ -4019,7 +4023,7 @@ msgstr "Sériové číslo" msgid "Server URL" msgstr "URL serveru" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Server URL is invalid." msgstr "Adresa serveru není správná." @@ -4027,7 +4031,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1858 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4048,7 +4052,7 @@ msgstr "Nastavení" msgid "Shortcut" msgstr "Klávesová zkratka" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:266 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:275 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -4066,7 +4070,7 @@ msgstr "Ukázat" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Zobrazit &nativní upozornění na ploše" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Ukazovat zářící animaci nyní přehrávané skladby" @@ -4215,15 +4219,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Zamíchat" -#: osd/osdbase.cpp:304 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:310 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zamíchat alba" -#: osd/osdbase.cpp:302 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:308 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Zamíchat vše" -#: osd/osdbase.cpp:303 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:309 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zamíchat skladby na tomto albu" @@ -4252,7 +4256,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" -#: playlist/playlist.cpp:1268 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Skip count" msgstr "Počet přeskočení" @@ -4260,11 +4264,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1829 +#: core/mainwindow.cpp:1831 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1828 +#: core/mainwindow.cpp:1830 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4328,7 +4332,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1283 +#: playlist/playlist.cpp:1292 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4361,7 +4365,7 @@ msgstr "Spouští se %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" -#: osd/osdbase.cpp:320 +#: osd/osdbase.cpp:326 msgid "Stop after every track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" @@ -4377,12 +4381,12 @@ msgstr "Zastavit přehrávání" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zastavit přehrávání po současné skladbě" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Zastavit přehrávání po skladbě: %1" -#: osd/osdbase.cpp:226 osd/osdbase.cpp:229 +#: osd/osdbase.cpp:232 osd/osdbase.cpp:235 msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" @@ -4530,11 +4534,11 @@ msgstr "Techno" msgid "Test" msgstr "Test" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:145 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:146 msgid "Test failed!" msgstr "Test selhal!" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:137 msgid "Test successful!" msgstr "Test uspěl!" @@ -4550,7 +4554,7 @@ msgstr "Díky" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Díky všem ostatním přispěvatelům Amaroku a Clementine." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:244 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:253 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Příkaz \"%1\" se nepodařilo provést." @@ -4579,7 +4583,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2686 +#: core/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4698,7 +4702,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Časový krok" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1253 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4709,7 +4713,7 @@ msgstr "Název" msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1819 +#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1821 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -4717,7 +4721,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1830 +#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1832 #, fuzzy msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -4746,7 +4750,7 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů" msgid "Total network requests made" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" -#: playlist/playlist.cpp:1256 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4813,11 +4817,11 @@ msgstr "Neznámá chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1827 +#: core/mainwindow.cpp:1829 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1826 +#: core/mainwindow.cpp:1828 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -4825,7 +4829,7 @@ msgstr "Zrušit přeskočení skladby" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku" -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Obnovuje se %1" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "Obnovuje se %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Obnovuje se %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:132 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Obnovuje se hudební sbírka" @@ -4863,7 +4867,7 @@ msgstr "" msgid "Use OAuth" msgstr "Použijte OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:126 settings/coverssettingspage.cpp:238 +#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" @@ -4871,7 +4875,7 @@ msgstr "" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná" -#: settings/coverssettingspage.cpp:122 settings/coverssettingspage.cpp:234 +#: settings/coverssettingspage.cpp:124 settings/coverssettingspage.cpp:236 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Použijte nastavení Tidal pro přihlášení." @@ -4952,7 +4956,7 @@ msgstr "Uživatelský token:" msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:324 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -4996,7 +5000,7 @@ msgstr "Vizualizace" msgid "Voice activity detection" msgstr "Zjištění hlasové činnosti" -#: osd/osdbase.cpp:255 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Hlasitost %1 %" @@ -5005,7 +5009,7 @@ msgstr "Hlasitost %1 %" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovat při zavření karty se seznamem skladeb" @@ -5036,7 +5040,7 @@ msgstr "" "Pokud nenajde žádné, které by se shodovaly, potom použije největší obrázek v " "adresáři." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Při ukládání seznamu skladeb mají být cesty k souborům" @@ -5058,15 +5062,15 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2690 +#: core/mainwindow.cpp:2692 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1259 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5092,7 +5096,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5275,7 +5279,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695 -#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:261 dialogs/edittagdialog.cpp:557 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 60c3e99a9..3c6b2e36c 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" "Favorisierte Wiedergabelisten werden hier gespeichert" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:321 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:330 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " "in cinnamon-settings-daemon instead." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:328 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " "in gnome-settings-daemon instead." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:326 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " "configured in %1 settings instead." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:323 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:332 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr "Tastenkürzel sollten stattdessen in %1 konfiguriert werden" @@ -177,12 +177,12 @@ msgstr "%1 Tage" msgid "%1 days ago" msgstr "vor %1 Tagen" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 braucht keine Authentifizierung." -#: settings/coverssettingspage.cpp:133 +#: settings/coverssettingspage.cpp:135 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 muss sich authentifizieren." @@ -505,7 +505,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatisch" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Über &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "Über Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Absolu&te" msgstr "Absolu&t" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:2091 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2118 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..." msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1899 +#: core/mainwindow.cpp:1901 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 -#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disc" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" -#: playlist/playlist.cpp:408 dialogs/edittagdialog.cpp:953 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:953 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" @@ -926,7 +926,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 -#: playlist/playlist.cpp:1254 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Künster" msgid "Artists search limit" msgstr "Künster such Limit" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "As&k when saving" msgstr "Nachfragen beim speichern" @@ -976,8 +976,8 @@ msgstr "Authentifiziere..." msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: settings/coverssettingspage.cpp:268 settings/lyricssettingspage.cpp:248 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:170 +#: settings/coverssettingspage.cpp:270 settings/lyricssettingspage.cpp:250 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:214 settings/qobuzsettingspage.cpp:171 msgid "Authentication failed" msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen" @@ -1009,10 +1009,14 @@ msgstr "Automatisch nach Titelbildern suchen" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatisch nach Liedtexten suchen" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Automatisch den aktuellen Song auswählen" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" +msgstr "" + #: widgets/freespacebar.cpp:68 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" @@ -1066,7 +1070,7 @@ msgid "Best" msgstr "Optimal" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlist.cpp:1272 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Bit depth" @@ -1077,7 +1081,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 -#: playlist/playlist.cpp:1273 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1218,7 +1222,7 @@ msgstr "Leeren" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lösche Plattenspeicher" -#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2183 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1285,7 +1289,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2691 +#: core/mainwindow.cpp:2693 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1301,7 +1305,7 @@ msgstr "Farben" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" -#: playlist/playlist.cpp:1282 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1318,21 +1322,21 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Composer" msgstr "Komponist" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 settings/tidalsettingspage.cpp:155 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/tidalsettingspage.cpp:166 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:128 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:132 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 settings/tidalsettingspage.cpp:156 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Einstellungen nicht vollständig" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfiguration inkorrekt" @@ -1366,7 +1370,7 @@ msgstr "Konstante Bitrate" msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Zum nächsten Lied in der Wiedergabeliste weitergehen, wenn das Lied nicht " @@ -1398,7 +1402,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 +#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" @@ -1597,11 +1601,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Datenbankfehler festgestellt" -#: playlist/playlist.cpp:1280 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1621,7 +1625,7 @@ msgstr "Lautstärke um Prozent verringern" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Default Hintergrundbild" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -1656,11 +1660,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1816 +#: core/mainwindow.cpp:1818 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1817 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1707,7 +1711,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1257 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1743,7 +1747,7 @@ msgstr "Bild nicht beschneiden" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nicht überschreiben" -#: osd/osdbase.cpp:316 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:322 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Wiederholung aus" @@ -1751,7 +1755,7 @@ msgstr "Wiederholung aus" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" -#: osd/osdbase.cpp:301 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:307 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Zufallsmodus aus" @@ -1801,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1857 +#: core/mainwindow.cpp:1859 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -1846,7 +1850,7 @@ msgid "Enable Items" msgstr "Elemente aktivieren" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -1854,7 +1858,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Equalizer aktivieren" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Wiedergabeliste löschen - Knopf aktivieren" @@ -1862,7 +1866,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste löschen - Knopf aktivieren" msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Direktausgabe der Titelmetadaten mit Klick aktivieren" @@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr "Sammlung durchsuchen" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Gebe die URL eines Datenstromes ein:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein" @@ -1954,7 +1958,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2128,11 +2132,11 @@ msgstr "Dateiendung" msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: playlist/playlist.cpp:1275 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1284 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: playlist/playlist.cpp:1276 +#: playlist/playlist.cpp:1285 msgid "File name (without path)" msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" @@ -2140,11 +2144,11 @@ msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" msgid "File paths" msgstr "Dateipfade" -#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1286 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1287 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2293,7 +2297,7 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius Authentifizierung" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1261 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 @@ -2319,11 +2323,11 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 Titelbilder von %2 wurden gefunden (%3 fehlgeschlagen)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "Ausgrauen von Lieder, die nicht verfügbar sind während des Abspielens" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Ausgrauen von Lieder, die nicht verfügbar sind während des Startens" @@ -2392,7 +2396,7 @@ msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2462,7 +2466,7 @@ msgstr "Symbole oben" msgid "Identifying song" msgstr "Titel werden erkannt" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2558,7 +2562,7 @@ msgstr "Internet Suchansicht" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Internet Registerkartenansicht" -#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:327 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Einleitungstitel" @@ -2611,7 +2615,7 @@ msgstr "Großes Titelbild" msgid "Large sidebar" msgstr "Große Seitenleiste" -#: playlist/playlist.cpp:1269 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1278 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" @@ -2639,7 +2643,7 @@ msgid "Left" msgstr "Links" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1258 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -2814,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Mittel (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" @@ -2830,7 +2834,7 @@ msgstr "Minimale Bitrate" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Mindestpufferfüllung" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 msgid "Missing API token." msgstr "" @@ -2866,7 +2870,7 @@ msgstr "Tidal API Zeichen fehlt, Nutzername oder Passwort." msgid "Missing Tidal API token." msgstr "Tidal API Zeichen fehlt." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:155 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "Tidal Kunden ID fehlt." @@ -2878,15 +2882,15 @@ msgstr "Tidal Passwort fehlt. " msgid "Missing Tidal username." msgstr "Tidal Benutzername fehlt." -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:128 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129 msgid "Missing app id." msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Missing password." msgstr "" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Server URL, Nutzername oder Passwort fehlt" @@ -2898,7 +2902,7 @@ msgstr "Nutzername oder Passwort fehlt" msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:132 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:133 msgid "Missing username." msgstr "" @@ -2914,7 +2918,7 @@ msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1284 +#: playlist/playlist.cpp:1293 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" @@ -2953,7 +2957,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2093 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2992,12 +2996,12 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:1915 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3052,7 +3056,7 @@ msgstr "" "Keine Treffer. Leeren Sie das Suchfeld, um wieder die gesamte " "Wiedergabeliste anzuzeigen." -#: settings/coverssettingspage.cpp:193 settings/lyricssettingspage.cpp:183 +#: settings/coverssettingspage.cpp:195 settings/lyricssettingspage.cpp:185 msgid "No provider selected." msgstr "Kein Anbieter ausgewählt. " @@ -3069,7 +3073,7 @@ msgstr "Kein Lied wird gespielt" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3133,11 +3137,11 @@ msgstr "O&alles überschreiben" msgid "OSD Preview" msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "On" msgstr "An" @@ -3215,7 +3219,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "Ursprüngliche Schlagworte" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1260 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3275,7 +3279,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1713 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3284,11 +3288,11 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause playback" msgstr "Wiedergabe pausieren" -#: osd/osdbase.cpp:183 osd/osdbase.cpp:186 +#: osd/osdbase.cpp:187 osd/osdbase.cpp:190 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1264 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3304,7 +3308,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 -#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:1717 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3313,7 +3317,7 @@ msgstr "Wiedergabe" msgid "Play control buttons" msgstr "Steuerungstasten" -#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Play count" msgstr "Wiedergabezähler" @@ -3353,10 +3357,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Spielereinstellungen" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:108 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108 #: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -3364,11 +3368,11 @@ msgstr "Wiedergabeliste" msgid "Playlist buttons" msgstr "Steuerung der Playliste" -#: osd/osdbase.cpp:247 +#: osd/osdbase.cpp:253 msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2181 +#: core/mainwindow.cpp:2183 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3537,22 +3541,22 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …" msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1818 +#: core/mainwindow.cpp:1820 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1822 +#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1824 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1826 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1819 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3567,11 +3571,11 @@ msgstr "Ansicht Warteschlange" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)" -#: playlist/playlist.cpp:1285 +#: playlist/playlist.cpp:1294 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativ" @@ -3674,7 +3678,7 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" msgid "Remove playlist" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 msgid "Remove playlists" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" @@ -3698,15 +3702,15 @@ msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren …" msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" -#: osd/osdbase.cpp:318 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:324 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Album wiederholen" -#: osd/osdbase.cpp:319 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:325 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Wiedergabeliste wiederholen" -#: osd/osdbase.cpp:317 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:323 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Titel wiederholen" @@ -3864,7 +3868,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3895,7 +3899,7 @@ msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …" msgid "Save current grouping" msgstr "Aktuelle Sortierung speichern" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" @@ -4022,7 +4026,7 @@ msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen" msgid "Select background color:" msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:364 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 msgid "Select background image" msgstr "Hintergrundbild wählen" @@ -4050,7 +4054,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server URL" msgstr "Server URL" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL ist ungültig." @@ -4058,7 +4062,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1858 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4079,7 +4083,7 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:266 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:275 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -4097,7 +4101,7 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Zeige die &Desktop Benachrichtigungen an" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Den aktuellen Titel mit einem animierten Glühen hervorheben" @@ -4244,15 +4248,15 @@ msgstr "Zeige das Hauptfenster minimiert" msgid "Shuffle" msgstr "Zufallsmodus" -#: osd/osdbase.cpp:304 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:310 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zufällige Albenreihenfolge" -#: osd/osdbase.cpp:302 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:308 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge" -#: osd/osdbase.cpp:303 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:309 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge innerhalb eines Albums" @@ -4281,7 +4285,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1268 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Skip count" msgstr "Übersprungzähler" @@ -4289,11 +4293,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1829 +#: core/mainwindow.cpp:1831 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1828 +#: core/mainwindow.cpp:1830 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4356,7 +4360,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1283 +#: playlist/playlist.cpp:1292 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -4389,7 +4393,7 @@ msgstr "Starte %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: osd/osdbase.cpp:320 +#: osd/osdbase.cpp:326 msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" @@ -4405,12 +4409,12 @@ msgstr "Wiedergabe anhalten" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Wiedergabe nach aktuellem Titel anhalten" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Wiedergabe anhalten nach: %1" -#: osd/osdbase.cpp:226 osd/osdbase.cpp:229 +#: osd/osdbase.cpp:232 osd/osdbase.cpp:235 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" @@ -4556,11 +4560,11 @@ msgstr "Techno" msgid "Test" msgstr "Test" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:145 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:146 msgid "Test failed!" msgstr "Test misslungen!" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:137 msgid "Test successful!" msgstr "Test erfolgreich!" @@ -4577,7 +4581,7 @@ msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" "Dank an all die anderen, die zu Amarok und Clementine beigetragen haben." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:244 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:253 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden." @@ -4606,7 +4610,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2686 +#: core/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4731,7 +4735,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Zeitschritt" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1253 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4742,7 +4746,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Today" msgstr "Heute" -#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1819 +#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1821 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -4750,7 +4754,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1830 +#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1832 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -4778,7 +4782,7 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" -#: playlist/playlist.cpp:1256 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4845,11 +4849,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1827 +#: core/mainwindow.cpp:1829 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1826 +#: core/mainwindow.cpp:1828 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -4857,7 +4861,7 @@ msgstr "Titel nicht überspringen" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren" -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Aktualisiere %1" @@ -4867,7 +4871,7 @@ msgstr "Aktualisiere %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "%1% wird aktualisiert …" -#: collection/collectionwatcher.cpp:132 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Bibliothek wird aktualisiert" @@ -4895,7 +4899,7 @@ msgstr "Verwende HTTPS für lokalen Umleitungsserver" msgid "Use OAuth" msgstr "Benutze OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:126 settings/coverssettingspage.cpp:238 +#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" @@ -4903,7 +4907,7 @@ msgstr "" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Replay Gain Metadaten benutzen, wenn verfügbar" -#: settings/coverssettingspage.cpp:122 settings/coverssettingspage.cpp:234 +#: settings/coverssettingspage.cpp:124 settings/coverssettingspage.cpp:236 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Benutze Tidal Einstellungen zum Authentifizieren. " @@ -4983,7 +4987,7 @@ msgstr "Benutzerschlüssel" msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:324 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -5027,7 +5031,7 @@ msgstr "Visualisierungen" msgid "Voice activity detection" msgstr "Sprachaktivitätserkennung" -#: osd/osdbase.cpp:255 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Lautstärke %1%" @@ -5036,7 +5040,7 @@ msgstr "Lautstärke %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Hinweis beim Schließen eines Wiedergabelistenreiters anzeigen" @@ -5067,7 +5071,7 @@ msgstr "" "Falls es keine Treffer gibt, wird das größte Bild aus dem Verzeichnis " "ausgewählt." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" "Beim Speichern einer Wiedergabeliste sollte der Dateipfad folgendes sein" @@ -5090,15 +5094,15 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2690 +#: core/mainwindow.cpp:2692 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1259 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5124,7 +5128,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5305,7 +5309,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695 -#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:261 dialogs/edittagdialog.cpp:557 msgid "kbps" msgstr "Kb/s" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 0abf7fc7c..80a31e7a0 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "Tus listas favoritas se guardarán aquí" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:321 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:330 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "Los atajos en %1 se usan normalmente a través del D-BUS GSD y deberían " "configurarse en cinnamon-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:328 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "Los atajos en %1 se usan normalmente a través del D-BUS GSD y deberían " "configurarse en gnome-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:326 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "Los atajos en %1 se usan normalmente a través del D-BUS MPRIS y deberían " "configurarse en cinnamon-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:323 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:332 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr "Los atajos deberían configurarse en ajustes %1." @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "%1 días" msgid "%1 days ago" msgstr "hace %1 días" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 no necesita autentificación." -#: settings/coverssettingspage.cpp:133 +#: settings/coverssettingspage.cpp:135 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 necesita autentificación." @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomático" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Acerca de &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "Acerca de Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Absolu&te" msgstr "Absolu&to" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2091 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2118 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Añadir emisora" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1899 +#: core/mainwindow.cpp:1901 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Portada del álbum" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 -#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:408 dialogs/edittagdialog.cpp:953 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:953 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -917,7 +917,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 -#: playlist/playlist.cpp:1254 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Artistas" msgid "Artists search limit" msgstr "Límites de búsqueda de artistas" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "As&k when saving" msgstr "&Preguntar al guardar" @@ -967,8 +967,8 @@ msgstr "Iniciando sesión..." msgid "Authentication" msgstr "Inicio de sesión" -#: settings/coverssettingspage.cpp:268 settings/lyricssettingspage.cpp:248 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:170 +#: settings/coverssettingspage.cpp:270 settings/lyricssettingspage.cpp:250 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:214 settings/qobuzsettingspage.cpp:171 msgid "Authentication failed" msgstr "Fallo de inicio de sesión" @@ -1000,10 +1000,14 @@ msgstr "Buscar automáticamente la portada del álbum" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente letra de la canción" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Seleccionar automáticamente la pista en reproducción" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" +msgstr "" + #: widgets/freespacebar.cpp:68 msgid "Available" msgstr "Disponible" @@ -1057,7 +1061,7 @@ msgid "Best" msgstr "Mejor" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlist.cpp:1272 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Bit depth" @@ -1068,7 +1072,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Bit_rate" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 -#: playlist/playlist.cpp:1273 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1208,7 +1212,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Inicializar caché de disco" -#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2183 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1277,7 +1281,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2691 +#: core/mainwindow.cpp:2693 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1293,7 +1297,7 @@ msgstr "Colores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1282 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1310,21 +1314,21 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Composer" msgstr "Compositor" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 settings/tidalsettingspage.cpp:155 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/tidalsettingspage.cpp:166 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:128 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:132 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 settings/tidalsettingspage.cpp:156 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Configuración incompleta" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuración incorrecta" @@ -1358,7 +1362,7 @@ msgstr "Tasa de bits constante" msgid "Context" msgstr "Escuchando" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Saltar al siguiente elemento en la lista de reproducción si una canción no " @@ -1390,7 +1394,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 +#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1589,11 +1593,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1280 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1613,7 +1617,7 @@ msgstr "Disminuir el volumen en %" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Imagen de fondo por defecto" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -1648,11 +1652,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1816 +#: core/mainwindow.cpp:1818 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1817 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1699,7 +1703,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1257 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1735,7 +1739,7 @@ msgstr "No recortar la imagen" msgid "Do not overwrite" msgstr "No sobrescribir" -#: osd/osdbase.cpp:316 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:322 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" @@ -1743,7 +1747,7 @@ msgstr "No repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "No mostrar en Varios artistas" -#: osd/osdbase.cpp:301 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:307 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" @@ -1793,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1857 +#: core/mainwindow.cpp:1859 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -1838,7 +1842,7 @@ msgid "Enable Items" msgstr "Activar elementos" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" "Activar el borrado de archivos en el menú contextual del botón derecho del " @@ -1848,7 +1852,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Activar el ecualizador" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Activar botón de borrado de lista de reproducción" @@ -1856,7 +1860,7 @@ msgstr "Activar botón de borrado de lista de reproducción" msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "Activar registro de reproducción para los siguientes orígenes:" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Editar metadatos de pistas directamente" @@ -1919,7 +1923,7 @@ msgstr "Introduce aquí términos de búsqueda" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Introduce el URL de una emisora:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Escribe el nombre de la carpeta" @@ -1947,7 +1951,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2121,11 +2125,11 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1275 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1284 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1276 +#: playlist/playlist.cpp:1285 msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" @@ -2133,11 +2137,11 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1286 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1287 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2286,7 +2290,7 @@ msgstr "Configuración general" msgid "Genius Authentication" msgstr "Autentificación Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1261 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 @@ -2312,13 +2316,13 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Se obtuvieron %1 portadas de %2 (%3 fallaron)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "" "Mostrar en gris las pistas no disponibles en listas de reproducción al " "reproducir" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "" "Mostrar en gris las pistas no disponibles en listas de reproducción al " @@ -2389,7 +2393,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2459,7 +2463,7 @@ msgstr "Iconos en la parte superior" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando la canción" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "Vista de búsqueda en Internet" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Vista de pestañas de Internet" -#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:327 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Pistas de introducción" @@ -2608,7 +2612,7 @@ msgstr "Portada de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: playlist/playlist.cpp:1269 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1278 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" @@ -2636,7 +2640,7 @@ msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1258 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2811,7 +2815,7 @@ msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de inicio de sesión." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Media (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" @@ -2827,7 +2831,7 @@ msgstr "Tasa de bits mínima" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Llenado mínimo de búfer" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 msgid "Missing API token." msgstr "" @@ -2863,7 +2867,7 @@ msgstr "Falta token de la API de Tidal, usuario o clave." msgid "Missing Tidal API token." msgstr "Falta tolen de API de Tidal." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:155 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "Falta ID de cliente de Tidal." @@ -2875,15 +2879,15 @@ msgstr "Falta contraseña de Tidal." msgid "Missing Tidal username." msgstr "Falta usuario de Tidal." -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:128 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129 msgid "Missing app id." msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Missing password." msgstr "" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Falta URL del servidor, usuario o contraseña." @@ -2895,7 +2899,7 @@ msgstr "Falta usuario o contraseña." msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:132 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:133 msgid "Missing username." msgstr "" @@ -2911,7 +2915,7 @@ msgstr "Vigilar cambios en la colección" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1284 +#: playlist/playlist.cpp:1293 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" @@ -2950,7 +2954,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2093 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2989,12 +2993,12 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "Nunca comenzar la reproducción" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1915 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -3049,7 +3053,7 @@ msgstr "" "No se encontraron coincidencias. Borra el texto introducido en el cuadro de " "búsqueda para mostrar la lista completa de nuevo." -#: settings/coverssettingspage.cpp:193 settings/lyricssettingspage.cpp:183 +#: settings/coverssettingspage.cpp:195 settings/lyricssettingspage.cpp:185 msgid "No provider selected." msgstr "No se ha seleccionado proveedor." @@ -3066,7 +3070,7 @@ msgstr "Nada en reproducción" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3130,11 +3134,11 @@ msgstr "&Sobrescribir todo" msgid "OSD Preview" msgstr "Previsualización del panel de información en pantalla" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "On" msgstr "Activado" @@ -3212,7 +3216,7 @@ msgstr "Organizardo archivos" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1260 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3272,7 +3276,7 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1713 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3281,11 +3285,11 @@ msgstr "Pausar" msgid "Pause playback" msgstr "Pausar la reproducción" -#: osd/osdbase.cpp:183 osd/osdbase.cpp:186 +#: osd/osdbase.cpp:187 osd/osdbase.cpp:190 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1264 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3301,7 +3305,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 -#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:1717 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3310,7 +3314,7 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3349,10 +3353,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:108 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108 #: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -3360,11 +3364,11 @@ msgstr "Lista de reproducción" msgid "Playlist buttons" msgstr "Botones de lista de reproducción" -#: osd/osdbase.cpp:247 +#: osd/osdbase.cpp:253 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2181 +#: core/mainwindow.cpp:2183 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3534,20 +3538,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1818 +#: core/mainwindow.cpp:1820 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1822 +#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1824 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1826 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1819 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3562,11 +3566,11 @@ msgstr "Vista de la cola" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" -#: playlist/playlist.cpp:1285 +#: playlist/playlist.cpp:1294 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" @@ -3668,7 +3672,7 @@ msgstr "Quitar de la lista de reproducción" msgid "Remove playlist" msgstr "Eliminar lista de reproducción" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 msgid "Remove playlists" msgstr "Eliminar listas de reproducción" @@ -3692,15 +3696,15 @@ msgstr "Reordenar pistas en este orden…" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: osd/osdbase.cpp:318 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:324 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: osd/osdbase.cpp:319 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:325 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reproducción" -#: osd/osdbase.cpp:317 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:323 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" @@ -3857,7 +3861,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3888,7 +3892,7 @@ msgstr "Guardar la portada en el disco…" msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" @@ -4015,7 +4019,7 @@ msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón" msgid "Select background color:" msgstr "Elegir el color de fondo:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:364 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 msgid "Select background image" msgstr "Elija la imagen de fondo" @@ -4043,7 +4047,7 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server URL" msgstr "URL del servidor" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." @@ -4051,7 +4055,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1858 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4072,7 +4076,7 @@ msgstr "Configuración" msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:266 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:275 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -4090,7 +4094,7 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Mostrar una notificación &nativa del sistema" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostrar una animación brillante en la pista actual" @@ -4235,15 +4239,15 @@ msgstr "Mostrar ventana principal minimizada" msgid "Shuffle" msgstr "Aleatorio" -#: osd/osdbase.cpp:304 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:310 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mezclar álbumes" -#: osd/osdbase.cpp:302 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:308 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Mezclar todo" -#: osd/osdbase.cpp:303 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:309 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mezclar pistas de este álbum" @@ -4272,7 +4276,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1268 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -4280,11 +4284,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1829 +#: core/mainwindow.cpp:1831 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1828 +#: core/mainwindow.cpp:1830 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4347,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1283 +#: playlist/playlist.cpp:1292 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -4380,7 +4384,7 @@ msgstr "Iniciando %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: osd/osdbase.cpp:320 +#: osd/osdbase.cpp:326 msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" @@ -4396,12 +4400,12 @@ msgstr "Detener reproducción" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Detener reproducción al terminar la pista actual" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Detener reproducción tras la pista: %1" -#: osd/osdbase.cpp:226 osd/osdbase.cpp:229 +#: osd/osdbase.cpp:232 osd/osdbase.cpp:235 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" @@ -4547,11 +4551,11 @@ msgstr "Techno" msgid "Test" msgstr "Probar" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:145 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:146 msgid "Test failed!" msgstr "¡Prueba fallida!" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:137 msgid "Test successful!" msgstr "¡Prueba correcta!" @@ -4567,7 +4571,7 @@ msgstr "Gracias a" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Gracias al resto de colaboradores de Amarok y Clementine" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:244 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:253 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»." @@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2686 +#: core/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4720,7 +4724,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1253 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4731,7 +4735,7 @@ msgstr "Título" msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1819 +#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1821 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4739,7 +4743,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar registro de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1830 +#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1832 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -4767,7 +4771,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1256 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4834,11 +4838,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: core/mainwindow.cpp:1827 +#: core/mainwindow.cpp:1829 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1826 +#: core/mainwindow.cpp:1828 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -4846,7 +4850,7 @@ msgstr "No omitir pista" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Actualizando %1" @@ -4856,7 +4860,7 @@ msgstr "Actualizando %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Actualizando… (%1%)" -#: collection/collectionwatcher.cpp:132 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Actualizando la colección" @@ -4884,7 +4888,7 @@ msgstr "Usar HTTPS para redirección del servidor local" msgid "Use OAuth" msgstr "Usa OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:126 settings/coverssettingspage.cpp:238 +#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" @@ -4893,7 +4897,7 @@ msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" "Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibles" -#: settings/coverssettingspage.cpp:122 settings/coverssettingspage.cpp:234 +#: settings/coverssettingspage.cpp:124 settings/coverssettingspage.cpp:236 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Usar ajustes de Tidal para iniciar sesión." @@ -4973,7 +4977,7 @@ msgstr "Token de usuario:" msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:324 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -5017,7 +5021,7 @@ msgstr "Visualizaciones" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detección de actividad de voz" -#: osd/osdbase.cpp:255 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volumen %1%" @@ -5026,7 +5030,7 @@ msgstr "Volumen %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción" @@ -5056,7 +5060,7 @@ msgstr "" "contengan una de estas palabras.\n" "Si no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande de la carpeta." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Al guardar una lista de reproducción las rutas de archivo deben ser" @@ -5078,15 +5082,15 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2690 +#: core/mainwindow.cpp:2692 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1259 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5112,7 +5116,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5292,7 +5296,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695 -#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:261 dialogs/edittagdialog.cpp:557 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index a729bc918..4ad53c31c 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "\n" "Les listes de lecture favorites seront sauvegardées ici" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:321 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:330 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" " Les raccourcis sur %1 sont généralement utilisés via le D-Bus GSD et " "doivent être configurés dans cinnamon-settings-daemon à la place." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:328 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" " Les raccourcis sur %1 sont généralement utilisés via le D-Bus GSD et " "doivent être configurés dans gnome-settings-daemon à la place." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:326 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" " Les raccourcis sur %1 sont généralement utilisés via MPRIS D-Bus et doivent " "être configurés avec les réglages %1 à la place." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:323 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:332 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr "" @@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "%1 jours" msgid "%1 days ago" msgstr "Il y a %1 jours" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 ne nécessite pas une authentification." -#: settings/coverssettingspage.cpp:133 +#: settings/coverssettingspage.cpp:135 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 nécessite une authentification." @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" "Un morceau sera inclus dans la liste de lecture si elle remplit ces " "conditions." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatique" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "À propos de &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "À propos de Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Absolu&te" msgstr "Absol&u" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:2091 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2118 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..." msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:1899 +#: core/mainwindow.cpp:1901 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -771,7 +771,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Pochette de l'album" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 -#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - CD" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -878,7 +878,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:408 dialogs/edittagdialog.cpp:953 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:953 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 -#: playlist/playlist.cpp:1254 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Artistes" msgid "Artists search limit" msgstr "Limite de recherche d'artistes" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "As&k when saving" msgstr "Demander lors de la &sauvegarde" @@ -984,8 +984,8 @@ msgstr "En cours d'authentification..." msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: settings/coverssettingspage.cpp:268 settings/lyricssettingspage.cpp:248 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:170 +#: settings/coverssettingspage.cpp:270 settings/lyricssettingspage.cpp:250 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:214 settings/qobuzsettingspage.cpp:171 msgid "Authentication failed" msgstr "Échec de l'authentification" @@ -1018,10 +1018,14 @@ msgstr "Rechercher automatiquement la pochette de l'album" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Rechercher automatiquement les paroles des morceaux" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Sélectionner automatiquement la piste en cours de lecture" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" +msgstr "" + #: widgets/freespacebar.cpp:68 msgid "Available" msgstr "Disponible" @@ -1075,7 +1079,7 @@ msgid "Best" msgstr "Meilleur" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlist.cpp:1272 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Bit depth" @@ -1086,7 +1090,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Débit" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 -#: playlist/playlist.cpp:1273 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1232,7 +1236,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vider le cache disque" -#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2183 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1298,7 +1302,7 @@ msgstr "Filtre de collection" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2691 +#: core/mainwindow.cpp:2693 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1316,7 +1320,7 @@ msgstr "" "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et " "3" -#: playlist/playlist.cpp:1282 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1333,21 +1337,21 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 settings/tidalsettingspage.cpp:155 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/tidalsettingspage.cpp:166 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:128 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:132 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 settings/tidalsettingspage.cpp:156 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Configuration incomplète" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuration incorrecte" @@ -1381,7 +1385,7 @@ msgstr "Débit constant" msgid "Context" msgstr "Contexte" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Passer à la piste suivante de la liste de lecture si un morceau est " @@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 +#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique..." @@ -1613,11 +1617,11 @@ msgstr "Danse" msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruption de la base de données détectée." -#: playlist/playlist.cpp:1280 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1637,7 +1641,7 @@ msgstr "Diminuer le volume de pour-cent" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -1672,11 +1676,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1816 +#: core/mainwindow.cpp:1818 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1817 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1723,7 +1727,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1257 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1759,7 +1763,7 @@ msgstr "Ne pas couper l'image" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne pas écraser" -#: osd/osdbase.cpp:316 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:322 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne pas répéter" @@ -1767,7 +1771,7 @@ msgstr "Ne pas répéter" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" -#: osd/osdbase.cpp:301 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:307 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Aléatoire : désactivé" @@ -1819,7 +1823,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1857 +#: core/mainwindow.cpp:1859 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -1864,7 +1868,7 @@ msgid "Enable Items" msgstr "Activer les éléments" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" "Activer la suppression des fichiers dans le menu contextuel du clic droit" @@ -1873,7 +1877,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Activer l'égaliseur" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Activer le bouton d'effacement de la liste de lecture" @@ -1881,7 +1885,7 @@ msgstr "Activer le bouton d'effacement de la liste de lecture" msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "Activer le scrobbling pour les sources suivantes :" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" "Permettre d'éditer les tags en cliquant sur un morceau, dans la liste de " @@ -1946,7 +1950,7 @@ msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Saisissez l'URL d'un flux :" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Saisissez le nom du dossier" @@ -1974,7 +1978,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2148,11 +2152,11 @@ msgstr "Extension de fichier" msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1275 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1284 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1276 +#: playlist/playlist.cpp:1285 msgid "File name (without path)" msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)" @@ -2160,11 +2164,11 @@ msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)" msgid "File paths" msgstr "Emplacements des fichiers" -#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1286 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1287 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2316,7 +2320,7 @@ msgstr "Configuration générale" msgid "Genius Authentication" msgstr "Authentification Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1261 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 @@ -2342,11 +2346,11 @@ msgstr "Aller !" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 pochettes récupérées sur %2 (%3 échouées)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "Griser les morceaux indisponibles de la liste lors de la lecture" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Griser les morceaux indisponibles de la liste de lecture au démarrage" @@ -2415,7 +2419,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2485,7 +2489,7 @@ msgstr "Icônes au dessus" msgid "Identifying song" msgstr "Identification du morceau" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2583,7 +2587,7 @@ msgstr "Affichage des recherches Internet" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Affichage des onglets Internet" -#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:327 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Introduction des pistes" @@ -2635,7 +2639,7 @@ msgstr "Grande pochette d'album" msgid "Large sidebar" msgstr "Barre latérale large" -#: playlist/playlist.cpp:1269 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1278 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -2663,7 +2667,7 @@ msgid "Left" msgstr "Gauche" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1258 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -2838,7 +2842,7 @@ msgstr "Nombre maximum de tentatives de connexion atteint." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Moyen (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" @@ -2854,7 +2858,7 @@ msgstr "Débit minimum" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Remplissage minimum du tampon" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 msgid "Missing API token." msgstr "Jeton de l'API manquant." @@ -2892,7 +2896,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Tidal API token." msgstr "Le jeton de l'API Tidal est manquant." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:155 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "L'ID du client Tidal est manquant." @@ -2904,15 +2908,15 @@ msgstr "Le mot de passe de Tidal est manquant." msgid "Missing Tidal username." msgstr "Le nom d'utilisateur de Tidal est manquant." -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:128 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129 msgid "Missing app id." msgstr "ID d'application manquant." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Missing password." msgstr "Mot de passe manquant." -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "" "L'URL du serveur, le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant." @@ -2926,7 +2930,7 @@ msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgstr "" "Nom d'utilisateur manquant, veuillez d'abord vous connecter à last.fm !" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:132 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:133 msgid "Missing username." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." @@ -2942,7 +2946,7 @@ msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" msgid "Months" msgstr "Mois" -#: playlist/playlist.cpp:1284 +#: playlist/playlist.cpp:1293 msgid "Mood" msgstr "Humeur" @@ -2981,7 +2985,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2093 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3020,12 +3024,12 @@ msgstr "Jamais écouté" msgid "Never start playing" msgstr "Ne jamais commencer la lecture" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:1915 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3080,7 +3084,7 @@ msgstr "" "Aucune correspondance trouvée. Videz le champ de recherche pour afficher à " "nouveau la totalité de la liste de lecture." -#: settings/coverssettingspage.cpp:193 settings/lyricssettingspage.cpp:183 +#: settings/coverssettingspage.cpp:195 settings/lyricssettingspage.cpp:185 msgid "No provider selected." msgstr "Aucun fournisseur sélectionné." @@ -3097,7 +3101,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3162,11 +3166,11 @@ msgstr "To&ut écraser" msgid "OSD Preview" msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "On" msgstr "Activé" @@ -3244,7 +3248,7 @@ msgstr "Organisation des fichiers" msgid "Original tags" msgstr "Tags originaux" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1260 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3304,7 +3308,7 @@ msgstr "Soirée" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1713 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3313,11 +3317,11 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause playback" msgstr "Mettre la lecture en pause" -#: osd/osdbase.cpp:183 osd/osdbase.cpp:186 +#: osd/osdbase.cpp:187 osd/osdbase.cpp:190 msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1264 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3333,7 +3337,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 -#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:1717 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3342,7 +3346,7 @@ msgstr "Lecture" msgid "Play control buttons" msgstr "Boutons de contrôle de lecture" -#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -3383,10 +3387,10 @@ msgstr "Compteur d'écoutes pour %1 morceaux reçus." msgid "Player options" msgstr "Options du lecteur" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:108 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108 #: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" @@ -3394,11 +3398,11 @@ msgstr "Liste de lecture" msgid "Playlist buttons" msgstr "Boutons de liste de lecture" -#: osd/osdbase.cpp:247 +#: osd/osdbase.cpp:253 msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2181 +#: core/mainwindow.cpp:2183 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3571,22 +3575,22 @@ msgstr "Requête du périphérique..." msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1818 +#: core/mainwindow.cpp:1820 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1822 +#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1824 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1826 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1819 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3601,11 +3605,11 @@ msgstr "Vue de la liste d'attente" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" -#: playlist/playlist.cpp:1285 +#: playlist/playlist.cpp:1294 msgid "Rating" msgstr "Notation" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" @@ -3710,7 +3714,7 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture" msgid "Remove playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 msgid "Remove playlists" msgstr "Supprimer les listes de lecture" @@ -3734,15 +3738,15 @@ msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." msgid "Repeat" msgstr "Répéter" -#: osd/osdbase.cpp:318 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:324 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Répéter l'album" -#: osd/osdbase.cpp:319 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:325 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Répéter la liste de lecture" -#: osd/osdbase.cpp:317 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:323 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Répéter la piste" @@ -3899,7 +3903,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3930,7 +3934,7 @@ msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..." msgid "Save current grouping" msgstr "Enregistrer le regroupement" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Enregistrer la liste de lecture" @@ -4057,7 +4061,7 @@ msgstr "Rechercher avec un raccourci clavier ou avec la roulette de la souris" msgid "Select background color:" msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:364 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 msgid "Select background image" msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan" @@ -4085,7 +4089,7 @@ msgstr "Numéro de série" msgid "Server URL" msgstr "L'URL du serveur" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL du serveur est invalide." @@ -4093,7 +4097,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1858 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4114,7 +4118,7 @@ msgstr "Paramètres" msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:266 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:275 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -4132,7 +4136,7 @@ msgstr "Afficher" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Afficher une notification native au bureau" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mettre en surbrillance la piste en cours de lecture" @@ -4278,15 +4282,15 @@ msgstr "Afficher la fenêtre principale en réduit" msgid "Shuffle" msgstr "Aléatoire" -#: osd/osdbase.cpp:304 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:310 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Aléatoire : albums" -#: osd/osdbase.cpp:302 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:308 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Aléatoire : tout" -#: osd/osdbase.cpp:303 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:309 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Aléatoire : pistes de cet album" @@ -4315,7 +4319,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1268 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -4323,11 +4327,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1829 +#: core/mainwindow.cpp:1831 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1828 +#: core/mainwindow.cpp:1830 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4390,7 +4394,7 @@ msgstr "Trier les morceaux par" msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: playlist/playlist.cpp:1283 +#: playlist/playlist.cpp:1292 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -4423,7 +4427,7 @@ msgstr "Lancement de %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: osd/osdbase.cpp:320 +#: osd/osdbase.cpp:326 msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" @@ -4439,12 +4443,12 @@ msgstr "Arrêter la lecture" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Arrêter la lecture après la piste : %1" -#: osd/osdbase.cpp:226 osd/osdbase.cpp:229 +#: osd/osdbase.cpp:232 osd/osdbase.cpp:235 msgid "Stopped" msgstr "Interrompu" @@ -4591,11 +4595,11 @@ msgstr "Techno" msgid "Test" msgstr "Test" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:145 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:146 msgid "Test failed!" msgstr "Test échoué !" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:137 msgid "Test successful!" msgstr "Test réussi !" @@ -4611,7 +4615,7 @@ msgstr "Remerciements à" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Remerciements à tous les autres contributeurs d'Amarok et Clementine." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:244 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:253 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "La commande « %1 » n'a pas pu être démarrée." @@ -4640,7 +4644,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2686 +#: core/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4768,7 +4772,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Pas temporel" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1253 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4779,7 +4783,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1819 +#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1821 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -4787,7 +4791,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1830 +#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1832 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -4815,7 +4819,7 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés" msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" -#: playlist/playlist.cpp:1256 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4882,11 +4886,11 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1827 +#: core/mainwindow.cpp:1829 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1826 +#: core/mainwindow.cpp:1828 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -4894,7 +4898,7 @@ msgstr "Ne pas passer la piste" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Mise à jour %1" @@ -4904,7 +4908,7 @@ msgstr "Mise à jour %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Mise à jour %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:132 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" @@ -4932,7 +4936,7 @@ msgstr "Utiliser HTTPS pour les redirections locales au serveur" msgid "Use OAuth" msgstr "Utiliser OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:126 settings/coverssettingspage.cpp:238 +#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Utiliser les paramètres de Qobuz pour vous authentifier." @@ -4940,7 +4944,7 @@ msgstr "Utiliser les paramètres de Qobuz pour vous authentifier." msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Utiliser la métadonnée Replay Gain si disponible" -#: settings/coverssettingspage.cpp:122 settings/coverssettingspage.cpp:234 +#: settings/coverssettingspage.cpp:124 settings/coverssettingspage.cpp:236 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Utiliser les paramètres de Tidal pour vous authentifier." @@ -5020,7 +5024,7 @@ msgstr "Jeton utilisateur :" msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:324 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -5064,7 +5068,7 @@ msgstr "Visualisations" msgid "Voice activity detection" msgstr "Détecteur d’activité vocale" -#: osd/osdbase.cpp:255 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5073,7 +5077,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "M'avertir lors de la fermeture d'un onglet de liste de lecture" @@ -5109,7 +5113,7 @@ msgstr "" "S'il n'en existe pas alors Strawberry utilisera la plus grande image du " "dossier." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Emplacement des fichiers lors de la sauvegarde d'une liste de lecture" @@ -5133,17 +5137,17 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers " "Compilations d'artistes ?" -#: core/mainwindow.cpp:2690 +#: core/mainwindow.cpp:2692 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " "maintenant ?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1259 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5169,7 +5173,7 @@ msgstr "Années" msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5354,7 +5358,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695 -#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:261 dialogs/edittagdialog.cpp:557 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index f61086a1d..b93c66e0a 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "\n" "A kedvenc lejátszólisták ide lesznek elmentve" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:321 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:330 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "A %1 gyorsbillentyűk általában a GSD D-Bus-on keresztül vannak használva, " "ezeket inkább a cinnamon-settings-daemon-ban kell beállítani." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:328 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "A %1 gyorsbillentyűk általában a GSD D-Bus-on keresztül vannak használva, " "ezeket inkább a gnome-settings-daemon-ban kell beállítani." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:326 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "A %1 gyorsbillentyűk általában a MPRIS D-Bus-on keresztül vannak használva, " "ezeket inkább a %1 beállításaiban kell beállítani." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:323 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:332 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr "A gyorsbillentyűket inkább a %1 beállításaiban kell konfigurálni." @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "%1 nap" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 nappal ezelőtt" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "A(z) %1 nem igényel hitelesítést." -#: settings/coverssettingspage.cpp:133 +#: settings/coverssettingspage.cpp:135 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "A(z) %1 hitelesítést igényel." @@ -481,7 +481,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatikus" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "A &Qt névjegye" msgid "About Strawberry" msgstr "A Strawberry névjegye" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Absolu&te" msgstr "Abszolú&t" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: core/mainwindow.cpp:2091 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2118 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..." msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:1899 +#: core/mainwindow.cpp:1901 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Albumborító" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 -#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Lemez" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Mindig indítsa a lejátszást" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben" -#: playlist/playlist.cpp:408 dialogs/edittagdialog.cpp:953 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:953 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben" @@ -901,7 +901,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 -#: playlist/playlist.cpp:1254 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Előadók" msgid "Artists search limit" msgstr "Előadó keresési korlát" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "As&k when saving" msgstr "&Rákérdezés mentéskor" @@ -951,8 +951,8 @@ msgstr "Hitelesítés..." msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" -#: settings/coverssettingspage.cpp:268 settings/lyricssettingspage.cpp:248 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:170 +#: settings/coverssettingspage.cpp:270 settings/lyricssettingspage.cpp:250 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:214 settings/qobuzsettingspage.cpp:171 msgid "Authentication failed" msgstr "A hitelesítés meghiúsult" @@ -984,10 +984,14 @@ msgstr "Albumborító automatikus keresése" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Dalszövegek automatikus keresése" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "A legutóbbi szám automatikus kiválasztása" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" +msgstr "" + #: widgets/freespacebar.cpp:68 msgid "Available" msgstr "Elérhető" @@ -1041,7 +1045,7 @@ msgid "Best" msgstr "Legjobb" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlist.cpp:1272 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Bit depth" @@ -1052,7 +1056,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 -#: playlist/playlist.cpp:1273 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1198,7 +1202,7 @@ msgstr "Ürítés" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" -#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2183 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2691 +#: core/mainwindow.cpp:2693 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1282,7 +1286,7 @@ msgstr "" "Vesszővel elválasztott lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 " "értékeket vehetnek fel" -#: playlist/playlist.cpp:1282 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -1299,21 +1303,21 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Composer" msgstr "Zeneszerző" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 settings/tidalsettingspage.cpp:155 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/tidalsettingspage.cpp:166 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:128 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:132 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 settings/tidalsettingspage.cpp:156 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Configuration incomplete" msgstr "A konfiguráció hiányos" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Configuration incorrect" msgstr "A konfiguráció hibás" @@ -1347,7 +1351,7 @@ msgstr "Állandó bitráta" msgid "Context" msgstr "Adatok" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Folytatás a következő elemtől a lejátszólistában, ha a dal nem elérhető" @@ -1378,7 +1382,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Másolás a gyűjteménybe..." #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 +#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre..." @@ -1577,11 +1581,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Sérült adatbázis." -#: playlist/playlist.cpp:1280 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" @@ -1602,7 +1606,7 @@ msgstr "Hangerő csökkentése százalékkal" msgid "Default bac&kground image" msgstr "A&lapértelmezett háttérkép" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -1637,11 +1641,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1816 +#: core/mainwindow.cpp:1818 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1817 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1688,7 +1692,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1257 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1724,7 +1728,7 @@ msgstr "Ne legyen levágva a képből" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne írja felül" -#: osd/osdbase.cpp:316 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:322 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Nincs ismétlés" @@ -1732,7 +1736,7 @@ msgstr "Nincs ismétlés" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne mutassa a különböző előadók között" -#: osd/osdbase.cpp:301 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:307 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nincs keverés" @@ -1782,7 +1786,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése..." -#: core/mainwindow.cpp:1857 +#: core/mainwindow.cpp:1859 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." @@ -1827,7 +1831,7 @@ msgid "Enable Items" msgstr "Elemek engedélyezése" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből" @@ -1835,7 +1839,7 @@ msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből" msgid "Enable equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Lejátszólista törlése gomb engedélyezése" @@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr "Lejátszólista törlése gomb engedélyezése" msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "Scrobble-ozás engedélyezése a következő forrásokhoz:" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Dalok metaadatainak szerkesztése kattintásra" @@ -1905,7 +1909,7 @@ msgstr "Adja meg a keresett kifejezést" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Stream URL-jének megadása:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Adja meg a mappa nevét" @@ -1933,7 +1937,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2108,11 +2112,11 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés" msgid "File formats" msgstr "Fájl formátumok" -#: playlist/playlist.cpp:1275 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1284 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: playlist/playlist.cpp:1276 +#: playlist/playlist.cpp:1285 msgid "File name (without path)" msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" @@ -2120,11 +2124,11 @@ msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" msgid "File paths" msgstr "Fájl útvonalak" -#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1286 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1287 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2273,7 +2277,7 @@ msgstr "Általános beállítások" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius hitelesítés" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1261 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 @@ -2299,11 +2303,11 @@ msgstr "Ugrás!" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 borító a %2-ból/ből letöltve (%3 sikertelen)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "Nem elérhető dalok elszürkítése lejátszásnál" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Nem elérhető dalok elszürkítése induláskor" @@ -2372,7 +2376,7 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/albumelőadó/album szerint" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2441,7 +2445,7 @@ msgstr "Ikonok felül" msgid "Identifying song" msgstr "Dal azonosítása" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2537,7 +2541,7 @@ msgstr "Internet keresés nézet" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Internet lap nézet" -#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:327 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Bevezető számok" @@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr "Nagy albumborító" msgid "Large sidebar" msgstr "Nagy oldalsáv" -#: playlist/playlist.cpp:1269 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1278 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" @@ -2617,7 +2621,7 @@ msgid "Left" msgstr "Bal" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1258 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Length" msgstr "Időtartam" @@ -2792,7 +2796,7 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Közepes (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Metadata" msgstr "Metaadatok" @@ -2808,7 +2812,7 @@ msgstr "Minimális bitráta" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Minimum puffer" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 msgid "Missing API token." msgstr "" @@ -2844,7 +2848,7 @@ msgstr "Hiányzó Tidal API token, felhasználónév vagy jelszó." msgid "Missing Tidal API token." msgstr "Hiányzó Tidal API token." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:155 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "Hiányzó Tidal kliens azonosító." @@ -2856,15 +2860,15 @@ msgstr "Hiányzó Tidal jelszó." msgid "Missing Tidal username." msgstr "Hiányzó Tidal felhasználónév." -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:128 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129 msgid "Missing app id." msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Missing password." msgstr "" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Hiányzó szerver URL, felhasználónév vagy jelszó." @@ -2876,7 +2880,7 @@ msgstr "Hiányzó felhasználónév vagy jelszó." msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgstr "Hiányzó felhasználónév, elsőnek jelentkezzen be a last.fm-be!" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:132 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:133 msgid "Missing username." msgstr "" @@ -2892,7 +2896,7 @@ msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1284 +#: playlist/playlist.cpp:1293 msgid "Mood" msgstr "Hangulat" @@ -2931,7 +2935,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2093 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -2970,12 +2974,12 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:1915 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -3030,7 +3034,7 @@ msgstr "" "Nincs egyezés. Törölje a keresési feltételeket, hogy újra lássa a teljes " "lejátszólistát." -#: settings/coverssettingspage.cpp:193 settings/lyricssettingspage.cpp:183 +#: settings/coverssettingspage.cpp:195 settings/lyricssettingspage.cpp:185 msgid "No provider selected." msgstr "Nincsenek szolgáltatók kiválasztva." @@ -3047,7 +3051,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3110,11 +3114,11 @@ msgstr "&Összes felülírása" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Előnézet" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "On" msgstr "Be" @@ -3192,7 +3196,7 @@ msgstr "Fájlok rendezése" msgid "Original tags" msgstr "Eredeti címkék" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1260 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3252,7 +3256,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1713 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3261,11 +3265,11 @@ msgstr "Szünet" msgid "Pause playback" msgstr "Lejátszás szüneteltetése" -#: osd/osdbase.cpp:183 osd/osdbase.cpp:186 +#: osd/osdbase.cpp:187 osd/osdbase.cpp:190 msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1264 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3281,7 +3285,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 -#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:1717 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3290,7 +3294,7 @@ msgstr "Lejátszás" msgid "Play control buttons" msgstr "Lejátszásirányító gombok" -#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Play count" msgstr "Lejátszások száma" @@ -3329,10 +3333,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Lejátszó beállítások" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:108 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108 #: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszólista" @@ -3340,11 +3344,11 @@ msgstr "Lejátszólista" msgid "Playlist buttons" msgstr "Lejátszólista gombok" -#: osd/osdbase.cpp:247 +#: osd/osdbase.cpp:253 msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2181 +#: core/mainwindow.cpp:2183 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3515,20 +3519,20 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..." msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1818 +#: core/mainwindow.cpp:1820 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1822 +#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1824 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1826 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1819 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3544,11 +3548,11 @@ msgstr "Lejátszási sor nézet" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" -#: playlist/playlist.cpp:1285 +#: playlist/playlist.cpp:1294 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Re&lative" msgstr "Re&latív" @@ -3653,7 +3657,7 @@ msgstr "Törlés a lejátszólistáról" msgid "Remove playlist" msgstr "Lejátszólista eltávolítása" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 msgid "Remove playlists" msgstr "Lejátszólisták eltávolítása" @@ -3677,15 +3681,15 @@ msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..." msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" -#: osd/osdbase.cpp:318 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:324 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Album ismétlése" -#: osd/osdbase.cpp:319 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:325 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Lejátszólista ismétlése" -#: osd/osdbase.cpp:317 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:323 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Szám ismétlése" @@ -3841,7 +3845,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3872,7 +3876,7 @@ msgstr "Borító mentése lemezre..." msgid "Save current grouping" msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Lejátszólista mentése" @@ -3999,7 +4003,7 @@ msgstr "Léptetés billentyűparanccsal, vagy egérgörgővel" msgid "Select background color:" msgstr "Háttérszín kiválasztása:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:364 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 msgid "Select background image" msgstr "Háttérkép kiválasztása" @@ -4027,7 +4031,7 @@ msgstr "Sorozatszám" msgid "Server URL" msgstr "Szerver URL" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Server URL is invalid." msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." @@ -4035,7 +4039,7 @@ msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1858 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." @@ -4056,7 +4060,7 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Shortcut" msgstr "Kombináció" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:266 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:275 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -4074,7 +4078,7 @@ msgstr "Megjelenítés" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "&Alapértelmezett értesítés" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Ragyogás animáció megjelenítése a játszott számon a lejátszólistában" @@ -4219,15 +4223,15 @@ msgstr "Főablak megjelenítése minimalizálva" msgid "Shuffle" msgstr "Keverés" -#: osd/osdbase.cpp:304 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:310 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albumok összekeverése" -#: osd/osdbase.cpp:302 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:308 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Az összes véletlenszerűen" -#: osd/osdbase.cpp:303 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:309 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zeneszámok összekeverése az albumokban" @@ -4256,7 +4260,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában" -#: playlist/playlist.cpp:1268 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" @@ -4264,11 +4268,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1829 +#: core/mainwindow.cpp:1831 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1828 +#: core/mainwindow.cpp:1830 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -4331,7 +4335,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1283 +#: playlist/playlist.cpp:1292 msgid "Source" msgstr "Forrás" @@ -4364,7 +4368,7 @@ msgstr "%1 indítása" msgid "Stop after each track" msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" -#: osd/osdbase.cpp:320 +#: osd/osdbase.cpp:326 msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" @@ -4380,12 +4384,12 @@ msgstr "Lejátszás leállítása" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Leállítás az aktuális szám után: %1" -#: osd/osdbase.cpp:226 osd/osdbase.cpp:229 +#: osd/osdbase.cpp:232 osd/osdbase.cpp:235 msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" @@ -4531,11 +4535,11 @@ msgstr "Techno" msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:145 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:146 msgid "Test failed!" msgstr "Teszt sikertelen!" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:137 msgid "Test successful!" msgstr "Teszt sikeres!" @@ -4551,7 +4555,7 @@ msgstr "Köszönet még" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Köszönet az Amarok-hoz és a Clementine-hez hozzájárulóknak." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:244 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:253 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "A \"%1\" parancs nem végrehajtható." @@ -4580,7 +4584,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2686 +#: core/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4702,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Léptetés ideje" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1253 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4713,7 +4717,7 @@ msgstr "Cím" msgid "Today" msgstr "Ma" -#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1819 +#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1821 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor" @@ -4721,7 +4725,7 @@ msgstr "Lejátszási sor" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1830 +#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1832 #, fuzzy msgid "Toggle skip status" msgstr "Állapot átugrása" @@ -4750,7 +4754,7 @@ msgstr "Összes átküldött bájt" msgid "Total network requests made" msgstr "Összes hálózati kérelem" -#: playlist/playlist.cpp:1256 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4817,11 +4821,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1827 +#: core/mainwindow.cpp:1829 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: core/mainwindow.cpp:1826 +#: core/mainwindow.cpp:1828 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -4829,7 +4833,7 @@ msgstr "Szám lejátszása" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor" -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "%1 frissítése" @@ -4839,7 +4843,7 @@ msgstr "%1 frissítése" msgid "Updating %1%..." msgstr "%1 frissítése..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:132 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Gyűjtemény frissítése" @@ -4867,7 +4871,7 @@ msgstr "HTTPS használata a helyi átirányító szerverhez" msgid "Use OAuth" msgstr "OAuth használata" -#: settings/coverssettingspage.cpp:126 settings/coverssettingspage.cpp:238 +#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" @@ -4875,7 +4879,7 @@ msgstr "" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Visszhangerősítés metaadatok használata, ha elérhetőek" -#: settings/coverssettingspage.cpp:122 settings/coverssettingspage.cpp:234 +#: settings/coverssettingspage.cpp:124 settings/coverssettingspage.cpp:236 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Tidal beállítások használata hitelesítéshez." @@ -4955,7 +4959,7 @@ msgstr "Felhasználói token:" msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:324 #, fuzzy, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -4999,7 +5003,7 @@ msgstr "Megjelenítések" msgid "Voice activity detection" msgstr "Hangtevékenység felismerése" -#: osd/osdbase.cpp:255 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Hangerő %1%" @@ -5008,7 +5012,7 @@ msgstr "Hangerő %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Figyelmeztessen a lejátszólista bezárásakor" @@ -5038,7 +5042,7 @@ msgstr "" "melyek neve tartalmazza az alábbi szavakat.\n" "Ha nincs egyezés, akkor a legnagyobb képet veszi a könyvtárból." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "A lejátszólista mentésekor a fájl elérési útvonala" @@ -5060,15 +5064,15 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2690 +#: core/mainwindow.cpp:2692 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1259 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5094,7 +5098,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5277,7 +5281,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695 -#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:261 dialogs/edittagdialog.cpp:557 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 4682a3b11..1e7d5a3e6 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "\n" "Daftar putar yang difavoritkan akan disimpan di sini" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:321 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:330 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" " Pintasan di %1 biasanya digunakan melalui D-Bus GSD sehingga harus " "dikonfigurasi di cinnamon-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:328 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" " Pintasan di %1 biasanya digunakan melalui D-Bus GSD sehingga harus " "dikonfigurasi di gnome-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:326 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" " Pintasan di %1 biasanya digunakan melalui D-Bus MPRIS sehingga harus " "dikonfigurasi di pengaturan %1." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:323 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:332 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr "Pintasan harus dikonfigurasi di pengaturan %1." @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "%1 hari" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 hari yang lalu" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "" -#: settings/coverssettingspage.cpp:133 +#: settings/coverssettingspage.cpp:135 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 msgid "A&utomatic" msgstr "&Otomatis" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Tentang &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "Tentang Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Absolu&te" msgstr "Absolu&t" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:2091 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2118 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:1899 +#: core/mainwindow.cpp:1901 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Sa&mpul album" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 -#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Cakram" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Selalu mulai memutar" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:408 dialogs/edittagdialog.cpp:953 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:953 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 -#: playlist/playlist.cpp:1254 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Artis" msgid "Artists search limit" msgstr "Batasan pencarian artis" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "As&k when saving" msgstr "Tanya&kan saat menyimpan" @@ -946,8 +946,8 @@ msgstr "Mengautentikasi..." msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" -#: settings/coverssettingspage.cpp:268 settings/lyricssettingspage.cpp:248 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:170 +#: settings/coverssettingspage.cpp:270 settings/lyricssettingspage.cpp:250 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:214 settings/qobuzsettingspage.cpp:171 msgid "Authentication failed" msgstr "Otentikasi gagal" @@ -979,10 +979,14 @@ msgstr "" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Pilih trek yang sedang diputar secara otomatis" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" +msgstr "" + #: widgets/freespacebar.cpp:68 msgid "Available" msgstr "Tersedia" @@ -1036,7 +1040,7 @@ msgid "Best" msgstr "Terbaik" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlist.cpp:1272 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Bit depth" @@ -1047,7 +1051,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 -#: playlist/playlist.cpp:1273 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1187,7 +1191,7 @@ msgstr "Bersihkan" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2183 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1253,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2691 +#: core/mainwindow.cpp:2693 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1269,7 +1273,7 @@ msgstr "Warna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1282 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1286,21 +1290,21 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Composer" msgstr "Komposer" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 settings/tidalsettingspage.cpp:155 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/tidalsettingspage.cpp:166 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:128 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:132 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 settings/tidalsettingspage.cpp:156 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Konfigurasi tidak lengkap" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfigurasi tidak benar" @@ -1334,7 +1338,7 @@ msgstr "Lajubit konstan" msgid "Context" msgstr "Konteks" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Lanjutkan ke lagu berikutnya jika suatu lagu di daftar putar tidak tersedia" @@ -1365,7 +1369,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Salin ke pustaka..." #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 +#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." @@ -1564,11 +1568,11 @@ msgstr "Dansa" msgid "Database corruption detected." msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi." -#: playlist/playlist.cpp:1280 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" @@ -1588,7 +1592,7 @@ msgstr "Kurangi volume persen" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Gambar latar bela&kang standar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Hapus" @@ -1623,11 +1627,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1816 +#: core/mainwindow.cpp:1818 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1817 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1674,7 +1678,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Nonfungsi" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1257 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1710,7 +1714,7 @@ msgstr "Jangan potong gambar" msgid "Do not overwrite" msgstr "Jangan timpa" -#: osd/osdbase.cpp:316 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:322 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Jangan ulang" @@ -1718,7 +1722,7 @@ msgstr "Jangan ulang" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam" -#: osd/osdbase.cpp:301 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:307 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan karau" @@ -1768,7 +1772,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1857 +#: core/mainwindow.cpp:1859 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1813,7 +1817,7 @@ msgid "Enable Items" msgstr "" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -1821,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Fungsikan ekualiser" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" @@ -1829,7 +1833,7 @@ msgstr "" msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Fungsikan edisi metadata lagu sebaris dengan mengkliknya" @@ -1890,7 +1894,7 @@ msgstr "Masukkan lema pencarian di sini" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Masukkan nama folder" @@ -1918,7 +1922,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -2092,11 +2096,11 @@ msgstr "Ekstensi berkas" msgid "File formats" msgstr "Format berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1275 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1284 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 msgid "File name" msgstr "Nama berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1276 +#: playlist/playlist.cpp:1285 msgid "File name (without path)" msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" @@ -2104,11 +2108,11 @@ msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" msgid "File paths" msgstr "Lokasi berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1286 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "File size" msgstr "Ukuran berkas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1287 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2257,7 +2261,7 @@ msgstr "Setelan umum" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1261 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 @@ -2283,11 +2287,11 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Mendapatkan %1 sampul dari %2 ( %3 gagal)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "Abu-abukan lagu yang tidak tersedia di daftar putar saat pemutaran" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Abu-abukan lagu yang tidak tersedia di daftar putar saat membuka" @@ -2356,7 +2360,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2424,7 +2428,7 @@ msgstr "Ikon di atas" msgid "Identifying song" msgstr "Mengidentifikasi lagu" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2518,7 +2522,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:327 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Trek intro" @@ -2568,7 +2572,7 @@ msgstr "Sampul album besar" msgid "Large sidebar" msgstr "Bilah sisi besar" -#: playlist/playlist.cpp:1269 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1278 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" @@ -2596,7 +2600,7 @@ msgid "Left" msgstr "Kiri" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1258 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Length" msgstr "Durasi" @@ -2771,7 +2775,7 @@ msgstr "Jumlah maksimum upaya masuk tercapai." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Sedang (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -2787,7 +2791,7 @@ msgstr "Lajubit minimum" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Minimum pengisian bufer" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 msgid "Missing API token." msgstr "" @@ -2823,7 +2827,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Tidal API token." msgstr "Token API Tidal tidak tersedia." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:155 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "Client ID Tidal tidak tersedia." @@ -2835,15 +2839,15 @@ msgstr "Kata sandi Tidal tidak tersedia." msgid "Missing Tidal username." msgstr "Nama pengguna Tidal tidak tersedia." -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:128 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129 msgid "Missing app id." msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Missing password." msgstr "" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "URL server, nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia." @@ -2855,7 +2859,7 @@ msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia." msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:132 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:133 msgid "Missing username." msgstr "" @@ -2871,7 +2875,7 @@ msgstr "Monitor perubahan pustaka" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1284 +#: playlist/playlist.cpp:1293 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2910,7 +2914,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2093 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2949,12 +2953,12 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "Jangan mulai memutar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:1915 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -3009,7 +3013,7 @@ msgstr "" "Tidak ada yang cocok. Kosongkan kotak pencarian untuk menampilkan lagi " "seluruh daftar putar." -#: settings/coverssettingspage.cpp:193 settings/lyricssettingspage.cpp:183 +#: settings/coverssettingspage.cpp:195 settings/lyricssettingspage.cpp:185 msgid "No provider selected." msgstr "" @@ -3026,7 +3030,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3089,11 +3093,11 @@ msgstr "T&impa semua" msgid "OSD Preview" msgstr "Pratinjau OSD" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Mati" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "On" msgstr "Nyala" @@ -3171,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "Tag asli" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1260 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3231,7 +3235,7 @@ msgstr "Pesta" msgid "Password" msgstr "Sandi" -#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1713 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3240,11 +3244,11 @@ msgstr "Jeda" msgid "Pause playback" msgstr "Jeda pemutaran" -#: osd/osdbase.cpp:183 osd/osdbase.cpp:186 +#: osd/osdbase.cpp:187 osd/osdbase.cpp:190 msgid "Paused" msgstr "Jeda" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1264 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3260,7 +3264,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 -#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:1717 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -3269,7 +3273,7 @@ msgstr "Putar" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" @@ -3308,10 +3312,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Opsi pemutar" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:108 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108 #: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Daftar putar" @@ -3319,11 +3323,11 @@ msgstr "Daftar putar" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:247 +#: osd/osdbase.cpp:253 msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2181 +#: core/mainwindow.cpp:2183 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3486,20 +3490,20 @@ msgstr "Meminta perangkat..." msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1818 +#: core/mainwindow.cpp:1820 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1822 +#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1824 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1826 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1819 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3514,11 +3518,11 @@ msgstr "QueueView" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)" -#: playlist/playlist.cpp:1285 +#: playlist/playlist.cpp:1294 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" @@ -3619,7 +3623,7 @@ msgstr "Buang dari daftar putar" msgid "Remove playlist" msgstr "Buang daftar putar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 msgid "Remove playlists" msgstr "Buang daftar putar" @@ -3643,15 +3647,15 @@ msgstr "Beri nomor baru trek dalam urutan ini..." msgid "Repeat" msgstr "Ulang" -#: osd/osdbase.cpp:318 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:324 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Ulang album" -#: osd/osdbase.cpp:319 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:325 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ulang daftar putar" -#: osd/osdbase.cpp:317 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:323 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Ulang trek" @@ -3808,7 +3812,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3839,7 +3843,7 @@ msgstr "Simpan sampul ke diska..." msgid "Save current grouping" msgstr "Simpan pengelompokan saat ini" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Simpan daftar putar" @@ -3966,7 +3970,7 @@ msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse" msgid "Select background color:" msgstr "Pilih warna latar belakang:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:364 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 msgid "Select background image" msgstr "Pilih gambar latar belakang" @@ -3994,7 +3998,7 @@ msgstr "Nomor seri" msgid "Server URL" msgstr "URL server" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL server tidak benar." @@ -4002,7 +4006,7 @@ msgstr "URL server tidak benar." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1858 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4023,7 +4027,7 @@ msgstr "Setelan" msgid "Shortcut" msgstr "Pintasan" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:266 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:275 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -4041,7 +4045,7 @@ msgstr "Tampilkan" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Tampilkan ¬ifikasi desktop asli" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Tampilkan animasi bersinar di trek saat ini" @@ -4186,15 +4190,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Karau" -#: osd/osdbase.cpp:304 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:310 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Karau album" -#: osd/osdbase.cpp:302 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:308 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Karau semua" -#: osd/osdbase.cpp:303 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:309 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Karau trek di dalam album ini" @@ -4223,7 +4227,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar" -#: playlist/playlist.cpp:1268 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Skip count" msgstr "Lewati hitungan" @@ -4231,11 +4235,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1829 +#: core/mainwindow.cpp:1831 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1828 +#: core/mainwindow.cpp:1830 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -4298,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1283 +#: playlist/playlist.cpp:1292 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -4331,7 +4335,7 @@ msgstr "Memulai %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" -#: osd/osdbase.cpp:320 +#: osd/osdbase.cpp:326 msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" @@ -4347,12 +4351,12 @@ msgstr "Hentikan pemutaran" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Hentikan pemutaran setelah trek saat ini" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Berhenti memutar setelah trek: %1" -#: osd/osdbase.cpp:226 osd/osdbase.cpp:229 +#: osd/osdbase.cpp:232 osd/osdbase.cpp:235 msgid "Stopped" msgstr "Berhenti" @@ -4496,11 +4500,11 @@ msgstr "Tekno" msgid "Test" msgstr "Tes" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:145 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:146 msgid "Test failed!" msgstr "Tes gagal!" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:137 msgid "Test successful!" msgstr "Tes berhasil!" @@ -4516,7 +4520,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:244 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:253 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai." @@ -4545,7 +4549,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2686 +#: core/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4666,7 +4670,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Selang waktu" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1253 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4677,7 +4681,7 @@ msgstr "Judul" msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1819 +#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1821 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -4685,7 +4689,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1830 +#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1832 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -4713,7 +4717,7 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer" msgid "Total network requests made" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1256 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4780,11 +4784,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1827 +#: core/mainwindow.cpp:1829 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1826 +#: core/mainwindow.cpp:1828 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -4792,7 +4796,7 @@ msgstr "Taklewati trek" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Memperbarui %1" @@ -4802,7 +4806,7 @@ msgstr "Memperbarui %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Memperbarui %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:132 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Memperbarui pustaka" @@ -4830,7 +4834,7 @@ msgstr "" msgid "Use OAuth" msgstr "Gunakan OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:126 settings/coverssettingspage.cpp:238 +#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" @@ -4838,7 +4842,7 @@ msgstr "" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Gunakan metadata Replay Gain jika tersedia" -#: settings/coverssettingspage.cpp:122 settings/coverssettingspage.cpp:234 +#: settings/coverssettingspage.cpp:124 settings/coverssettingspage.cpp:236 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "" @@ -4918,7 +4922,7 @@ msgstr "Token pengguna:" msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:324 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -4962,7 +4966,7 @@ msgstr "Visualisasi" msgid "Voice activity detection" msgstr "Deteksi aktivitas suara" -#: osd/osdbase.cpp:255 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -4971,7 +4975,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Peringatkan saya ketika menutup tab daftar putar" @@ -5002,7 +5006,7 @@ msgstr "" "Jika tidak ada yang cocok maka akan menggunakan gambar terbesar dalam " "direktori." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Ketika menyimpan daftar putar, lokasi berkas sebaiknya" @@ -5024,15 +5028,15 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2690 +#: core/mainwindow.cpp:2692 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1259 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5058,7 +5062,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5236,7 +5240,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695 -#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:261 dialogs/edittagdialog.cpp:557 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 5121899f0..d570f064d 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" "Le scalette preferite saranno salvate qui" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:321 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:330 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "I collegamenti su %1 vanno solitamente utilizzati tramite il D-Bus GSD e " "devono invece essere configurati tramite cinnamon-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:328 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "I collegamenti su %1 vanno solitamente utilizzati tramite il D-Bus GSD e " "devono invece essere configurati tramite gnome-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:326 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "I collegamenti su %1 vanno solitamente utilizzati tramite il D-Bus MPRIS e " "devono invece essere configurati in %1." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:323 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:332 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr "I collegamenti devono invece essere configurati in %1." @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "%1 giorni" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 giorni fa" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "" -#: settings/coverssettingspage.cpp:133 +#: settings/coverssettingspage.cpp:135 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatico" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Circa &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "Circa Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Absolu&te" msgstr "Absolu&te" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:2091 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2118 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:1899 +#: core/mainwindow.cpp:1901 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -733,7 +733,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Copertina dell'albu&m" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 -#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:408 dialogs/edittagdialog.cpp:953 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:953 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" @@ -894,7 +894,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 -#: playlist/playlist.cpp:1254 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Artisti" msgid "Artists search limit" msgstr "Limite di ricerca degli artisti" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "As&k when saving" msgstr "&Chiedi durante il salvataggio" @@ -944,8 +944,8 @@ msgstr "Autenticazione in corso..." msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: settings/coverssettingspage.cpp:268 settings/lyricssettingspage.cpp:248 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:170 +#: settings/coverssettingspage.cpp:270 settings/lyricssettingspage.cpp:250 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:214 settings/qobuzsettingspage.cpp:171 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione non riuscita" @@ -977,10 +977,14 @@ msgstr "" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Seleziona automaticamente la traccia che sta venendo riprodotta" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" +msgstr "" + #: widgets/freespacebar.cpp:68 msgid "Available" msgstr "Disponibile" @@ -1034,7 +1038,7 @@ msgid "Best" msgstr "Migliore" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlist.cpp:1272 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Bit depth" @@ -1045,7 +1049,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 -#: playlist/playlist.cpp:1273 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1186,7 +1190,7 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2183 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1253,7 +1257,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2691 +#: core/mainwindow.cpp:2693 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1269,7 +1273,7 @@ msgstr "Colori" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1282 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -1286,21 +1290,21 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Composer" msgstr "Compositore" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 settings/tidalsettingspage.cpp:155 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/tidalsettingspage.cpp:166 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:128 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:132 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 settings/tidalsettingspage.cpp:156 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Configurazione incompleta" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configurazione incorretta" @@ -1334,7 +1338,7 @@ msgstr "Bitrate costante" msgid "Context" msgstr "Contesto" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Continua verso il prossimo elemento della playlist se una canzone non è " @@ -1366,7 +1370,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia nella raccolta..." #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 +#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." @@ -1565,11 +1569,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruzione del database rilevata." -#: playlist/playlist.cpp:1280 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 msgid "Date created" msgstr "Data di modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 msgid "Date modified" msgstr "Data di creazione" @@ -1589,7 +1593,7 @@ msgstr "Riduci il volume del percento" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -1624,11 +1628,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1816 +#: core/mainwindow.cpp:1818 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1817 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1675,7 +1679,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1257 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1711,7 +1715,7 @@ msgstr "Non ritagliare l'immagine" msgid "Do not overwrite" msgstr "Non sovrascrivere" -#: osd/osdbase.cpp:316 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:322 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Non ripetere" @@ -1719,7 +1723,7 @@ msgstr "Non ripetere" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Non mostrare in artisti vari" -#: osd/osdbase.cpp:301 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:307 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Non mescolare" @@ -1769,7 +1773,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1857 +#: core/mainwindow.cpp:1859 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -1814,7 +1818,7 @@ msgid "Enable Items" msgstr "Abilita Elementi" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -1822,7 +1826,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Abilita equalizzatore" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" @@ -1830,7 +1834,7 @@ msgstr "" msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic" @@ -1893,7 +1897,7 @@ msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Digita il nome della cartella" @@ -1921,7 +1925,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2095,11 +2099,11 @@ msgstr "Estensione file" msgid "File formats" msgstr "Formati dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1275 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1284 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: playlist/playlist.cpp:1276 +#: playlist/playlist.cpp:1285 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome file (senza percorso)" @@ -2107,11 +2111,11 @@ msgstr "Nome file (senza percorso)" msgid "File paths" msgstr "Percorsi dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1286 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1287 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2261,7 +2265,7 @@ msgstr "Impostazioni generali" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1261 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 @@ -2287,12 +2291,12 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Ottenute %1 copertine di %2 (%3 non riuscito)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "" "Disabilita le canzoni non disponibili nelle playlist durante la riproduzione" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Disabilita le canzoni non disponibili nelle playlist all'avvio" @@ -2361,7 +2365,7 @@ msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2431,7 +2435,7 @@ msgstr "Icone in alto" msgid "Identifying song" msgstr "Identificazione del brano in corso" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2526,7 +2530,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:327 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Tracce di introduzione" @@ -2576,7 +2580,7 @@ msgstr "Copertina grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Pannello laterale grande" -#: playlist/playlist.cpp:1269 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1278 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -2604,7 +2608,7 @@ msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1258 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -2779,7 +2783,7 @@ msgstr "Massimo numero di tentativi di login raggiunto." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Medio (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -2795,7 +2799,7 @@ msgstr "Bitrate minimo" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Valore minimo buffer" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 msgid "Missing API token." msgstr "" @@ -2831,7 +2835,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Tidal API token." msgstr "Token API di Tidal mancante." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:155 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "ID del client di Tidal mancante." @@ -2843,15 +2847,15 @@ msgstr "Password di Tidal mancante." msgid "Missing Tidal username." msgstr "Nome utente di Tidal mancante." -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:128 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129 msgid "Missing app id." msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Missing password." msgstr "" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "URL del server, nome utente o password mancanti." @@ -2863,7 +2867,7 @@ msgstr "Nome utente o password mancanti." msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:132 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:133 msgid "Missing username." msgstr "" @@ -2879,7 +2883,7 @@ msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1284 +#: playlist/playlist.cpp:1293 msgid "Mood" msgstr "Umore" @@ -2918,7 +2922,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2093 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -2957,12 +2961,12 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:1915 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr "" "Nessuna corrispondenza trovata. Svuota il campo di ricerca per mostrare " "nuovamente la scaletta completa." -#: settings/coverssettingspage.cpp:193 settings/lyricssettingspage.cpp:183 +#: settings/coverssettingspage.cpp:195 settings/lyricssettingspage.cpp:185 msgid "No provider selected." msgstr "" @@ -3034,7 +3038,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3098,11 +3102,11 @@ msgstr "Sov&rascrivi tutto" msgid "OSD Preview" msgstr "Anteprima OSD" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Spento" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "On" msgstr "Acceso" @@ -3180,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "Tag originali" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1260 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3240,7 +3244,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Password" -#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1713 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3249,11 +3253,11 @@ msgstr "Pausa" msgid "Pause playback" msgstr "Sospendi riproduzione" -#: osd/osdbase.cpp:183 osd/osdbase.cpp:186 +#: osd/osdbase.cpp:187 osd/osdbase.cpp:190 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1264 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3269,7 +3273,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 -#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:1717 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3278,7 +3282,7 @@ msgstr "Riproduci" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" @@ -3317,10 +3321,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Opzioni del lettore" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:108 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108 #: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" @@ -3328,11 +3332,11 @@ msgstr "Scaletta" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:247 +#: osd/osdbase.cpp:253 msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2181 +#: core/mainwindow.cpp:2183 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3501,20 +3505,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..." msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1818 +#: core/mainwindow.cpp:1820 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1822 +#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1824 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1826 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1819 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3529,11 +3533,11 @@ msgstr "QueueView" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" -#: playlist/playlist.cpp:1285 +#: playlist/playlist.cpp:1294 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" @@ -3634,7 +3638,7 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta" msgid "Remove playlist" msgstr "Rimuovi la scaletta" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 msgid "Remove playlists" msgstr "Rimuovi scalette" @@ -3658,15 +3662,15 @@ msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..." msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" -#: osd/osdbase.cpp:318 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:324 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Ripeti album" -#: osd/osdbase.cpp:319 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:325 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ripeti scaletta" -#: osd/osdbase.cpp:317 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:323 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Ripeti traccia" @@ -3823,7 +3827,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3854,7 +3858,7 @@ msgstr "Salva la copertina su disco..." msgid "Save current grouping" msgstr "Salva il raggruppamento attuale" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Salva la scaletta" @@ -3983,7 +3987,7 @@ msgstr "" msgid "Select background color:" msgstr "Seleziona il colore di sfondo:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:364 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 msgid "Select background image" msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo" @@ -4011,7 +4015,7 @@ msgstr "Numero seriale" msgid "Server URL" msgstr "URL del server" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL del server non è valido." @@ -4019,7 +4023,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valido." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1858 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -4040,7 +4044,7 @@ msgstr "Impostazioni" msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:266 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:275 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -4058,7 +4062,7 @@ msgstr "Mostra" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Mostra una notifica a desktop &nativa" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostra un'animazione luminosa sulla traccia corrente" @@ -4204,15 +4208,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Mescola" -#: osd/osdbase.cpp:304 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:310 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mescola gli album" -#: osd/osdbase.cpp:302 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:308 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Mescola tutto" -#: osd/osdbase.cpp:303 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:309 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mescola le tracce di questo album" @@ -4241,7 +4245,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella scaletta" -#: playlist/playlist.cpp:1268 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -4249,11 +4253,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1829 +#: core/mainwindow.cpp:1831 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1828 +#: core/mainwindow.cpp:1830 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4317,7 +4321,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1283 +#: playlist/playlist.cpp:1292 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4350,7 +4354,7 @@ msgstr "Avvio di %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Ferma dopo ogni traccia" -#: osd/osdbase.cpp:320 +#: osd/osdbase.cpp:326 msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" @@ -4366,12 +4370,12 @@ msgstr "Ferma riproduzione" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia: %1" -#: osd/osdbase.cpp:226 osd/osdbase.cpp:229 +#: osd/osdbase.cpp:232 osd/osdbase.cpp:235 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" @@ -4516,11 +4520,11 @@ msgstr "Techno" msgid "Test" msgstr "Test" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:145 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:146 msgid "Test failed!" msgstr "Test fallito!" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:137 msgid "Test successful!" msgstr "Test riuscito!" @@ -4536,7 +4540,7 @@ msgstr "Grazie a" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Grazie a tutti gli altri contributori di Amarok e Clementine" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:244 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:253 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato." @@ -4565,7 +4569,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2686 +#: core/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4690,7 +4694,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Intervallo di tempo" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1253 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4701,7 +4705,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1819 +#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1821 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -4709,7 +4713,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1830 +#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1832 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" @@ -4737,7 +4741,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" -#: playlist/playlist.cpp:1256 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4804,11 +4808,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1827 +#: core/mainwindow.cpp:1829 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1826 +#: core/mainwindow.cpp:1828 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -4816,7 +4820,7 @@ msgstr "Ripristina la traccia" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Aggiornamento di %1" @@ -4826,7 +4830,7 @@ msgstr "Aggiornamento di %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Aggiornamento %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:132 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Aggiornamento raccolta" @@ -4854,7 +4858,7 @@ msgstr "" msgid "Use OAuth" msgstr "Usa OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:126 settings/coverssettingspage.cpp:238 +#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" @@ -4862,7 +4866,7 @@ msgstr "" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Utilizza i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili" -#: settings/coverssettingspage.cpp:122 settings/coverssettingspage.cpp:234 +#: settings/coverssettingspage.cpp:124 settings/coverssettingspage.cpp:236 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "" @@ -4942,7 +4946,7 @@ msgstr "Token utente:" msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:324 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -4986,7 +4990,7 @@ msgstr "Visualizzazioni" msgid "Voice activity detection" msgstr "Rilevazione attività vocale" -#: osd/osdbase.cpp:255 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -4995,7 +4999,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta" @@ -5026,7 +5030,7 @@ msgstr "" "Se non ci saranno corrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande che si " "trova nella cartella." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Quando salvi una scaletta, i percorsi dei file dovrebbero essere" @@ -5048,15 +5052,15 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2690 +#: core/mainwindow.cpp:2692 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1259 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5082,7 +5086,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5261,7 +5265,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695 -#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:261 dialogs/edittagdialog.cpp:557 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 8d2b3e6a7..6a2a007aa 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -40,28 +40,28 @@ msgstr "\n" "\n" "즐겨찾는 재생 목록은 여기에 저장됩니다" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:321 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:330 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " "in cinnamon-settings-daemon instead." msgstr " %1의 단축키는 GSD D-Bus로 관리되며 cinamon-settings-daemon 설정에서 변경해야 합니다." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:328 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " "in gnome-settings-daemon instead." msgstr " %1의 단축키는 GSD D-Bus로 관리되며 gnome-settings-daemon 설정에서 변경해야 합니다." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:326 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " "configured in %1 settings instead." msgstr " %1의 단축키는 MPRIS D-Bus로 관리되며 %1 설정에서 변경해야 합니다." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:323 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:332 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr " %1 설정에서 단축키를 설정하십시오." @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "%1일" msgid "%1 days ago" msgstr "%1일 전" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "" -#: settings/coverssettingspage.cpp:133 +#: settings/coverssettingspage.cpp:135 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 msgid "A&utomatic" msgstr "자동(&U)" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Qt 정보(&Q)" msgid "About Strawberry" msgstr "Strawberry 정보" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Absolu&te" msgstr "절대 경로(&T)" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:2091 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2118 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1899 +#: core/mainwindow.cpp:1901 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "앨범아트(&M)" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 -#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "앨범(모든 트랙에 이상적인 음량)" msgid "Album - Disc" msgstr "앨범 - 디스크" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "항상 재생 시작" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" -#: playlist/playlist.cpp:408 dialogs/edittagdialog.cpp:953 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:953 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생" @@ -887,7 +887,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 -#: playlist/playlist.cpp:1254 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "아티스트" msgid "Artists search limit" msgstr "아티스트 검색 제한" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "As&k when saving" msgstr "저장할 때 묻기(&K)" @@ -937,8 +937,8 @@ msgstr "인증 중..." msgid "Authentication" msgstr "인증" -#: settings/coverssettingspage.cpp:268 settings/lyricssettingspage.cpp:248 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:170 +#: settings/coverssettingspage.cpp:270 settings/lyricssettingspage.cpp:250 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:214 settings/qobuzsettingspage.cpp:171 msgid "Authentication failed" msgstr "인증 실패" @@ -970,10 +970,14 @@ msgstr "자동으로 앨범아트 찾기" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "자동으로 가사 찾기" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "현재 재생 중인 트랙을 자동으로 선택" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" +msgstr "" + #: widgets/freespacebar.cpp:68 msgid "Available" msgstr "사용 가능" @@ -1027,7 +1031,7 @@ msgid "Best" msgstr "최고" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlist.cpp:1272 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Bit depth" @@ -1038,7 +1042,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 -#: playlist/playlist.cpp:1273 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1178,7 +1182,7 @@ msgstr "비우기" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 비우기" -#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2183 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1243,7 +1247,7 @@ msgstr "라이브러리 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "라이브러리 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2691 +#: core/mainwindow.cpp:2693 msgid "Collection rescan notice" msgstr "모음집 재탐색 알림" @@ -1259,7 +1263,7 @@ msgstr "색상" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1282 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Comment" msgstr "설명" @@ -1276,21 +1280,21 @@ msgstr "자동으로 태그 완성" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 완성..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Composer" msgstr "작곡가" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 settings/tidalsettingspage.cpp:155 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/tidalsettingspage.cpp:166 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:128 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:132 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 settings/tidalsettingspage.cpp:156 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Configuration incomplete" msgstr "설정이 불완전함" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Configuration incorrect" msgstr "설정이 잘못됨" @@ -1324,7 +1328,7 @@ msgstr "고정 비트 전송률" msgid "Context" msgstr "지금 재생" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "재생 목록에 있는 노래를 사용할 수 없을 때 다음 곡으로 진행" @@ -1354,7 +1358,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "라이브러리로 복사..." #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 +#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "장치로 복사..." @@ -1548,11 +1552,11 @@ msgstr "댄스" msgid "Database corruption detected." msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다." -#: playlist/playlist.cpp:1280 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 msgid "Date created" msgstr "생성한 날짜" -#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 msgid "Date modified" msgstr "수정한 날짜" @@ -1572,7 +1576,7 @@ msgstr "%만큼 음량 내리기" msgid "Default bac&kground image" msgstr "기본 배경 그림(&K)" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -1607,11 +1611,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1816 +#: core/mainwindow.cpp:1818 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1817 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1658,7 +1662,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "사용 안 함" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1257 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1694,7 +1698,7 @@ msgstr "이미지 자르지 않기" msgid "Do not overwrite" msgstr "덮어쓰지 않기" -#: osd/osdbase.cpp:316 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:322 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "반복하지 않기" @@ -1702,7 +1706,7 @@ msgstr "반복하지 않기" msgid "Don't show in various artists" msgstr "여러 아티스로 표시하지 않기" -#: osd/osdbase.cpp:301 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:307 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "섞지 않기" @@ -1752,7 +1756,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1857 +#: core/mainwindow.cpp:1859 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -1797,7 +1801,7 @@ msgid "Enable Items" msgstr "항목 활성화" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -1805,7 +1809,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "이퀄라이저 활성화" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "재생 목록 비우기 단추 활성화" @@ -1813,7 +1817,7 @@ msgstr "재생 목록 비우기 단추 활성화" msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "클릭하여 음악 메타데이터를 바로 편집하려면 활성화" @@ -1874,7 +1878,7 @@ msgstr "여기에 검색어 입력" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "폴더 이름 입력" @@ -1902,7 +1906,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2076,11 +2080,11 @@ msgstr "파일 확장자" msgid "File formats" msgstr "파일 형식" -#: playlist/playlist.cpp:1275 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1284 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: playlist/playlist.cpp:1276 +#: playlist/playlist.cpp:1285 msgid "File name (without path)" msgstr "파일 이름(경로 제외)" @@ -2088,11 +2092,11 @@ msgstr "파일 이름(경로 제외)" msgid "File paths" msgstr "파일 경로" -#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1286 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "File size" msgstr "파일 크기" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1287 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2240,7 +2244,7 @@ msgstr "일반 설정" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1261 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 @@ -2266,11 +2270,11 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 가져옴(%3개 실패)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "재생할 때 재생 목록에서 사용할 수 없는 곡을 회색으로 표시" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "시작할 때 재생 목록에서 사용할 수 없는 곡을 회색으로 표시" @@ -2339,7 +2343,7 @@ msgstr "장르/앨범 아티스트/앨범으로 그룹" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2407,7 +2411,7 @@ msgstr "상단에 아이콘" msgid "Identifying song" msgstr "음악 식별 중" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2497,7 +2501,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:327 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "인트로 트랙" @@ -2547,7 +2551,7 @@ msgstr "큰 앨범아트" msgid "Large sidebar" msgstr "큰 사이드바" -#: playlist/playlist.cpp:1269 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1278 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "마지막 재생" @@ -2575,7 +2579,7 @@ msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1258 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Length" msgstr "길이" @@ -2750,7 +2754,7 @@ msgstr "최대 로그인 시도 횟수에 도달했습니다." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "중간(%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Metadata" msgstr "메타데이터" @@ -2766,7 +2770,7 @@ msgstr "최소 비트 전송률" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "최소 버퍼 크기" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 msgid "Missing API token." msgstr "" @@ -2802,7 +2806,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Tidal API token." msgstr "Tidal API 토큰이 없습니다." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:155 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "Tidal 클라이언트 ID가 없습니다." @@ -2814,15 +2818,15 @@ msgstr "Tidal 암호가 없습니다." msgid "Missing Tidal username." msgstr "Tidal 사용자 이름이 없습니다." -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:128 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129 msgid "Missing app id." msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Missing password." msgstr "" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "서버 URL, 사용자 이름이나 암호가 없습니다." @@ -2834,7 +2838,7 @@ msgstr "사용자 이름이나 암호가 없습니다." msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:132 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:133 msgid "Missing username." msgstr "" @@ -2850,7 +2854,7 @@ msgstr "라이브러리 변화 감지" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1284 +#: playlist/playlist.cpp:1293 msgid "Mood" msgstr "무드" @@ -2889,7 +2893,7 @@ msgstr "모음집으로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2093 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -2928,12 +2932,12 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "재생을 시작하지 않음" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:1915 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -2986,7 +2990,7 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색어를 비우면 전체 재생 목록을 볼 수 있습니다." -#: settings/coverssettingspage.cpp:193 settings/lyricssettingspage.cpp:183 +#: settings/coverssettingspage.cpp:195 settings/lyricssettingspage.cpp:185 msgid "No provider selected." msgstr "아무 곳도 선택되지 않았습니다." @@ -3003,7 +3007,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -3064,11 +3068,11 @@ msgstr "모두 덮어쓰기(&V)" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD 미리 보기" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "Off" msgstr "꺼짐" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "On" msgstr "켜짐" @@ -3146,7 +3150,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "원본 태그" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1260 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3206,7 +3210,7 @@ msgstr "파티" msgid "Password" msgstr "암호" -#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1713 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -3215,11 +3219,11 @@ msgstr "일시 정지" msgid "Pause playback" msgstr "재생 일시 정지" -#: osd/osdbase.cpp:183 osd/osdbase.cpp:186 +#: osd/osdbase.cpp:187 osd/osdbase.cpp:190 msgid "Paused" msgstr "일시 정지됨" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1264 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3235,7 +3239,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 -#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:1717 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -3244,7 +3248,7 @@ msgstr "재생" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Play count" msgstr "재생 횟수" @@ -3283,10 +3287,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "재생기 옵션" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:108 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108 #: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "재생 목록" @@ -3294,11 +3298,11 @@ msgstr "재생 목록" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:247 +#: osd/osdbase.cpp:253 msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2181 +#: core/mainwindow.cpp:2183 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3461,20 +3465,20 @@ msgstr "장치 질의 중..." msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1818 +#: core/mainwindow.cpp:1820 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1822 +#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1824 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1826 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1819 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3489,11 +3493,11 @@ msgstr "대기열 보기" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)" -#: playlist/playlist.cpp:1285 +#: playlist/playlist.cpp:1294 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Re&lative" msgstr "상대 경로(&L)" @@ -3594,7 +3598,7 @@ msgstr "재생 목록에서 제거" msgid "Remove playlist" msgstr "재생 목록 삭제" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 msgid "Remove playlists" msgstr "재생 목록 삭제" @@ -3618,15 +3622,15 @@ msgstr "다음 순서로 트랙 번호 다시 매기기..." msgid "Repeat" msgstr "반복" -#: osd/osdbase.cpp:318 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:324 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "앨범 반복" -#: osd/osdbase.cpp:319 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:325 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "재생 목록 반복" -#: osd/osdbase.cpp:317 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:323 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "한 곡 반복" @@ -3781,7 +3785,7 @@ msgstr "안전하게 장치 제거" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3812,7 +3816,7 @@ msgstr "디스크에 표지 저장..." msgid "Save current grouping" msgstr "현재 그룹 저장" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "재생 목록 저장" @@ -3939,7 +3943,7 @@ msgstr "키보드 단축키 또는 마우스 휠을 사용하여 이동" msgid "Select background color:" msgstr "배경 색상 선택:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:364 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 msgid "Select background image" msgstr "배경 그림 선택" @@ -3967,7 +3971,7 @@ msgstr "일련 번호" msgid "Server URL" msgstr "서버 URL" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Server URL is invalid." msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." @@ -3975,7 +3979,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1858 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -3996,7 +4000,7 @@ msgstr "설정" msgid "Shortcut" msgstr "단축키" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:266 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:275 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -4014,7 +4018,7 @@ msgstr "표시" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "네이티브 데스크톱 알림 표시(&N)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "현재 트랙에 빛나는 애니메이션 표시" @@ -4159,15 +4163,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "셔플 재생" -#: osd/osdbase.cpp:304 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:310 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "앨범 셔플" -#: osd/osdbase.cpp:302 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:308 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "모두 셔플" -#: osd/osdbase.cpp:303 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:309 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "이 앨범에 있는 곡만 셔플" @@ -4196,7 +4200,7 @@ msgstr "스카" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환" -#: playlist/playlist.cpp:1268 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Skip count" msgstr "건너뛴 횟수" @@ -4204,11 +4208,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1829 +#: core/mainwindow.cpp:1831 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1828 +#: core/mainwindow.cpp:1830 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -4270,7 +4274,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1283 +#: playlist/playlist.cpp:1292 msgid "Source" msgstr "출처" @@ -4303,7 +4307,7 @@ msgstr "%1 시작 중" msgid "Stop after each track" msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" -#: osd/osdbase.cpp:320 +#: osd/osdbase.cpp:326 msgid "Stop after every track" msgstr "모든 트랙 이후에 정지" @@ -4319,12 +4323,12 @@ msgstr "재생 정지" msgid "Stop playback after current track" msgstr "현재 트랙 이후에 재생 정지" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "트랙 재생 후 정지: %1" -#: osd/osdbase.cpp:226 osd/osdbase.cpp:229 +#: osd/osdbase.cpp:232 osd/osdbase.cpp:235 msgid "Stopped" msgstr "정지됨" @@ -4466,11 +4470,11 @@ msgstr "테크노" msgid "Test" msgstr "테스트" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:145 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:146 msgid "Test failed!" msgstr "테스트 실패!" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:137 msgid "Test successful!" msgstr "테스트 성공!" @@ -4486,7 +4490,7 @@ msgstr "감사" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Amarok과 Clementine 기여자들에게 감사를 전합니다." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:244 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:253 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "\"%1\" 명령을 시작할 수 없습니다." @@ -4515,7 +4519,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2686 +#: core/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4618,7 +4622,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "시간 간격" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1253 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4629,7 +4633,7 @@ msgstr "제목" msgid "Today" msgstr "오늘" -#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1819 +#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1821 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -4637,7 +4641,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1830 +#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1832 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -4665,7 +4669,7 @@ msgstr "전송된 총 바이트" msgid "Total network requests made" msgstr "총 네트워크 요청 수" -#: playlist/playlist.cpp:1256 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4732,11 +4736,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1827 +#: core/mainwindow.cpp:1829 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1826 +#: core/mainwindow.cpp:1828 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" @@ -4744,7 +4748,7 @@ msgstr "트랙 건너뛰기 해제" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트" -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "%1 업데이트 중" @@ -4754,7 +4758,7 @@ msgstr "%1 업데이트 중" msgid "Updating %1%..." msgstr "%1% 업데이트 중..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:132 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "모음집 업데이트 중" @@ -4782,7 +4786,7 @@ msgstr "" msgid "Use OAuth" msgstr "OAuth 사용" -#: settings/coverssettingspage.cpp:126 settings/coverssettingspage.cpp:238 +#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" @@ -4790,7 +4794,7 @@ msgstr "" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "사용 가능한 경우 리플레이게인 메타데이터 사용" -#: settings/coverssettingspage.cpp:122 settings/coverssettingspage.cpp:234 +#: settings/coverssettingspage.cpp:124 settings/coverssettingspage.cpp:236 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "" @@ -4870,7 +4874,7 @@ msgstr "사용자 토큰:" msgid "Username" msgstr "사용자 이름" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:324 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -4912,7 +4916,7 @@ msgstr "시각화" msgid "Voice activity detection" msgstr "음성 활동 감지" -#: osd/osdbase.cpp:255 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "음량 %1%" @@ -4921,7 +4925,7 @@ msgstr "음량 %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "재생 목록 탭을 닫을 때 알리기" @@ -4950,7 +4954,7 @@ msgstr "" "Strawberry에서 앨범 아트를 찾을 때 다음 단어를 포함하는 그림 파일을 먼저 찾습니다.\n" "일치하는 파일이 없으면 디렉터리에 있는 가장 큰 그림을 사용합니다." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "재생 목록을 저장할 때 파일 경로 처리 방식" @@ -4972,15 +4976,15 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2690 +#: core/mainwindow.cpp:2692 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1259 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5006,7 +5010,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "어제" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5179,7 +5183,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695 -#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:261 dialogs/edittagdialog.cpp:557 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index be5aba4db..93cd9a0b2 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" "Favoritt-spillelister vil lagres her" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:321 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:330 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Snarveier på %1 er normalt brukt gjennom GSD D-Bus og bør konfigureres i " "cinnamon-settings-daemon i stedet" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:328 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Snarveier på %1 er normalt brukt gjennom GSD D-Bus og bør konfigureres i " "gnome-settings-daemon i stedet" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:326 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "Snarveier på %1 er normalt brukt gjennom GSD D-Bus og bør konfigureres i " "gnome-settings-daemon i stedet" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:323 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:332 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr "" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "%1 dager" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dager siden" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "" -#: settings/coverssettingspage.cpp:133 +#: settings/coverssettingspage.cpp:135 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "" @@ -472,7 +472,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatisk" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Om &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "Om Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Absolu&te" msgstr "Absolu&tt" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:2091 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2118 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:1899 +#: core/mainwindow.cpp:1901 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m kover" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 -#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disc" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Alltid start avspilling" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:408 dialogs/edittagdialog.cpp:953 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:953 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 -#: playlist/playlist.cpp:1254 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Artister" msgid "Artists search limit" msgstr "Artist søkebegrensning" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "As&k when saving" msgstr "Spør ved lagring" @@ -941,8 +941,8 @@ msgstr "Autentiserer..." msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: settings/coverssettingspage.cpp:268 settings/lyricssettingspage.cpp:248 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:170 +#: settings/coverssettingspage.cpp:270 settings/lyricssettingspage.cpp:250 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:214 settings/qobuzsettingspage.cpp:171 msgid "Authentication failed" msgstr "Identitetsbekreftelse feilet" @@ -974,10 +974,14 @@ msgstr "" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Velg spor automatisk" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" +msgstr "" + #: widgets/freespacebar.cpp:68 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" @@ -1031,7 +1035,7 @@ msgid "Best" msgstr "Best" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlist.cpp:1272 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Bit depth" @@ -1042,7 +1046,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 -#: playlist/playlist.cpp:1273 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1182,7 +1186,7 @@ msgstr "Tøm" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2183 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1248,7 +1252,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2691 +#: core/mainwindow.cpp:2693 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr "Farger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1282 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1281,21 +1285,21 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Full ut etiketter automatisk…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Composer" msgstr "Komponist" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 settings/tidalsettingspage.cpp:155 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/tidalsettingspage.cpp:166 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:128 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:132 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 settings/tidalsettingspage.cpp:156 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Oppsett ikke komplett" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Uriktig oppsett" @@ -1329,7 +1333,7 @@ msgstr "Konstant bitrate" msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Fortsett til neste sang i stillelisten dersom en sang ikke er tilgjengelig" @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopier til samling…" #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 +#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet…" @@ -1559,11 +1563,11 @@ msgstr "Dansemusikk" msgid "Database corruption detected." msgstr "Oppdaget feil i databasen." -#: playlist/playlist.cpp:1280 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 msgid "Date created" msgstr "Opprettelse dato" -#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 msgid "Date modified" msgstr "Endrings dato" @@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr "Demp lydstyrken med prosent" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -1618,11 +1622,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1816 +#: core/mainwindow.cpp:1818 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1817 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1669,7 +1673,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1257 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1705,7 +1709,7 @@ msgstr "Ikke kutt bildet" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ikke overskriv" -#: osd/osdbase.cpp:316 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:322 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ikke gjenta" @@ -1713,7 +1717,7 @@ msgstr "Ikke gjenta" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ikke vis under diverse artister" -#: osd/osdbase.cpp:301 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:307 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ikke stokk" @@ -1763,7 +1767,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1857 +#: core/mainwindow.cpp:1859 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1808,7 +1812,7 @@ msgid "Enable Items" msgstr "Aktiver items" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -1816,7 +1820,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Slå på tonekontroll (EQ)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" @@ -1824,7 +1828,7 @@ msgstr "" msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk" @@ -1885,7 +1889,7 @@ msgstr "Skriv inn søkeord her" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Skriv inn navn på mappa" @@ -1913,7 +1917,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2087,11 +2091,11 @@ msgstr "Fil etternavn" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1275 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1284 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1276 +#: playlist/playlist.cpp:1285 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uten sti)" @@ -2099,11 +2103,11 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)" msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1286 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1287 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2252,7 +2256,7 @@ msgstr "Generelle innstillinger" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1261 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 @@ -2278,11 +2282,11 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Hentet %1 av %2 omslag (%3 feilet)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått når de spilles" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått på oppstart" @@ -2351,7 +2355,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2420,7 +2424,7 @@ msgstr "Ikoner øverst" msgid "Identifying song" msgstr "Identifiserer sangen" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2512,7 +2516,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:327 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Introspor" @@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr "Stort omslag" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" -#: playlist/playlist.cpp:1269 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1278 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2590,7 +2594,7 @@ msgid "Left" msgstr "Venstre" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1258 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -2765,7 +2769,7 @@ msgstr "Maks antall påloggingsforsøk nådd." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -2781,7 +2785,7 @@ msgstr "Minimal bitrate" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Minimum mellomlagerutfylling" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 msgid "Missing API token." msgstr "" @@ -2817,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Tidal API token." msgstr "Mangler Tidal API token." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:155 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "Mangler Tidal client ID." @@ -2829,15 +2833,15 @@ msgstr "Mangler Tidal passord." msgid "Missing Tidal username." msgstr "Mangler Tidal brukernavn." -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:128 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129 msgid "Missing app id." msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Missing password." msgstr "" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Mangler server URL, brukernavn eller passord." @@ -2849,7 +2853,7 @@ msgstr "Mangler brukernavn eller passord." msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:132 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:133 msgid "Missing username." msgstr "" @@ -2865,7 +2869,7 @@ msgstr "Overvåk endringer i samlingen" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1284 +#: playlist/playlist.cpp:1293 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2904,7 +2908,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2093 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -2943,12 +2947,12 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "Aldri begynn avspilling" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1915 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3001,7 +3005,7 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." -#: settings/coverssettingspage.cpp:193 settings/lyricssettingspage.cpp:183 +#: settings/coverssettingspage.cpp:195 settings/lyricssettingspage.cpp:185 msgid "No provider selected." msgstr "" @@ -3018,7 +3022,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3079,11 +3083,11 @@ msgstr "O&verskriv alle" msgid "OSD Preview" msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Av" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "On" msgstr "På" @@ -3161,7 +3165,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "Opprinnelige tagger" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1260 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3221,7 +3225,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1713 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3230,11 +3234,11 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause playback" msgstr "Sett avspilling på pause" -#: osd/osdbase.cpp:183 osd/osdbase.cpp:186 +#: osd/osdbase.cpp:187 osd/osdbase.cpp:190 msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1264 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3250,7 +3254,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 -#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:1717 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3259,7 +3263,7 @@ msgstr "Spill" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Play count" msgstr "Antall avspillinger" @@ -3298,10 +3302,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Innstillinger for avspiller" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:108 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108 #: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -3309,11 +3313,11 @@ msgstr "Spilleliste" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:247 +#: osd/osdbase.cpp:253 msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2181 +#: core/mainwindow.cpp:2183 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3477,20 +3481,20 @@ msgstr "Spør enhet…" msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1818 +#: core/mainwindow.cpp:1820 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1822 +#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1824 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1826 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1819 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3505,11 +3509,11 @@ msgstr "Køoversikt" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)" -#: playlist/playlist.cpp:1285 +#: playlist/playlist.cpp:1294 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Re&lative" msgstr "Relativ" @@ -3610,7 +3614,7 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten" msgid "Remove playlist" msgstr "Fjern spilleliste" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 msgid "Remove playlists" msgstr "Fjern spillelister" @@ -3634,15 +3638,15 @@ msgstr "Renummerer sporene i denne rekkefølgen…" msgid "Repeat" msgstr "Gjenta" -#: osd/osdbase.cpp:318 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:324 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Gjenta album" -#: osd/osdbase.cpp:319 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:325 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Gjenta spilleliste" -#: osd/osdbase.cpp:317 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:323 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Gjenta spor" @@ -3799,7 +3803,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3830,7 +3834,7 @@ msgstr "Lagre bilde til disk…" msgid "Save current grouping" msgstr "Lagre nåværende gruppering" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Lagre spilleliste" @@ -3957,7 +3961,7 @@ msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet" msgid "Select background color:" msgstr "Velg bakgrunnsfarge:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:364 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 msgid "Select background image" msgstr "Velg bakgrunnsbilde" @@ -3985,7 +3989,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server URL" msgstr "Server URL" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL er ugyldig." @@ -3993,7 +3997,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1858 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -4014,7 +4018,7 @@ msgstr "Innstillinger" msgid "Shortcut" msgstr "Hurtigtast" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:266 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:275 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -4032,7 +4036,7 @@ msgstr "Vis" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Vis en skrivebordsmedledelse som passer inn i ditt operativsystem" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Vis aura rundt gjeldende spor" @@ -4177,15 +4181,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Stokk om" -#: osd/osdbase.cpp:304 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:310 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Stokk om album" -#: osd/osdbase.cpp:302 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:308 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Stokk alle" -#: osd/osdbase.cpp:303 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:309 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Stokk om dette albumet" @@ -4214,7 +4218,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1268 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -4222,11 +4226,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1829 +#: core/mainwindow.cpp:1831 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1828 +#: core/mainwindow.cpp:1830 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -4289,7 +4293,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1283 +#: playlist/playlist.cpp:1292 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4322,7 +4326,7 @@ msgstr "Starter %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: osd/osdbase.cpp:320 +#: osd/osdbase.cpp:326 msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" @@ -4338,12 +4342,12 @@ msgstr "Stopp avspilling" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stopp avspilling etter dette sporet" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Stopp avspilling etter spor: %1" -#: osd/osdbase.cpp:226 osd/osdbase.cpp:229 +#: osd/osdbase.cpp:232 osd/osdbase.cpp:235 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" @@ -4487,11 +4491,11 @@ msgstr "Tekno" msgid "Test" msgstr "Test" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:145 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:146 msgid "Test failed!" msgstr "Test feilet!" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:137 msgid "Test successful!" msgstr "Test successful!" @@ -4507,7 +4511,7 @@ msgstr "Takk til" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:244 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:253 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"." @@ -4536,7 +4540,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2686 +#: core/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4654,7 +4658,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Tidstrinn" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1253 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4665,7 +4669,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1819 +#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1821 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -4673,7 +4677,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1830 +#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1832 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -4701,7 +4705,7 @@ msgstr "Antall byte overført totalt" msgid "Total network requests made" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" -#: playlist/playlist.cpp:1256 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4768,11 +4772,11 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1827 +#: core/mainwindow.cpp:1829 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1826 +#: core/mainwindow.cpp:1828 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -4780,7 +4784,7 @@ msgstr "Ikke hopp over sporet" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter" -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Oppdaterer %1" @@ -4790,7 +4794,7 @@ msgstr "Oppdaterer %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Oppdaterer %1% …" -#: collection/collectionwatcher.cpp:132 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Oppdaterer samling" @@ -4818,7 +4822,7 @@ msgstr "" msgid "Use OAuth" msgstr "Bruk OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:126 settings/coverssettingspage.cpp:238 +#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" @@ -4826,7 +4830,7 @@ msgstr "" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Bruk normalisering-metadata hvis tilgjengelig" -#: settings/coverssettingspage.cpp:122 settings/coverssettingspage.cpp:234 +#: settings/coverssettingspage.cpp:124 settings/coverssettingspage.cpp:236 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "" @@ -4906,7 +4910,7 @@ msgstr "Bruker nøkkel:" msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:324 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -4950,7 +4954,7 @@ msgstr "Visualiseringer" msgid "Voice activity detection" msgstr "Taledeteksjon" -#: osd/osdbase.cpp:255 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" @@ -4959,7 +4963,7 @@ msgstr "Volum %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-fane" @@ -4988,7 +4992,7 @@ msgstr "" "Strawberry søker først etter bildefiler som inneholder ett av disse ordene.\n" "Hvis ingen ord passer, blir det største bildet i mappen brukt." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Når du lagrer spillelisten, skal fil plasseringen" @@ -5010,15 +5014,15 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2690 +#: core/mainwindow.cpp:2692 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1259 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5044,7 +5048,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5221,7 +5225,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695 -#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:261 dialogs/edittagdialog.cpp:557 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 36b4c16a1..157a8b1c8 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" "Ulubione listy odtwarzania zostaną zapisane tutaj" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:321 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:330 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" " Skróty dla %1 są przeważnie używane przez GSD D-Bus i powinny być " "skonfigurowane w ustawieniach cinnamon-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:328 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" " Skróty dla %1 są przeważnie używane przez GSD D-Bus i powinny być " "skonfigurowane w ustawieniach gnome-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:326 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" " Skróty dla %1 są przeważnie używane przez MPRIS D-Bus i powinny być " "skonfigurowane w ustawieniach %1." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:323 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:332 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr " Skróty powinny być skonfigurowane w ustawieniach %1." @@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "%1 dni" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dni temu" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 nie wymaga uwierzytelniania." -#: settings/coverssettingspage.cpp:133 +#: settings/coverssettingspage.cpp:135 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 wymaga uwierzytelniania." @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 msgid "A&utomatic" msgstr "Ustalane a&utomatycznie" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "O &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "O Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Absolu&te" msgstr "Absolu&tne" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:2091 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2118 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:1899 +#: core/mainwindow.cpp:1901 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Okładka albu&mu" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 -#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Płyta" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Odtwarzaj automatycznie" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:408 dialogs/edittagdialog.cpp:953 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:953 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" @@ -908,7 +908,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 -#: playlist/playlist.cpp:1254 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Artyści" msgid "Artists search limit" msgstr "Limit wyszukiwania artystów" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "As&k when saving" msgstr "&Pytaj przed zapisaniem" @@ -958,8 +958,8 @@ msgstr "Uwierzytelnianie…" msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: settings/coverssettingspage.cpp:268 settings/lyricssettingspage.cpp:248 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:170 +#: settings/coverssettingspage.cpp:270 settings/lyricssettingspage.cpp:250 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:214 settings/qobuzsettingspage.cpp:171 msgid "Authentication failed" msgstr "Błąd uwierzytelniania" @@ -991,10 +991,14 @@ msgstr "Automatycznie wyszukuj okładek albumów" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatycznie szukaj tekstu utworu" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Automatycznie zaznaczaj odtwarzaną ścieżkę" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" +msgstr "" + #: widgets/freespacebar.cpp:68 msgid "Available" msgstr "Dostępny" @@ -1048,7 +1052,7 @@ msgid "Best" msgstr "Najlepsza" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlist.cpp:1272 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Bit depth" @@ -1059,7 +1063,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Przepływność" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 -#: playlist/playlist.cpp:1273 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1199,7 +1203,7 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" -#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2183 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1267,7 +1271,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2691 +#: core/mainwindow.cpp:2693 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1285,7 +1289,7 @@ msgstr "" "Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 " "do 3" -#: playlist/playlist.cpp:1282 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -1302,21 +1306,21 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 settings/tidalsettingspage.cpp:155 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/tidalsettingspage.cpp:166 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:128 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:132 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 settings/tidalsettingspage.cpp:156 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Konfiguracja niekompletna" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfiguracja niepoprawna" @@ -1350,7 +1354,7 @@ msgstr "Stała przepływność (CBR)" msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "Jeśli utwór jest niedostępny, przechodź do następnego" @@ -1380,7 +1384,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Skopiuj do kolekcji…" #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 +#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie…" @@ -1581,11 +1585,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!" -#: playlist/playlist.cpp:1280 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -1605,7 +1609,7 @@ msgstr "Zmniejsz głośność o n-punktów procentowych" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Domyślny ob&raz tła" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -1640,11 +1644,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1816 +#: core/mainwindow.cpp:1818 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1817 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1691,7 +1695,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1257 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1727,7 +1731,7 @@ msgstr "Nie przycinaj obrazu" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nie nadpisuj" -#: osd/osdbase.cpp:316 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:322 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Nie powtarzaj" @@ -1735,7 +1739,7 @@ msgstr "Nie powtarzaj" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nie pokazuj w „różni artyści”" -#: osd/osdbase.cpp:301 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:307 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nie losuj" @@ -1785,7 +1789,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1857 +#: core/mainwindow.cpp:1859 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -1830,7 +1834,7 @@ msgid "Enable Items" msgstr "Pokazuj" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym" @@ -1838,7 +1842,7 @@ msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym" msgid "Enable equalizer" msgstr "Włącz korektor graficzny" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Włącz przycisk czyszczenia listwy odtwarzania" @@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr "Włącz przycisk czyszczenia listwy odtwarzania" msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "Włącz scrobblowanie dla następujących źródeł:" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" "Włącz bezpośrednią edycję metadanych utworu po kliknięciu na liście " @@ -1909,7 +1913,7 @@ msgstr "Wpisz szukane wyrażenie tutaj" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Podaj adres URL strumienia:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Wprowadź nazwę katalogu" @@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2111,11 +2115,11 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku" msgid "File formats" msgstr "Formaty plików" -#: playlist/playlist.cpp:1275 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1284 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1276 +#: playlist/playlist.cpp:1285 msgid "File name (without path)" msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" @@ -2123,11 +2127,11 @@ msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" msgid "File paths" msgstr "Ścieżki plików" -#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1286 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1287 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2277,7 +2281,7 @@ msgstr "Ustawienia ogólne" msgid "Genius Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1261 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 @@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr "Ruszaj!" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Uzyskano okładek: %1 z %2 (%3 nieudane)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "" "Wyszarzaj na liście odtwarzania niedostępne utwory przy próbie odtworzenia" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "" "Wyszarzaj na liście odtwarzania niedostępne utwory podczas uruchomienia" @@ -2378,7 +2382,7 @@ msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gatunek/Artysta/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2448,7 +2452,7 @@ msgstr "Ikony na górze" msgid "Identifying song" msgstr "Identyfikowanie utworu" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2544,7 +2548,7 @@ msgstr "Widok wyszukiwania internetowego" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Widok zakładek internetowych" -#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:327 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Czołówki" @@ -2596,7 +2600,7 @@ msgstr "Duża okładka albumu" msgid "Large sidebar" msgstr "Duży pasek boczny" -#: playlist/playlist.cpp:1269 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1278 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" @@ -2624,7 +2628,7 @@ msgid "Left" msgstr "Lewy" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1258 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -2799,7 +2803,7 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Średnio (%1 kl./s)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" @@ -2815,7 +2819,7 @@ msgstr "Minimalna przepływność" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Minimalne zapełnienie bufora" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 msgid "Missing API token." msgstr "" @@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr "Brakuje tokenu API, nazwy użytkownika lub hasła Tidal." msgid "Missing Tidal API token." msgstr "Brakuje tokenu API Tidal." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:155 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "Brakuje identyfikatora klienta Tidal." @@ -2863,15 +2867,15 @@ msgstr "Brakuje hasła Tidal." msgid "Missing Tidal username." msgstr "Brakuje nazwy użytkownika Tidal." -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:128 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129 msgid "Missing app id." msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Missing password." msgstr "" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Brakuje adresu URL serwera, nazwy użytkownika lub hasła." @@ -2883,7 +2887,7 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika lub hasła." msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgstr "Brakuje nazwy użytkownika. Proszę najpierw zalogować się do last.fm!" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:132 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:133 msgid "Missing username." msgstr "" @@ -2899,7 +2903,7 @@ msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1284 +#: playlist/playlist.cpp:1293 msgid "Mood" msgstr "Nastrój" @@ -2938,7 +2942,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2093 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -2977,12 +2981,12 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:1915 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3037,7 +3041,7 @@ msgstr "" "Nie znaleziono dopasowań. Wyczyść pole wyszukiwania, by wyświetlić listę " "odtwarzania" -#: settings/coverssettingspage.cpp:193 settings/lyricssettingspage.cpp:183 +#: settings/coverssettingspage.cpp:195 settings/lyricssettingspage.cpp:185 msgid "No provider selected." msgstr "Nie wybrano żadnego dostawcy." @@ -3054,7 +3058,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3117,11 +3121,11 @@ msgstr "Nadp&isz wszystkie" msgid "OSD Preview" msgstr "Podgląd menu ekranowego (OSD)" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Wył" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "On" msgstr "Wł" @@ -3199,7 +3203,7 @@ msgstr "Organizuję pliki" msgid "Original tags" msgstr "Oryginalne znaczniki" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1260 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3259,7 +3263,7 @@ msgstr "Impreza" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1713 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -3268,11 +3272,11 @@ msgstr "Wstrzymaj" msgid "Pause playback" msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" -#: osd/osdbase.cpp:183 osd/osdbase.cpp:186 +#: osd/osdbase.cpp:187 osd/osdbase.cpp:190 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1264 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3288,7 +3292,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 -#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:1717 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3297,7 +3301,7 @@ msgstr "Odtwarzaj" msgid "Play control buttons" msgstr "Odtwarzacz" -#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Play count" msgstr "Liczba odtworzeń" @@ -3338,10 +3342,10 @@ msgstr "Pobierano liczbę odtworzeń dla %1 utworu(ów)." msgid "Player options" msgstr "Opcje odtwarzacza" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:108 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108 #: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" @@ -3349,11 +3353,11 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist buttons" msgstr "Lista odtwarzania" -#: osd/osdbase.cpp:247 +#: osd/osdbase.cpp:253 msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2181 +#: core/mainwindow.cpp:2183 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3524,21 +3528,21 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia…" msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1818 +#: core/mainwindow.cpp:1820 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1822 +#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1824 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1826 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1819 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3553,11 +3557,11 @@ msgstr "Widok kolejki" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)" -#: playlist/playlist.cpp:1285 +#: playlist/playlist.cpp:1294 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Re&lative" msgstr "Wzg&lędne" @@ -3661,7 +3665,7 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania" msgid "Remove playlist" msgstr "Usuń listę odtwrzania" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 msgid "Remove playlists" msgstr "Usuń listy odtwarzania" @@ -3685,15 +3689,15 @@ msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności…" msgid "Repeat" msgstr "Powtarzaj" -#: osd/osdbase.cpp:318 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:324 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Powtarzaj album" -#: osd/osdbase.cpp:319 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:325 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania" -#: osd/osdbase.cpp:317 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:323 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Powtarzaj utwór" @@ -3850,7 +3854,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3881,7 +3885,7 @@ msgstr "Zapisz okładkę na dysku…" msgid "Save current grouping" msgstr "Zapisz bieżące grupowanie" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" @@ -4008,7 +4012,7 @@ msgstr "Przewijanie za pomocą skrótu klawiaturowego lub rolki w myszce" msgid "Select background color:" msgstr "Wybierz kolor tła:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:364 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 msgid "Select background image" msgstr "Wybierz obraz tła" @@ -4036,7 +4040,7 @@ msgstr "Numer seryjny" msgid "Server URL" msgstr "Adres URL serwera" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Server URL is invalid." msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." @@ -4044,7 +4048,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1858 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -4065,7 +4069,7 @@ msgstr "Ustawienia" msgid "Shortcut" msgstr "Skrót" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:266 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:275 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -4083,7 +4087,7 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Pokazuj &natywne powiadomienia pulpitu" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Pokazuj animację podświetlenia odtwarzanej ścieżki" @@ -4228,15 +4232,15 @@ msgstr "Minimalizuj główne okno" msgid "Shuffle" msgstr "Losuj" -#: osd/osdbase.cpp:304 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:310 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Losuj albumy" -#: osd/osdbase.cpp:302 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:308 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Losuj wszystko" -#: osd/osdbase.cpp:303 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:309 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Losuj utwory z tego albumu" @@ -4265,7 +4269,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania" -#: playlist/playlist.cpp:1268 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Skip count" msgstr "Liczba pominięć utworu" @@ -4273,11 +4277,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1829 +#: core/mainwindow.cpp:1831 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1828 +#: core/mainwindow.cpp:1830 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4340,7 +4344,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1283 +#: playlist/playlist.cpp:1292 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -4373,7 +4377,7 @@ msgstr "Uruchamianie %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" -#: osd/osdbase.cpp:320 +#: osd/osdbase.cpp:326 msgid "Stop after every track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" @@ -4389,12 +4393,12 @@ msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie po obecnej ścieżce" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Zatrzymaj po ścieżce: %1" -#: osd/osdbase.cpp:226 osd/osdbase.cpp:229 +#: osd/osdbase.cpp:232 osd/osdbase.cpp:235 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymano" @@ -4540,11 +4544,11 @@ msgstr "Techno" msgid "Test" msgstr "Test" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:145 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:146 msgid "Test failed!" msgstr "Test zakończył się niepowodzeniem!" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:137 msgid "Test successful!" msgstr "Test zakończył się powodzeniem!" @@ -4561,7 +4565,7 @@ msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" "Podziękowania dla wszystkich innych współautorów Amaroka i Clementine." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:244 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:253 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Nie można było uruchomić komendy „%1”." @@ -4590,7 +4594,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2686 +#: core/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4709,7 +4713,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Odstęp czasu" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1253 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4720,7 +4724,7 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1819 +#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1821 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -4728,7 +4732,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1830 +#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1832 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -4756,7 +4760,7 @@ msgstr "Całkowita liczba przesłanych bajtów" msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych" -#: playlist/playlist.cpp:1256 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4823,11 +4827,11 @@ msgstr "Nieznany błąd" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1827 +#: core/mainwindow.cpp:1829 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1826 +#: core/mainwindow.cpp:1828 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "Nie pomijaj ścieżki" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Odświeżanie %1" @@ -4845,7 +4849,7 @@ msgstr "Odświeżanie %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Odświeżanie %1%…" -#: collection/collectionwatcher.cpp:132 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Aktualizowanie kolekcji" @@ -4873,7 +4877,7 @@ msgstr "Używaj HTTPS z lokalnym serwerem przekierowań" msgid "Use OAuth" msgstr "Używaj OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:126 settings/coverssettingspage.cpp:238 +#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" @@ -4881,7 +4885,7 @@ msgstr "" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Używaj metadanych Replay Gain, jeśli są dostępne" -#: settings/coverssettingspage.cpp:122 settings/coverssettingspage.cpp:234 +#: settings/coverssettingspage.cpp:124 settings/coverssettingspage.cpp:236 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Używaj ustawień Tidala do uwierzytelniania." @@ -4961,7 +4965,7 @@ msgstr "Token użytkownika:" msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:324 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -5005,7 +5009,7 @@ msgstr "Wizualizacje" msgid "Voice activity detection" msgstr "Wykrywanie aktywności głosowej" -#: osd/osdbase.cpp:255 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Głośność %1%" @@ -5014,7 +5018,7 @@ msgstr "Głośność %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Ostrzeż mnie przed zamknięciem zakładki z listą odtwarzania" @@ -5049,7 +5053,7 @@ msgstr "" "W przypadku braku takich plików użyty zostanie największy obraz z danego " "katalogu." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Podczas zapisywania listy odtwarzania, ścieżki plików mają być" @@ -5071,15 +5075,15 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2690 +#: core/mainwindow.cpp:2692 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1259 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5105,7 +5109,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5286,7 +5290,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695 -#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:261 dialogs/edittagdialog.cpp:557 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index a1c72104b..4f992a2e1 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" "Избранные плейлисты хранятся тут" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:321 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:330 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "Горячие клавиши на %1 обычно используются через GSD D-Bus и должны быть " "настроены в cinnamon-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:328 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Горячие клавиши на %1 обычно используются через GSD D-Bus и должны быть " "настроены в gnome-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:326 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "Горячие клавиши на %1 обычно используются через MPRIS D-Bus и должны быть " "выбранны в настройках %1." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:323 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:332 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr "Горячие клавиши должны быть настроены в настройках %1." @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "%1 дней" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 дней назад" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "" -#: settings/coverssettingspage.cpp:133 +#: settings/coverssettingspage.cpp:135 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 msgid "A&utomatic" msgstr "А&втоматически" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "О &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "О Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Absolu&te" msgstr "Абсолю&тные" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:2091 +#: core/mainwindow.cpp:2093 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2118 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1899 +#: core/mainwindow.cpp:1901 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "О&бложка альбома" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88 -#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треко msgid "Album - Disc" msgstr "raАльбом - Диск" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:408 dialogs/edittagdialog.cpp:953 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:953 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" @@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85 -#: playlist/playlist.cpp:1254 organize/organizedialog.cpp:100 +#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Исполнители" msgid "Artists search limit" msgstr "Лимит поиска артистов" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "As&k when saving" msgstr "Сп&рашивать при сохранении" @@ -964,8 +964,8 @@ msgstr "Аутентификация..." msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: settings/coverssettingspage.cpp:268 settings/lyricssettingspage.cpp:248 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:170 +#: settings/coverssettingspage.cpp:270 settings/lyricssettingspage.cpp:250 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:214 settings/qobuzsettingspage.cpp:171 msgid "Authentication failed" msgstr "Ошибка аутентификации" @@ -997,10 +997,14 @@ msgstr "" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" +msgstr "" + #: widgets/freespacebar.cpp:68 msgid "Available" msgstr "Доступно" @@ -1054,7 +1058,7 @@ msgid "Best" msgstr "Лучшее" #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlist.cpp:1272 organize/organizedialog.cpp:115 +#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:115 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Bit depth" @@ -1065,7 +1069,7 @@ msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 -#: playlist/playlist.cpp:1273 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1205,7 +1209,7 @@ msgstr "Очистить" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2183 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1272,7 +1276,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2691 +#: core/mainwindow.cpp:2693 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1288,7 +1292,7 @@ msgstr "Цвета" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1282 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1305,21 +1309,21 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить теги автоматически..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Composer" msgstr "Композитор" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 settings/tidalsettingspage.cpp:155 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/tidalsettingspage.cpp:166 -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:128 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:132 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 settings/tidalsettingspage.cpp:156 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Конфигурация не завершена" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Некорректная конфигурация" @@ -1353,7 +1357,7 @@ msgstr "Постоянный битрейт" msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Переход к следующему элементу в списке воспроизведения, если песня " @@ -1385,7 +1389,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Копировать в фонотеку…" #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 +#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на устройство..." @@ -1584,11 +1588,11 @@ msgstr "Танцевальный" msgid "Database corruption detected." msgstr "Обнаружено повреждение базы данных." -#: playlist/playlist.cpp:1280 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1608,7 +1612,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость на процентов" msgid "Default bac&kground image" msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -1643,11 +1647,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1816 +#: core/mainwindow.cpp:1818 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1817 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1694,7 +1698,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1257 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1730,7 +1734,7 @@ msgstr "Не вырезать изображение" msgid "Do not overwrite" msgstr "Не перезаписывать" -#: osd/osdbase.cpp:316 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:322 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторять" @@ -1738,7 +1742,7 @@ msgstr "Не повторять" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не показывать в «Различных исполнителях»" -#: osd/osdbase.cpp:301 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:307 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемешивать" @@ -1788,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1857 +#: core/mainwindow.cpp:1859 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" @@ -1833,7 +1837,7 @@ msgid "Enable Items" msgstr "" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -1841,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Включить эквалайзер" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" @@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr "" msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Включить редактирование метаданных песни по клику" @@ -1910,7 +1914,7 @@ msgstr "Введите критерии поиска" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Введите имя папки" @@ -1938,7 +1942,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2112,11 +2116,11 @@ msgstr "Расширение файла" msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1275 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1284 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 msgid "File name" msgstr "Полное имя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1276 +#: playlist/playlist.cpp:1285 msgid "File name (without path)" msgstr "Имя файла" @@ -2124,11 +2128,11 @@ msgstr "Имя файла" msgid "File paths" msgstr "Пути файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1286 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1287 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2277,7 +2281,7 @@ msgstr "Общие настройки" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1261 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 @@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не удалось)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "" "Помечать серым недоступные песни в плейлистах во время воспроизведения" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Помечать недоступные песни в пейлистах при запуске" @@ -2377,7 +2381,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2446,7 +2450,7 @@ msgstr "Значки сверху" msgid "Identifying song" msgstr "Определение песни" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2541,7 +2545,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:327 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Вступительные треки" @@ -2591,7 +2595,7 @@ msgstr "Большая обложка альбома" msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" -#: playlist/playlist.cpp:1269 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1278 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" @@ -2619,7 +2623,7 @@ msgid "Left" msgstr "Левый канал" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 -#: playlist/playlist.cpp:1258 organize/organizedialog.cpp:112 +#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -2794,7 +2798,7 @@ msgstr "Достигнуто максимальное количество по msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Средняя (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" @@ -2810,7 +2814,7 @@ msgstr "Минимальный битрейт" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Наим. заполнение буфера" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 msgid "Missing API token." msgstr "" @@ -2846,7 +2850,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Tidal API token." msgstr "Отсутствует API токен Tidal." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:155 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "Отсутствует идентификатор клиента Tidal." @@ -2858,15 +2862,15 @@ msgstr "Отсутствует Tidal пароль." msgid "Missing Tidal username." msgstr "Отсутствует имя пользователя Tidal." -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:128 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129 msgid "Missing app id." msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:136 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Missing password." msgstr "" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Отсутствует URL-адрес сервера, имя пользователя или пароль." @@ -2878,7 +2882,7 @@ msgstr "Отсутствует имя пользователя или парол msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:132 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:133 msgid "Missing username." msgstr "" @@ -2894,7 +2898,7 @@ msgstr "Следить за изменениями фонотеки" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1284 +#: playlist/playlist.cpp:1293 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2933,7 +2937,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2093 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -2972,12 +2976,12 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1915 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3031,7 +3035,7 @@ msgid "" msgstr "" "Совпадений не найдено. Очистите строку поиска, чтобы увидеть плейлист снова." -#: settings/coverssettingspage.cpp:193 settings/lyricssettingspage.cpp:183 +#: settings/coverssettingspage.cpp:195 settings/lyricssettingspage.cpp:185 msgid "No provider selected." msgstr "" @@ -3048,7 +3052,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574 +#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -3111,11 +3115,11 @@ msgstr "&Перезаписать все" msgid "OSD Preview" msgstr "Предпросмотр OSD" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Выкл." -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 msgid "On" msgstr "Вкл." @@ -3193,7 +3197,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "Исходные теги" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1260 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3253,7 +3257,7 @@ msgstr "Вечеринка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1713 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3262,11 +3266,11 @@ msgstr "Пауза" msgid "Pause playback" msgstr "Приостановить воспроизведение" -#: osd/osdbase.cpp:183 osd/osdbase.cpp:186 +#: osd/osdbase.cpp:187 osd/osdbase.cpp:190 msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1264 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3282,7 +3286,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" #: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229 -#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:1717 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -3291,7 +3295,7 @@ msgstr "Воспроизвести" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" @@ -3330,10 +3334,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Настройки проигрывателя" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:108 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108 #: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" @@ -3341,11 +3345,11 @@ msgstr "Плейлист" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:247 +#: osd/osdbase.cpp:253 msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2181 +#: core/mainwindow.cpp:2183 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3510,20 +3514,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…" msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1818 +#: core/mainwindow.cpp:1820 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1822 +#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1824 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1826 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1819 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3538,11 +3542,11 @@ msgstr "Просмотр очереди" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)" -#: playlist/playlist.cpp:1285 +#: playlist/playlist.cpp:1294 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Re&lative" msgstr "&Относительно" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "Удалить из плейлиста" msgid "Remove playlist" msgstr "Удалить плейлист" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 msgid "Remove playlists" msgstr "Удалить плейлисты" @@ -3667,15 +3671,15 @@ msgstr "Перенумеровать треки в данном порядке msgid "Repeat" msgstr "Повтор" -#: osd/osdbase.cpp:318 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:324 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Повторять альбом" -#: osd/osdbase.cpp:319 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:325 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повторять плейлист" -#: osd/osdbase.cpp:317 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:323 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Повторять трек" @@ -3832,7 +3836,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3863,7 +3867,7 @@ msgstr "Сохранить обложку на диск…" msgid "Save current grouping" msgstr "Сохранить текущую группу" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить плейлист" @@ -3990,7 +3994,7 @@ msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш кла msgid "Select background color:" msgstr "Выбрать цвет фона:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:364 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 msgid "Select background image" msgstr "Выбрать фоновое изображение" @@ -4018,7 +4022,7 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Server URL" msgstr "URL сервера" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:111 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL сервера недействителен." @@ -4026,7 +4030,7 @@ msgstr "URL сервера недействителен." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:1858 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -4047,7 +4051,7 @@ msgstr "Настройки" msgid "Shortcut" msgstr "Сочетание клавиш" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:266 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:275 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -4065,7 +4069,7 @@ msgstr "Показать" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Показать системные уведомления на рабочем столе" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Подсвечивать проигрываемый трек" @@ -4210,15 +4214,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Перемешивание" -#: osd/osdbase.cpp:304 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:310 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перемешать альбомы" -#: osd/osdbase.cpp:302 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:308 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Перемешать все" -#: osd/osdbase.cpp:303 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:309 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Перемешать треки в этом альбоме" @@ -4247,7 +4251,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: playlist/playlist.cpp:1268 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчёт" @@ -4255,11 +4259,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1829 +#: core/mainwindow.cpp:1831 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1828 +#: core/mainwindow.cpp:1830 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4323,7 +4327,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1283 +#: playlist/playlist.cpp:1292 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -4356,7 +4360,7 @@ msgstr "Запуск %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Останавливать после каждого трека" -#: osd/osdbase.cpp:320 +#: osd/osdbase.cpp:326 msgid "Stop after every track" msgstr "Останавливать после каждого трека" @@ -4372,12 +4376,12 @@ msgstr "Остановить воспроизведение" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Остановить после текущего трека" -#: osd/osdbase.cpp:239 +#: osd/osdbase.cpp:245 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Остановить воспроизведение после трека: %1" -#: osd/osdbase.cpp:226 osd/osdbase.cpp:229 +#: osd/osdbase.cpp:232 osd/osdbase.cpp:235 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" @@ -4521,11 +4525,11 @@ msgstr "Техно" msgid "Test" msgstr "Тест" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:145 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:146 msgid "Test failed!" msgstr "Тест не пройден!" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:137 msgid "Test successful!" msgstr "Тест пройден успешно!" @@ -4541,7 +4545,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:244 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:253 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Команда «%1» не может быть выполнена" @@ -4570,7 +4574,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2686 +#: core/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4689,7 +4693,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Шаг времени" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1253 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 @@ -4700,7 +4704,7 @@ msgstr "Название" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1819 +#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1821 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -4708,7 +4712,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1830 +#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1832 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -4736,7 +4740,7 @@ msgstr "Всего передано байт" msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" -#: playlist/playlist.cpp:1256 organize/organizedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4803,11 +4807,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1827 +#: core/mainwindow.cpp:1829 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1826 +#: core/mainwindow.cpp:1828 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -4815,7 +4819,7 @@ msgstr "Не пропускать трек" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Идет обновление %1" @@ -4825,7 +4829,7 @@ msgstr "Идет обновление %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Обновление %1%…" -#: collection/collectionwatcher.cpp:132 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Обновление фонотеки" @@ -4853,7 +4857,7 @@ msgstr "" msgid "Use OAuth" msgstr "Использовать OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:126 settings/coverssettingspage.cpp:238 +#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" @@ -4861,7 +4865,7 @@ msgstr "" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Использовать значения из тегов по возможности" -#: settings/coverssettingspage.cpp:122 settings/coverssettingspage.cpp:234 +#: settings/coverssettingspage.cpp:124 settings/coverssettingspage.cpp:236 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "" @@ -4941,7 +4945,7 @@ msgstr "Пользовательский токен:" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:324 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -4985,7 +4989,7 @@ msgstr "Визуализации" msgid "Voice activity detection" msgstr "Определение голоса" -#: osd/osdbase.cpp:255 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Громкость %1%" @@ -4994,7 +4998,7 @@ msgstr "Громкость %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Оповещать при закрытии вкладки плейлиста" @@ -5025,7 +5029,7 @@ msgstr "" "При отсутствии совпадений будет использовано наибольшее изображение в " "каталоге." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "При сохранении плейлистов пути файлов должны быть" @@ -5047,15 +5051,15 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2690 +#: core/mainwindow.cpp:2692 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1259 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5081,7 +5085,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5258,7 +5262,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695 -#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:261 dialogs/edittagdialog.cpp:557 msgid "kbps" msgstr "кбит/с"