diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 86d6a9e03..98635051a 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid " minutes" msgstr " minut" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "&Použít systémový motiv barev" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Použít nastavení systému" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 #, fuzzy msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "&Konzola" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Přehrávání disků CD je možné pouze za použití GStreamer enginu." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Club" msgstr "Klub" #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Sbírka" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Podrobnosti..." #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Zařízení" @@ -1807,10 +1807,10 @@ msgstr "Upravit informace o skladbě..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Upravit informace o skladbách..." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Povolit ekvalizér" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Zobrazit tlačítko pro vyčištění seznamu skladeb" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" @@ -2008,12 +2008,12 @@ msgstr "Uložit stažené obaly" msgid "Export embedded covers" msgstr "Uložit vložené obaly" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:913 msgid "Export finished" msgstr "Uložení dokončeno" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:898 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)" @@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "Naposledy hráno" msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Vlevo" msgid "Length" msgstr "Délka" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Přihlášení na ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2724,13 +2724,13 @@ msgstr "Nahrává se..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Nahraje soubory/adresy (URL), nahradí současný seznam skladeb" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Local file" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "Příští týden" msgid "No analyzer" msgstr "Žádný analyzátor" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 msgid "No covers to export." msgstr "Žádné obaly k uložení" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Pozice" msgid "Pre-amp" msgstr "Předzesílení" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Preferovat autory alb při odesílání na server" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Průběh" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu" msgid "Scale size" msgstr "Velikost měřítka" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 msgid "Scrobbler" msgstr "doporučování hudby" @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Ukázat všechny písně" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 msgid "Show dialog for errors" msgstr "" @@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." msgid "Show in various artists" msgstr "Ukázat pod různými umělci" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Show love button" msgstr "Zobrazit tlačítko To Miluju!" @@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr "Ukázat pouze neoznačené" msgid "Show playing widget" msgstr "Zobrazit widget s přehráváním" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Show scrobble button" msgstr "Zobrazit tlačítko pro doporučování hudby" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Texty skladeb" msgid "Songs" msgstr "Skladby" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 #, fuzzy msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry se pro tento soubor výsledky najít nepodařilo" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 msgid "Stream" msgstr "Proud" @@ -4517,11 +4517,11 @@ msgstr "Roztáhnout obrázek aby vyplnil seznam skladeb" msgid "Style" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Odeslat přehrané skladby každých" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:564 playlist/playlistmanager.cpp:565 #: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr "Zacházení" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Použito" msgid "User interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "User token:" msgstr "Uživatelský token:" @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "Široké pásmo" msgid "Without cover:" msgstr "Bez obalu:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Pracovat v režimu offline (pouze ukládat přehrané skladby)" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index a83efb783..7aba785b1 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "kBit/s" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid " minutes" msgstr " Minuten" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "System Standardfarbenset benutzen" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "System-Proxy-Einstellungen verwenden" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Konsole" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD Wiedergabe ist nur mit de GStreamer Implemetierung verfügbar" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "Club" msgstr "Club" #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Details …" #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -1853,10 +1853,10 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Equalizer aktivieren" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Wiedergabeliste löschen - Knopf aktivieren" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "Aktivieren Sie das Scrobbeln für die folgenden Quellen:" @@ -2058,12 +2058,12 @@ msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:913 msgid "Export finished" msgstr "Export beendet" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:898 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Zuletzt wiedergegeben" msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "Zuletzt gespielt für %1 erhaltene Songs." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Links" msgid "Length" msgstr "Länge" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "Begrenzungen" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz Authentifizierung" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 msgid "Listenbrainz" msgstr "ListenBrainz" @@ -2776,13 +2776,13 @@ msgstr "Wird geladen …" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Dateien/Adressen laden und die Wiedergabeliste ersetzen" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Local file" msgstr "Lokale Datei" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Nächste Woche" msgid "No analyzer" msgstr "Keine Visualisierung" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 msgid "No covers to export." msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Position" msgid "Pre-amp" msgstr "Vorverstärkung:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Alben Künstler bevorzugen wenn man Scrobbler sendet" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Fortschritt" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Ordne die Songs in zufälliger Reihenfolge an" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "Skalierbares Abtastratenprofil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Bildgröße anpassen" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Alle Titel anzeigen" msgid "Show all the songs" msgstr "Zeige alle Lieder" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 msgid "Show dialog for errors" msgstr "Dialogfeld für Fehler anzeigen" @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" msgid "Show in various artists" msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Show love button" msgstr "Zeige den Knopf für Lieben" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" msgid "Show playing widget" msgstr "Zeige Abspielwidget" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Show scrobble button" msgstr "Zeige den Knopf fürs Scrobbeln" @@ -4411,7 +4411,7 @@ msgstr "Liedtexte" msgid "Songs" msgstr "Lieder" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 msgid "Stream" msgstr "Datenstrom" @@ -4581,11 +4581,11 @@ msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Übermittle Scrobbles alle" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "Deinstalliere den Snap mit:" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:564 playlist/playlistmanager.cpp:565 #: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "Benutzung" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "Verwenden Sie Gnome-Verknüpfungen (GSD), sofern verfügbar" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "Verwende HTTPS für lokalen Umleitungsserver" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "Belegt" msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "User token:" msgstr "Benutzerschlüssel" @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "Breitband (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Ohne Titelbild:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Offline arbeiten (Nur im Speicher scrobbeln)" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 49bb16568..0c16126bc 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid " minutes" msgstr "minutos" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "&Usar la combinación de colores del sistema" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Usar los ajustes de proxy del sistema" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "C&onsola" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "La reproducción de CD solo es posible con GStreamer." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Club" msgstr "Club" #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Detalles…" #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1838,10 +1838,10 @@ msgstr "Editar información de la pista…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Activar el ecualizador" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Activar botón de borrado de lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "Activar seguimiento de reproducción para:" @@ -2042,12 +2042,12 @@ msgstr "Exportar portadas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar portadas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:913 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:898 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 carátulas de %2 (%3 omitidas)" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Última reproducción" msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "Info de última reproducción para %1 temas recibida." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "Izquierda" msgid "Length" msgstr "Duración" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "Límites" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Inicio de sesión en ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2761,13 +2761,13 @@ msgstr "Cargando…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carga archivos/URL, reemplaza la lista de reproducción actual" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Local file" msgstr "Archivo local" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna portada que exportar." @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Posición" msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amplificador" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción" @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamaño de escala" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 msgid "Scrobbler" msgstr "Registro de reproducción" @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Mostrar todas las pistas" msgid "Show all the songs" msgstr "Mostrar todos los temas" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 msgid "Show dialog for errors" msgstr "Mostrar errores" @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" msgid "Show in various artists" msgstr "Mostrar en Varios artistas" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Show love button" msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" msgid "Show playing widget" msgstr "Mostrar mini aplicación de reproducción" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr "Letra de la canción" msgid "Songs" msgstr "Pistas" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "Strawberry se está ejecutando como un snap" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry no encontró resultados para este archivo" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 msgid "Stream" msgstr "Transmisión" @@ -4555,11 +4555,11 @@ msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción" msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "Desinstalar snap con:" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:564 playlist/playlistmanager.cpp:565 #: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "Uso" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "Utilizar atajos de Gnome (GSD) cuando sea posible" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "Usar HTTPS para redirección del servidor local" @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr "En uso:" msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "User token:" msgstr "Token de usuario:" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Banda ancha (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Sin portada:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Trabajar fuera de línea (solo registros de reproducción en caché)" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 3258d88c9..d3193f61a 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid " minutes" msgstr " minutes" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "&Utiliser le jeu de couleur par défaut du système" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Utiliser les paramètres proxy du système" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "C&onsole" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Lecture de CD disponible uniquement avec le moteur GStreamer." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "Club" msgstr "Club" #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Détails..." #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Périphérique" @@ -1862,10 +1862,10 @@ msgstr "Modifier la description de la piste..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifier la description des pistes..." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Activer l'égaliseur" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Activer le bouton d'effacement de la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "Activer le scrobbling pour les sources suivantes :" @@ -2067,12 +2067,12 @@ msgstr "Exporter les pochettes téléchargées" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporter les pochettes intégrées" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:913 msgid "Export finished" msgstr "Export terminé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:898 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Dernière écoute" msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "Dernière lecture pour %1 morceaux reçus." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Gauche" msgid "Length" msgstr "Durée" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Limites" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Authentification à ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2787,13 +2787,13 @@ msgstr "Chargement..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Charger des fichiers/URLs, et remplacer la liste de lecture actuelle" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Local file" msgstr "Fichier local" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "La semaine prochaine" msgid "No analyzer" msgstr "Désactiver le spectrogramme" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 msgid "No covers to export." msgstr "Aucune pochette à exporter." @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Position" msgid "Pre-amp" msgstr "Pré-ampli" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Progression" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Placer les morceaux dans un ordre aléatoire" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Profil du taux d'échantillonnage" msgid "Scale size" msgstr "Taille redimensionnée" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "Afficher tous les morceaux" msgid "Show all the songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 msgid "Show dialog for errors" msgstr "Afficher la boîte de dialogue pour les erreurs" @@ -4282,7 +4282,7 @@ msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." msgid "Show in various artists" msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Show love button" msgstr "Afficher le bouton J'aime" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" msgid "Show playing widget" msgstr "Afficher l'applet lecture" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Show scrobble button" msgstr "Afficher le bouton scrobble" @@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Paroles des morceaux" msgid "Songs" msgstr "Morceaux" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 msgid "Stream" msgstr "Flux" @@ -4598,11 +4598,11 @@ msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture" msgid "Style" msgstr "Style" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr "Désinstallez le snap avec :" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:564 playlist/playlistmanager.cpp:565 #: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Usage" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "Utilisez les raccourcis de Gnome (GSD) lorsque c'est possible" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "Utiliser HTTPS pour les redirections locales au serveur" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "Utilisé" msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "User token:" msgstr "Jeton utilisateur :" @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "Large bande (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Sans pochette :" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Travailler en mode hors connexion (uniquement scrobbles en cache)" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 634e66704..a62999ccf 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbit/s" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid " minutes" msgstr " percben" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "&Rendszer alapértelmezett színkészletének használata" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&A rendszer proxybeállításainak használata" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "&Konzol" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "A CD-lejátszás csak a GStreamer-rel érhető el." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "Club" msgstr "Club" #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Részletek…" #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Eszköz" @@ -1817,10 +1817,10 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Lejátszólista törlése gomb engedélyezése" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "Scrobble-ozás engedélyezése a következő forrásokhoz:" @@ -2019,12 +2019,12 @@ msgstr "Letöltött borítók exportálása" msgid "Export embedded covers" msgstr "Beágyazott borítók exportálása" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:913 msgid "Export finished" msgstr "Eportálás befejezve" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:898 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Utoljára lejátszva" msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Bal" msgid "Length" msgstr "Időtartam" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz hitelesítés" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2729,13 +2729,13 @@ msgstr "Betöltés..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Fájlok/URL-ek betöltése, lejátszólista cseréje" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Local file" msgstr "Helyi fájl" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "Következő héten" msgid "No analyzer" msgstr "Kikapcsolva" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 msgid "No covers to export." msgstr "Nincsenek exportálandó borítók" @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Helyzet" msgid "Pre-amp" msgstr "Előerősítő" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Albumelőadó előnyben részesítése scrobble-ok beküldésénél" @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Folyamat" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skála méret" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "Összes dal megjelenítése" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 msgid "Show dialog for errors" msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibáknál" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..." msgid "Show in various artists" msgstr "Megjelenítés a különböző előadók között" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Show love button" msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése" @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése" msgid "Show playing widget" msgstr "Albumborító megjelenítése az oldalsávban" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Show scrobble button" msgstr "Scrobble gomb megjelenítése" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Dalszöveg" msgid "Songs" msgstr "Dalok" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Nincsenek találatok ehhez a fájlhoz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 msgid "Stream" msgstr "Adatfolyam" @@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr "Kép nyújtása a lejátszólista kitöltéséhez" msgid "Style" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Scrobble-ok beküldése minden" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:564 playlist/playlistmanager.cpp:565 #: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr "Használat" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "HTTPS használata a helyi átirányító szerverhez" @@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "Használt" msgid "User interface" msgstr "Kezelőfelület" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "User token:" msgstr "Felhasználói token:" @@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "Szélessávú (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Borító nélkül:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Offline mód (mentés csak gyorsítótárba)" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index e7fc9c6bd..3fbf48ef3 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid " minutes" msgstr "menit" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "G&unakan set warna standar sistem" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "G&unakan pengaturan proxy sistem" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "K&onsol" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Pemutaran CD hanya tersedia dengan mesin GStreamer." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "Club" msgstr "Klub" #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Detail..." #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Perangkat" @@ -1803,10 +1803,10 @@ msgstr "Sunting informasi trek..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Sunting informasi trek..." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Fungsikan ekualiser" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" @@ -2003,12 +2003,12 @@ msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh" msgid "Export embedded covers" msgstr "Ekspor sampul yang tertanam" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:913 msgid "Export finished" msgstr "Ekspor selesai" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:898 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Terakhir diputar" msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Kiri" msgid "Length" msgstr "Durasi" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Otentikasi ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2708,13 +2708,13 @@ msgstr "Memuat..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Muat berkas/URL, menggantikan daftar putar saat ini" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Local file" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Minggu depan" msgid "No analyzer" msgstr "Tidak ada penganalisis" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 msgid "No covers to export." msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor." @@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "Posisi" msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble" @@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Kemajuan" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "Profil laju sampel terukur (LST)" msgid "Scale size" msgstr "Ukuran skala" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Tampilkan semua lagu" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 msgid "Show dialog for errors" msgstr "" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." msgid "Show in various artists" msgstr "Tampilkan di artis beragam" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Show love button" msgstr "Tampilkan tombol suka" @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" msgid "Show playing widget" msgstr "Tampilkan widget berputar" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Show scrobble button" msgstr "Tampilkan tombol scrobble" @@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "" msgid "Songs" msgstr "Lagu" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 msgid "Stream" msgstr "Strim" @@ -4484,11 +4484,11 @@ msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar" msgid "Style" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Kirimkan scrobble setiap" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:564 playlist/playlistmanager.cpp:565 #: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "Penggunaan" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" @@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr "Bekas" msgid "User interface" msgstr "Antarmuka" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "User token:" msgstr "Token pengguna:" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Pita lebar (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Tanpa sampul:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Bekerja di modus offline (Hanya cache scrobble)" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index b66f46434..2c79f7009 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid " minutes" msgstr "minuti" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "&Usa il set dei colori di default" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Usa le impostazioni del proxy di sistema" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "" "La riproduzione CD è disponibile unicamente tramite l'engine GStreamer" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "Club" msgstr "Club" #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Raccolta" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Dettagli..." #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1804,10 +1804,10 @@ msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Abilita equalizzatore" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" @@ -2006,12 +2006,12 @@ msgstr "Esporta le copertine scaricate" msgid "Export embedded covers" msgstr "Esporta le copertine integrate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:913 msgid "Export finished" msgstr "Esporta completate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:898 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Ultima riproduzione" msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Sinistra" msgid "Length" msgstr "Durata" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Autenticazione di ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2716,13 +2716,13 @@ msgstr "Caricamento in corso..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Local file" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "Settimana prossima" msgid "No analyzer" msgstr "Nessun analizzatore" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 msgid "No covers to export." msgstr "Nessuna copertina da esportare." @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Posizione" msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificazione" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "Avanzamento" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Riscala le dimensioni" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Mostra tutti i brani" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 msgid "Show dialog for errors" msgstr "" @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Mostra nel navigatore file..." msgid "Show in various artists" msgstr "Mostra in artisti vari" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Show love button" msgstr "Mostra il pulsante love" @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "Mostra solo i brani senza tag" msgid "Show playing widget" msgstr "Mostra il widget in riproduzione" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostra il pulsante di scrobble" @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "Testo della canzone" msgid "Songs" msgstr "Canzoni" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry non ha trovato risultati per questo file" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 msgid "Stream" msgstr "Flusso" @@ -4504,11 +4504,11 @@ msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist" msgid "Style" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Invia gli scrobbles ogni" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:564 playlist/playlistmanager.cpp:565 #: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Utilizzo" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" @@ -5007,7 +5007,7 @@ msgstr "Utilizzato" msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "User token:" msgstr "Token utente:" @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "Banda larga (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Senza copertina:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Lavora in modalità offline (solo scrobbles in cache)" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 96c897fed..44c434658 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid " minutes" msgstr " 분" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "시스템 기본 색 배열 사용(&U)" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "시스템 프록시 설정 사용(&U)" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "콘솔(&O)" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD 재생은 GStreamer 엔진에서만 지원합니다." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "Club" msgstr "클럽" #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "라이브러리" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "자세히..." #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "장치" @@ -1798,10 +1798,10 @@ msgstr "트랙 정보 편집..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "트랙 정보 편집..." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "이퀄라이저 활성화" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "재생 목록 비우기 단추 활성화" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "이 소스로부터 스크로블링 켜기" @@ -1998,12 +1998,12 @@ msgstr "다운로드한 표지 내보내기" msgid "Export embedded covers" msgstr "내장된 표지 내보내기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:913 msgid "Export finished" msgstr "내보내기 완료" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:898 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)" @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "마지막 재생" msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "왼쪽" msgid "Length" msgstr "길이" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz 인증" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2698,13 +2698,13 @@ msgstr "불러오는 중..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "불러올 파일이나 URL, 현재 재생 목록을 대체함" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Local file" msgstr "로컬 파일" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "다음 주" msgid "No analyzer" msgstr "분석기 없음" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 msgid "No covers to export." msgstr "내보낼 표지가 없습니다." @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "위치" msgid "Pre-amp" msgstr "프리앰프" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "스크로블을 보낼 때 앨범 아티스트 선호" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "진행" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "확장 가능한 샘플링 레이트 프로필(SSR)" msgid "Scale size" msgstr "크기 조정" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 msgid "Scrobbler" msgstr "스크로블러" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "모든 곡 표시" msgid "Show all the songs" msgstr "모든 곡 보기" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 msgid "Show dialog for errors" msgstr "에러 내용 보기" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "파일 탐색기에 표시..." msgid "Show in various artists" msgstr "편집 음반으로 표시" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Show love button" msgstr "좋아요 단추 표시" @@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "태그되지 않은 것만 표시" msgid "Show playing widget" msgstr "재생 위젯 표시" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Show scrobble button" msgstr "스크로블 단추 표시" @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "노래 가사" msgid "Songs" msgstr "노래" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry에서 이 파일의 결과를 찾을 수 없습니다" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 msgid "Stream" msgstr "스트림" @@ -4465,11 +4465,11 @@ msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤" msgid "Style" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "스크로블 제출 주기" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:564 playlist/playlistmanager.cpp:565 #: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr "사용" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "사용됨" msgid "User interface" msgstr "사용자 인터페이스" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "User token:" msgstr "사용자 토큰:" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "광대역(WB)" msgid "Without cover:" msgstr "표지 없음:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "오프라인 모드로 작업(스크로블을 캐시에만 추가)" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 16e04747a..c5a46906a 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid " minutes" msgstr " minutter" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "&Bruk system standard fargeoppsett" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Bruk forvalgte mellomtjener-innstillinger" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "K&onsoll" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Detaljer…" #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -1796,10 +1796,10 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Slå på tonekontroll (EQ)" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" @@ -1996,12 +1996,12 @@ msgstr "Eksporter nedlastede omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksporter innebygde omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:913 msgid "Export finished" msgstr "Eksport fullført" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:898 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Sist spilt" msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Venstre" msgid "Length" msgstr "Lengde" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz autentisering" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2700,13 +2700,13 @@ msgstr "Åpner…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Åpne filer/URL-er; erstatt gjeldende spilleliste" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Local file" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Neste uke" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyse" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 msgid "No covers to export." msgstr "Ingen omslag å eksportere." @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Posisjon" msgid "Pre-amp" msgstr "Forforsterker" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes" @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Framdrift" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingsrate-profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaler størrelse" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Vis alle sanger" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 msgid "Show dialog for errors" msgstr "" @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "Vis i fil utforsker" msgid "Show in various artists" msgstr "Vis under diverse artister" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Show love button" msgstr "Vis love knapp" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "Bare vis filer uten etiketter" msgid "Show playing widget" msgstr "Vis spille widget" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Show scrobble button" msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner" @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Sangtekst" msgid "Songs" msgstr "Sanger" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry klarte ikke å finne resultater for denne filen" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 msgid "Stream" msgstr "Strøm" @@ -4473,11 +4473,11 @@ msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste" msgid "Style" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:564 playlist/playlistmanager.cpp:565 #: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "Bruk" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "Brukt" msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "User token:" msgstr "Bruker nøkkel:" @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr "Bredbånd (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Uten omslag:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Jobb i frakoblet modus (bare cache scrobbler)" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 145c0852e..4d23cc36a 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Skróty do %1 są zwykle używane poprzez MPRIS i KGlobalAccel." msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid " minutes" msgstr " min" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "&Używaj domyślnego zestawu kolorów systemowych" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Używaj ustawień systemowych" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "K&onsola" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Odtwarzanie płyt CD jest możliwe tylko przy użyciu silnika GStreamer." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "CDDA" msgstr "CD-Audio" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "Club" msgstr "Klubowa" #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Kolekcja" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Szczegóły…" #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" @@ -1829,10 +1829,10 @@ msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Włącz korektor graficzny" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Włącz przycisk czyszczenia listwy odtwarzania" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "Włącz scrobblowanie dla następujących źródeł:" @@ -2031,12 +2031,12 @@ msgstr "Eksportuj pobrane okładki" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksportuj osadzone okładki" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:913 msgid "Export finished" msgstr "Eksportowanie zakończone" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:898 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "Ostatnio odtwarzane" msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "Pobrano „ostatnio odtwarzany” dla %1 utworu(ów)." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Lewy" msgid "Length" msgstr "Długość" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Ograniczenia" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2747,13 +2747,13 @@ msgstr "Wczytywanie…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Wczytuje pliki/adresy URL, zastępując obecną listę odtwarzania" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Local file" msgstr "Plik lokalny" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "W następnym tygodniu" msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 msgid "No covers to export." msgstr "Brak okładek do wyeksportowania." @@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "Położenie" msgid "Pre-amp" msgstr "Przedwzmacniacz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Preferuj artystę albumu podczas wysyłania scrobbli" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Postęp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Odtwarzaj utwory w losowej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "Profil skalowalnej częstotliwości próbkowania (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Wielkość po przeskalowaniu" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" msgid "Show all the songs" msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 msgid "Show dialog for errors" msgstr "Pokazuj okna z błędami" @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Pokaż w menedżerze plików…" msgid "Show in various artists" msgstr "Pokaż w „różni artyści”" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Show love button" msgstr "Pokazuj przycisk pokochania" @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone" msgid "Show playing widget" msgstr "Pokazuj widżet odtwarzania" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Show scrobble button" msgstr "Pokazuj przycisk scrobblowania" @@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Tekst utworu" msgid "Songs" msgstr "Utwory" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry nie znalazł wyników dla tego pliku" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 msgid "Stream" msgstr "Strumień" @@ -4547,11 +4547,11 @@ msgstr "Rozciągnij obraz, aby wypełnić listę odtwarzania" msgid "Style" msgstr "Styl" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Przesyłaj scrobble co" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "Ta opcja może zostać zmieniona w ustawieniach „Zachowanie”" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgstr "Odinstaluj snap poprzez:" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:564 playlist/playlistmanager.cpp:565 #: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "nieznany" @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "Użycie" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "Używaj skrótów Gnome (GSD) jeśli możliwe" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "Używaj HTTPS z lokalnym serwerem przekierowań" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "Użyto" msgid "User interface" msgstr "Interfejs użytkownika" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "User token:" msgstr "Token użytkownika:" @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Szerokie pasmo (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Bez okładki:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Pracuj w trybie offline (tylko scrobble z pamięci podręcznej)" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index f470f139d..986e537fd 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " кбит/с" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid " minutes" msgstr "минуты" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "&Использовать системный набор цветов п msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Использовать системные настройки прокси" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "&Консоль" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Воспроизведение CD доступно только с движком GStreamer." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "Club" msgstr "Клубный" #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Подробнее…" #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -1823,10 +1823,10 @@ msgstr "Изменить информацию о треке" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Изменить информацию о треках" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Включить эквалайзер" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" @@ -2023,12 +2023,12 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек" msgid "Export embedded covers" msgstr "Экспорт встроенных обложек" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:913 msgid "Export finished" msgstr "Экспорт завершён" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:898 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Последнее прослушивание" msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Левый канал" msgid "Length" msgstr "Длина" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Аутентификация ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2731,13 +2731,13 @@ msgstr "Загрузка…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Загрузка файлов/ссылок с заменой текущего плейлиста" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Local file" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "На следующей неделе" msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 msgid "No covers to export." msgstr "Нет обложек для экспорта." @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Позиция" msgid "Pre-amp" msgstr "Предусиление" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Ход выполнения" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Размер масштабирования" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 msgid "Scrobbler" msgstr "Скробблер" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "Показать все композиции" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 msgid "Show dialog for errors" msgstr "" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "Открыть в диспетчере файлов" msgid "Show in various artists" msgstr "Показать в «Различных исполнителях»" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Show love button" msgstr "Показать кнопку нравится" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "Показывать только без тегов" msgid "Show playing widget" msgstr "Показать виджет воспроизведения" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Show scrobble button" msgstr "Показать кнопку скробблинга" @@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "" msgid "Songs" msgstr "Песни" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry не смог найти результаты по запросу для этого файла" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 msgid "Stream" msgstr "Поток" @@ -4509,11 +4509,11 @@ msgstr "Растягивать изображение для заполнени msgid "Style" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправить скробблы каждые" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "Эта опция может быть изменена в настрой msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:564 playlist/playlistmanager.cpp:565 #: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "Использование" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgstr "Использовано" msgid "User interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "User token:" msgstr "Пользовательский токен:" @@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Без обложек:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Работа в автономном режиме (только кэшировать скробблинг)" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index f02a3ad20..ac82d01a2 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-28 12:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-08 03:00-0500\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr " Genvägar på %1 används vanligtvis via MPRIS och KGlobalAccel." msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid " minutes" msgstr " minuter" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "&Gör en fullständig omsökning av samling" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" -msgstr "&Utjämnare" +msgstr "&Frekvenskorrigerare" #: playlist/playlistheader.cpp:100 #, qt-format @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "&Använd systemets standard färguppsättning" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Använd systemets proxyinställningar" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "K&onsol" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD-uppspelning är endast tillgänglig med GStreamer-motorn." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "CDDA" msgstr "CD-ljud" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid "Club" msgstr "Klubb" #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Detaljer..." #: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -1821,10 +1821,10 @@ msgstr "Redigera spårinformation..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Redigera spårinformation..." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 @@ -1846,13 +1846,13 @@ msgstr "Aktivera ta bort filer i snabbmenyn till högerklick" #: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" -msgstr "Aktivera utjämnare" +msgstr "Aktivera frekvenskorrigerare" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Aktivera spellistans rensningsknapp" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "Aktivera skrobbling för följande källor:" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Hela samlingen" #: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 msgid "Equalizer" -msgstr "Utjämnare" +msgstr "Frekvenskorrigerare" #: core/commandlineoptions.cpp:189 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" @@ -2021,12 +2021,12 @@ msgstr "Exportera hämtade omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportera inbäddade omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:913 msgid "Export finished" msgstr "Exporteringen är färdig" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:898 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Senast spelad" msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "Senast spelad för %1 mottagna låtar." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Vänster" msgid "Length" msgstr "Längd" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Begränsningar" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz-autentisering" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2732,13 +2732,13 @@ msgstr "Läser in..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Läser in filer/webbadresser, ersätter aktuell spellista" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Local file" msgstr "Lokal fil" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Nästa vecka" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analysator" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 msgid "No covers to export." msgstr "Inga omslag att exportera." @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Spelningsantal" #: core/commandlineoptions.cpp:185 msgid "Play given playlist" -msgstr "" +msgstr "Spela given spellista" #: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Play if stopped, pause if playing" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Position" msgid "Pre-amp" msgstr "Förförstärkare" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Föredra albumartist vid sändning av skrobblingar" @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Förlopp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Lägg till låtar i slumpmässig ordning" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skalningsstorlek" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 msgid "Scrobbler" msgstr "Skrobblare" @@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "Visa alla låtar" msgid "Show all the songs" msgstr "Visa alla låtarna" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 msgid "Show dialog for errors" msgstr "Visa dialogruta för fel" @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "Visa i filhanterare..." msgid "Show in various artists" msgstr "Visa i diverse artister" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Show love button" msgstr "Visa knappen \"Älska\"" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "Visa med saknade taggar" msgid "Show playing widget" msgstr "Visa spelande gränssnittskomponent" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 msgid "Show scrobble button" msgstr "Visa knappen skrobbla" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "Låttexter" msgid "Songs" msgstr "Låtar" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry kunde inte hitta resultat för den här filen" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 msgid "Stream" msgstr "Ström" @@ -4523,11 +4523,11 @@ msgstr "Sträck ut bilden för att fylla spellistan" msgid "Style" msgstr "Format" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Skicka skrobblingar varje" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "Detta alternativ kan ändras i inställningarna för \"Beteende\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "Avinstallera snap med:" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:564 playlist/playlistmanager.cpp:565 #: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "Användning" msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "Använd Gnome (GSD) genvägar när de är tillgängliga" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "Använd HTTPS för lokal omdirigeringsserver" @@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr "Använt" msgid "User interface" msgstr "Användargränssnitt" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "User token:" msgstr "Användartoken:" @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "Bredband (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Utan omslag:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Arbeta i frånkopplat läge (cacha endast skrobblingar)"