diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 2cc0305c1..05ca81a1f 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1897 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1930 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1922 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen" msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1717 +#: core/mainwindow.cpp:1713 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Leeren" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1982 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1974 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2455 +#: core/mainwindow.cpp:2446 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:1636 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1635 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Metadaten werden heruntergeladen " msgid "Drag to reposition" msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1677 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349 +#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "" msgid "Moodbar" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:381 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:380 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:1905 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1897 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349 +#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Passwort:" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1542 +#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1541 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" #: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084 -#: core/mainwindow.cpp:1546 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:1545 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1974 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3097,20 +3097,20 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …" msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1645 +#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1647 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1644 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1640 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1637 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL is invalid." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1680 +#: core/mainwindow.cpp:1676 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" msgid "Show love button" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:375 msgid "Show moodbar" msgstr "" @@ -3759,11 +3759,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1651 +#: core/mainwindow.cpp:1648 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2450 +#: core/mainwindow.cpp:2441 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Today" msgstr "Heute" -#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -4265,11 +4265,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1650 +#: core/mainwindow.cpp:1647 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1649 +#: core/mainwindow.cpp:1646 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene " "Interpreten« anzeigen?" -#: core/mainwindow.cpp:2454 +#: core/mainwindow.cpp:2445 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -4623,7 +4623,7 @@ msgid "hw" msgstr "" #: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 -#: playlist/playlistview.cpp:254 dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "Kb/s" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index b0e644e3e..0d861572f 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1897 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:1930 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1922 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1717 +#: core/mainwindow.cpp:1713 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Inicializar caché de disco" -#: core/mainwindow.cpp:1982 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1974 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2455 +#: core/mainwindow.cpp:2446 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1506,11 +1506,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:1636 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1635 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Descargando los metadatos" msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastre para reposicionar" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1677 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349 +#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Humor" msgid "Moodbar" msgstr "Barra de humor" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:381 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:380 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Estilo de la barra de humor" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:1905 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1897 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Nada en reproducción" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349 +#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Password Protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1542 +#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1541 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" #: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084 -#: core/mainwindow.cpp:1546 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:1545 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1974 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3103,20 +3103,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1645 +#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1647 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1644 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1640 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1637 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." -#: core/mainwindow.cpp:1680 +#: core/mainwindow.cpp:1676 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas" msgid "Show love button" msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:375 msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de humor" @@ -3765,11 +3765,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1651 +#: core/mainwindow.cpp:1648 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2450 +#: core/mainwindow.cpp:2441 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "Título" msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar registro de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -4282,11 +4282,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: core/mainwindow.cpp:1650 +#: core/mainwindow.cpp:1647 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1649 +#: core/mainwindow.cpp:1646 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "" "¿Te gustaría mover también el resto de canciones de este álbum a Varios " "artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2454 +#: core/mainwindow.cpp:2445 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgid "hw" msgstr "hw" #: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 -#: playlist/playlistview.cpp:254 dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 85438b5e6..de51ca613 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1897 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:1930 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1922 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau" msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:1717 +#: core/mainwindow.cpp:1713 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vider le cache disque" -#: core/mainwindow.cpp:1982 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1974 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Filtre de collection" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2455 +#: core/mainwindow.cpp:2446 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:1636 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1635 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Téléchargement des métadonnées" msgid "Drag to reposition" msgstr "Déplacer pour repositionner" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1677 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349 +#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Humeur" msgid "Moodbar" msgstr "Barre d'humeur" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:381 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:380 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Style de la barre d'humeur" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:1905 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1897 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349 +#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Password Protected" msgstr "Protégé par mot de passe" -#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1542 +#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1541 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" #: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084 -#: core/mainwindow.cpp:1546 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:1545 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "Liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1974 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3124,22 +3124,22 @@ msgstr "Requête du périphérique..." msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1645 +#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1647 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1644 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1640 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1637 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "L'URL du serveur" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL du serveur est invalide." -#: core/mainwindow.cpp:1680 +#: core/mainwindow.cpp:1676 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" msgid "Show love button" msgstr "Afficher le bouton J'aime" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:375 msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" @@ -3788,11 +3788,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1651 +#: core/mainwindow.cpp:1648 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2450 +#: core/mainwindow.cpp:2441 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -4310,11 +4310,11 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1650 +#: core/mainwindow.cpp:1647 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1649 +#: core/mainwindow.cpp:1646 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la " "catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: core/mainwindow.cpp:2454 +#: core/mainwindow.cpp:2445 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgid "hw" msgstr "hw" #: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 -#: playlist/playlistview.cpp:254 dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index cef13a7e8..24106f762 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1897 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:1930 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1922 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Tambahkan tahun rilis" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:1717 +#: core/mainwindow.cpp:1713 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Bersihkan" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1982 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1974 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2455 +#: core/mainwindow.cpp:2446 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:1636 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1635 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Mengunduh metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Seret untuk reposisi" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1677 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349 +#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Mood" msgid "Moodbar" msgstr "Moodbar" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:381 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:380 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Gaya moodbar" @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:1905 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1897 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349 +#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "Sandi" msgid "Password Protected" msgstr "Terlindungi dengan Kata Sandi" -#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1542 +#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1541 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" #: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084 -#: core/mainwindow.cpp:1546 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:1545 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Daftar putar" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1974 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3060,20 +3060,20 @@ msgstr "Meminta perangkat..." msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1645 +#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1647 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1644 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1640 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1637 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "URL server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL server tidak benar." -#: core/mainwindow.cpp:1680 +#: core/mainwindow.cpp:1676 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "Tampilkan di artis beragam" msgid "Show love button" msgstr "Tampilkan tombol suka" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:375 msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" @@ -3721,11 +3721,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1651 +#: core/mainwindow.cpp:1648 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2450 +#: core/mainwindow.cpp:2441 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Judul" msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -4233,11 +4233,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1650 +#: core/mainwindow.cpp:1647 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1649 +#: core/mainwindow.cpp:1646 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "" "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis " "Beragam?" -#: core/mainwindow.cpp:2454 +#: core/mainwindow.cpp:2445 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgid "hw" msgstr "hw" #: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 -#: playlist/playlistview.cpp:254 dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 1153ef36c..77106541e 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1897 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:1930 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1922 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:1717 +#: core/mainwindow.cpp:1713 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1982 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1974 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2455 +#: core/mainwindow.cpp:2446 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:1636 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1635 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Scaricamento metadati in corso" msgid "Drag to reposition" msgstr "Trascina per riposizionare" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1677 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349 +#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Umore" msgid "Moodbar" msgstr "Barra dell'umore" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:381 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:380 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Stile della barra dell'umore" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:1905 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1897 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349 +#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Password" msgid "Password Protected" msgstr "Protetto da Password" -#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1542 +#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1541 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" #: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084 -#: core/mainwindow.cpp:1546 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:1545 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Scaletta" msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1974 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3077,20 +3077,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..." msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1645 +#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1647 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1644 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1640 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1637 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "URL del server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL del server non è valido." -#: core/mainwindow.cpp:1680 +#: core/mainwindow.cpp:1676 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Mostra in artisti vari" msgid "Show love button" msgstr "Mostra il pulsante love" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:375 msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'umore" @@ -3741,11 +3741,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1651 +#: core/mainwindow.cpp:1648 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2450 +#: core/mainwindow.cpp:2441 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -4173,7 +4173,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" @@ -4263,11 +4263,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1650 +#: core/mainwindow.cpp:1647 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1649 +#: core/mainwindow.cpp:1646 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: core/mainwindow.cpp:2454 +#: core/mainwindow.cpp:2445 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -4627,7 +4627,7 @@ msgid "hw" msgstr "hw" #: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 -#: playlist/playlistview.cpp:254 dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 69626d0e2..774aee34a 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1897 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:1930 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1922 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:1717 +#: core/mainwindow.cpp:1713 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Tøm" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1982 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1974 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2455 +#: core/mainwindow.cpp:2446 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:1636 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1635 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Laster ned metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra for å endre posisjon" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1677 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349 +#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Mood" msgid "Moodbar" msgstr "Moodbar" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:381 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:380 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Moodbar stil" @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:1905 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1897 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349 +#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Passord" msgid "Password Protected" msgstr "Passordbeskyttet" -#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1542 +#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1541 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" #: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084 -#: core/mainwindow.cpp:1546 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:1545 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Spilleliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1974 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3053,20 +3053,20 @@ msgstr "Spør enhet…" msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1645 +#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1647 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1644 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1640 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1637 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL er ugyldig." -#: core/mainwindow.cpp:1680 +#: core/mainwindow.cpp:1676 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Vis under diverse artister" msgid "Show love button" msgstr "Vis love knapp" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:375 msgid "Show moodbar" msgstr "Vis moodbar" @@ -3714,11 +3714,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1651 +#: core/mainwindow.cpp:1648 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2450 +#: core/mainwindow.cpp:2441 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -4225,11 +4225,11 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1650 +#: core/mainwindow.cpp:1647 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1649 +#: core/mainwindow.cpp:1646 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -4447,7 +4447,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?" -#: core/mainwindow.cpp:2454 +#: core/mainwindow.cpp:2445 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgid "hw" msgstr "hw" #: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 -#: playlist/playlistview.cpp:254 dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 3bfbee01c..863d24093 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1897 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:1930 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1922 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\"" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1717 +#: core/mainwindow.cpp:1713 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Очистить" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1982 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1974 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2455 +#: core/mainwindow.cpp:2446 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1502,11 +1502,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:1636 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1635 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных" msgid "Drag to reposition" msgstr "Тащите для перемещения" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1677 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349 +#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Mood" msgid "Moodbar" msgstr "Moodbar" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:381 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:380 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Стиль Moodbar" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:1905 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1897 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349 +#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password Protected" msgstr "Пароль защищен" -#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1542 +#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1541 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" #: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084 -#: core/mainwindow.cpp:1546 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:1545 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Плейлист" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1974 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3084,20 +3084,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…" msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1645 +#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1647 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1644 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1640 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1637 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "URL сервера" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL сервера недействителен." -#: core/mainwindow.cpp:1680 +#: core/mainwindow.cpp:1676 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Показать в «Различных исполнителях»" msgid "Show love button" msgstr "Показать кнопку нравится" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:375 msgid "Show moodbar" msgstr "Показать moodbar" @@ -3745,11 +3745,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1651 +#: core/mainwindow.cpp:1648 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2450 +#: core/mainwindow.cpp:2441 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "Название" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -4254,11 +4254,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1650 +#: core/mainwindow.cpp:1647 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1649 +#: core/mainwindow.cpp:1646 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "исполнители»?" -#: core/mainwindow.cpp:2454 +#: core/mainwindow.cpp:2445 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgid "hw" msgstr "hw" #: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 -#: playlist/playlistview.cpp:254 dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "кбит/с"