From 99a1851f4d36858fbdddae88d13c640c11f63222 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Sat, 20 Mar 2021 23:02:12 +0100 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/cs.po | 802 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/de.po | 802 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/es.po | 812 +++++++++++++++++++------------------ src/translations/fr.po | 880 +++++++++++++++++++++-------------------- src/translations/hu.po | 802 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/id.po | 802 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/it.po | 802 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/ko.po | 802 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/nb.po | 802 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/pl.po | 802 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/ru.po | 802 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/sv.po | 806 ++++++++++++++++++------------------- 12 files changed, 4855 insertions(+), 4861 deletions(-) diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index da147348d..cf2f926c3 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -61,14 +61,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "Zkratky na %1 jsou většinou používány přes MPRIS a KGlobalAccel." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kb/s" @@ -195,17 +195,17 @@ msgstr "" "Je vybráno %1 skladeb obsažených v %2 různých složkách, chcete je všechny " "otevřít?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:650 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:655 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladeb" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 přeneseno" @@ -224,19 +224,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "nepodařilo se %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "dokončeno %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -431,12 +431,12 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(liší se u jednotlivých písní)" +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "0 px" msgid "1 day" msgstr "1 den" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 msgid "1 track" msgstr "1 stopa" @@ -460,18 +460,18 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 náhodných skladeb" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "" "\n" "\n" "


" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Noto Sans';\">

" msgstr "" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 @@ -529,8 +529,8 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Přerušit" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Činnost" msgid "Add &folder..." msgstr "Přidat &složku" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 msgid "Add Stream" msgstr "Přidat přenos" @@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Přidat soubor k překódování" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:423 +#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" msgid "Add to artists" msgstr "Přidat k umělcům" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Add to playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" @@ -735,24 +735,24 @@ msgstr "Přidat do řady" msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 msgid "Added this month" msgstr "Přidána tento měsíc" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Added this week" msgstr "Přidána tento týden" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added this year" msgstr "Přidána tento rok" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Added today" msgstr "Přidána dnes" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Přidána během tří měsíců" @@ -768,14 +768,14 @@ msgstr "Po zkopírování..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Obal alb&a" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -783,19 +783,19 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disk" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Album artist" msgstr "Umělec alba" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:831 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Mezipaměť obalů alb" msgid "Album cover size" msgstr "Velikost obalu alba" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Alba" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Všechny soubory (*)" msgid "All albums" msgstr "Všechna alba" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:352 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 msgid "All artists" msgstr "Všichni umělci" @@ -862,11 +862,11 @@ msgstr "Všechny skladby" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Povolit rozšířené ASCII znaky" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Povolit kódování střed/kraj" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Vedle původních" @@ -875,16 +875,16 @@ msgstr "Vedle původních" msgid "Always start playing" msgstr "Vždy začít přehrávat" -#: device/gpodloader.cpp:79 +#: device/gpodloader.cpp:80 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1355 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1332 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" -#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 @@ -937,24 +937,24 @@ msgstr "Opravdu chcete pokračovat?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Art Manual" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Umělec" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Umělec" msgid "Artist's initial" msgstr "Začáteční písmena umělce" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 msgid "Artists" msgstr "Umělci" @@ -992,8 +992,8 @@ msgstr "Kvalita zvuku" msgid "Authenticating..." msgstr "Probíhá ověření..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Ověření selhalo" msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor a vedoucí" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Automaticky" msgid "Automatic updating" msgstr "Automatická aktualizace" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Dostupné" msgid "Available fields" msgstr "Dostupná pole" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Průměrný datový tok" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Neprůhlednost pozadí" msgid "Backing up database" msgstr "Záloha databáze" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Balance" msgstr "Vyvážení" @@ -1094,28 +1094,28 @@ msgstr "Jednoduchá modrá" msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 msgid "Best" msgstr "Nejlepší" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:138 #: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 msgid "Bit depth" msgstr "Bitová hloubka" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:141 #: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Datový tok" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Datový tok" msgid "Block analyzer" msgstr "Blokový analyzátor" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 msgid "Block type" msgstr "Typ bloku" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Zrušit" msgid "Cancelled." msgstr "Zrušeno." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1231,11 +1231,11 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" "Zvolte jak bude seznam skladeb seřazen a kolik skladeb bude obsahovat." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Vyberte poskytovatele vyhledávání obalů alb." -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "Vyberte poskytovatele vyhledávání textů skladeb." @@ -1243,8 +1243,8 @@ msgstr "Vyberte poskytovatele vyhledávání textů skladeb." msgid "Classical" msgstr "Klasická" -#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:142 +#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100 +#: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Smazat" @@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr "Autoři Clementine" msgid "Clementine contributors" msgstr "Přispěvatelé Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:319 +#: collection/collectionview.cpp:320 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klepněte sem pro přidání nějaké hudby" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:331 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klikněte zde pro načtení hudby" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klepněte pro přepnutí mezi zbývajícím časem a celkovým časem" @@ -1291,15 +1291,15 @@ msgid "Client ID" msgstr "ID Klienta" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:73 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 msgid "Close playlist" msgstr "Zavřít seznam skladeb" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Klub" msgid "Collection" msgstr "Sbírka" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 msgid "Collection Filter" msgstr "Filtr Kolekce" @@ -1337,15 +1337,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Compilation" msgstr "Kompilace" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Doplnit značky automaticky" @@ -1353,10 +1353,10 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Doplnit značky automaticky..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Nastavit sbírku..." msgid "Connect device" msgstr "Připojit zařízení" -#: ../build/src/ui_console.h:79 +#: ../build/src/ui_console.h:76 msgid "Console" msgstr "Konzole" @@ -1409,11 +1409,11 @@ msgstr "Pokračovat na další položku když skladba v seznamu není dostupná" msgid "Contributors" msgstr "Přispěvatelé" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert all music" msgstr "Převést všechnu hudbu" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid "Copy to device" msgstr "Zkopírovat na zařízení" #: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 +#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." @@ -1494,49 +1494,49 @@ msgstr "" "Nepodařilo se najít kodér \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány " "správné přídavné moduly GStreamer" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 msgid "Cover Manager" msgstr "Správce obalů" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Obal z vloženého obrázku" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:811 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Obal zrušený ručně" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:803 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:808 msgid "Cover art not set" msgstr "Obal nenastaven" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:798 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:795 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 msgid "Cover providers" msgstr "Poskytovatel obalů alb" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 msgid "Covers" msgstr "Obaly alb" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Prolínání při ruční změně skladby" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:135 +#: ../build/src/ui_queueview.h:134 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Šipka dolů" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Vlastní nastavení textu" msgid "Custom..." msgstr "Vlastní..." -#: device/udisks2lister.cpp:113 +#: device/udisks2lister.cpp:114 msgid "D-Bus path" msgstr "Cesta k D-Bus" @@ -1654,11 +1654,11 @@ msgstr "Taneční hudba" msgid "Database corruption detected." msgstr "Databáze je poškozená." -#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 msgid "Date created" msgstr "Datum vytvoření" -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "Výchozí nastavení" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -1699,12 +1699,12 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Delete preset" msgstr "Smazat předvolbu" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Odstranit chytrý playlist" msgid "Delete the original files" msgstr "Smazat původní soubory" -#: core/deletefiles.cpp:56 +#: core/deletefiles.cpp:57 msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" @@ -1733,17 +1733,17 @@ msgstr "Odstranit skladbu z řady" msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti..." -#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 +#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:190 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 msgid "Device Properties" msgstr "Vlastnosti zařízení" @@ -1776,14 +1776,14 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nesouvislý přenos" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Volby zobrazení" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu" msgid "Do not cut image" msgstr "Neořezávat obrázek" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Do not overwrite" msgstr "Nepřepisovat" @@ -1816,19 +1816,19 @@ msgstr "Nepřepisovat" msgid "Do not show this message again." msgstr "Tuto zprávu již nezobrazovat." -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovat" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemíchat" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:257 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Don't stop!" msgstr "Nezastavovat!" @@ -1850,11 +1850,11 @@ msgstr "Dvojité klepnutí na píseň..." msgid "Download album covers" msgstr "Stahovat obaly alb" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:115 msgid "Downloading metadata" msgstr "Stahují se popisná data" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Tažením přemístěte" @@ -1883,24 +1883,24 @@ msgstr "Upravit značku \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Upravit značku..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 msgid "Edit track information" msgstr "Upravit informace o skladbě" -#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:358 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravit informace o skladbě..." -#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:358 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:359 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Upravit informace o skladbách..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Povolit Položky" msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Povolit mazání souborů v kontextové nabídce pravého kliknutí" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Enable equalizer" msgstr "Povolit ekvalizér" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Zapnout scrobbling pro následující zdroje:" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Povolit upravování popisných dat písně klepnutím v řádku" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Zapnout vyrovnávání sterea" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Povolit ovládání hlasitosti" msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Encoding complexity" msgstr "Složitost kódování" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Složitost kódování" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Kvalita kódovacího stroje" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Režim kódování" @@ -1975,28 +1975,28 @@ msgstr "Engine" msgid "Engine and Device" msgstr "Engine a zařízení" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Zadejte adresu (URL) ke stažení obalu z internetu:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Zadejte souborový název pro uložené obaly (bez přípony):" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Zadejte název tohoto seznamu skladeb" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Výše zadejte hledaný výraz pro vyhledání hudby" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Enter search terms here" msgstr "Zde zadejte hledané výrazy" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Zadejte URL streamu:" @@ -2012,11 +2012,11 @@ msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo" msgid "Enter your user token from" msgstr "Zadejte uživatelský token z" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 msgid "Entire collection" msgstr "Celá sbírka" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2051,19 +2051,19 @@ msgstr "Chyba při mazání písní" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Chyba při zpracovávání %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:111 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Chyba při načítání zvukového CD" -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Chyba při dotazování na CDDA stopy." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:103 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Chyba při přenastavování CCDA zařízení do pozastaveného stavu." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:95 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Chyba při přenastavování CCDA zařízení do připraveného stavu." @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Kromě mezistop na tom samém albu nebo v tom samém listu CUE" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Stávající obaly" @@ -2083,33 +2083,33 @@ msgstr "Stávající obaly" msgid "Expand" msgstr "Rozbalit" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:150 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Vyprší %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Export Covers" msgstr "Uložit obaly" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 msgid "Export covers" msgstr "Uložit obaly" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Uložit stažené obaly" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Export embedded covers" msgstr "Uložit vložené obaly" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Uložení dokončeno" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)" @@ -2159,8 +2159,8 @@ msgstr "Slábnutí" msgid "Fading duration" msgstr "Doba slábnutí" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Fast" msgstr "Rychlý" @@ -2168,15 +2168,15 @@ msgstr "Rychlý" msgid "Favourite tracks" msgstr "Oblíbené skladby" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Stáhnout chybějící obaly" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 msgid "Fetch automatically" msgstr "Stáhnout automaticky" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 msgid "Fetch completed" msgstr "Stahování dokončeno" @@ -2184,8 +2184,8 @@ msgstr "Stahování dokončeno" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Načítat celá alba při vyhledávání" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Chyba při stahování obalu" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor." msgid "File extension" msgstr "Přípona souboru" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "File formats" msgstr "Formáty souborů" @@ -2210,21 +2210,21 @@ msgstr "Název souboru" msgid "File name (without path)" msgstr "Název souboru bez cesty" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Souborové cesty" -#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "File type" msgstr "Typ souboru" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" " Najít skladby z kolekce, které odpovídají kritériům, která specifikujete." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:64 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Určení písně" @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "Určení písně" msgid "Finish" msgstr "Dokončit" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 msgid "First level" msgstr "První úroveň" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Pro Ubuntu je na %1 dostupné oficiální PPA." msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "Pro lepší zážitek, prosím zvažte ostatní dostupné možnosti." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Force mono encoding" msgstr "Vynutit jednokanálové kódování" @@ -2313,30 +2313,30 @@ msgstr "" "Zařízení bude odstraněno z tohoto seznamu. Po opětovném připojení je " "Strawberry bude muset znovu celé prohledat." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Formulář" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Formát" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Formát" msgid "Framerate" msgstr "Počet snímků" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Frames per buffer" msgstr "Snímků na vyrovnávací paměť" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Plné basy + výšky" msgid "Full Treble" msgstr "Plné výšky" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:134 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -2378,10 +2378,10 @@ msgstr "Obecná nastavení" msgid "Genius Authentication" msgstr "Ověření Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Genre" msgstr "Žánr" @@ -2401,9 +2401,9 @@ msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" msgid "Go!" msgstr "Importovat!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Získáno %1 obalů z %2 (%3 nezískáno)" @@ -2481,10 +2481,10 @@ msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 msgid "Grouping" msgstr "Seskupení" @@ -2504,11 +2504,11 @@ msgstr "Proxy HTTP" msgid "Happy" msgstr "Šťastný" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information" msgstr "Informace o vybavení" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informace o vybavení jsou dostupné pouze tehdy, když je zařízení připojeno." @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Pomoc" msgid "Hide the main window" msgstr "Skrýt hlavní okno" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "High" msgstr "Vysoká" @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Vysoký vodoznak" msgid "Hours" msgstr "Hodiny" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Velikosti ikon" msgid "Icons on top" msgstr "Ikony nahoře" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:97 msgid "Identifying song" msgstr "Určuje se píseň" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Zvýšit hlasitost o 4 procenta" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Zvýšit hlasitost o procent" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Information" msgstr "Informace" @@ -2649,15 +2649,15 @@ msgstr "Nainstalujte Strawberry pomocí PPA:
" msgid "Integrity check" msgstr "Ověření celistvosti" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 msgid "Internet Search View" msgstr "Zobrazení vyhledávání na internetu" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 msgid "Internet Tabs View" msgstr "Zobrazení karet Internetu" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Skladby úvodu" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "Velký postranní panel" msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy hráno" @@ -2736,12 +2736,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Nejméně oblíbené skladby" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -2765,11 +2765,11 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "Živě" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Load" msgstr "Načíst" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 msgid "Load cover from URL" msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)" @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "Nahrát seznam skladeb" msgid "Loading MTP device" msgstr "Nahrává se zařízení MTP" -#: device/gpodloader.cpp:53 +#: device/gpodloader.cpp:54 msgid "Loading iPod database" msgstr "Nahrává se databáze iPod" @@ -2802,19 +2802,19 @@ msgstr "Nahrává se databáze iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Nahrávání chytrého playlistu" -#: collection/collectionmodel.cpp:213 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Nahrávají se písně" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:399 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:404 msgid "Loading tracks" msgstr "Nahrávají se skladby" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:196 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Nahrávají se informace o skladbě" -#: collection/collectionmodel.cpp:206 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2831,14 +2831,14 @@ msgstr "Místní soubor" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Dlouhodobý předpověďní profil" @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "To Miluju!" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Nízký (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Nízkosložitostní profil" @@ -2864,11 +2864,11 @@ msgstr "Nízký vodoznak" msgid "Lowercase filename" msgstr "Název souboru malými písmeny" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Lyrics" msgstr "Texty" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 msgid "Lyrics providers" msgstr "Poskytovatelé textů" @@ -2876,20 +2876,20 @@ msgstr "Poskytovatelé textů" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hlavní profil" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Spravovat uložená seskupení" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:823 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:814 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "" msgid "Max cover size" msgstr "Maximální velikost obalu alba" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Nejvyšší datový tok" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Metadata" msgid "Middle" msgstr "Střed" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Nejnižší datový tok" @@ -3044,16 +3044,16 @@ msgstr "Styl Ukazatele nálady" msgid "Most played" msgstr "Nejčastěji přehrávané" -#: device/giolister.cpp:188 +#: device/giolister.cpp:189 msgid "Mount point" msgstr "Přípojný bod" -#: device/udisks2lister.cpp:115 +#: device/udisks2lister.cpp:116 msgid "Mount points" msgstr "Přípojné body" -#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" @@ -3061,12 +3061,12 @@ msgstr "Posunout dolů" msgid "Move to collection..." msgstr "Přesunout do sbírky..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3074,9 +3074,9 @@ msgstr "Hudba" msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Název" msgid "Naming options" msgstr "Volby pro pojmenování" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Úzké pásmo" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Úzké pásmo" msgid "Network Proxy" msgstr "Síťová proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "Nové skladby budou přidány automaticky." msgid "Newest tracks" msgstr "Nejnovější skladby" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Další" @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Příští týden" msgid "No analyzer" msgstr "Žádný analyzátor" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Žádné obaly k uložení" @@ -3178,14 +3178,14 @@ msgstr "Žádné krátké bloky" msgid "No song playing" msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:759 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:769 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:81 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Žádná" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3230,15 +3230,15 @@ msgstr "Druh oznámení" msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" -#: core/macsystemtrayicon.mm:70 +#: core/macsystemtrayicon.mm:71 msgid "Now Playing" msgstr "Právě se přehrává" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "Přeps&at vše" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "Náhled OSD" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Neprůhlednost" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Otevřít URL v prohlížeči?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm" @@ -3283,11 +3283,11 @@ msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Otevřít zvukové CD" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Open device" msgstr "Otevřít zařízení" -#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 @@ -3321,30 +3321,30 @@ msgid "Organize Files" msgstr "Uspořádat Soubory" #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 -#: collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "Uspořádat soubory..." -#: organize/organize.cpp:94 +#: organize/organize.cpp:102 msgid "Organizing files" msgstr "Organizace souborů" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 msgid "Original tags" msgstr "Původní značky" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Původní rok" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Původní rok - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "" @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "Další volby" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Přepsat existující soubor" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Přepsat existující soubory" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Přepsat pouze menší" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Přepsat pouze menší" msgid "P&laylist" msgstr "Seznam sklad&eb" -#: device/udisks2lister.cpp:116 +#: device/udisks2lister.cpp:117 msgid "Partition label" msgstr "Štítek oddílu" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Oslava" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Path" msgstr "" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3414,14 +3414,14 @@ msgstr "Pozastavit přehrávání" msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Performer" msgstr "Účinkující" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" @@ -3430,8 +3430,8 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 +#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Přehrát" msgid "Play control buttons" msgstr "Tlačítka pro ovládání přehrávání" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "Nastavení přehrávače" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 #: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:563 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "Seznam skladeb musí být nejdřív otevřen." #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 msgid "Playlist options" msgstr "Nastavení seznamu skladeb" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "Nastavení" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Preferred format" msgstr "Upřednostňovaný formát" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "" msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Funkce přednačítání nebyla nastavena pro operaci blokování." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 msgid "Preset:" msgstr "Předvolba:" @@ -3593,12 +3593,12 @@ msgstr "" "Klikněte na \"Uložit\" pro zkopírování URL do schránky a ruční otevření v " "prohlížeči." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 msgid "Press a key" msgstr "Stiskněte klávesu" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, která se použije pro %1..." @@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "Možnosti vzhledu OSD" msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" @@ -3631,11 +3631,11 @@ msgstr "Předchozí skladba" msgid "Print out version information" msgstr "Vypsat informaci o verzi" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 msgid "Progress" msgstr "Průběh" @@ -3654,15 +3654,15 @@ msgid "" "registered application to work. We can't help you getting these." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Querying device..." msgstr "Dotazování se zařízení..." @@ -3678,19 +3678,19 @@ msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" #: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:346 +#: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" -#: ../build/src/ui_queueview.h:124 +#: ../build/src/ui_queueview.h:123 msgid "QueueView" msgstr "Zobrazení fronty" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Hodnocení" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativní" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Really cancel?" msgstr "Opravdu zrušit?" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu nebo stav!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Obnovit katalog" @@ -3774,11 +3774,11 @@ msgstr "Relativní" msgid "Remember from &last time" msgstr "&Obnovit předchozí stav" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 msgid "Remember my choice" msgstr "Zapamatovat si moji volbu" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "Odstranit z oblíbených" msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:210 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:211 msgid "Remove playlist" msgstr "Odstranit seznam skladeb" @@ -3815,11 +3815,11 @@ msgstr "Odstranit seznamy skladeb" msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Odstranit problémové znaky z názvů souborů" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Rename playlist" msgstr "Přejmenovat seznam skladeb" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 msgid "Rename playlist..." msgstr "Přejmenovat seznam skladeb..." @@ -3827,23 +3827,23 @@ msgstr "Přejmenovat seznam skladeb..." msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..." -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Opakovat album" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Opakovat seznam skladeb" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Opakovat skladbu" -#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr "Odpověď od Tidal neobsahuje dotazové položky." msgid "Repopulate" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:363 +#: collection/collectionview.cpp:364 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Prohledat skladbu" @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Obnovit výchozí" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovat počty přehrání" @@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "Načítání skladeb..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Návrat do Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "Vpravo" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:80 +#: ../build/src/ui_console.h:77 msgid "Run" msgstr "Spustit" @@ -3998,10 +3998,10 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Uložit obal na disk..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Save current grouping" msgstr "Uložit nynější seskupení" @@ -4047,11 +4047,11 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Uložit seznam skladeb" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:76 msgid "Save playlist..." msgstr "Uložit seznam skladeb..." -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Save preset" msgstr "Uložit předvolbu" @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "Uložit předvolbu" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Ukládat .mood soubory přímo ve složkách skladeb" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Spravce uložených seskupení" @@ -4067,15 +4067,15 @@ msgstr "Spravce uložených seskupení" msgid "Saving album covers" msgstr "Ukládání obalů alb" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:295 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 msgid "Saving tracks" msgstr "Ukládají se skladby" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Scale size" msgstr "Velikost měřítka" @@ -4097,10 +4097,10 @@ msgstr "Systém pro doporučování hudby %1 není přihlášen!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Pohybováním kolečkem myši nad ikonou změníte skladbu" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "" msgid "Searching..." msgstr "Vyhlevávání..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 msgid "Second Level" msgstr "Druhá úroveň" @@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "Vybrat barvu pozadí:" msgid "Select background image" msgstr "Vybrat obrázek na pozadí" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Select best possible match" msgstr "Vyberte nejlepší možnou shodu" @@ -4181,11 +4181,11 @@ msgstr "Vybrat barvu popředí:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Vybrat barvu tabbar:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Select..." msgstr "Vybrat..." -#: device/udisks2lister.cpp:114 +#: device/udisks2lister.cpp:115 msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" @@ -4323,11 +4323,11 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů" #: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 msgid "Show in various artists" msgstr "Ukázat pod různými umělci" @@ -4387,36 +4387,36 @@ msgstr "" msgid "Show the main window minimized" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 msgid "Shuffle" msgstr "Zamíchat" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zamíchat alba" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Zamíchat vše" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zamíchat skladby na tomto albu" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 msgid "Sign out" msgstr "Odhlásit" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "Signing in..." msgstr "Přihlašuje se..." -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" @@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" -#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Skip count" msgstr "Počet přeskočení" @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "Soft rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "Texty skladeb" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Skladby" @@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Limit vyhledaných skladeb" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Sorry" msgstr "Promiňte" @@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "Přihlášení ke Spotify" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 msgid "Standard" msgstr "Obvyklý" @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Obvyklý" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Přehrát současnou skladbu v seznamu skladeb" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:125 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:126 msgid "Start transcoding" msgstr "Převést" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Převést" msgid "Starting %1" msgstr "Spouští se %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Stop after each track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "Zastaveno" msgid "Strawberry" msgstr "" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 msgid "Strawberry Error" msgstr "Chyba Clemetine" @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Přehrávač hudby Strawberry" msgid "Strawberry Red" msgstr "Jahodově Červená" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry se pro tento soubor výsledky najít nepodařilo" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "Proud" msgid "Stream URL method" msgstr "Metoda URL streamu" -#: settings/settingsdialog.cpp:160 +#: settings/settingsdialog.cpp:161 msgid "Streaming" msgstr "Streamování" @@ -4665,13 +4665,13 @@ msgstr "Úspěch" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 úspěšně zapsán" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 msgid "Suggested tags" msgstr "Navrhované značky" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 msgid "Summary" msgstr "Shrnutí" @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Shrnutí" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Nadmíru vysoké (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Supported formats" msgstr "Podporované formáty" @@ -4705,15 +4705,15 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "Karty nahoře" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 msgid "Tag fetcher" msgstr "Stahování značek" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" msgstr "Cílový datový tok" @@ -4770,11 +4770,11 @@ msgstr "Internetová kolekce je prázdná!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" @@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "" "Verze Strawberry, na kterou jste právě povýšili, vyžaduje z důvodu nových " "vlastností vypsaných níže úplné nové prohledání sbírky:" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Na tomto albu jsou další písně" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "" "Tato nastavení se používají v dialogu pro překódování hudby a když je hudba " "před kopírováním do zařízení převáděna." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59 msgid "Third Level" msgstr "Třetí úroveň" @@ -4832,11 +4832,11 @@ msgstr "Třetí úroveň" msgid "Third level" msgstr "Třetí úroveň" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Toto lze změnit později v nastavení" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "" "Pro zjištění podporovaných formátů souborů je zařízení nejdřív nutno " "připojit a otevřít." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Toto zařízení podporuje následující formáty souborů:" @@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "" "Toto zařízení bylo připojeno poprvé. Strawberry na něm nyní hledá hudební " "soubory - může to chvíli trvat." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:222 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:223 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování" @@ -4899,8 +4899,8 @@ msgstr "Časový krok" #: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr "Zítra" msgid "Too many songs selected." msgstr "Je vybráno příliš mnoho skladeb." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Total albums:" msgstr "Alb celkem:" @@ -4945,8 +4945,8 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" #: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Skladba" @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr "Skladba" msgid "Transcode Music" msgstr "Převést hudbu" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 msgid "Transcoder Log" msgstr "Záznam o převodu" @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "Překódování" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Převádí se %1 souborů s %2 procesy" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 msgid "Transcoding options" msgstr "Volby překódování" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "Volby překódování" msgid "Turn off" msgstr "" -#: device/giolister.cpp:190 +#: device/giolister.cpp:191 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -4983,11 +4983,11 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "Adresa (URL)" -#: device/udisks2lister.cpp:117 +#: device/udisks2lister.cpp:118 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra široké pásmo" @@ -4996,12 +4996,12 @@ msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" #: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:487 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 +#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:714 dialogs/edittagdialog.cpp:741 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr "Neznámý" msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:762 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5031,7 +5031,7 @@ msgstr "Zrušit přeskočení skladby" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku" -#: collection/collectionwatcher.cpp:130 +#: collection/collectionwatcher.cpp:168 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Obnovuje se %1" @@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr "Obnovuje se %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Obnovuje se %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:128 +#: collection/collectionwatcher.cpp:165 msgid "Updating collection" msgstr "Obnovuje se hudební sbírka" @@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "Použít vlastní zprávu pro oznámení" msgid "Use authentication" msgstr "Použít ověření" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Použít stroj na správu datového toku" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "" msgid "Use system theme icons" msgstr "Použít ikony ze systémového motivu" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Použít časové tvarování šumu" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Použít výchozí nastavení systému" msgid "Used" msgstr "Použito" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" @@ -5166,12 +5166,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" -#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:353 +#: collection/collectionmodel.cpp:300 collection/collectionmodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Různí umělci" @@ -5185,11 +5185,11 @@ msgstr "Ověřovat certifikát serveru" msgid "Version %1" msgstr "Verze %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "View" msgstr "Pohled" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Voice activity detection" msgstr "Zjištění hlasové činnosti" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "Hlasitost %1 %" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:220 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovat při zavření karty se seznamem skladeb" @@ -5237,11 +5237,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Při ukládání seznamu skladeb mají být cesty k souborům" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Široké pásmo" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Without cover:" msgstr "Bez obalu:" @@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr "Bez obalu:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Pracovat v režimu offline (pouze ukládat přehrané skladby)" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5263,20 +5263,20 @@ msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Rok - Album - Disk" @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chystáte se odstranit %1 seznamů skladeb z vašich oblíbených. Jste si jisti?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:213 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:214 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite " "playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" @@ -5307,16 +5307,16 @@ msgstr "" "vrátit zpět). \n" "Opravdu chcete pokračovat?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 msgid "You are not signed in." msgstr "Nejste přihlášen." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Jste přihlášen jako %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:81 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 msgid "You are signed in." msgstr "Jste přihlášen." @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Strawberry spustit znovu." -#: collection/collectionview.cpp:313 +#: collection/collectionview.cpp:314 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Vaše hudební sbírka je prázdná!" @@ -5395,7 +5395,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 msgid "albums" msgstr "alba" @@ -5407,11 +5407,11 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "umělec" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "artists" msgstr "umělci" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatický" @@ -5431,9 +5431,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 msgid "disabled" msgstr "zakázáno" @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:736 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:741 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr "Zamíchat skladby" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "songs" msgstr "skladby" @@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr "Třídit skladby" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 msgid "stop" msgstr "zastavit" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 97f14a1a7..ef12f18e3 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -90,14 +90,14 @@ msgstr "" "Verknüpfungen zu %1 werden normalerweise über MPRIS und KGlobalAccel " "verwendet." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr "kBit/s" @@ -224,17 +224,17 @@ msgstr "" "%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, bist du sicher, dass " "du sie alle öffnen willst?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:650 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:655 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 Titel" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 übertragen" @@ -253,19 +253,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n fehlgeschlagen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n abgeschlossen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -460,12 +460,12 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)" +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 Tag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 msgid "1 track" msgstr "1 Titel" @@ -489,18 +489,18 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 zufällige Titel" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "" "\n" "\n" "


" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Noto Sans';\">

" msgstr "" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 @@ -562,8 +562,8 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Aktion" msgid "Add &folder..." msgstr "&Ordner hinzufügen..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 msgid "Add Stream" msgstr "Datenstrom hinzufügen" @@ -631,11 +631,11 @@ msgstr "Datei zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:423 +#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "Add to artists" msgstr "Zu Künstlern hinzufügen" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -770,24 +770,24 @@ msgstr "In die Warteschlange einreihen" msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 msgid "Added this month" msgstr "Diesen Monat hinzugefügt" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Added this week" msgstr "Diese Woche hinzugefügt" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added this year" msgstr "Dieses Jahr hinzugefügt" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Added today" msgstr "Heute hinzugefügt" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt" @@ -803,14 +803,14 @@ msgstr "Nach dem Kopieren …" msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -818,19 +818,19 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disc" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Album artist" msgstr "Album-Interpret" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:831 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Alben Titelbilder Cache" msgid "Album cover size" msgstr "Album cover Größe" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Alben" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Alle Dateien (*)" msgid "All albums" msgstr "Alle Alben" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:352 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 msgid "All artists" msgstr "Alle Interpreten" @@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "Alle Lieder" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Erlaube erweiterete ASCII Zeichen" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Kodierung der Mitten/Seiten zulassen" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Neben den ursprünglichen Dateien" @@ -910,16 +910,16 @@ msgstr "Neben den ursprünglichen Dateien" msgid "Always start playing" msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" -#: device/gpodloader.cpp:79 +#: device/gpodloader.cpp:80 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1355 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1332 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" -#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 @@ -973,24 +973,24 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Art Manual" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Interpret" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Interpret" msgid "Artist's initial" msgstr "Initialen des Interpreten" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 msgid "Artists" msgstr "Künstler" @@ -1028,8 +1028,8 @@ msgstr "Tonqualität" msgid "Authenticating..." msgstr "Authentifiziere..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen" msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor und Betreuer" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisches Aktualisieren" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Verfügbar" msgid "Available fields" msgstr "Verfügbare Felder" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Durchschnittliche Bitrate" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Deckkraft:" msgid "Backing up database" msgstr "Die Datenbank wird gesichert" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Balance" msgstr "Balance" @@ -1130,28 +1130,28 @@ msgstr "Standardblau" msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 msgid "Best" msgstr "Optimal" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:138 #: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 msgid "Bit depth" msgstr "Bit-Tiefe" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:141 #: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Block analyzer" msgstr "Blöcke" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 msgid "Block type" msgstr "Blocktyp" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Cancelled." msgstr "Abgebrochen." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1267,11 +1267,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie aus, wie die Wiedergabeliste sortiert und wie viele Titel sie " "enthalten soll." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Wähle die Anbieter aus, die du für die Titelbildsuche nutzen willst. " -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "" "Wähle die Anbieter aus, die du für die Suche nach Liedtexten nutzen willst. " @@ -1280,8 +1280,8 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Klassisch" -#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:142 +#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100 +#: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Leeren" @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "Autoren von Clementine" msgid "Clementine contributors" msgstr "Beitragende zu Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:319 +#: collection/collectionview.cpp:320 msgid "Click here to add some music" msgstr "Hier klicken, um Musik hinzuzufügen" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:331 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klicke hier um Musik zu abzuholen" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicken Sie um zwischen verbleibender und Gesamtzeit zu wechseln" @@ -1328,15 +1328,15 @@ msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 msgid "Close" msgstr "Schliessen" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:73 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 msgid "Close playlist" msgstr "Wiedergabeliste schließen" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Club" msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 msgid "Collection Filter" msgstr "Sammlungsfilter" @@ -1374,15 +1374,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" #: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Compilation" msgstr "Zusammenstellung" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" @@ -1390,10 +1390,10 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Bibliothek einrichten …" msgid "Connect device" msgstr "Gerät verbinden" -#: ../build/src/ui_console.h:79 +#: ../build/src/ui_console.h:76 msgid "Console" msgstr "Konsole" @@ -1448,11 +1448,11 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "Beitragende" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert all music" msgstr "Gesamte Musik umwandeln" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgid "Copy to device" msgstr "Kopieren auf ein Gerät" #: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 +#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" @@ -1533,49 +1533,49 @@ msgstr "" "Es konnte kein Kodierer für %1 gefunden werden. Prüfen Sie, ob die " "erforderlichen GStreamer-Erweiterungen installiert sind." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 msgid "Cover Manager" msgstr "Titelbildverwaltung" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:811 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Titelbild manuell entfernt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:803 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:808 msgid "Cover art not set" msgstr "Titelbild nicht ausgewählt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:798 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:795 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 msgid "Cover providers" msgstr "Anbieter für Titelbilder" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 msgid "Covers" msgstr "Titelbilder" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Überblenden bei manuellem Titelwechsel" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Strg+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:135 +#: ../build/src/ui_queueview.h:134 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Strg+Down" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Strg+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Strg+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 msgid "Ctrl+K" msgstr "Strg+K" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Strg+Umschalt+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Strg+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Strg+Oben" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Texteinstellungen" msgid "Custom..." msgstr "Eigene …" -#: device/udisks2lister.cpp:113 +#: device/udisks2lister.cpp:114 msgid "D-Bus path" msgstr "D-Bus Pfad" @@ -1693,11 +1693,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Datenbankfehler festgestellt" -#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -1738,12 +1738,12 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" -#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen …" -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Delete preset" msgstr "Voreinstellung löschen" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Löschen Sie die intelligente Wiedergabeliste" msgid "Delete the original files" msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" -#: core/deletefiles.cpp:56 +#: core/deletefiles.cpp:57 msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" @@ -1772,17 +1772,17 @@ msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" msgid "Destination" msgstr "Ziel:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Details …" -#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 +#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:190 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 msgid "Device Properties" msgstr "Geräteeinstellungen" @@ -1815,14 +1815,14 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Disc" msgstr "CD-Nr." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Unterbrochene Übertragung" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Anzeigeoptionen" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nichts umwandeln" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Nichts umwandeln" msgid "Do not cut image" msgstr "Bild nicht beschneiden" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Do not overwrite" msgstr "Nicht überschreiben" @@ -1855,19 +1855,19 @@ msgstr "Nicht überschreiben" msgid "Do not show this message again." msgstr "Zeige diese Nachricht nicht wieder." -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Wiederholung aus" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Zufallsmodus aus" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:257 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Don't stop!" msgstr "Nicht anhalten!" @@ -1889,11 +1889,11 @@ msgstr "Beim Doppelklick auf einen Titel diesen …" msgid "Download album covers" msgstr "Titelbilder herunterladen" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:115 msgid "Downloading metadata" msgstr "Metadaten werden heruntergeladen " -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" @@ -1922,24 +1922,24 @@ msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" msgid "Edit tag..." msgstr "Schlagwort bearbeiten …" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" -#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:358 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" -#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:358 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:359 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie das Löschen von Dateien im Kontextmenü mit der rechten " "Maustaste" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Enable equalizer" msgstr "Equalizer aktivieren" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Aktivieren Sie das Scrobbeln für die folgenden Quellen:" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Direktausgabe der Titelmetadaten mit Klick aktivieren" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Stereo Verteiler einschalten" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Lautstärkeregler anschalten" msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Encoding complexity" msgstr "Kodierungkomplexität" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Kodierungkomplexität" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Kodierungsqualität" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Kodierungsmodus" @@ -2016,31 +2016,31 @@ msgstr "Engine" msgid "Engine and Device" msgstr "Maschine und Gerät" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" "Geben Sie eine Adresse ein, um das Titelbild aus dem Internet " "herunterzuladen" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "" "Dateiname für exportierte Titelbilder eingeben (ohne Dateierweiterung):" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Oberhalb Suchkriterien eingeben um Musik zu finden" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Enter search terms here" msgstr "Sammlung durchsuchen" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Gebe die URL eines Datenstromes ein:" @@ -2056,11 +2056,11 @@ msgstr "Geben Sie Username und Passwort ein" msgid "Enter your user token from" msgstr "Bitte deinen Benutzer Schlüssel eingeben von" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 msgid "Entire collection" msgstr "Gesamte Sammlung" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2095,19 +2095,19 @@ msgstr "Fehler beim Löschen der Titel" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fehler bei %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:111 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Fehler beim Laden der Audio-CD" -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Fehler beim Abfragen von CDDA-Titeln." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:103 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Fehler beim Einstellen des CDDA-Geräts in den Pausenzustand." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:95 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Fehler beim Einstellen des CDDA-Geräts in die Bereitschaft. " @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Jemals gespielt" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Außer für Titel des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets." -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Existierende Titelbilder" @@ -2127,33 +2127,33 @@ msgstr "Existierende Titelbilder" msgid "Expand" msgstr "Ausdehnen" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:150 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Läuft aus am %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Export Covers" msgstr "Titelbilder exportieren" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 msgid "Export covers" msgstr "Titelbilder exportieren" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Export embedded covers" msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Export beendet" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)" @@ -2203,8 +2203,8 @@ msgstr "Überblenden" msgid "Fading duration" msgstr "Dauer:" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Fast" msgstr "Schnell" @@ -2212,15 +2212,15 @@ msgstr "Schnell" msgid "Favourite tracks" msgstr "Lieblingstitel" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Fehlende Titelbilder abrufen" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 msgid "Fetch automatically" msgstr "Automatisch abrufen" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 msgid "Fetch completed" msgstr "Abrufen abgeschlossen" @@ -2228,8 +2228,8 @@ msgstr "Abrufen abgeschlossen" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden." msgid "File extension" msgstr "Dateiendung" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" @@ -2254,21 +2254,21 @@ msgstr "Dateiname" msgid "File name (without path)" msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Dateipfade" -#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "File type" msgstr "Dateityp" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "" "Suchen Sie nach Titeln in Ihrer Sammlung, die den von Ihnen angegebenen " "Kriterien entsprechen." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:64 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Titel wird analysiert" @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Titel wird analysiert" msgid "Finish" msgstr "Fertigstellen" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 msgid "First level" msgstr "Erste Stufe" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "" "Für eine bessere Erfahrung berücksichtigen Sie bitte die anderen oben " "genannten Optionen." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Force mono encoding" msgstr "Monokodierung erzwingen" @@ -2360,30 +2360,30 @@ msgstr "" "Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Strawberry " "wird beim nächsten Verbinden alle Titel erneut erfassen müssen." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Formular" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Bildwiederholrate" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Frames per buffer" msgstr "Frames pro Puffer" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Maximale Tiefen und Höhen" msgid "Full Treble" msgstr "Maximale Höhen" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:134 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -2424,10 +2424,10 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius Authentifizierung" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2447,9 +2447,9 @@ msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln" msgid "Go!" msgstr "Los!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 Titelbilder von %2 wurden gefunden (%3 fehlgeschlagen)" @@ -2527,10 +2527,10 @@ msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 msgid "Grouping" msgstr "Sortierung" @@ -2550,11 +2550,11 @@ msgstr "HTTP-Proxy" msgid "Happy" msgstr "Freude!" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information" msgstr "Hardwareinformationen" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Die Hardwareinformationen sind nur verfügbar, solange das Gerät " @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Hilfe" msgid "Hide the main window" msgstr "Das Hauptfenster verbergen" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "High" msgstr "Hoch" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Höchstwert" msgid "Hours" msgstr "Stunden" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Icon" msgstr "Symbol" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Icon Größe" msgid "Icons on top" msgstr "Symbole oben" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:97 msgid "Identifying song" msgstr "Titel werden erkannt" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Lautstärke um 4 % erhöhen" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Lautstärke um Prozent erhöhen" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2695,15 +2695,15 @@ msgstr "Installiere Strawberry durch ein PPA:
" msgid "Integrity check" msgstr "Integritätsprüfung" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 msgid "Internet Search View" msgstr "Internet Suchansicht" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 msgid "Internet Tabs View" msgstr "Internet Registerkartenansicht" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Einleitungstitel" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Große Seitenleiste" msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zuletzt wiedergegeben" @@ -2783,12 +2783,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Am wenigsten gemochte Titel" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Left" msgstr "Links" #: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -2812,11 +2812,11 @@ msgstr "ListenBrainz" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 msgid "Load cover from URL" msgstr "Titelbild von Adresse laden" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste laden" msgid "Loading MTP device" msgstr "MTP-Gerät wird geladen" -#: device/gpodloader.cpp:53 +#: device/gpodloader.cpp:54 msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod-Datenbank wird geladen" @@ -2849,19 +2849,19 @@ msgstr "iPod-Datenbank wird geladen" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Lade intelligente Wiedergabeliste" -#: collection/collectionmodel.cpp:213 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Titel werden geladen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:399 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:404 msgid "Loading tracks" msgstr "Titel werden geladen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:196 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Titelinfo wird geladen" -#: collection/collectionmodel.cpp:206 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2878,14 +2878,14 @@ msgstr "Lokale Datei" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Langzeitvorhersageprofil (LTP)" @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Lieben" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Niedrig (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)" @@ -2910,11 +2910,11 @@ msgstr "Niedrigster Wert" msgid "Lowercase filename" msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Lyrics" msgstr "Songtexte" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 msgid "Lyrics providers" msgstr "Anbieter für Songtexte" @@ -2922,20 +2922,20 @@ msgstr "Anbieter für Songtexte" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hauptprofil (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:823 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:814 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Übereinstimmend mit einem oder mehreren Suchbegriffen (ODER)" msgid "Max cover size" msgstr "Maximale Cover Größe" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximale Bitrate" @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Metadaten" msgid "Middle" msgstr "Mitte" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimale Bitrate" @@ -3090,16 +3090,16 @@ msgstr "Stil des Stimmungsbarometers" msgid "Most played" msgstr "Am meisten gespielt" -#: device/giolister.cpp:188 +#: device/giolister.cpp:189 msgid "Mount point" msgstr "Einhängepunkt" -#: device/udisks2lister.cpp:115 +#: device/udisks2lister.cpp:116 msgid "Mount points" msgstr "Einhängepunkte" -#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Nach unten" @@ -3107,12 +3107,12 @@ msgstr "Nach unten" msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" -#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3120,9 +3120,9 @@ msgstr "Musik" msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Name" msgid "Naming options" msgstr "Benennungsoptionen" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Schmal-Band (NB)" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerkvermittlung" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Neue Titel werden automatisch hinzugefügt." msgid "Newest tracks" msgstr "Neueste Titel" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Weiter" @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Nächste Woche" msgid "No analyzer" msgstr "Keine Visualisierung" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." @@ -3224,14 +3224,14 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke" msgid "No song playing" msgstr "Kein Lied wird gespielt" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:759 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:769 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:81 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Nichts" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3277,16 +3277,16 @@ msgstr "Art der Benachrichtigung" msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: core/macsystemtrayicon.mm:70 +#: core/macsystemtrayicon.mm:71 msgid "Now Playing" msgstr "Aktueller Musiktitel" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 #, fuzzy msgid "O&verwrite all" msgstr "O&alles überschreiben" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Deckkraft" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Die URL im Webbrowser öffnen?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren" @@ -3332,11 +3332,11 @@ msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Öffne Audio-&CD" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Open device" msgstr "Gerät öffnen" -#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 @@ -3370,30 +3370,30 @@ msgid "Organize Files" msgstr "Dateien organisieren" #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 -#: collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "Dateien organisieren..." -#: organize/organize.cpp:94 +#: organize/organize.cpp:102 msgid "Organizing files" msgstr "Dateien organisieren" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 msgid "Original tags" msgstr "Ursprüngliche Schlagworte" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Ursprüngliches Jahr" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Ursprüngliches Jahr - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "Originaljahr - Album - Disc" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Originaljahr - Album - Disc" msgid "Other options" msgstr "Weitere Optionen" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "Überschreibe bestehende Datei" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Bestehende Dateien überschreiben" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Überschreibe nur k&leinere" @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Überschreibe nur k&leinere" msgid "P&laylist" msgstr "P&layliste" -#: device/udisks2lister.cpp:116 +#: device/udisks2lister.cpp:117 msgid "Partition label" msgstr "Partitionsbezeichnung" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Path" msgstr "" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3463,14 +3463,14 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren" msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Performer" msgstr "Besetzung" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" @@ -3479,8 +3479,8 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 +#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Wiedergabe" msgid "Play control buttons" msgstr "Steuerungstasten" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Play count" msgstr "Wiedergabezähler" @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Spielereinstellungen" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 #: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:563 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "Die Wiedergabeliste muss zuerst geöffnet sein." #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 msgid "Playlist options" msgstr "Wiedergabeliste einrichten" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Preferred format" msgstr "Bevorzugtes Format" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Preload Funktion war nicht gesetzt für Blockiervorgang." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 msgid "Preset:" msgstr "Voreinstellung:" @@ -3644,12 +3644,12 @@ msgstr "" "Drücken Sie \"Speichern\", um die URL in die Zwischenablage zu kopieren und " "sie manuell in einem Webbrowser zu öffnen." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 msgid "Press a key" msgstr "Taste drücken" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Eine Tastenkombination für %1 drücken …" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" @@ -3682,11 +3682,11 @@ msgstr "Vorheriger Titel" msgid "Print out version information" msgstr "Versionsinformationen anzeigen" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" @@ -3708,15 +3708,15 @@ msgstr "" "geheime registrierte Anwendung, um zu funktionieren. Wir können Ihnen nicht " "helfen, diese zu bekommen." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt …" @@ -3734,19 +3734,19 @@ msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" #: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:346 +#: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: ../build/src/ui_queueview.h:124 +#: ../build/src/ui_queueview.h:123 msgid "QueueView" msgstr "Ansicht Warteschlange" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "Bewertung" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativ" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Really cancel?" msgstr "Wirklich abbrechen?" @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "Umleitung Zeichen Code oder Status fehlen!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Weiterleitung des fehlendes Zeichencodes!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Bibliothek erneuern" @@ -3833,11 +3833,11 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember from &last time" msgstr "Erinnerung an &letztes Mal" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 msgid "Remember my choice" msgstr "Meine Auswahl merken" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "Aus den Favoriten entfernen" msgid "Remove from playlist" msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:210 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:211 msgid "Remove playlist" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" @@ -3874,11 +3874,11 @@ msgstr "Wiedergabeliste entfernen" msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Entferne problematische Zeichen von Dateinamen" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Rename playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 msgid "Rename playlist..." msgstr "Wiedergabeliste umbenennen …" @@ -3886,23 +3886,23 @@ msgstr "Wiedergabeliste umbenennen …" msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren …" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Album wiederholen" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Wiedergabeliste wiederholen" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Titel wiederholen" -#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "Bei der Antwort von Tidal fehlen Abfrageelemente." msgid "Repopulate" msgstr "Neu füllen" -#: collection/collectionview.cpp:363 +#: collection/collectionview.cpp:364 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Lied erneut scannen" @@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr "Lieder erneut scannen..." msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Reset play counts" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Empfange Lieder..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Zu Strawberry zurückkehren" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Rechts" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:80 +#: ../build/src/ui_console.h:77 msgid "Run" msgstr "Ausführen" @@ -4056,10 +4056,10 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Save current grouping" msgstr "Aktuelle Sortierung speichern" @@ -4105,11 +4105,11 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:76 msgid "Save playlist..." msgstr "Wiedergabeliste speichern …" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Save preset" msgstr "Voreinstellung speichern" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "Voreinstellung speichern" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Speichern Sie die .mood-Dateien direkt in den Lieder-Ordnern" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten" @@ -4125,15 +4125,15 @@ msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten" msgid "Saving album covers" msgstr "Alben Cover speichern" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:295 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 msgid "Saving tracks" msgstr "Titel werden gespeichert" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skalierbares Abtastratenprofil (SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Scale size" msgstr "Bildgröße anpassen" @@ -4155,10 +4155,10 @@ msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Mausrad auf dem Benachrichtigungsfeld ändert Titel statt Lautstärke." -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Suche" @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "Suchbegriffe" msgid "Searching..." msgstr "Suche..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 msgid "Second Level" msgstr "Zweite Stufe" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe:" msgid "Select background image" msgstr "Hintergrundbild wählen" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Select best possible match" msgstr "Bitte die bestmögliche Übereinstimmung auswählen" @@ -4238,11 +4238,11 @@ msgstr "Schriftfarbe:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Wähle die Farbe der Reiterleiste" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Select..." msgstr "Auswählen …" -#: device/udisks2lister.cpp:114 +#: device/udisks2lister.cpp:115 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" @@ -4380,11 +4380,11 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Zeige im Dateimanager" #: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 msgid "Show in various artists" msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" @@ -4444,36 +4444,36 @@ msgstr "Zeige das Hauptfenster maximiert" msgid "Show the main window minimized" msgstr "Zeige das Hauptfenster minimiert" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 msgid "Shuffle" msgstr "Zufallsmodus" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zufällige Albenreihenfolge" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge innerhalb eines Albums" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 msgid "Sign out" msgstr "Abmelden" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "Signing in..." msgstr "Anmelden …" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Skip count" msgstr "Übersprungzähler" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "Liedtexte" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Lieder" @@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Lieder Suchlimit" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Sorry" msgstr "Entschuldigung" @@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "Spotify Authentifizierung" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4580,7 +4580,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Die aktuelle Wiedergabeliste abspielen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:125 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:126 msgid "Start transcoding" msgstr "Umwandeln starten" @@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "Umwandeln starten" msgid "Starting %1" msgstr "Starte %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Stop after each track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgstr "Angehalten" msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 msgid "Strawberry Error" msgstr "Strawberry-Fehler" @@ -4634,7 +4634,7 @@ msgstr "Strawberry Musik-Player" msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Rot" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "" " Möglicherweise gibt es auch andere Einschränkungen, z. B. den Zugriff auf " "bestimmte Geräte oder Netzwerkfreigaben." -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden." @@ -4690,7 +4690,7 @@ msgstr "Datenstrom" msgid "Stream URL method" msgstr "Datenstrom URL Methode" -#: settings/settingsdialog.cpp:160 +#: settings/settingsdialog.cpp:161 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -4725,13 +4725,13 @@ msgstr "Erfolg!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 erfolgreich geschrieben" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 msgid "Suggested tags" msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 msgid "Summary" msgstr "Kopfzeile:" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "Kopfzeile:" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Sehr hoch (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Supported formats" msgstr "Unterstützte Formate" @@ -4764,15 +4764,15 @@ msgstr "Tab-Leiste kleiner Modus" msgid "Tabs on top" msgstr "Reiter oben" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 msgid "Tag fetcher" msgstr "Schlagwortsammler" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" msgstr "Ziel-Bitrate" @@ -4830,11 +4830,11 @@ msgstr "Die Internet Sammlung ist leer!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "Der zweite Wert muss größer sein als der erste!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "" "eine komplette Aktualisierung Ihrer Bibliothek, damit die folgenden neuen " "Funktionen genutzt werden können:" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Dieses Album enthält auch andere Titel" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden im »Musik umwandeln«-Dialog und beim Umwandeln " "von Musik vor der Übertragung auf ein Gerät verwendet." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59 msgid "Third Level" msgstr "Dritte Stufe" @@ -4894,11 +4894,11 @@ msgstr "Dritte Stufe" msgid "Third level" msgstr "Dritte Stufe" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Das kann später in den Einstellungen geändert werden" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "" "Dieses Gerät muss verbunden und geöffnet sein, bevor Strawberry feststellen " "kann, welche Dateiformate es unterstützt." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Dieses Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate:" @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr "" "Dieses Gerät wurde zum ersten Mal verbunden. Strawberry wird es nun nach " "Musikdateien durchsuchen – das kann einige Zeit dauern." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:222 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:223 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" "Diese Einstellung kann in den »Verhalten«-Einstellungen geändert werden" @@ -4965,8 +4965,8 @@ msgstr "Zeitschritt" #: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgstr "Morgen" msgid "Too many songs selected." msgstr "Zu viele Lieder ausgewählt." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Total albums:" msgstr "Gesamte Alben:" @@ -5011,8 +5011,8 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" #: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Titel-Nr." @@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "Titel-Nr." msgid "Transcode Music" msgstr "Musik umwandeln" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 msgid "Transcoder Log" msgstr "Umwandlungsprotokoll" @@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr "Umwandlung" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "%1 Dateien werden mit %2 Prozessen umgewandelt" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 msgid "Transcoding options" msgstr "Umwandlungsoptionen" @@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr "Umwandlungsoptionen" msgid "Turn off" msgstr "Abschalten" -#: device/giolister.cpp:190 +#: device/giolister.cpp:191 msgid "URI" msgstr "Adresse" @@ -5049,11 +5049,11 @@ msgstr "Adresse" msgid "URL(s)" msgstr "Adresse(n)" -#: device/udisks2lister.cpp:117 +#: device/udisks2lister.cpp:118 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" @@ -5062,12 +5062,12 @@ msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Deinstalliere den Snap mit:" #: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:487 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 +#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:714 dialogs/edittagdialog.cpp:741 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -5077,7 +5077,7 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:762 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr "Titel nicht überspringen" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren" -#: collection/collectionwatcher.cpp:130 +#: collection/collectionwatcher.cpp:168 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Aktualisiere %1" @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "Aktualisiere %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "%1% wird aktualisiert …" -#: collection/collectionwatcher.cpp:128 +#: collection/collectionwatcher.cpp:165 msgid "Updating collection" msgstr "Bibliothek wird aktualisiert" @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "Einen benutzerdefinierten Text für Benachrichtigungen benutzen" msgid "Use authentication" msgstr "Legitimierung verwenden" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bitratenverwaltung verwenden" @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "Verwenden Sie die Proxy-Einstellungen für das Streaming" msgid "Use system theme icons" msgstr "Systemthemensymbole verwenden" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Zeitliche Rauschformung verwenden" @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen" msgid "Used" msgstr "Belegt" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" @@ -5232,12 +5232,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" -#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:353 +#: collection/collectionmodel.cpp:300 collection/collectionmodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -5251,11 +5251,11 @@ msgstr "Server Zertifikat verifizieren" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Voice activity detection" msgstr "Sprachaktivitätserkennung" @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "Lautstärke %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:220 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Hinweis beim Schließen eines Wiedergabelistenreiters anzeigen" @@ -5309,11 +5309,11 @@ msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" "Beim Speichern einer Wiedergabeliste sollte der Dateipfad folgendes sein" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Breitband (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Without cover:" msgstr "Ohne Titelbild:" @@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr "Ohne Titelbild:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Offline arbeiten (Nur im Speicher scrobbeln)" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5337,20 +5337,20 @@ msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Jahr – Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Jahr - Album - Disc" @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Wollen Sie %1 Wiedergabelisten löschen?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:213 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:214 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite " "playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" @@ -5379,16 +5379,16 @@ msgstr "" "wird gelöscht (Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden).\n" "Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 msgid "You are not signed in." msgstr "Sie sind nicht angemeldet." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Sie sind angemeldet als %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:81 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 msgid "You are signed in." msgstr "Sie sind angemeldet." @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Sie müssen Strawberry nach dem Ändern der Sprache neu starten." -#: collection/collectionview.cpp:313 +#: collection/collectionview.cpp:314 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Ihre Bibliothek ist leer!" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "danach" msgid "ago" msgstr "zuvor" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 msgid "albums" msgstr "Alben\n" @@ -5480,11 +5480,11 @@ msgstr "und" msgid "artist" msgstr "Künstler" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "artists" msgstr "Künstler" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatisch" @@ -5504,9 +5504,9 @@ msgstr "Größte zuerst" msgid "contains" msgstr "beinhaltet" +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 msgid "disabled" msgstr "abgeschaltet" @@ -5544,7 +5544,7 @@ msgid "in the last" msgstr "als letztes" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:736 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:741 msgid "kbps" msgstr "Kb/s" @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "Titel mischen" msgid "smallest first" msgstr "kleinste zuerst" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "songs" msgstr "Lieder" @@ -5637,7 +5637,7 @@ msgstr "Titel sortieren" msgid "starts with" msgstr "beginnt mit" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 msgid "stop" msgstr "Anhalten" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 12f6c6478..2452ee005 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -84,14 +84,14 @@ msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" "Los atajos en %1 se usan normalmente a través de GMPRIS y KGlobalAccel." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kb/s" @@ -218,17 +218,17 @@ msgstr "" "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios, ¿seguro que quieres abrirlos " "todos?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:650 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:655 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 temas seleccionados" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -247,19 +247,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falló" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completados" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -454,12 +454,12 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes en cada canción)" +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 msgid "1 track" msgstr "1 pista" @@ -483,29 +483,19 @@ msgstr "40 %" msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistas aleatorias" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "" "\n" "\n" "


" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Noto Sans';\">

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"


" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "" @@ -563,8 +553,8 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Interrumpir" @@ -601,7 +591,7 @@ msgstr "Acción" msgid "Add &folder..." msgstr "Añadir &carpeta..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 msgid "Add Stream" msgstr "Añadir emisora" @@ -630,11 +620,11 @@ msgstr "Añadir archivo a convertir" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:423 +#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -752,7 +742,7 @@ msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" msgid "Add to artists" msgstr "Añadir a artistas" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" @@ -769,24 +759,24 @@ msgstr "Añadir a la cola" msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 msgid "Added this month" msgstr "Añadidas este mes" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Added this week" msgstr "Añadidas esta semana" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added this year" msgstr "Añadidas este año" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Added today" msgstr "Añadidas hoy" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" @@ -802,14 +792,14 @@ msgstr "Después de copiar…" msgid "Albu&m cover" msgstr "&Portada del álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -817,19 +807,19 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:831 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" @@ -841,7 +831,7 @@ msgstr "Cache de mapa de bits de la portada" msgid "Album cover size" msgstr "Tamaño de la portada del álbum" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Álbumes" @@ -875,7 +865,7 @@ msgstr "Todos los archivos (*)" msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:352 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" @@ -896,11 +886,11 @@ msgstr "Todas las pistas" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Admitir caracteres ASCII extendidos" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificación MS (suma / diferencia)" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Junto a los originales" @@ -909,16 +899,16 @@ msgstr "Junto a los originales" msgid "Always start playing" msgstr "Comenzar siempre la reproducción" -#: device/gpodloader.cpp:79 +#: device/gpodloader.cpp:80 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1355 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Se ha producido un error guardando la portada en '%1'" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1332 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -947,7 +937,7 @@ msgstr "Añadir explícito al nombre de los álbumes explícitos" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" -#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 @@ -971,24 +961,24 @@ msgstr "¿Seguro que deseas continuar?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Seguro que deseas eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Art Automatic" msgstr "Portada Automática" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Art Manual" msgstr "Portada Manual" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -996,7 +986,7 @@ msgstr "Artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciales del artista" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 msgid "Artists" msgstr "Artistas" @@ -1026,8 +1016,8 @@ msgstr "Calidad de audio" msgid "Authenticating..." msgstr "Iniciando sesión..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -1043,7 +1033,7 @@ msgstr "Fallo de inicio de sesión" msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor y mantenedor" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1055,7 +1045,7 @@ msgstr "Automático" msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Falta portada automática en %1" @@ -1088,7 +1078,7 @@ msgstr "Disponible" msgid "Available fields" msgstr "Campos disponibles" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Tasa media de bits" @@ -1116,7 +1106,7 @@ msgstr "Opacidad del fondo" msgid "Backing up database" msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Balance" msgstr "Balance" @@ -1128,28 +1118,28 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:138 #: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 msgid "Bit depth" msgstr "Resolución" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Bit rate" msgstr "Bit_rate" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:141 #: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Tasa bits" @@ -1163,7 +1153,7 @@ msgstr "Tasa de bits" msgid "Block analyzer" msgstr "Analizador de bloques" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 msgid "Block type" msgstr "Tipo de bloque" @@ -1223,7 +1213,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Change art" msgstr "Cambiar portada" @@ -1263,11 +1253,11 @@ msgstr "Elegir tipo de letra…" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Selecciona como se ordenará la lista y qué temas contendrá" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Selecciona los proveedores de búsqueda de portadas." -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "Selecciona los proveedores de búsqueda de letras." @@ -1275,8 +1265,8 @@ msgstr "Selecciona los proveedores de búsqueda de letras." msgid "Classical" msgstr "Clásica" -#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:142 +#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100 +#: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Borrar" @@ -1300,11 +1290,11 @@ msgstr "Autores de Clementine" msgid "Clementine contributors" msgstr "Colaboradores de Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:319 +#: collection/collectionview.cpp:320 msgid "Click here to add some music" msgstr "Clic aquí para añadir música" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:331 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1316,7 +1306,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Haz clic aquí para buscar música" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clic para conmutar entre tiempo restante y tiempo total" @@ -1325,15 +1315,15 @@ msgid "Client ID" msgstr "ID de cliente" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:73 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 msgid "Close playlist" msgstr "Cerrar lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Si cierras esta ventana se detendrá la búsqueda de portadas para los álbumes." @@ -1348,7 +1338,7 @@ msgstr "Club" msgid "Collection" msgstr "Colección" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 msgid "Collection Filter" msgstr "Filtro de colección" @@ -1373,15 +1363,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Compilation" msgstr "Compilación" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" @@ -1389,10 +1379,10 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1425,7 +1415,7 @@ msgstr "Configurar colección…" msgid "Connect device" msgstr "Conectar dispositivo" -#: ../build/src/ui_console.h:79 +#: ../build/src/ui_console.h:76 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1447,11 +1437,11 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "Colaboradores" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert all music" msgstr "Convertir todas las pistas" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" @@ -1473,7 +1463,7 @@ msgid "Copy to device" msgstr "Copiar a dispositivo" #: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 +#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1531,49 +1521,49 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar un codificador para %1, comprueba que tienes instalados " "los complementos de GStreamer correctos" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de portadas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Portada desde imagen incrustada" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:811 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Portada desactivada manualmente" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:803 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:808 msgid "Cover art not set" msgstr "Portada no definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Portada modificada: Se restablecerá al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:798 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Portada modificada: Se eliminará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:795 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Portada modificada: Se desactivará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Portada modificada: Se establecerá la nueva al guardar." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 msgid "Cover providers" msgstr "Proveedores de portadas" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 msgid "Covers" msgstr "Portadas" @@ -1599,7 +1589,7 @@ msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:135 +#: ../build/src/ui_queueview.h:134 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1615,7 +1605,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1651,7 +1641,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" @@ -1679,7 +1669,7 @@ msgstr "Ajustes de texto personalizados" msgid "Custom..." msgstr "Personalizado…" -#: device/udisks2lister.cpp:113 +#: device/udisks2lister.cpp:114 msgid "D-Bus path" msgstr "Ruta de D-Bus" @@ -1691,11 +1681,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1720,7 +1710,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "Opciones por defecto." #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -1736,12 +1726,12 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar ajuste predefinido" @@ -1754,7 +1744,7 @@ msgstr "Borrar lista inteligente" msgid "Delete the original files" msgstr "Eliminar los archivos originales" -#: core/deletefiles.cpp:56 +#: core/deletefiles.cpp:57 msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" @@ -1770,17 +1760,17 @@ msgstr "Quitar la pista de la cola" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 +#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:190 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 msgid "Device Properties" msgstr "Propiedades del dispositivo" @@ -1813,14 +1803,14 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" @@ -1837,7 +1827,7 @@ msgstr "Opciones de visualización" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar indicadores en pantalla" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Do not convert any music" msgstr "No convertir ninguna pista" @@ -1845,7 +1835,7 @@ msgstr "No convertir ninguna pista" msgid "Do not cut image" msgstr "No recortar la imagen" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Do not overwrite" msgstr "No sobrescribir" @@ -1853,19 +1843,19 @@ msgstr "No sobrescribir" msgid "Do not show this message again." msgstr "No vuelvas a mostrar este mensaje." -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 msgid "Don't show in various artists" msgstr "No mostrar en Varios artistas" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:257 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" @@ -1887,11 +1877,11 @@ msgstr "Al hacer doble clic sobre una canción…" msgid "Download album covers" msgstr "Descargar las carátulas de los álbumes" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:115 msgid "Downloading metadata" msgstr "Descargando los metadatos" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastre para reposicionar" @@ -1920,24 +1910,24 @@ msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" -#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:358 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" -#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:358 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:359 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 msgid "Embedded" msgstr "Incrustada" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Embedded cover" msgstr "Portada incrustada" @@ -1966,7 +1956,7 @@ msgstr "" "Activar el borrado de archivos en el menú contextual del botón derecho del " "ratón" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Enable equalizer" msgstr "Activar el ecualizador" @@ -1982,7 +1972,7 @@ msgstr "Activar seguimiento de reproducción para:" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Editar metadatos de pistas directamente" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Activar ajuste de balance estéreo" @@ -1994,7 +1984,7 @@ msgstr "Activar control de volumen" msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Encoding complexity" msgstr "Complejidad de codificación" @@ -2002,7 +1992,7 @@ msgstr "Complejidad de codificación" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Calidad del motor de codificación" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" @@ -2014,30 +2004,30 @@ msgstr "Motor" msgid "Engine and Device" msgstr "Motor y Dispositivo" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Introduce una URL para descargar una portada de la Internet:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "" "Introduce un nombre de archivo para las portadas exportadas (sin extensión):" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduce un nombre nuevo para esta lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Introduce términos de búsqueda aquí arriba para buscar en la colección" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Enter search terms here" msgstr "Introduce aquí términos de búsqueda" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Introduce el URL de una emisora:" @@ -2053,11 +2043,11 @@ msgstr "Introduce usuario y contraseña" msgid "Enter your user token from" msgstr "Introduce tu token de usuario de" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" @@ -2070,7 +2060,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2092,19 +2082,19 @@ msgstr "Error al eliminar pistas" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Error al procesar %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:111 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Error al cargar el CD." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Error de acceso a las pistas CDDA." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:103 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Error poniendo en pausa dispositivo CDDA." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:95 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Error reactivando dispositivo CDDA." @@ -2116,7 +2106,7 @@ msgstr "Ya reproducido" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Portadas existentes" @@ -2124,33 +2114,33 @@ msgstr "Portadas existentes" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:150 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Caduca el %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Export Covers" msgstr "Exportar portadas" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 msgid "Export covers" msgstr "portadas carátulas" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Exportar portadas descargadas" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar portadas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 carátulas de %2 (%3 omitidas)" @@ -2200,8 +2190,8 @@ msgstr "Fundido" msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Fast" msgstr "Rápido" @@ -2209,15 +2199,15 @@ msgstr "Rápido" msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistas favoritas" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Obtener las portadas que faltan" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 msgid "Fetch automatically" msgstr "Obtener automáticamente" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 msgid "Fetch completed" msgstr "Descarga finalizada" @@ -2225,8 +2215,8 @@ msgstr "Descarga finalizada" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Error al obtener la portada" @@ -2239,7 +2229,7 @@ msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." msgid "File extension" msgstr "Extensión del archivo" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" @@ -2251,21 +2241,21 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "File type" msgstr "Tipo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" @@ -2293,7 +2283,7 @@ msgstr "Tipo de archivo" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "Encontrar temas en la colección que coincidan con tus criterios" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:64 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Identificando la canción" @@ -2301,7 +2291,7 @@ msgstr "Identificando la canción" msgid "Finish" msgstr "Terminar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 msgid "First level" msgstr "Primer nivel" @@ -2337,7 +2327,7 @@ msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" "Ten en cuenta las opciones anteriores para lograr una experiencia óptima." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Force mono encoding" msgstr "Forzar la codificación monoaural" @@ -2354,30 +2344,30 @@ msgstr "" "Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Strawberry tendrá que " "volver a examinar todas las pistas la próxima vez que lo conecte." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Formulario" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -2386,7 +2376,7 @@ msgstr "Formato" msgid "Framerate" msgstr "Tasa de refresco" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Frames per buffer" msgstr "Tramas por búfer" @@ -2406,7 +2396,7 @@ msgstr "Graves y agudos completos" msgid "Full Treble" msgstr "Agudos completos" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:134 msgid "General" msgstr "General" @@ -2418,10 +2408,10 @@ msgstr "Configuración general" msgid "Genius Authentication" msgstr "Autentificación Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -2441,9 +2431,9 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" msgid "Go!" msgstr "¡Comenzar!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Se obtuvieron %1 portadas de %2 (%3 fallaron)" @@ -2525,10 +2515,10 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" @@ -2548,11 +2538,11 @@ msgstr "Proxy HTTP" msgid "Happy" msgstr "Feliz" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information" msgstr "Información del hardware" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo está " @@ -2566,7 +2556,7 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Hide the main window" msgstr "Oculta la ventana principal" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "High" msgstr "Alto" @@ -2583,7 +2573,7 @@ msgstr "Marca de agua alta" msgid "Hours" msgstr "Horas" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Icon" msgstr "Icono" @@ -2595,7 +2585,7 @@ msgstr "Tamaños de icono" msgid "Icons on top" msgstr "Iconos en la parte superior" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:97 msgid "Identifying song" msgstr "Identificando la canción" @@ -2678,7 +2668,7 @@ msgstr "Aumentar el volumen en un 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Aumentar el volumen en %" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Information" msgstr "Información" @@ -2694,15 +2684,15 @@ msgstr "Instalar Strawberry mediante PPA:
" msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación de integridad" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 msgid "Internet Search View" msgstr "Vista de búsqueda en Internet" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 msgid "Internet Tabs View" msgstr "Vista de pestañas de Internet" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Pistas de introducción" @@ -2763,7 +2753,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" @@ -2781,12 +2771,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Pistas menos valoradas" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2810,11 +2800,11 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "En directo" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 msgid "Load cover from URL" msgstr "Cargar portada desde una URL" @@ -2839,7 +2829,7 @@ msgstr "Cargar lista de reproducción" msgid "Loading MTP device" msgstr "Cargando el dispositivo MTP" -#: device/gpodloader.cpp:53 +#: device/gpodloader.cpp:54 msgid "Loading iPod database" msgstr "Cargando la base de datos del iPod" @@ -2847,19 +2837,19 @@ msgstr "Cargando la base de datos del iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Cargando lista inteligente" -#: collection/collectionmodel.cpp:213 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:399 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:404 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:196 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: collection/collectionmodel.cpp:206 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2876,14 +2866,14 @@ msgstr "Archivo local" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" @@ -2896,7 +2886,7 @@ msgstr "Me gusta" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Baja (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" @@ -2908,11 +2898,11 @@ msgstr "Marca de agua baja" msgid "Lowercase filename" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 msgid "Lyrics providers" msgstr "Proveedores de letras" @@ -2920,20 +2910,20 @@ msgstr "Proveedores de letras" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:823 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "Falta la portada manual de %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:814 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Portada manual de %1" @@ -2962,7 +2952,7 @@ msgstr "Hacer coincidir algún término (O)" msgid "Max cover size" msgstr "Tamaño máximo de portada" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Tasa de bits máxima" @@ -2983,7 +2973,7 @@ msgstr "Metadatos" msgid "Middle" msgstr "Medio" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Tasa de bits mínima" @@ -3088,16 +3078,16 @@ msgstr "Estilo de la barra de ánimo" msgid "Most played" msgstr "Más reproducidas" -#: device/giolister.cpp:188 +#: device/giolister.cpp:189 msgid "Mount point" msgstr "Punto de montaje" -#: device/udisks2lister.cpp:115 +#: device/udisks2lister.cpp:116 msgid "Mount points" msgstr "Puntos de montaje" -#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Bajar" @@ -3105,12 +3095,12 @@ msgstr "Bajar" msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3118,9 +3108,9 @@ msgstr "Música" msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -3128,7 +3118,7 @@ msgstr "Nombre" msgid "Naming options" msgstr "Opciones de nomenclatura" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Banda estrecha (NB)" @@ -3136,7 +3126,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3151,7 +3141,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" @@ -3179,7 +3169,7 @@ msgstr "Las nuevas pistas se añadirán automáticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más nuevas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -3191,7 +3181,7 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna portada que exportar." @@ -3222,14 +3212,14 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "No song playing" msgstr "Nada en reproducción" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:759 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:769 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:81 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo" @@ -3276,15 +3266,15 @@ msgstr "Tipo de notificación" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: core/macsystemtrayicon.mm:70 +#: core/macsystemtrayicon.mm:71 msgid "Now Playing" msgstr "En reproducción" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "&Sobrescribir todo" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "Previsualización del panel de información en pantalla" @@ -3321,7 +3311,7 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Abrir URL en navegador?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música" @@ -3329,11 +3319,11 @@ msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Abrir &CD de audio..." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 @@ -3367,30 +3357,30 @@ msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos." #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 -#: collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos..." -#: organize/organize.cpp:94 +#: organize/organize.cpp:102 msgid "Organizing files" msgstr "Organizardo archivos" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Año original" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Año original - Álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "Año original - Álbum - Disco" @@ -3398,7 +3388,7 @@ msgstr "Año original - Álbum - Disco" msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -3415,7 +3405,7 @@ msgstr "Sobrescribir archivo existente" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sobreescribir los archivos existentes" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Sobrescribir únicamente los &más pequeños" @@ -3423,7 +3413,7 @@ msgstr "Sobrescribir únicamente los &más pequeños" msgid "P&laylist" msgstr "Lista de re&producción" -#: device/udisks2lister.cpp:116 +#: device/udisks2lister.cpp:117 msgid "Partition label" msgstr "Etiqueta de partición" @@ -3439,7 +3429,7 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Path" msgstr "Ruta" @@ -3448,7 +3438,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3460,14 +3450,14 @@ msgstr "Pausar la reproducción" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Pixel" msgstr "Píxel" @@ -3476,8 +3466,8 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 +#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3485,7 +3475,7 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3532,7 +3522,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 #: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:563 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -3558,7 +3548,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "La lista debe abrirse primero." #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 msgid "Playlist options" msgstr "Opciones de la lista de reproducción" @@ -3613,7 +3603,7 @@ msgstr "Preferencias" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Preferred format" msgstr "Formato preferido" @@ -3629,7 +3619,7 @@ msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "La función de precarga no se ajustó para un funcionamiento con bloqueo." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 msgid "Preset:" msgstr "Ajuste predefinido:" @@ -3641,12 +3631,12 @@ msgstr "" "Haz clic en \"Guardar\" para copiar el URL en el portapapeles y ábrelo en tu " "navegador manualmente." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 msgid "Press a key" msgstr "Pulse una tecla" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Oprima una combinación de teclas para usar con %1…" @@ -3667,7 +3657,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla chulo" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3679,11 +3669,11 @@ msgstr "Pista anterior" msgid "Print out version information" msgstr "Mostrar información de versión" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 msgid "Progress" msgstr "Progreso" @@ -3704,15 +3694,15 @@ msgstr "" "La compatibilidad con Qobuz no es oficial y precisa de un token de la API " "procedente de una aplicación registrada. No te podemos ayudar a conseguirlo." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" @@ -3728,19 +3718,19 @@ msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" #: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:346 +#: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Encolar pista" -#: ../build/src/ui_queueview.h:124 +#: ../build/src/ui_queueview.h:123 msgid "QueueView" msgstr "Vista de la cola" @@ -3760,7 +3750,7 @@ msgstr "Valoración" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Really cancel?" msgstr "¿Seguro que deseas cancelar?" @@ -3811,7 +3801,7 @@ msgstr "¡Falta código de token o estado!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Actualiza el catálogo" @@ -3827,11 +3817,11 @@ msgstr "Relativo" msgid "Remember from &last time" msgstr "Recordar de la ú<ima vez" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 msgid "Remember my choice" msgstr "Recordar mi elección" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -3856,7 +3846,7 @@ msgstr "Eliminar de favoritos" msgid "Remove from playlist" msgstr "Quitar de la lista de reproducción" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:210 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:211 msgid "Remove playlist" msgstr "Eliminar lista de reproducción" @@ -3868,11 +3858,11 @@ msgstr "Eliminar listas de reproducción" msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Elimina caracteres especiales de nombres de archivo" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Rename playlist" msgstr "Renombrar lista de reproducción" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 msgid "Rename playlist..." msgstr "Renombrar lista de reproducción…" @@ -3880,23 +3870,23 @@ msgstr "Renombrar lista de reproducción…" msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Reordenar pistas en este orden…" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reproducción" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" -#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 @@ -3931,7 +3921,7 @@ msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal." msgid "Repopulate" msgstr "Volver a poblar" -#: collection/collectionview.cpp:363 +#: collection/collectionview.cpp:364 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" @@ -3943,7 +3933,7 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..." msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" @@ -4021,7 +4011,7 @@ msgstr "Buscando pistas..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Volver a Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -4029,7 +4019,7 @@ msgstr "Derecha" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:80 +#: ../build/src/ui_console.h:77 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" @@ -4049,10 +4039,10 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" @@ -4084,7 +4074,7 @@ msgstr "Guardar portadas en carpeta caché" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Guardar la portada en el disco…" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" @@ -4098,11 +4088,11 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:76 msgid "Save playlist..." msgstr "Guardar lista de reproducción…" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Save preset" msgstr "Guardar ajuste predefinido" @@ -4110,7 +4100,7 @@ msgstr "Guardar ajuste predefinido" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Guarda los archivos .mood en las carpetas de pistas" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" @@ -4118,15 +4108,15 @@ msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" msgid "Saving album covers" msgstr "Guardando carátulas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:295 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Scale size" msgstr "Tamaño de escala" @@ -4148,10 +4138,10 @@ msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1! msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Desplazar la rueda del ratón sobre el icono para cambiar de pista" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -4191,7 +4181,7 @@ msgstr "Términos de búsqueda" msgid "Searching..." msgstr "Buscando..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 msgid "Second Level" msgstr "Segundo nivel" @@ -4219,7 +4209,7 @@ msgstr "Elegir el color de fondo:" msgid "Select background image" msgstr "Elija la imagen de fondo" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Select best possible match" msgstr "Seleccionar la mejor coincidencia" @@ -4231,11 +4221,11 @@ msgstr "Elegir el color de frente:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Seleccionar color barra pestañas:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Select..." msgstr "Seleccionar..." -#: device/udisks2lister.cpp:114 +#: device/udisks2lister.cpp:115 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" @@ -4371,11 +4361,11 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" #: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostrar en Varios artistas" @@ -4435,36 +4425,36 @@ msgstr "Mostrar ventana principal maximizada" msgid "Show the main window minimized" msgstr "Mostrar ventana principal minimizada" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 msgid "Shuffle" msgstr "Aleatorio" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mezclar álbumes" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Mezclar todo" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mezclar pistas de este álbum" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 msgid "Sign out" msgstr "Cerrar sesión" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "Signing in..." msgstr "Iniciando sesión…" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -4476,7 +4466,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -4520,7 +4510,7 @@ msgstr "Soft rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "Letra de la canción" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Pistas" @@ -4539,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Límite de búsqueda de pistas" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Sorry" msgstr "Lo sentimos" @@ -4563,7 +4553,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "Autentificación en Spotify" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 msgid "Standard" msgstr "Estándar" @@ -4571,7 +4561,7 @@ msgstr "Estándar" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente en reproducción" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:125 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:126 msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar la conversión" @@ -4580,7 +4570,7 @@ msgstr "Iniciar la conversión" msgid "Starting %1" msgstr "Iniciando %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Stop after each track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" @@ -4613,7 +4603,7 @@ msgstr "Detenido" msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 msgid "Strawberry Error" msgstr "Error de Strawberry" @@ -4625,7 +4615,7 @@ msgstr "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Red" msgstr "Rojo de Strawberry" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4665,7 +4655,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "Strawberry se está ejecutando como un snap" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry no encontró resultados para este archivo" @@ -4677,7 +4667,7 @@ msgstr "Transmisión" msgid "Stream URL method" msgstr "Método de streaming de URL" -#: settings/settingsdialog.cpp:160 +#: settings/settingsdialog.cpp:161 msgid "Streaming" msgstr "Transmitiendo" @@ -4712,13 +4702,13 @@ msgstr "¡Hecho!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 se ha escrito correctamente" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -4727,7 +4717,7 @@ msgstr "Resumen" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Muy alta (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Supported formats" msgstr "Formatos admitidos" @@ -4751,15 +4741,15 @@ msgstr "Barra grande" msgid "Tabs on top" msgstr "Pestañas en la parte superior" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 msgid "Tag fetcher" msgstr "Obtener etiquetas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits objetivo" @@ -4816,11 +4806,11 @@ msgstr "¡La colección de Internet está vacía!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "¡El segundo valor debe ser mayor que el primero!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "El sitio indicado no existe." -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." @@ -4832,7 +4822,7 @@ msgstr "" "La versión de Strawberry a la que se acaba de actualizar necesita volver a " "analizar la colección debido a estas nuevas funciones:" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Hay otras pistas en este álbum" @@ -4872,7 +4862,7 @@ msgstr "" "Estos ajustes se usa en la ventana «Transcodificar pistas» y al convertir " "música antes de copiarla en un dispositivo." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59 msgid "Third Level" msgstr "Tercer nivel" @@ -4880,11 +4870,11 @@ msgstr "Tercer nivel" msgid "Third level" msgstr "Tercer nivel" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Esta opción puede modificarse luego en Preferencias" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4892,7 +4882,7 @@ msgstr "" "Este dispositivo debe conectarse y abrirse antes de que Strawberry pueda ver " "qué formatos de archivo admite." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Este dispositivo admite los formatos de archivo siguientes:" @@ -4921,7 +4911,7 @@ msgstr "" "dispositivo ahora para encontrar archivos de música; esto podría tardar un " "poco." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:222 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:223 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" "Puedes modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias" @@ -4950,8 +4940,8 @@ msgstr "Salto en el tiempo" #: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4983,7 +4973,7 @@ msgstr "Mañana" msgid "Too many songs selected." msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Total albums:" msgstr "Álbumes totales:" @@ -4996,8 +4986,8 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" #: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5005,7 +4995,7 @@ msgstr "Pista" msgid "Transcode Music" msgstr "Convertir música" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 msgid "Transcoder Log" msgstr "Registro del conversor" @@ -5018,7 +5008,7 @@ msgstr "Convirtiendo" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Convirtiendo %1 archivos usando %2 procesos" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 msgid "Transcoding options" msgstr "Opciones de conversión" @@ -5026,7 +5016,7 @@ msgstr "Opciones de conversión" msgid "Turn off" msgstr "Apagar" -#: device/giolister.cpp:190 +#: device/giolister.cpp:191 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -5034,11 +5024,11 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: device/udisks2lister.cpp:117 +#: device/udisks2lister.cpp:118 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultraancha (UWB)" @@ -5047,12 +5037,12 @@ msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstalar snap con:" #: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:487 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 +#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:714 dialogs/edittagdialog.cpp:741 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5062,7 +5052,7 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:762 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 msgid "Unset" msgstr "Desactiva" @@ -5082,7 +5072,7 @@ msgstr "No omitir pista" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:130 +#: collection/collectionwatcher.cpp:168 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Actualizando %1" @@ -5092,7 +5082,7 @@ msgstr "Actualizando %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Actualizando… (%1%)" -#: collection/collectionwatcher.cpp:128 +#: collection/collectionwatcher.cpp:165 msgid "Updating collection" msgstr "Actualizando la colección" @@ -5153,7 +5143,7 @@ msgstr "Usar un mensaje personalizado para las notificaciones" msgid "Use authentication" msgstr "Usar autentificación" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Usar el motor de gestión de flujo de bits" @@ -5177,7 +5167,7 @@ msgstr "Usar ajustes de proxy para transmisión" msgid "Use system theme icons" msgstr "Usar iconos del tema del sistema" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usar conformación de ruido temporal" @@ -5189,7 +5179,7 @@ msgstr "Usar los ajustes predeterminados del sistema" msgid "Used" msgstr "En uso:" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" @@ -5218,12 +5208,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:353 +#: collection/collectionmodel.cpp:300 collection/collectionmodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5237,11 +5227,11 @@ msgstr "Verificar el certificado del servidor" msgid "Version %1" msgstr "Versión %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Voice activity detection" msgstr "Detección de actividad de voz" @@ -5254,7 +5244,7 @@ msgstr "Volumen %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:220 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción" @@ -5293,11 +5283,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Al guardar una lista de reproducción las rutas de archivo deben ser" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda ancha (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Without cover:" msgstr "Sin portada:" @@ -5305,7 +5295,7 @@ msgstr "Sin portada:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Trabajar fuera de línea (solo registros de reproducción en caché)" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5320,20 +5310,20 @@ msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Año" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Año - Álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Año - Álbum - Disco" @@ -5353,7 +5343,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Confirmas que quiere eliminar %1 listas de reproducción de tus favoritos?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:213 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:214 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite " "playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" @@ -5363,16 +5353,16 @@ msgstr "" "favoritas (esta acción no se puede deshacer).\n" "¿Confirmas que desea continuar?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 msgid "You are not signed in." msgstr "No has iniciado sesión en tu cuenta." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Has iniciado sesión como %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:81 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 msgid "You are signed in." msgstr "Has iniciado sesión en tu cuenta." @@ -5426,7 +5416,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Necesitarás reiniciar Strawberry si cambias el idioma." -#: collection/collectionview.cpp:313 +#: collection/collectionview.cpp:314 msgid "Your collection is empty!" msgstr "La colección está vacía." @@ -5452,7 +5442,7 @@ msgstr "Después" msgid "ago" msgstr "hace" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 msgid "albums" msgstr "álbumes" @@ -5464,11 +5454,11 @@ msgstr "y" msgid "artist" msgstr "artista" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "artists" msgstr "artistas" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automático" @@ -5488,9 +5478,9 @@ msgstr "primero el mayor" msgid "contains" msgstr "contiene" +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 msgid "disabled" msgstr "desactivado" @@ -5528,7 +5518,7 @@ msgid "in the last" msgstr "en el último" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:736 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:741 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5609,7 +5599,7 @@ msgstr "mezclar temas" msgid "smallest first" msgstr "el más pequeño primero" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "songs" msgstr "temas" @@ -5621,7 +5611,7 @@ msgstr "ordenar temas" msgid "starts with" msgstr "comienza por" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 msgid "stop" msgstr "detener" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 1f2476945..eae488218 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -39,13 +39,14 @@ # Papoteur , 2020. #zanata # Sébastien Morin , 2020. #zanata # David Geiger , 2021. #zanata +# Sébastien Morin , 2021. #zanata msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-05 01:58-0500\n" -"Last-Translator: David Geiger \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-19 03:27-0400\n" +"Last-Translator: Sébastien Morin \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language-Team: French\n" @@ -72,7 +73,7 @@ msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " "cinnamon-settings-daemon instead." msgstr "" -"Les raccourcis sur %1 sont généralement ceux de GSD et doivent être " +" Les raccourcis sur %1 sont généralement ceux de GSD et doivent être " "configurés dans cinnamon-settings-daemon à la place." #: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320 @@ -81,23 +82,23 @@ msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " "gnome-settings-daemon instead." msgstr "" -"Les raccourcis sur %1 sont généralement ceux de Gnome et doivent être " +" Les raccourcis sur %1 sont généralement ceux de Gnome et doivent être " "configurés dans gnome-settings-daemon à la place." #: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:318 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" -"Les raccourcis sur %1 sont généralement ceux de MPRIS et de KGlobalAccel." +" Les raccourcis sur %1 sont généralement ceux de MPRIS et de KGlobalAccel." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kbps" @@ -224,17 +225,17 @@ msgstr "" "%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de " "vouloir tous les ouvrir ?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:650 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:655 #, qt-format msgid "%1 songs selected." -msgstr "" +msgstr "%1 morceaux sélectionnés." -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transférés" @@ -253,19 +254,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n échoué" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n terminé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -460,12 +461,12 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)" +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -477,7 +478,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 jour" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 msgid "1 track" msgstr "Une piste" @@ -489,18 +490,18 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistes aléatoires" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "" "\n" "\n" "


" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Noto Sans';\">

" msgstr "" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 @@ -527,7 +528,7 @@ msgid "" "selecting songs." msgstr "" "Une liste de lecture intelligente est une liste dynamique de morceaux " -"provenant de votre collection. Il existe différents types de listes de " +"provenant de votre bibliothèque. Il existe différents types de listes de " "lecture intelligentes qui offrent différentes façons de sélectionner des " "morceaux." @@ -563,8 +564,8 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" @@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Action" msgid "Add &folder..." msgstr "Ajouter un &dossier..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 msgid "Add Stream" msgstr "Ajouter un flux" @@ -632,11 +633,11 @@ msgstr "Ajouter un fichier à transcoder" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:423 +#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" msgid "Add to artists" msgstr "Ajouter aux artistes" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Add to playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" @@ -771,24 +772,24 @@ msgstr "Ajouter à la liste d'attente" msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 msgid "Added this month" msgstr "Ajouté ce mois" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Added this week" msgstr "Ajouté cette semaine" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added this year" msgstr "Ajouté cette année" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Added today" msgstr "Ajouté aujourd'hui" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" @@ -804,14 +805,14 @@ msgstr "Après avoir copié..." msgid "Albu&m cover" msgstr "&Pochette de l'album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -819,21 +820,23 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - CD" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Album artist" msgstr "Artiste de l'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:831 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" +"L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de " +"la bibliothèque." #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Album cover pixmap cache" @@ -843,7 +846,7 @@ msgstr "Cache pixmap de pochette d'album" msgid "Album cover size" msgstr "Taille de la pochette des albums" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Albums" @@ -877,7 +880,7 @@ msgstr "Tous les fichiers (*)" msgid "All albums" msgstr "Tous les albums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:352 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 msgid "All artists" msgstr "Tous les artistes" @@ -898,11 +901,11 @@ msgstr "Toutes les pistes" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Autoriser le jeu étendu des caractères ASCII" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Autoriser l'encodage mid/side" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "A côté des originaux" @@ -911,17 +914,17 @@ msgstr "A côté des originaux" msgid "Always start playing" msgstr "Toujours commencer la lecture" -#: device/gpodloader.cpp:79 +#: device/gpodloader.cpp:80 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1355 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" -msgstr "" +msgstr "Une erreur est survenue lors de l'écriture de la pochette dans « %1 »" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1332 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -945,13 +948,13 @@ msgstr "Apparence" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:339 msgid "Append explicit to album title for explicit albums" -msgstr "" +msgstr "Ajouter explicite au titre de l'album pour les albums explicites" #: core/commandlineoptions.cpp:182 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" -#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 @@ -975,25 +978,25 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 » ?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Art Automatic" -msgstr "" +msgstr "Visuel automatique" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Art Manual" -msgstr "" +msgstr "Visuel manuel" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artiste" @@ -1001,7 +1004,7 @@ msgstr "Artiste" msgid "Artist's initial" msgstr "Initiale de l'artiste" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 msgid "Artists" msgstr "Artistes" @@ -1031,8 +1034,8 @@ msgstr "Qualité audio" msgid "Authenticating..." msgstr "En cours d'authentification..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -1048,7 +1051,7 @@ msgstr "Échec de l'authentification" msgid "Author and maintainer" msgstr "Auteur et mainteneur" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1060,10 +1063,10 @@ msgstr "Automatique" msgid "Automatic updating" msgstr "Mise à jour automatique" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "" +msgstr "La pochette automatique de %1 est manquante" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" @@ -1094,7 +1097,7 @@ msgstr "Disponible" msgid "Available fields" msgstr "Champs disponibles" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Débit moyen" @@ -1122,7 +1125,7 @@ msgstr "Opacité de l'arrière-plan" msgid "Backing up database" msgstr "Sauvegarde de la base de données" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Balance" msgstr "Balance" @@ -1134,28 +1137,28 @@ msgstr "Bleu standard" msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 msgid "Best" msgstr "Meilleur" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:138 #: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 msgid "Bit depth" msgstr "Codage en bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Bit rate" msgstr "Débit" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:141 #: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Débit" @@ -1169,7 +1172,7 @@ msgstr "Débit" msgid "Block analyzer" msgstr "Spectrogramme avec blocs" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 msgid "Block type" msgstr "Type de bloc" @@ -1229,9 +1232,9 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Change art" -msgstr "" +msgstr "crChanger le visuel" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." @@ -1271,13 +1274,13 @@ msgstr "" "Choisissez comment la liste de lecture est triée et combien de morceaux elle " "contiendra." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" "Choisissez les fournisseurs que vous souhaitez utiliser lors de la recherche " "des pochettes." -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "" "Choisissez les fournisseurs que vous souhaitez utiliser lors de la recherche " @@ -1287,8 +1290,8 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Classique" -#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:142 +#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100 +#: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1298,7 +1301,7 @@ msgstr "Vider le cache disque" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" -msgstr "" +msgstr "Effacer la pochette" #: core/mainwindow.cpp:2243 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" @@ -1312,11 +1315,11 @@ msgstr "Auteurs de Clementine" msgid "Clementine contributors" msgstr "Contributeurs de Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:319 +#: collection/collectionview.cpp:320 msgid "Click here to add some music" msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:331 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Cliquez ici pour récupérer la musique" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Cliquez pour basculer entre le temps restant et le temps total" @@ -1338,15 +1341,15 @@ msgid "Client ID" msgstr "Identifiant client" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:73 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 msgid "Close playlist" msgstr "Fermer la liste de lecture" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." @@ -1359,9 +1362,9 @@ msgstr "Club" msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 msgid "Collection Filter" -msgstr "Filtre de collection" +msgstr "Filtre de bibliothèque" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Collection advanced grouping" @@ -1386,15 +1389,15 @@ msgstr "" "3" #: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Compilation" msgstr "Compilation" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Compléter les tags automatiquement" @@ -1402,10 +1405,10 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" @@ -1438,7 +1441,7 @@ msgstr "Configurer votre bibliothèque..." msgid "Connect device" msgstr "Connexion du périphérique" -#: ../build/src/ui_console.h:79 +#: ../build/src/ui_console.h:76 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1460,11 +1463,11 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "Contributeurs" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert all music" msgstr "Convertir toutes les musiques" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" @@ -1486,7 +1489,7 @@ msgid "Copy to device" msgstr "Copie vers le périphérique" #: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 +#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique..." @@ -1545,49 +1548,49 @@ msgstr "" "Impossible de trouver un encodeur pour %1, vérifiez que les bons modules " "externes GStreamer sont installés" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de pochettes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "" +msgstr "La pochette est automatiquement chargée à partir de %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Pochette depuis une image embarquée" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:811 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Pochette désactivée manuellement" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:803 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:808 msgid "Cover art not set" msgstr "Pochette non définie" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." -msgstr "" +msgstr "Pochette modifiée : sera effacée une fois enregistrée. " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:798 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." -msgstr "" +msgstr "Pochette modifiée : sera supprimée une fois enregistrée. " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:795 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." -msgstr "" +msgstr "Pochette modifiée : ne sera pas définie une fois enregistrée." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 msgid "Cover changed: Will set new when saved." -msgstr "" +msgstr "Pochette modifiée : sera définie comme nouvelle une fois enregistrée." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 msgid "Cover providers" msgstr "Fournisseurs de pochette" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 msgid "Covers" msgstr "Pochettes" @@ -1613,7 +1616,7 @@ msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:135 +#: ../build/src/ui_queueview.h:134 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1629,7 +1632,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1665,7 +1668,7 @@ msgstr "Ctrl+Maj+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "Réglages de texte personnalisés" msgid "Custom..." msgstr "Personnalisée..." -#: device/udisks2lister.cpp:113 +#: device/udisks2lister.cpp:114 msgid "D-Bus path" msgstr "Chemin D-Bus" @@ -1705,11 +1708,11 @@ msgstr "Danse" msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruption de la base de données détectée." -#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1734,13 +1737,13 @@ msgid "Defaults" msgstr "Défauts" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la pochette" #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" @@ -1750,12 +1753,12 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Delete preset" msgstr "Effacer le pré-réglage" @@ -1768,7 +1771,7 @@ msgstr "Supprimer la liste de lecture intelligente" msgid "Delete the original files" msgstr "Supprimer les fichiers originaux" -#: core/deletefiles.cpp:56 +#: core/deletefiles.cpp:57 msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" @@ -1784,17 +1787,17 @@ msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 +#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:190 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 msgid "Device Properties" msgstr "Propriétés du périphérique" @@ -1808,7 +1811,7 @@ msgstr "Périphériques" #: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "Different art across multiple songs." -msgstr "" +msgstr "Visuel différent d'un morceau à l'autre" #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 msgid "Direct internet connection" @@ -1827,14 +1830,14 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Disc" msgstr "CD" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmission discontinue" @@ -1851,7 +1854,7 @@ msgstr "Options d'affichage" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Afficher le menu à l'écran" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pas convertir la musique" @@ -1859,7 +1862,7 @@ msgstr "Ne pas convertir la musique" msgid "Do not cut image" msgstr "Ne pas couper l'image" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne pas écraser" @@ -1867,19 +1870,19 @@ msgstr "Ne pas écraser" msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne plus afficher ce message." -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne pas répéter" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Aléatoire : désactivé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:257 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne pas arrêter !" @@ -1903,11 +1906,11 @@ msgstr "Double-cliquer sur un morceau aura comme effet de..." msgid "Download album covers" msgstr "Télécharger des pochettes d'albums" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:115 msgid "Downloading metadata" msgstr "Téléchargement des métadonnées" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Déplacer pour repositionner" @@ -1936,26 +1939,26 @@ msgstr "Modifier le tag « %1 »..." msgid "Edit tag..." msgstr "Modifier le tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" -#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:358 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifier la description de la piste..." -#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:358 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:359 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifier la description des pistes..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 msgid "Embedded" -msgstr "" +msgstr "Embarquée" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Embedded cover" -msgstr "" +msgstr "Pochette embarquée" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 @@ -1981,7 +1984,7 @@ msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" "Activer la suppression des fichiers dans le menu contextuel du clic droit" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Enable equalizer" msgstr "Activer l'égaliseur" @@ -1999,7 +2002,7 @@ msgstr "" "Permettre d'éditer les tags en cliquant sur un morceau, dans la liste de " "lecture" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Activer la balance stéréo" @@ -2011,7 +2014,7 @@ msgstr "Activer le contrôle du volume" msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Encoding complexity" msgstr "Complexité de l’encodage" @@ -2019,7 +2022,7 @@ msgstr "Complexité de l’encodage" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Qualité du moteur d’encodage" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Mode d’encodage" @@ -2031,30 +2034,30 @@ msgstr "Moteur" msgid "Engine and Device" msgstr "Moteur et périphérique" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Saisissez une URL pour télécharger une pochette depuis Internet :" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "" "Saisissez un nom de fichier pour les pochettes exportées (sans extension) :" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Saisissez un nouveau nom pour cette liste de lecture" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Saisissez ci-dessus les termes de votre recherche pour trouver de la musique" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Enter search terms here" msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Saisissez l'URL d'un flux :" @@ -2070,11 +2073,11 @@ msgstr "Entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe" msgid "Enter your user token from" msgstr "Entrez votre jeton d'utilisateur depuis" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 msgid "Entire collection" msgstr "Bibliothèque complète" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 msgid "Equalizer" msgstr "Égaliseur" @@ -2087,7 +2090,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2109,19 +2112,19 @@ msgstr "Erreur lors de la suppression des morceaux" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Erreur lors du traitement de %1 : %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:111 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Erreur lors du chargement du CD audio." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Erreur lors de l'interrogation des pistes CDDA." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:103 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Erreur lors de la configuration du périphérique CDDA à l'état pause." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:95 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Erreur lors de la configuration du périphérique CDDA à l'état prêt." @@ -2133,7 +2136,7 @@ msgstr "Jamais écouté" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepté entre les pistes d'un même album ou d'une même CUE sheet" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Pochettes existantes" @@ -2141,33 +2144,33 @@ msgstr "Pochettes existantes" msgid "Expand" msgstr "Étendre" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:150 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Expire au %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Export Covers" msgstr "Exporter les pochettes" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 msgid "Export covers" msgstr "Exporter les pochettes" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Exporter les pochettes téléchargées" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Export embedded covers" -msgstr "Exporter les pochettes intégrées" +msgstr "Exporter les pochettes embarquées" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Export terminé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" @@ -2217,8 +2220,8 @@ msgstr "Fondu" msgid "Fading duration" msgstr "Durée du fondu" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Fast" msgstr "Rapide" @@ -2226,15 +2229,15 @@ msgstr "Rapide" msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistes préférées" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Récupérer les pochettes manquantes" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 msgid "Fetch automatically" msgstr "Récupérer automatiquement" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 msgid "Fetch completed" msgstr "Récupération terminé" @@ -2242,8 +2245,8 @@ msgstr "Récupération terminé" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" @@ -2256,7 +2259,7 @@ msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide." msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" @@ -2268,21 +2271,21 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "File name (without path)" msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Emplacements des fichiers" -#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" @@ -2309,10 +2312,10 @@ msgstr "Type de fichier" #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:88 msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" -"Trouvez des morceaux dans votre collection qui correspondent aux critères " +"Trouvez des morceaux dans votre bibliothèque qui correspondent aux critères " "que vous spécifiez." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:64 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Génération de l'empreinte audio" @@ -2320,7 +2323,7 @@ msgstr "Génération de l'empreinte audio" msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 msgid "First level" msgstr "Premier niveau" @@ -2357,7 +2360,7 @@ msgstr "" "Pour améliorer l'expérience de l'utilisateur, veuillez envisager l'une des " "options ci-dessus." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Force mono encoding" msgstr "Forcer l’encodage en mono" @@ -2375,30 +2378,30 @@ msgstr "" "obligera Strawberry à rechercher à nouveau tous les morceaux qu'il contient " "la prochaine fois que vous le connecterez." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Forme" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -2407,7 +2410,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Images par seconde" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Frames per buffer" msgstr "Images par tampon" @@ -2427,7 +2430,7 @@ msgstr "Graves + Aigus Max" msgid "Full Treble" msgstr "Aigus Max" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:134 msgid "General" msgstr "Général" @@ -2439,10 +2442,10 @@ msgstr "Configuration générale" msgid "Genius Authentication" msgstr "Authentification Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2462,9 +2465,9 @@ msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" msgid "Go!" msgstr "Aller !" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 pochettes récupérées sur %2 (%3 échouées)" @@ -2542,10 +2545,10 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 msgid "Grouping" msgstr "Groupement" @@ -2565,11 +2568,11 @@ msgstr "Serveur mandataire HTTP" msgid "Happy" msgstr "Heureux" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information" msgstr "Informations sur le matériel" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Les informations sur le matériel sont disponibles uniquement lorsque le " @@ -2583,7 +2586,7 @@ msgstr "Aide" msgid "Hide the main window" msgstr "Masquer la fenêtre principale" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "High" msgstr "Élevé" @@ -2600,7 +2603,7 @@ msgstr "Filigrane fort" msgid "Hours" msgstr "Heures" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Icon" msgstr "Icône" @@ -2612,7 +2615,7 @@ msgstr "Tailles des icônes" msgid "Icons on top" msgstr "Icônes au dessus" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:97 msgid "Identifying song" msgstr "Identification du morceau" @@ -2694,7 +2697,7 @@ msgstr "Augmenter le volume de 4 pour-cent" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Augmenter le volume de pour-cent" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2710,15 +2713,15 @@ msgstr "Installez strawberry via PPA :
" msgid "Integrity check" msgstr "Vérification de l'intégrité" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 msgid "Internet Search View" msgstr "Affichage des recherches Internet" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 msgid "Internet Tabs View" msgstr "Affichage des onglets Internet" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Introduction des pistes" @@ -2738,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "" "Nous avons détecté que Strawberry est en cours d'exécution en tant que " -"programme Snap." +"programme Snap" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310 msgid "Jump to previous song right away" @@ -2781,7 +2784,7 @@ msgstr "Barre latérale large" msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -2799,12 +2802,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Pistes les moins préférées" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -2828,11 +2831,11 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "En direct" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 msgid "Load cover from URL" msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL" @@ -2857,7 +2860,7 @@ msgstr "Charger une liste de lecture" msgid "Loading MTP device" msgstr "Chargement du périphérique MTP" -#: device/gpodloader.cpp:53 +#: device/gpodloader.cpp:54 msgid "Loading iPod database" msgstr "Chargement de la base de données iPod" @@ -2865,19 +2868,19 @@ msgstr "Chargement de la base de données iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente" -#: collection/collectionmodel.cpp:213 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Chargement des morceaux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:399 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:404 msgid "Loading tracks" msgstr "Chargement des pistes" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:196 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Chargement des info des pistes" -#: collection/collectionmodel.cpp:206 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2894,14 +2897,14 @@ msgstr "Fichier local" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Se connecter" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)" @@ -2914,7 +2917,7 @@ msgstr "J'aime" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Faible (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profile à faible complexité (FC)" @@ -2926,11 +2929,11 @@ msgstr "Filigrane fin" msgid "Lowercase filename" msgstr "Nom de fichier en minuscule" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 msgid "Lyrics providers" msgstr "Fournisseurs des paroles" @@ -2938,23 +2941,23 @@ msgstr "Fournisseurs des paroles" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil principal (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gérer les regroupement enregistrés" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:823 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "" +msgstr "La pochette manuelle %1 est manquante" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:814 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" -msgstr "" +msgstr "Définir manuellement la pochette à partir de %1" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" @@ -2980,7 +2983,7 @@ msgstr "Faire correspondre un ou plusieurs termes de recherche (OU)" msgid "Max cover size" msgstr "Taille maximum de la pochette" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Débit maximum" @@ -3001,7 +3004,7 @@ msgstr "Métadonnées" msgid "Middle" msgstr "Milieu" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Débit minimum" @@ -3110,16 +3113,16 @@ msgstr "Style de la barre d'humeur" msgid "Most played" msgstr "Le plus écouté" -#: device/giolister.cpp:188 +#: device/giolister.cpp:189 msgid "Mount point" msgstr "Point de montage" -#: device/udisks2lister.cpp:115 +#: device/udisks2lister.cpp:116 msgid "Mount points" msgstr "Points de montage" -#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" @@ -3127,12 +3130,12 @@ msgstr "Déplacer vers le bas" msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3140,9 +3143,9 @@ msgstr "Musique" msgid "Mute" msgstr "Sourdine" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -3150,7 +3153,7 @@ msgstr "Nom" msgid "Naming options" msgstr "Options de nommage" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Bande étroite (NB)" @@ -3158,7 +3161,7 @@ msgstr "Bande étroite (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Serveur mandataire (proxy)" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -3173,7 +3176,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" @@ -3201,7 +3204,7 @@ msgstr "De nouvelles pistes seront ajoutées automatiquement." msgid "Newest tracks" msgstr "Dernières pistes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -3213,7 +3216,7 @@ msgstr "La semaine prochaine" msgid "No analyzer" msgstr "Désactiver le spectrogramme" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Aucune pochette à exporter." @@ -3244,14 +3247,14 @@ msgstr "Aucun bloc court" msgid "No song playing" msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:759 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:769 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:81 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Aucun" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un " @@ -3299,15 +3302,15 @@ msgstr "Type de notification" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: core/macsystemtrayicon.mm:70 +#: core/macsystemtrayicon.mm:71 msgid "Now Playing" msgstr "Lecture en cours" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "To&ut écraser" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)" @@ -3345,7 +3348,7 @@ msgstr "Opacité" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur internet ?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique" @@ -3353,11 +3356,11 @@ msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Ouvrir un &CD audio..." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Open device" msgstr "Ouvrir le périphérique" -#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 @@ -3391,30 +3394,30 @@ msgid "Organize Files" msgstr "Organiser les fichiers" #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 -#: collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "Organisation des fichiers..." -#: organize/organize.cpp:94 +#: organize/organize.cpp:102 msgid "Organizing files" msgstr "Organisation des fichiers" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 msgid "Original tags" msgstr "Tags originaux" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Année d'origine" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Année d'origine - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "Année d'origine - Album - CD" @@ -3422,7 +3425,7 @@ msgstr "Année d'origine - Album - CD" msgid "Other options" msgstr "Autres options" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -3439,7 +3442,7 @@ msgstr "Écraser le fichier existant" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Écraser les fichiers existants" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Écraser uniquement les plus &petits" @@ -3447,7 +3450,7 @@ msgstr "Écraser uniquement les plus &petits" msgid "P&laylist" msgstr "Liste de &lecture" -#: device/udisks2lister.cpp:116 +#: device/udisks2lister.cpp:117 msgid "Partition label" msgstr "Intitulé de la partition" @@ -3463,16 +3466,16 @@ msgstr "Soirée" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Emplacement" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Motif" #: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3484,14 +3487,14 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause" msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Performer" msgstr "Interprète" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" @@ -3500,8 +3503,8 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 +#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3509,7 +3512,7 @@ msgstr "Lecture" msgid "Play control buttons" msgstr "Boutons de contrôle de lecture" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -3557,7 +3560,7 @@ msgstr "Options du lecteur" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 #: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:563 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" @@ -3583,7 +3586,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "La liste de lecture doit d'abord être ouverte." #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 msgid "Playlist options" msgstr "Options de la liste de lecture" @@ -3638,7 +3641,7 @@ msgstr "Préférences" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Preferred format" msgstr "Format préféré" @@ -3654,7 +3657,7 @@ msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "La fonction de préchargement n'a pas été définie pour l'opération bloquante." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 msgid "Preset:" msgstr "Préréglage :" @@ -3666,12 +3669,12 @@ msgstr "" "Appuyez sur « Enregistrer » pour copier le lien dans le presse-papier et " "l'ouvrir manuellement dans un navigateur internet." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 msgid "Press a key" msgstr "Appuyez sur une touche" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Appuyez sur une combinaison de touches à utiliser pour %1..." @@ -3692,7 +3695,7 @@ msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Précédent" @@ -3704,11 +3707,11 @@ msgstr "Piste précédente" msgid "Print out version information" msgstr "Afficher la version" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 msgid "Progress" msgstr "Progression" @@ -3730,15 +3733,15 @@ msgstr "" "partir d'une application enregistrée pour fonctionner. Nous ne pouvons pas " "vous aider à les obtenir." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Querying device..." msgstr "Requête du périphérique..." @@ -3756,19 +3759,19 @@ msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" #: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:346 +#: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" -#: ../build/src/ui_queueview.h:124 +#: ../build/src/ui_queueview.h:123 msgid "QueueView" msgstr "Vue de la liste d'attente" @@ -3778,7 +3781,7 @@ msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Aléatoire" #: playlist/playlist.cpp:1300 msgid "Rating" @@ -3788,7 +3791,7 @@ msgstr "Notation" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Really cancel?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ?" @@ -3840,7 +3843,7 @@ msgstr "Redirigé le code ou l'état du jeton manquant !" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Redirigé le code du jeton manquant !" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Actualiser le catalogue" @@ -3856,11 +3859,11 @@ msgstr "Relatif" msgid "Remember from &last time" msgstr "Se souvenir de la fois &précédente" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 msgid "Remember my choice" msgstr "Se souvenir de mon choix" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -3885,7 +3888,7 @@ msgstr "Supprimer des favoris" msgid "Remove from playlist" msgstr "Supprimer de la liste de lecture" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:210 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:211 msgid "Remove playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" @@ -3897,11 +3900,11 @@ msgstr "Supprimer les listes de lecture" msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Supprimer les caractères problématiques des noms de fichiers" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Rename playlist" msgstr "Renommer la liste de lecture" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 msgid "Rename playlist..." msgstr "Renommer la liste de lecture..." @@ -3909,23 +3912,23 @@ msgstr "Renommer la liste de lecture..." msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Répéter l'album" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Répéter la liste de lecture" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Répéter la piste" -#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 @@ -3960,7 +3963,7 @@ msgstr "La réponse de Tidal est : élément de requête manquante." msgid "Repopulate" msgstr "Rafraîchir" -#: collection/collectionview.cpp:363 +#: collection/collectionview.cpp:364 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Réanalyser le morceau" @@ -3972,7 +3975,7 @@ msgstr "Réanalyse des morceaux..." msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Reset play counts" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" @@ -4050,7 +4053,7 @@ msgstr "Récupération des morceaux..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Retourner dans Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -4058,7 +4061,7 @@ msgstr "Droite" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:80 +#: ../build/src/ui_console.h:77 msgid "Run" msgstr "Lancer" @@ -4078,10 +4081,10 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" @@ -4099,7 +4102,7 @@ msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Save album covers as embedded cover" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les pochettes d'album en tant que pochette embarquée" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Save album covers in album directory" @@ -4107,13 +4110,13 @@ msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Save album covers in cache directory" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les pochettes d'album dans le répertoire cache" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Save current grouping" msgstr "Enregistrer le regroupement" @@ -4127,11 +4130,11 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Sauvegarde de liste de lecture" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:76 msgid "Save playlist..." msgstr "Enregistrer la liste de lecture..." -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Save preset" msgstr "Enregistrer le pré-réglage" @@ -4139,7 +4142,7 @@ msgstr "Enregistrer le pré-réglage" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Sauvegarder les fichiers .mood dans les dossiers des morceaux" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés" @@ -4147,15 +4150,15 @@ msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés" msgid "Saving album covers" msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:295 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 msgid "Saving tracks" msgstr "Sauvegarde des pistes" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil du taux d'échantillonnage" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Scale size" msgstr "Taille redimensionnée" @@ -4177,10 +4180,10 @@ msgstr "Scrobbler %1 n'est pas authentifié !" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Faites défiler l'icône pour changer de piste" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Recherche" @@ -4220,7 +4223,7 @@ msgstr "Thermes de recherche" msgid "Searching..." msgstr "Recherche en cours..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 msgid "Second Level" msgstr "Deuxième niveau" @@ -4248,7 +4251,7 @@ msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :" msgid "Select background image" msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Select best possible match" msgstr "Sélectionner le meilleur résultat possible" @@ -4260,11 +4263,11 @@ msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan :" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Sélectionner la couleur de la barre d'onglets :" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner..." -#: device/udisks2lister.cpp:114 +#: device/udisks2lister.cpp:115 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de série" @@ -4401,11 +4404,11 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" #: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 msgid "Show in various artists" msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" @@ -4465,36 +4468,36 @@ msgstr "Afficher la fenêtre principale en plein écran" msgid "Show the main window minimized" msgstr "Afficher la fenêtre principale en réduit" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 msgid "Shuffle" msgstr "Aléatoire" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Aléatoire : albums" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Aléatoire : tout" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Aléatoire : pistes de cet album" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 msgid "Sign out" msgstr "Se déconnecter" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "Signing in..." msgstr "Connexion..." -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Size:" msgstr "Taille :" @@ -4506,7 +4509,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -4550,7 +4553,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "Paroles des morceaux" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Morceaux" @@ -4569,7 +4572,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Limite de recherche des morceaux" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Sorry" msgstr "Désolé" @@ -4593,7 +4596,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "Authentification Spotify" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4601,7 +4604,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Commencer la liste de lecture en cours" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:125 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:126 msgid "Start transcoding" msgstr "Commencer le transcodage" @@ -4610,7 +4613,7 @@ msgstr "Commencer le transcodage" msgid "Starting %1" msgstr "Lancement de %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Stop after each track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" @@ -4643,7 +4646,7 @@ msgstr "Interrompu" msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 msgid "Strawberry Error" msgstr "Erreur de Strawberry" @@ -4655,7 +4658,7 @@ msgstr "Lecteur audio Strawberry" msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4670,7 +4673,8 @@ msgstr "Strawberry peut afficher un message lors des changements de pistes." #: dialogs/about.cpp:112 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" -"Strawberry est un lecteur audio et un organisateur de collections musicales." +"Strawberry est un lecteur audio et un organisateur de bibliothèques " +"musicales." #: dialogs/about.cpp:118 #, qt-format @@ -4700,7 +4704,7 @@ msgstr "" "partition root (/). D'autres restrictions peuvent survenir, comme " "l'incapacité à accéder à certains périphériques ou à des partages réseaux." -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier" @@ -4712,7 +4716,7 @@ msgstr "Flux" msgid "Stream URL method" msgstr "Méthode des flux" -#: settings/settingsdialog.cpp:160 +#: settings/settingsdialog.cpp:161 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -4747,13 +4751,13 @@ msgstr "Succès !" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 écrit avec succès" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 msgid "Suggested tags" msgstr "Tags suggérés" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -4762,7 +4766,7 @@ msgstr "Résumé" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Très élevé (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Supported formats" msgstr "Formats supportés" @@ -4786,15 +4790,15 @@ msgstr "Petite barre d'onglets" msgid "Tabs on top" msgstr "Onglets au dessus" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 msgid "Tag fetcher" msgstr "Compléteur de balises" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" msgstr "Débit cible" @@ -4851,11 +4855,11 @@ msgstr "La bibliothèque Internet est vide !" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "La deuxième valeur doit être supérieure à la première !" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Le site demandé n'existe pas !" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" @@ -4867,7 +4871,7 @@ msgstr "" "La nouvelle version de Strawberry nécessite une mise à jour de votre " "bibliothèque pour supporter les nouvelles fonctionnalités suivantes :" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Il y a d'autres morceaux dans cet album" @@ -4910,7 +4914,7 @@ msgstr "" "musique » ou lors de la conversion de musique, avant de la copier sur un " "périphérique." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59 msgid "Third Level" msgstr "Troisième niveau" @@ -4918,11 +4922,11 @@ msgstr "Troisième niveau" msgid "Third level" msgstr "Troisième niveau" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Ceci peut être modifié plus tard dans les préférences" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4930,7 +4934,7 @@ msgstr "" "Ce périphérique doit être connecté et ouvert pour que Strawberry puisse voir " "les formats de fichier qu'il gère." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Ce périphérique supporte les formats suivant :" @@ -4959,7 +4963,7 @@ msgstr "" "analyser le périphérique pour trouver des fichiers musicaux - Ceci peu " "prendre un certain temps." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:222 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:223 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" "Cette option peut être modifiée dans les préférences de « Comportement »" @@ -4989,8 +4993,8 @@ msgstr "Pas temporel" #: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -5022,7 +5026,7 @@ msgstr "Demain" msgid "Too many songs selected." msgstr "Trop de morceaux sélectionnés." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Total albums:" msgstr "Total albums :" @@ -5035,8 +5039,8 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" #: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Piste" @@ -5044,7 +5048,7 @@ msgstr "Piste" msgid "Transcode Music" msgstr "Transcoder de la musique" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 msgid "Transcoder Log" msgstr "Journal du transcodeur" @@ -5057,7 +5061,7 @@ msgstr "Transcodage" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transcodage de %1 fichiers en utilisant %2 threads" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 msgid "Transcoding options" msgstr "Option de transcodage" @@ -5065,7 +5069,7 @@ msgstr "Option de transcodage" msgid "Turn off" msgstr "Éteindre" -#: device/giolister.cpp:190 +#: device/giolister.cpp:191 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -5073,11 +5077,11 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: device/udisks2lister.cpp:117 +#: device/udisks2lister.cpp:118 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Très large bande (UWB)" @@ -5086,12 +5090,12 @@ msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Désinstallez le snap avec :" #: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:487 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 +#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:714 dialogs/edittagdialog.cpp:741 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -5101,9 +5105,9 @@ msgstr "Inconnu" msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:762 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Non défini" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" @@ -5121,7 +5125,7 @@ msgstr "Ne pas passer la piste" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:130 +#: collection/collectionwatcher.cpp:168 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Mise à jour %1" @@ -5131,7 +5135,7 @@ msgstr "Mise à jour %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Mise à jour %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:128 +#: collection/collectionwatcher.cpp:165 msgid "Updating collection" msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" @@ -5191,7 +5195,7 @@ msgstr "Utiliser un message personnalisé pour les notifications" msgid "Use authentication" msgstr "Utiliser l'authentification" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Utiliser le moteur de gestion du débit" @@ -5215,7 +5219,7 @@ msgstr "Utilisez les paramètres proxy pour diffuser en direct" msgid "Use system theme icons" msgstr "Utiliser le thème d'icônes du système" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Utiliser le mode de changement temporaire du bruit" @@ -5227,7 +5231,7 @@ msgstr "Utiliser la langue par défaut du système" msgid "Used" msgstr "Utilisé" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" @@ -5256,12 +5260,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau aura comme effet de..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:353 +#: collection/collectionmodel.cpp:300 collection/collectionmodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -5275,11 +5279,11 @@ msgstr "Vérifier le certificat du serveur" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "View" msgstr "Vue" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Voice activity detection" msgstr "Détecteur d’activité vocale" @@ -5292,7 +5296,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:220 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "M'avertir lors de la fermeture d'un onglet de liste de lecture" @@ -5332,11 +5336,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Emplacement des fichiers lors de la sauvegarde d'une liste de lecture" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Large bande (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Without cover:" msgstr "Sans pochette :" @@ -5344,7 +5348,7 @@ msgstr "Sans pochette :" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Travailler en mode hors connexion (uniquement scrobbles en cache)" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5362,20 +5366,20 @@ msgstr "" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Année" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Année - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Année - Album - CD" @@ -5395,7 +5399,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous allez supprimer %1 listes de lecture de vos favoris. Êtes-vous sûr(e) ?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:213 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:214 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite " "playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" @@ -5406,16 +5410,16 @@ msgstr "" "peut pas être annulée).\n" "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 msgid "You are not signed in." msgstr "Vous n'êtes pas connecté." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Vous êtes connecté en tant que %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:81 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 msgid "You are signed in." msgstr "Vous êtes connecté." @@ -5471,7 +5475,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Vous devez redémarrer Strawberry si vous changez de langue." -#: collection/collectionview.cpp:313 +#: collection/collectionview.cpp:314 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Votre bibliothèque est vide !" @@ -5497,7 +5501,7 @@ msgstr "après" msgid "ago" msgstr "depuis" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 msgid "albums" msgstr "albums" @@ -5509,11 +5513,11 @@ msgstr "et" msgid "artist" msgstr "artiste" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "artists" msgstr "artistes" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatique" @@ -5533,9 +5537,9 @@ msgstr "le plus grand d'abord" msgid "contains" msgstr "contient" +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 msgid "disabled" msgstr "désactivé" @@ -5573,7 +5577,7 @@ msgid "in the last" msgstr "à la fin" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:736 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:741 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5655,7 +5659,7 @@ msgstr "mélanger les morceaux" msgid "smallest first" msgstr "le plus petit en premier" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "songs" msgstr "morceaux" @@ -5667,7 +5671,7 @@ msgstr "trier les morceaux" msgid "starts with" msgstr "commence par" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 msgid "stop" msgstr "stop" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 0068bc232..6b5e86057 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -60,14 +60,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kbit/s" @@ -194,17 +194,17 @@ msgstr "" "%1 zene van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos meg szeretné nyitni " "az összeset?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:650 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:655 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 szám" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 átküldve" @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "%albumelőadó-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n meghiúsult" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n befejezve" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -430,12 +430,12 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(különbözik több daltól)" +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "0 px" msgid "1 day" msgstr "1 nap" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 msgid "1 track" msgstr "1 szám" @@ -459,18 +459,18 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 véletlenszerű szám" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "" "\n" "\n" "


" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Noto Sans';\">

" msgstr "" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 @@ -527,8 +527,8 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Megszakít" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Művelet" msgid "Add &folder..." msgstr "&Mappa hozzáadása" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 #, fuzzy msgid "Add Stream" msgstr "Stream hozzáadása" @@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "Fájl hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:423 +#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" msgid "Add to artists" msgstr "Hozzáadás előadókhoz" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Add to playlist" msgstr "Hozzáadás lejátszólistához" @@ -735,24 +735,24 @@ msgstr "Hozzáadás a lejátszási sorhoz" msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 msgid "Added this month" msgstr "Hozzáadva ebben a hónapban" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Added this week" msgstr "Hozzáadva ezen a héten" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added this year" msgstr "Hozzáadva ebben az évben" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Added today" msgstr "Hozzáadva ma" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Hozzáadva három hónapon belül" @@ -768,14 +768,14 @@ msgstr "Másolás után…" msgid "Albu&m cover" msgstr "&Albumborító" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -783,19 +783,19 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Lemez" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Album artist" msgstr "Albumelőadó" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:831 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Albumborító-gyorsítótár" msgid "Album cover size" msgstr "Albumborító mérete" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Albumok" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Minden fájl (*)" msgid "All albums" msgstr "Összes album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:352 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 msgid "All artists" msgstr "Összes előadó" @@ -862,11 +862,11 @@ msgstr "Összes szám" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Bővített ASCII karakterek engedélyezése" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Az eredetiek mellé" @@ -875,16 +875,16 @@ msgstr "Az eredetiek mellé" msgid "Always start playing" msgstr "Mindig indítsa a lejátszást" -#: device/gpodloader.cpp:79 +#: device/gpodloader.cpp:80 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1355 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1332 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához" -#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 @@ -937,24 +937,24 @@ msgstr "Biztos folytatni szeretné?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Art Manual" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Előadó" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Előadó" msgid "Artist's initial" msgstr "Előadó kezdése" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 msgid "Artists" msgstr "Előadók" @@ -992,8 +992,8 @@ msgstr "Hangminőség" msgid "Authenticating..." msgstr "Hitelesítés..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "A hitelesítés meghiúsult" msgid "Author and maintainer" msgstr "Szerző és karbantartó" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Automatikus" msgid "Automatic updating" msgstr "Automatikus frissítés" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Elérhető" msgid "Available fields" msgstr "Elérhető mezők" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Átlagos bitráta" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Háttér áttetszősége" msgid "Backing up database" msgstr "Adatbázis biztonsági mentése" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Balance" msgstr "Bal - jobb egyensúly" @@ -1094,28 +1094,28 @@ msgstr "Egyszerű kék" msgid "Behavior" msgstr "Működés" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 msgid "Best" msgstr "Legjobb" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:138 #: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 msgid "Bit depth" msgstr "Bitmélység" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:141 #: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Bitráta" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Bitráta" msgid "Block analyzer" msgstr "Blokk" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 msgid "Block type" msgstr "Blokk típus" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Mégse" msgid "Cancelled." msgstr "Bezárva." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1231,13 +1231,13 @@ msgstr "" "Válassza ki, hogy a lejátszólista hogyan legyen rendezve, és hány számot " "tartalmazzon." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" "Válassza ki azokat a szolgáltatókat, amelyeket használni szeretne " "albumborítók keresésénél." -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "" "Válassza ki azokat a szolgáltatókat, amelyeket használni szeretne " @@ -1247,8 +1247,8 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Klasszikus" -#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:142 +#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100 +#: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Ürítés" @@ -1272,11 +1272,11 @@ msgstr "A Clementine szerzői" msgid "Clementine contributors" msgstr "A Clementine közreműködői" -#: collection/collectionview.cpp:319 +#: collection/collectionview.cpp:320 msgid "Click here to add some music" msgstr "Zene hozzáadásához kattintson ide" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:331 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Kattintson ide a zenék lekéréséhez" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kattintásra vált a hátralévő és a teljes idő kijelzése között" @@ -1295,15 +1295,15 @@ msgid "Client ID" msgstr "Kliens azonosító" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:73 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 msgid "Close playlist" msgstr "Lejátszólista bezárása" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Club" msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 msgid "Collection Filter" msgstr "Gyűjtemény szűrő" @@ -1343,15 +1343,15 @@ msgstr "" "értékeket vehetnek fel" #: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" @@ -1359,10 +1359,10 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Composer" msgstr "Zeneszerző" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Gyűjtemény beállítása..." msgid "Connect device" msgstr "Eszköz csatlakoztatása" -#: ../build/src/ui_console.h:79 +#: ../build/src/ui_console.h:76 msgid "Console" msgstr "Konzol" @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "Közreműködők" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert all music" msgstr "Összes zene konvertálása" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "Copy to device" msgstr "Másolás eszközre" #: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 +#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre..." @@ -1498,49 +1498,49 @@ msgstr "" "Nem található megfelelő kódoló a %1 tömörítéséhez. Ellenőrizze, hogy a " "GStreamer beépülők megfelelően vannak-e telepítve" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 msgid "Cover Manager" msgstr "Borítókezelő" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Albumborító a beágyazott képből" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:811 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Az albumborító manuálisan eltávolítva" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:803 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:808 msgid "Cover art not set" msgstr "Albumborító nincs beállítva" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:798 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:795 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 msgid "Cover providers" msgstr "Borító szolgáltatók" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 msgid "Covers" msgstr "Borítók" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Áttűnés használata számok kézi váltásánál" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:135 +#: ../build/src/ui_queueview.h:134 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Le" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Fel" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Egyéni szövegbeállítások" msgid "Custom..." msgstr "Egyéni..." -#: device/udisks2lister.cpp:113 +#: device/udisks2lister.cpp:114 msgid "D-Bus path" msgstr "D-Bus útvonal" @@ -1658,11 +1658,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Sérült adatbázis." -#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "Alapértelmezett" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -1704,12 +1704,12 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről..." -#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről..." -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Delete preset" msgstr "Beállítás törlése" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista törlése" msgid "Delete the original files" msgstr "Az eredeti fájlok törlése" -#: core/deletefiles.cpp:56 +#: core/deletefiles.cpp:57 msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" @@ -1738,17 +1738,17 @@ msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" msgid "Destination" msgstr "Cél" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Részletek…" -#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 +#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:190 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 msgid "Device Properties" msgstr "Eszköztulajdonságok" @@ -1781,14 +1781,14 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Disc" msgstr "Lemez" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Szakaszos átvitel" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Beállítások megtekintése" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD megjelenítése" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne konvertáljon egy zenét sem" @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Ne konvertáljon egy zenét sem" msgid "Do not cut image" msgstr "Ne legyen levágva a képből" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne írja felül" @@ -1821,19 +1821,19 @@ msgstr "Ne írja felül" msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne mutassa ezt az üzenetet újra." -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Nincs ismétlés" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne mutassa a különböző előadók között" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nincs keverés" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:257 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne álljon meg!" @@ -1855,11 +1855,11 @@ msgstr "Dupla kattintásra egy dalra..." msgid "Download album covers" msgstr "Albumborítók letöltése" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:115 msgid "Downloading metadata" msgstr "Metaadatok letöltése" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Húzza el az áthelyezéshez" @@ -1888,24 +1888,24 @@ msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." msgid "Edit tag..." msgstr "Címke szerkesztése..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 msgid "Edit track information" msgstr "Száminformációk szerkesztése" -#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:358 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése..." -#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:358 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:359 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Elemek engedélyezése" msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Enable equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Scrobble-ozás engedélyezése a következő forrásokhoz:" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Dalok metaadatainak szerkesztése kattintásra" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Hangbalansz engedélyezése" @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Hangerőszabályzás engedélyezése" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Encoding complexity" msgstr "Átkódolás komplexitása" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Átkódolás komplexitása" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Átkódolás minősége" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Kódolási mód" @@ -1980,28 +1980,28 @@ msgstr "Motor" msgid "Engine and Device" msgstr "Motor és eszköz" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Albumborító letöltése az alábbi URL-ről:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Add meg az exportálandó borítók nevét (kiterjesztés nélkül):" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Adjon meg új nevet a lejátszólistának" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Írja be a fenti keresési kifejezéseket a zene kereséséhez" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Enter search terms here" msgstr "Adja meg a keresett kifejezést" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 #, fuzzy msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Stream URL-jének megadása:" @@ -2018,11 +2018,11 @@ msgstr "Felhasználónév és jelszó megadása" msgid "Enter your user token from" msgstr "Adja meg a felhasználói tokent ettől:" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 msgid "Entire collection" msgstr "Teljes gyűjtemény" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 msgid "Equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2057,19 +2057,19 @@ msgstr "Hiba történt a dalok törlése közben" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Hiba %1: %2 feldolgozásakor" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:111 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Hiba a CD betöltése közben." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Hiba történt a CDDA számok lekérdezése során." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:103 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Hiba történt a CDDA-eszköz szünetre állításakor." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:95 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Hiba történt a CDDA eszköz készre állításakor." @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Bármikor lejátszva" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Kivéve az azonos albumon vagy azonos CUE fájlban lévő számok között" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Meglévő borítók" @@ -2090,33 +2090,33 @@ msgstr "Meglévő borítók" msgid "Expand" msgstr "Kinyitás" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:150 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Lejár ekkor: %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Export Covers" msgstr "Borítók exportálása" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 msgid "Export covers" msgstr "Borítók exportálása" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Letöltött borítók exportálása" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Export embedded covers" msgstr "Beágyazott borítók exportálása" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Eportálás befejezve" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)" @@ -2166,8 +2166,8 @@ msgstr "Elhalkulás" msgid "Fading duration" msgstr "Elhalkulás hossza" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Fast" msgstr "Gyors" @@ -2175,15 +2175,15 @@ msgstr "Gyors" msgid "Favourite tracks" msgstr "Kedvenc számok" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "A hiányzó borítók letöltése" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 msgid "Fetch automatically" msgstr "Letöltés automatikusan" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 msgid "Fetch completed" msgstr "Letöltés sikeres" @@ -2191,8 +2191,8 @@ msgstr "Letöltés sikeres" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Dalok keresésénél teljes albumok letöltése" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Hiba a borító betöltése közben" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "A (z)% 1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként." msgid "File extension" msgstr "Fájlkiterjesztés" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "File formats" msgstr "Fájl formátumok" @@ -2217,21 +2217,21 @@ msgstr "Fájlnév" msgid "File name (without path)" msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Fájl útvonalak" -#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "File type" msgstr "Fájltípus" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Fájltípus" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:64 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Ujjlenyomat készítése a dalhoz" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Ujjlenyomat készítése a dalhoz" msgid "Finish" msgstr "Befejezés" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 msgid "First level" msgstr "Első szinten" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "" msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Force mono encoding" msgstr "Mono kódolás kényszerítése" @@ -2319,30 +2319,30 @@ msgstr "" "Egy eszköz elfelejtésekor a Strawberry törli erről a listáról és újra be " "kell olvasnia róla minden dalt, ha legközelebb csatlakoztatja." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Űrlap" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Formátum" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Formátum" msgid "Framerate" msgstr "Frissítési gyakoriság" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Frames per buffer" msgstr "Képkockák pufferenként" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Teljes basszus + Magas" msgid "Full Treble" msgstr "Teljes magas" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:134 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -2383,10 +2383,10 @@ msgstr "Általános beállítások" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius hitelesítés" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" @@ -2406,9 +2406,9 @@ msgstr "Váltás az előző lejátszólista lapra" msgid "Go!" msgstr "Ugrás!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 borító a %2-ból/ből letöltve (%3 sikertelen)" @@ -2486,10 +2486,10 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/albumelőadó/album szerint" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 msgid "Grouping" msgstr "Csoportosítás" @@ -2509,11 +2509,11 @@ msgstr "HTTP proxy" msgid "Happy" msgstr "Vidám" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information" msgstr "Hardverjellemzők" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg." @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "&Súgó" msgid "Hide the main window" msgstr "Főablak elrejtése" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "High" msgstr "Magas" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Ikonméretek" msgid "Icons on top" msgstr "Ikonok felül" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:97 msgid "Identifying song" msgstr "Dal azonosítása" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Hangerő megnövelése 4 %-kal" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Hangerő növelése százalékkal" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Information" msgstr "Információ" @@ -2651,15 +2651,15 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "Integritás ellenőrzése" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 msgid "Internet Search View" msgstr "Internet keresés nézet" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 msgid "Internet Tabs View" msgstr "Internet lap nézet" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Bevezető számok" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Nagy oldalsáv" msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" @@ -2738,12 +2738,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Left" msgstr "Bal" #: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "Length" msgstr "Időtartam" @@ -2767,11 +2767,11 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "Élő" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 msgid "Load cover from URL" msgstr "Borító letöltése URL-ről" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Lejátszólista betöltése" msgid "Loading MTP device" msgstr "MTP eszköz beolvasása" -#: device/gpodloader.cpp:53 +#: device/gpodloader.cpp:54 msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod adatbázis betöltése" @@ -2804,19 +2804,19 @@ msgstr "iPod adatbázis betöltése" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Okos lejátszólista betöltése" -#: collection/collectionmodel.cpp:213 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Dalok betöltése" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:399 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:404 msgid "Loading tracks" msgstr "Számok betöltése" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:196 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Száminformációk betöltése" -#: collection/collectionmodel.cpp:206 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2833,14 +2833,14 @@ msgstr "Helyi fájl" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP)" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Kedvenc" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Alacsony (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)" @@ -2865,11 +2865,11 @@ msgstr "" msgid "Lowercase filename" msgstr "Kisbetűs fájlnevek" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Lyrics" msgstr "Dalszöveg" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 msgid "Lyrics providers" msgstr "Dalszöveg szolgáltatók" @@ -2877,20 +2877,20 @@ msgstr "Dalszöveg szolgáltatók" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Fő profil (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Mentett csoportosítások kezelése" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:823 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:814 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "" msgid "Max cover size" msgstr "Maximum méret" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximális bitráta" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Metaadatok" msgid "Middle" msgstr "Középen" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimális bitráta" @@ -3045,16 +3045,16 @@ msgstr "Hangulatsáv stílusa" msgid "Most played" msgstr "Legtöbbet játszott" -#: device/giolister.cpp:188 +#: device/giolister.cpp:189 msgid "Mount point" msgstr "Csatolási pont" -#: device/udisks2lister.cpp:115 +#: device/udisks2lister.cpp:116 msgid "Mount points" msgstr "Csatolási pontok" -#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" @@ -3062,12 +3062,12 @@ msgstr "Mozgatás lefelé" msgid "Move to collection..." msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3075,9 +3075,9 @@ msgstr "Zene" msgid "Mute" msgstr "Némítás" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Név" msgid "Naming options" msgstr "Elnevezési opciók" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Keskenysávú (NB)" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Hálózati Proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Új mappa" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "Legújabb számok" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Következő héten" msgid "No analyzer" msgstr "Kikapcsolva" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Nincsenek exportálandó borítók" @@ -3179,14 +3179,14 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül" msgid "No song playing" msgstr "Nincs lejátszott dal" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:759 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:769 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:81 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Egyik sem" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3232,15 +3232,15 @@ msgstr "Értesítés típusa" msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" -#: core/macsystemtrayicon.mm:70 +#: core/macsystemtrayicon.mm:71 msgid "Now Playing" msgstr "Most játszott" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "&Összes felülírása" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Előnézet" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Átlátszóság" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "URL megnyitása böngészőben?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Mappa megnyitása zene importáláshoz" @@ -3283,11 +3283,11 @@ msgstr "Mappa megnyitása zene importáláshoz" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Hang &CD megnyitása" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Open device" msgstr "Eszköz megnyitása" -#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 @@ -3321,30 +3321,30 @@ msgid "Organize Files" msgstr "Fájlok rendezése" #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 -#: collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "Fájlok rendezése..." -#: organize/organize.cpp:94 +#: organize/organize.cpp:102 msgid "Organizing files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 msgid "Original tags" msgstr "Eredeti címkék" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Eredeti megjelenés" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Eredeti megjelenés - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "Megjelenési év - Album - Lemez" @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Megjelenési év - Album - Lemez" msgid "Other options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Kimenet" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Létező fájl felülírása" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Létező fájlok felülírása" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "&Csak a kisebbeket írja felül" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "&Csak a kisebbeket írja felül" msgid "P&laylist" msgstr "&Lejátszólista" -#: device/udisks2lister.cpp:116 +#: device/udisks2lister.cpp:117 msgid "Partition label" msgstr "Partíció címke" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Path" msgstr "" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3414,14 +3414,14 @@ msgstr "Lejátszás szüneteltetése" msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Performer" msgstr "Előadó" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" @@ -3430,8 +3430,8 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 +#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Lejátszás" msgid "Play control buttons" msgstr "Lejátszásirányító gombok" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Play count" msgstr "Lejátszások száma" @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "Lejátszó beállítások" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 #: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:563 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszólista" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 msgid "Playlist options" msgstr "Lejátszólista beállítások" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Előnyben részesített albumborító fájlnevek (vesszővel elválasztva)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Preferred format" msgstr "Előnyben részesített formátum" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "" msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Nem volt beállítva előtöltés funkció a blokkolás művelethez." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 msgid "Preset:" msgstr "Beállítás:" @@ -3595,12 +3595,12 @@ msgstr "" "Nyomja meg a \"Mentés\" gombot az URL vágólapra másolásához és megnyitásához " "egy böngészőben." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 msgid "Press a key" msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Nyomjon meg egy billentyű kombinációt a %1 használatához..." @@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "Saját OSD beállítások" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Előző" @@ -3633,11 +3633,11 @@ msgstr "Előző szám" msgid "Print out version information" msgstr "Verzióinformáció megjelenítése..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 msgid "Progress" msgstr "Folyamat" @@ -3656,15 +3656,15 @@ msgid "" "registered application to work. We can't help you getting these." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése..." @@ -3680,19 +3680,19 @@ msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőre" #: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:346 +#: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Szám hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: ../build/src/ui_queueview.h:124 +#: ../build/src/ui_queueview.h:123 #, fuzzy msgid "QueueView" msgstr "Lejátszási sor nézet" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Értékelés" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latív" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Really cancel?" msgstr "Tényleg kilép?" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "A hiányzó token kód vagy állapot átirányítása!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Hiányzó token kód átirányítása!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Katalógus frissítése" @@ -3781,11 +3781,11 @@ msgstr "Relatív" msgid "Remember from &last time" msgstr "Ahogy &legutoljára volt" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 msgid "Remember my choice" msgstr "Választás megjegyzése" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" msgid "Remove from playlist" msgstr "Törlés a lejátszólistáról" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:210 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:211 msgid "Remove playlist" msgstr "Lejátszólista eltávolítása" @@ -3822,11 +3822,11 @@ msgstr "Lejátszólisták eltávolítása" msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Problémás karakterek eltávolítása a fájlnevekből" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Rename playlist" msgstr "Lejátszólista átnevezése" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 msgid "Rename playlist..." msgstr "Lejátszólista átnevezése…" @@ -3834,23 +3834,23 @@ msgstr "Lejátszólista átnevezése…" msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..." -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Album ismétlése" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Lejátszólista ismétlése" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Szám ismétlése" -#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr "A Tidal válaszából hiányoznak a lekérdezett elemek." msgid "Repopulate" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:363 +#: collection/collectionview.cpp:364 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Zenék újraellenőrzése" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Dalok újraellenőrzése..." msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Reset play counts" msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr "Dalok lekérése..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Visszatérés a Strawberry-be" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Right" msgstr "Jobb" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "Jobb" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:80 +#: ../build/src/ui_console.h:77 msgid "Run" msgstr "Futtatás" @@ -4002,10 +4002,10 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi sűrűség" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Borító mentése lemezre..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Save current grouping" msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése" @@ -4051,11 +4051,11 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Lejátszólista mentése" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:76 msgid "Save playlist..." msgstr "Lejátszólista mentése..." -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Save preset" msgstr "Beállítás mentése" @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "Beállítás mentése" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "A .mood fájlok mentése a dalok mappájába" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Csoportosításkezelő" @@ -4071,15 +4071,15 @@ msgstr "Csoportosításkezelő" msgid "Saving album covers" msgstr "Albumborítók mentése" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:295 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 msgid "Saving tracks" msgstr "Számok mentése" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Scale size" msgstr "Skála méret" @@ -4101,10 +4101,10 @@ msgstr "A %1 scrobbler nincs hitelesítve" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Görgetés az ikon felett a számváltáshoz" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "" msgid "Searching..." msgstr "Keresés..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 msgid "Second Level" msgstr "Második szint" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "Háttérszín kiválasztása:" msgid "Select background image" msgstr "Háttérkép kiválasztása" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Select best possible match" msgstr "A legjobban illeszkedő találatot választja" @@ -4184,11 +4184,11 @@ msgstr "Előtérszín kiválasztása:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Lapsáv színének kiválasztása:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Select..." msgstr "Kiválasztás..." -#: device/udisks2lister.cpp:114 +#: device/udisks2lister.cpp:115 msgid "Serial number" msgstr "Sorozatszám" @@ -4324,11 +4324,11 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben" #: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..." -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 msgid "Show in various artists" msgstr "Megjelenítés a különböző előadók között" @@ -4388,36 +4388,36 @@ msgstr "Főablak megjelenítése maximalizálva" msgid "Show the main window minimized" msgstr "Főablak megjelenítése minimalizálva" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 msgid "Shuffle" msgstr "Keverés" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albumok összekeverése" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Az összes véletlenszerűen" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zeneszámok összekeverése az albumokban" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 msgid "Sign out" msgstr "Kijelentkezés" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "Signing in..." msgstr "Belépés..." -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Size:" msgstr "Méret:" @@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában" -#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" @@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "Lágy Rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "Dalszöveg" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Dalok" @@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Dal keresési korlát" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Sorry" msgstr "Elnézést" @@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "Spotify hitelesítés" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 msgid "Standard" msgstr "Normál" @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Normál" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Az éppen játszott lejátszólista indítása" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:125 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:126 msgid "Start transcoding" msgstr "Átkódolás indítása" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Átkódolás indítása" msgid "Starting %1" msgstr "%1 indítása" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Stop after each track" msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "Leállítva" msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 msgid "Strawberry Error" msgstr "Strawberry hiba" @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Strawberry Zenelejátszó" msgid "Strawberry Red" msgstr "Szamócavörös" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Nincsenek találatok ehhez a fájlhoz" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "Adatfolyam" msgid "Stream URL method" msgstr "URL streamelése ezzel" -#: settings/settingsdialog.cpp:160 +#: settings/settingsdialog.cpp:161 msgid "Streaming" msgstr "Internet" @@ -4665,13 +4665,13 @@ msgstr "Sikeres!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 sikeresen írva" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 msgid "Suggested tags" msgstr "Javasolt címkék" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Összegzés" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Nagyon magas (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Supported formats" msgstr "Támogatott formátumok" @@ -4704,15 +4704,15 @@ msgstr "Lapsáv kis mód" msgid "Tabs on top" msgstr "Fülek felül" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 msgid "Tag fetcher" msgstr "Címke letöltő" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" msgstr "Cél bitráta" @@ -4769,11 +4769,11 @@ msgstr "Az internetes gyűjtemény üres!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "A kért oldal nem létezik!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "" "A Strawberry most frissült verziójának szüksége van a teljes gyűjtemény " "újraolvasására az alább sorolt új funkciók használatához:" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Vannak más dalok is ebben az albumban" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "" "Ezek a beállítások a „Zene átkódolása” ablakban lesznek használva, illetve " "amikor zenéket konvertál mielőtt egy eszközre másolná azokat." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59 msgid "Third Level" msgstr "Harmadik szint" @@ -4832,11 +4832,11 @@ msgstr "Harmadik szint" msgid "Third level" msgstr "Harmadik szinten" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Ez változtatható később a beállításokban" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "" "A Strawberry csak az eszköz csatlakoztatása és megnyitása után képes " "megállapítani, hogy az milyen fájl formátumokat kezel." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Ez az eszköz az alábbi fájlformátumokat támogatja:" @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "" "Ez az első alkalom, hogy csatlakoztatta ezt az eszközt. A Strawberry " "átvizsgálja zenefájlok után, ami kis időbe telhet." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:222 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:223 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben" @@ -4901,8 +4901,8 @@ msgstr "Léptetés ideje" #: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr "Holnap" msgid "Too many songs selected." msgstr "Túl sok dal van kiválasztva." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Total albums:" msgstr "Összes album:" @@ -4948,8 +4948,8 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Összes hálózati kérelem" #: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Szám" @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "Szám" msgid "Transcode Music" msgstr "Zene átkódolása" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 msgid "Transcoder Log" msgstr "Átkódolási napló" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "Átkódolás" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "%1 fájl átkódolása %2 szálon" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 msgid "Transcoding options" msgstr "Kódolási opciók" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "Kódolási opciók" msgid "Turn off" msgstr "" -#: device/giolister.cpp:190 +#: device/giolister.cpp:191 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -4986,11 +4986,11 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(-ek)" -#: device/udisks2lister.cpp:117 +#: device/udisks2lister.cpp:118 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" @@ -4999,12 +4999,12 @@ msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" #: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:487 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 +#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:714 dialogs/edittagdialog.cpp:741 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr "Ismeretlen" msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:762 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr "Szám lejátszása" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor" -#: collection/collectionwatcher.cpp:130 +#: collection/collectionwatcher.cpp:168 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "%1 frissítése" @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "%1 frissítése" msgid "Updating %1%..." msgstr "%1 frissítése..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:128 +#: collection/collectionwatcher.cpp:165 msgid "Updating collection" msgstr "Gyűjtemény frissítése" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "Egyéni üzenet használata értesítésnél" msgid "Use authentication" msgstr "Hitelesítés használata" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bitráta kezelés használata" @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "" msgid "Use system theme icons" msgstr "Rendszerikonok használata" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Átmeneti zajszűrő alkalmazása" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "Rendszer alapértelmezés használata" msgid "Used" msgstr "Használt" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Kezelőfelület" @@ -5169,12 +5169,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Dal felvételénél a menü használatával..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" -#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:353 +#: collection/collectionmodel.cpp:300 collection/collectionmodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Egyes előadók" @@ -5188,11 +5188,11 @@ msgstr "Szerver tanúsítványának ellenőrzése" msgid "Version %1" msgstr "Verzió: %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Voice activity detection" msgstr "Hangtevékenység felismerése" @@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "Hangerő %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:220 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Figyelmeztessen a lejátszólista bezárásakor" @@ -5239,11 +5239,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "A lejátszólista mentésekor a fájl elérési útvonala" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Szélessávú (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Without cover:" msgstr "Borító nélkül:" @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgstr "Borító nélkül:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Offline mód (mentés csak gyorsítótárba)" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5265,20 +5265,20 @@ msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Év" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Év - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Év - Album - Lemez" @@ -5298,7 +5298,7 @@ msgid "" msgstr "" "Biztos, hogy törölni szeretné a(z) %1 lejátszólistát a kedvencek közül?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:213 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:214 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite " "playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" @@ -5308,16 +5308,16 @@ msgstr "" "lehet visszaállítani.\n" "Biztos, hogy folytatja?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 msgid "You are not signed in." msgstr "Nincs bejelentkezve." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Be van jelentkezve, mint %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:81 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 msgid "You are signed in." msgstr "Be van jelentkezve." @@ -5372,7 +5372,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítani a Strawberry-t." -#: collection/collectionview.cpp:313 +#: collection/collectionview.cpp:314 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Az ön gyűjteménye üres!" @@ -5398,7 +5398,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 msgid "albums" msgstr "albumok" @@ -5410,11 +5410,11 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "előadó" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "artists" msgstr "előadók" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatikus" @@ -5434,9 +5434,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" @@ -5474,7 +5474,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:736 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:741 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "dalok keverése" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "songs" msgstr "dalok" @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgstr "dalok rendezése" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 msgid "stop" msgstr "leállítás" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index e731e9906..6dec61e6b 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kbps" @@ -190,17 +190,17 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:650 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:655 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" @@ -219,19 +219,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n gagal" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n telah selesai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -426,12 +426,12 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)" +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 hari" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 msgid "1 track" msgstr "1 trek" @@ -455,18 +455,18 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "" "\n" "\n" "


" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Noto Sans';\">

" msgstr "" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 @@ -523,8 +523,8 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Batal" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Tindakan" msgid "Add &folder..." msgstr "Tambah &folder..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 msgid "Add Stream" msgstr "" @@ -590,11 +590,11 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Tambah berkas ke transkoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:423 +#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" msgid "Add to artists" msgstr "Tambahkan ke artis" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Add to playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar" @@ -729,24 +729,24 @@ msgstr "Tambahkan ke antrean" msgid "Add..." msgstr "Tambah..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 msgid "Added this month" msgstr "Ditambahkan bulan ini" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Added this week" msgstr "Ditambahkan minggu ini" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added this year" msgstr "Ditambahkan tahun ini" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Added today" msgstr "Ditambahkan hari ini" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir" @@ -762,14 +762,14 @@ msgstr "Setelah menyalin..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Sa&mpul album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -777,19 +777,19 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Cakram" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Album artist" msgstr "Album artis" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:831 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" msgid "Album cover size" msgstr "Ukuran sampul album" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Album" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Semua Berkas (*)" msgid "All albums" msgstr "Semua album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:352 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 msgid "All artists" msgstr "Semua artis" @@ -856,11 +856,11 @@ msgstr "" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Perbolehkan karakter ASCII diperpanjang" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Izinkan enkode tengah/sisi" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Bersama dengan yang asli" @@ -869,16 +869,16 @@ msgstr "Bersama dengan yang asli" msgid "Always start playing" msgstr "Selalu mulai memutar" -#: device/gpodloader.cpp:79 +#: device/gpodloader.cpp:80 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1355 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1332 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar" -#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 @@ -931,24 +931,24 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Art Manual" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artis" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Artis" msgid "Artist's initial" msgstr "Inisial artis" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 msgid "Artists" msgstr "Artis" @@ -986,8 +986,8 @@ msgstr "Kualitas audio" msgid "Authenticating..." msgstr "Mengautentikasi..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Otentikasi gagal" msgid "Author and maintainer" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Otomatis" msgid "Automatic updating" msgstr "Pembaruan otomatis" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Tersedia" msgid "Available fields" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Lajubit rerata" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Kelegapan latar belakang" msgid "Backing up database" msgstr "Membuat cadangan basis data" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Balance" msgstr "Seimbang" @@ -1088,28 +1088,28 @@ msgstr "Biru Dasar" msgid "Behavior" msgstr "Perilaku" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 msgid "Best" msgstr "Terbaik" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:138 #: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 msgid "Bit depth" msgstr "Kedalaman bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:141 #: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Lajubit" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "Penganalisis blok" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 msgid "Block type" msgstr "Tipe blok" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Dibatalkan." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1223,11 +1223,11 @@ msgstr "Pilih huruf..." msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1235,8 +1235,8 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Klasik" -#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:142 +#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100 +#: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" @@ -1260,11 +1260,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine contributors" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:319 +#: collection/collectionview.cpp:320 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:331 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klik di sini untuk menerima musik" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik untuk beralih antara waktu tersisa dan total waktu" @@ -1283,15 +1283,15 @@ msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:73 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 msgid "Close playlist" msgstr "Tutup daftar putar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Klub" msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 msgid "Collection Filter" msgstr "" @@ -1329,15 +1329,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" @@ -1345,10 +1345,10 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Composer" msgstr "Komposer" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Konfigurasi pustaka..." msgid "Connect device" msgstr "Sambungkan perangkat" -#: ../build/src/ui_console.h:79 +#: ../build/src/ui_console.h:76 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1402,11 +1402,11 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert all music" msgstr "Konversi semua musik" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid "Copy to device" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 +#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." @@ -1484,49 +1484,49 @@ msgstr "" "Tidak dapat menemukan enkoder untuk %1, periksa apakah Anda memiliki plugin " "GStreamer yang benar terpasang" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 msgid "Cover Manager" msgstr "Pengelola Sampul" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Sampul dari gambar tertanam" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:811 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Sampul tidak diset secara manual" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:803 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:808 msgid "Cover art not set" msgstr "Sampul tidak diset" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:798 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:795 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 msgid "Cover providers" msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 msgid "Covers" msgstr "" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara manual" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:135 +#: ../build/src/ui_queueview.h:134 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "" msgid "Custom..." msgstr "Ubahsuai..." -#: device/udisks2lister.cpp:113 +#: device/udisks2lister.cpp:114 msgid "D-Bus path" msgstr "Lokasi D-Bus" @@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr "Dansa" msgid "Database corruption detected." msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi." -#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Hapus" @@ -1689,12 +1689,12 @@ msgstr "Hapus berkas" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari diska..." -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Delete preset" msgstr "Hapus prasetel" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the original files" msgstr "Hapus berkas yang asli" -#: core/deletefiles.cpp:56 +#: core/deletefiles.cpp:57 msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" @@ -1723,17 +1723,17 @@ msgstr "Buang antrean trek" msgid "Destination" msgstr "Tujuan" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detail..." -#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 +#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:190 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Perangkat" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 msgid "Device Properties" msgstr "Properti Perangkat" @@ -1766,14 +1766,14 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Nonfungsi" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Disc" msgstr "Cakram" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisi putus-putus" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Opsi tampilan" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Tampilkan tampilan-pada-layar" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Do not convert any music" msgstr "Jangan konversi musik apapun" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Jangan konversi musik apapun" msgid "Do not cut image" msgstr "Jangan potong gambar" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Do not overwrite" msgstr "Jangan timpa" @@ -1806,19 +1806,19 @@ msgstr "Jangan timpa" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Jangan ulang" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan karau" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:257 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Don't stop!" msgstr "Jangan berhenti!" @@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr "Klik ganda pada lagu akan..." msgid "Download album covers" msgstr "Unduh sampul album" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:115 msgid "Downloading metadata" msgstr "Mengunduh metadata" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Seret untuk reposisi" @@ -1873,24 +1873,24 @@ msgstr "Sunting tag \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Sunting tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 msgid "Edit track information" msgstr "Sunting informasi trek" -#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:358 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Sunting informasi trek..." -#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:358 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:359 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Sunting informasi trek..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "" msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Enable equalizer" msgstr "Fungsikan ekualiser" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Fungsikan edisi metadata lagu sebaris dengan mengkliknya" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Fungsikan penyeimbang stereo" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Fungsikan kontrol volume" msgid "Enabled" msgstr "Terfungsikan" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Encoding complexity" msgstr "Kompleksitas enkode" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Kompleksitas enkode" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Kualitas mesin enkode" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Mode enkode" @@ -1965,28 +1965,28 @@ msgstr "Mesin" msgid "Engine and Device" msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Masukkan URL untuk mengunduh sampul dari Internet:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Masukkan nama berkas untuk sampul yang diekspor (tanpa ekstensi):" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Masukkan nama baru untuk daftar putar ini" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Masukkan kata pencarian di atas untuk mencari musik" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Enter search terms here" msgstr "Masukkan lema pencarian di sini" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" @@ -2002,11 +2002,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your user token from" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 msgid "Entire collection" msgstr "Semua koleksi" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 msgid "Equalizer" msgstr "Ekualiser" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -2041,19 +2041,19 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat menghapus lagu" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Terjadi kesalahan saat memproses %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:111 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat CD audio." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:103 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:95 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Kecuali antara trek pada album yang sama atau di lembar CUE yang sama" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Sampul yang tersedia" @@ -2073,33 +2073,33 @@ msgstr "Sampul yang tersedia" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:150 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Kedaluwarsa pada %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Export Covers" msgstr "Ekspor Sampul" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 msgid "Export covers" msgstr "Ekspor sampul" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Export embedded covers" msgstr "Ekspor sampul yang tertanam" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Ekspor selesai" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)" @@ -2149,8 +2149,8 @@ msgstr "Melesap" msgid "Fading duration" msgstr "Durasi lesap" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Fast" msgstr "Cepat" @@ -2158,15 +2158,15 @@ msgstr "Cepat" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Ambil Sampul yang Hilang" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 msgid "Fetch automatically" msgstr "Ambil secara otomatis" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 msgid "Fetch completed" msgstr "Pengambilan selesai" @@ -2174,8 +2174,8 @@ msgstr "Pengambilan selesai" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar." msgid "File extension" msgstr "Ekstensi berkas" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "File formats" msgstr "Format berkas" @@ -2200,21 +2200,21 @@ msgstr "Nama berkas" msgid "File name (without path)" msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Lokasi berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File size" msgstr "Ukuran berkas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "File type" msgstr "Jenis berkas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nama berkas" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Tipe berkas" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:64 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Sidik jari lagu" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Sidik jari lagu" msgid "Finish" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 msgid "First level" msgstr "Level pertama" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "" msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Force mono encoding" msgstr "Paksa enkode mono" @@ -2302,30 +2302,30 @@ msgstr "" "Melupakan perangkat akan membuangnya dari daftar ini dan Strawberry harus " "memindai ulang semua lagu ketika Anda menyambungkannya lagi." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Form" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Lajubingkai" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Frames per buffer" msgstr "Bingkai per bufer" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Bass + Treble Penuh" msgid "Full Treble" msgstr "Treble Penuh" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:134 msgid "General" msgstr "Umum" @@ -2366,10 +2366,10 @@ msgstr "Setelan umum" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2389,9 +2389,9 @@ msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Mendapatkan %1 sampul dari %2 ( %3 gagal)" @@ -2469,10 +2469,10 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" @@ -2492,11 +2492,11 @@ msgstr "Proxy HTTP" msgid "Happy" msgstr "Senang" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information" msgstr "Informasi perangkat keras" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Informasi hardware hanya tersedia ketika perangkat tersambung." @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Bantuan" msgid "Hide the main window" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "High" msgstr "Tinggi" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "" msgid "Icons on top" msgstr "Ikon di atas" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:97 msgid "Identifying song" msgstr "Mengidentifikasi lagu" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Naikkan volume 4 persen" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Naikkan volume persen" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Information" msgstr "Informasi" @@ -2631,15 +2631,15 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "Periksa integritas" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 msgid "Internet Search View" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Trek intro" @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Bilah sisi besar" msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" @@ -2716,12 +2716,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "Length" msgstr "Durasi" @@ -2745,11 +2745,11 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "Langsung" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Load" msgstr "Muat" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 msgid "Load cover from URL" msgstr "Muat sampul dari URL" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "Muat daftar putar" msgid "Loading MTP device" msgstr "Memuat perangkat MTP" -#: device/gpodloader.cpp:53 +#: device/gpodloader.cpp:54 msgid "Loading iPod database" msgstr "Memuat basis data iPod" @@ -2782,19 +2782,19 @@ msgstr "Memuat basis data iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: collection/collectionmodel.cpp:213 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Memuat lagu" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:399 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:404 msgid "Loading tracks" msgstr "Memuat trek" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:196 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuat info trek" -#: collection/collectionmodel.cpp:206 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2811,14 +2811,14 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Masuk" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Suka" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Rendah (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)" @@ -2843,11 +2843,11 @@ msgstr "" msgid "Lowercase filename" msgstr "Nama berkas huruf kecil" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 msgid "Lyrics providers" msgstr "" @@ -2855,20 +2855,20 @@ msgstr "" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil utama (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:823 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:814 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "" msgid "Max cover size" msgstr "Ukuran sampul maksimum" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Lajubit maksimum" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Metadata" msgid "Middle" msgstr "Tengah" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Lajubit minimum" @@ -3023,16 +3023,16 @@ msgstr "Gaya moodbar" msgid "Most played" msgstr "" -#: device/giolister.cpp:188 +#: device/giolister.cpp:189 msgid "Mount point" msgstr "Titik kait" -#: device/udisks2lister.cpp:115 +#: device/udisks2lister.cpp:116 msgid "Mount points" msgstr "Titik kait" -#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" @@ -3040,12 +3040,12 @@ msgstr "Pindah turun" msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3053,9 +3053,9 @@ msgstr "Musik" msgid "Mute" msgstr "Bisu" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Nama" msgid "Naming options" msgstr "Opsi penamaan" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Pita sempit (NB)" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Pita sempit (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy Jaringan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Folder baru" @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Lanjut" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Minggu depan" msgid "No analyzer" msgstr "Tidak ada penganalisis" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor." @@ -3157,14 +3157,14 @@ msgstr "Tanpa blok pendek" msgid "No song playing" msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:759 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:769 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:81 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Nihil" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat" @@ -3210,15 +3210,15 @@ msgstr "Tipe notifikasi" msgid "Notifications" msgstr "Notifikasi" -#: core/macsystemtrayicon.mm:70 +#: core/macsystemtrayicon.mm:71 msgid "Now Playing" msgstr "Sekarang Diputar" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "T&impa semua" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "Pratinjau OSD" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Kelegapan" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari" @@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Buka &CD audio..." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Open device" msgstr "Buka perangkat" -#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 @@ -3299,30 +3299,30 @@ msgid "Organize Files" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 -#: collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "" -#: organize/organize.cpp:94 +#: organize/organize.cpp:102 msgid "Organizing files" msgstr "" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 msgid "Original tags" msgstr "Tag asli" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Tahun asli" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Tahun asli - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "" @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "Opsi lainnya" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Keluaran" @@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Timpa berkas yang sudah ada" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Timpa berkas yang ada" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Hanya ti&mpa yang lebih kecil" @@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "Hanya ti&mpa yang lebih kecil" msgid "P&laylist" msgstr "D&aftar putar" -#: device/udisks2lister.cpp:116 +#: device/udisks2lister.cpp:117 msgid "Partition label" msgstr "Label partisi" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Pesta" msgid "Password" msgstr "Sandi" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Path" msgstr "" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3392,14 +3392,14 @@ msgstr "Jeda pemutaran" msgid "Paused" msgstr "Jeda" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Performer" msgstr "Penampil" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Pixel" msgstr "Piksel" @@ -3408,8 +3408,8 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 +#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Putar" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "Opsi pemutar" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 #: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:563 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Daftar putar" @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 msgid "Playlist options" msgstr "Opsi daftar putar" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr "Preferensi" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Preferred format" msgstr "Format yang diinginkan" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "" msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Fungsi preload tidak diatur untuk operasi memblokir." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 msgid "Preset:" msgstr "Prasetel:" @@ -3565,12 +3565,12 @@ msgid "" "browser." msgstr "" -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 msgid "Press a key" msgstr "Tekan tombol" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan %1..." @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Opsi Pretty OSD" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" @@ -3603,11 +3603,11 @@ msgstr "Trek sebelumnya" msgid "Print out version information" msgstr "Cetak informasi versi" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" @@ -3626,15 +3626,15 @@ msgid "" "registered application to work. We can't help you getting these." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Kualitas" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Querying device..." msgstr "Meminta perangkat..." @@ -3650,19 +3650,19 @@ msgstr "Antre trek terpilih" msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" #: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:346 +#: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Antre trek" -#: ../build/src/ui_queueview.h:124 +#: ../build/src/ui_queueview.h:123 msgid "QueueView" msgstr "QueueView" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Really cancel?" msgstr "Benar-benar membatalkan?" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Alihkan kode token yang tidak tersedia!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Segarkan katalog" @@ -3746,11 +3746,11 @@ msgstr "Relatif" msgid "Remember from &last time" msgstr "Ingat dari terakhir ka&li" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 msgid "Remember my choice" msgstr "Ingat pilihan saya" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Buang" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Buang dari favorit" msgid "Remove from playlist" msgstr "Buang dari daftar putar" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:210 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:211 msgid "Remove playlist" msgstr "Buang daftar putar" @@ -3787,11 +3787,11 @@ msgstr "Buang daftar putar" msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Rename playlist" msgstr "Ubah nama daftar putar" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 msgid "Rename playlist..." msgstr "Ubah nama daftar putar.." @@ -3799,23 +3799,23 @@ msgstr "Ubah nama daftar putar.." msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Beri nomor baru trek dalam urutan ini..." -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Repeat" msgstr "Ulang" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Ulang album" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ulang daftar putar" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Ulang trek" -#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "Balasan dari Tidal tidak memiliki artikel yang diminta." msgid "Repopulate" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:363 +#: collection/collectionview.cpp:364 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Pindai ulang lagu" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Setel-ulang" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Reset play counts" msgstr "Setel-ulang jumlah putar" @@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr "Mengambil lagu..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Kembali ke Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Right" msgstr "Kanan" @@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "Kanan" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:80 +#: ../build/src/ui_console.h:77 msgid "Run" msgstr "Jalankan" @@ -3968,10 +3968,10 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" @@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Simpan sampul ke diska..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Save current grouping" msgstr "Simpan pengelompokan saat ini" @@ -4017,11 +4017,11 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Simpan daftar putar" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:76 msgid "Save playlist..." msgstr "Simpan daftar putar..." -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Save preset" msgstr "Simpan prasetel" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Simpan prasetel" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Simpan berkas .mood di folder lagu" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan" @@ -4037,15 +4037,15 @@ msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan" msgid "Saving album covers" msgstr "Menyimpan sampul album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:295 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 msgid "Saving tracks" msgstr "Menyimpan trek" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil laju sampel terukur (LST)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Scale size" msgstr "Ukuran skala" @@ -4067,10 +4067,10 @@ msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Gulir pada ikon untuk mengganti trek" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Cari" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "" msgid "Searching..." msgstr "Mencari..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 msgid "Second Level" msgstr "Level Kedua" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Pilih warna latar belakang:" msgid "Select background image" msgstr "Pilih gambar latar belakang" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Select best possible match" msgstr "Pilih kecocokan yang terbaik" @@ -4150,11 +4150,11 @@ msgstr "Pilih warna latar depan:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Pilih warna tabbar:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Select..." msgstr "Pilih..." -#: device/udisks2lister.cpp:114 +#: device/udisks2lister.cpp:115 msgid "Serial number" msgstr "Nomor seri" @@ -4290,11 +4290,11 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Tampilkan di peramban berkas" #: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 msgid "Show in various artists" msgstr "Tampilkan di artis beragam" @@ -4354,36 +4354,36 @@ msgstr "" msgid "Show the main window minimized" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 msgid "Shuffle" msgstr "Karau" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Karau album" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Karau semua" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Karau trek di dalam album ini" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 msgid "Sign out" msgstr "Keluar" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "Signing in..." msgstr "Sedang masuk..." -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar" -#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Skip count" msgstr "Lewati hitungan" @@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Lagu" @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Batasan pencarian lagu" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Sorry" msgstr "Maaf" @@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 msgid "Standard" msgstr "Standar" @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Standar" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Mulai daftar putar yang berputar saat ini" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:125 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:126 msgid "Start transcoding" msgstr "Mulai transkode" @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "Mulai transkode" msgid "Starting %1" msgstr "Memulai %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Stop after each track" msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "Berhenti" msgid "Strawberry" msgstr "" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 msgid "Strawberry Error" msgstr "Kesalahan dengan Strawberry" @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr "Pemutar Musik Strawberry" msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini" @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "Strim" msgid "Stream URL method" msgstr "Metode URL Stream" -#: settings/settingsdialog.cpp:160 +#: settings/settingsdialog.cpp:161 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -4629,13 +4629,13 @@ msgstr "Sukses!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Berhasil menulis %1" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 msgid "Suggested tags" msgstr "Tag yang disarankan" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" @@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "Ringkasan" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Sangat tinggi (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Supported formats" msgstr "Format yang didukung" @@ -4668,15 +4668,15 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "Tab di puncak" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 msgid "Tag fetcher" msgstr "Pengambil tag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" msgstr "Target lajubit" @@ -4733,11 +4733,11 @@ msgstr "Koleksi internet kosong!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" @@ -4749,7 +4749,7 @@ msgstr "" "Versi Strawberry yang baru saja Anda perbarui membutuhkan pemindaian ulang " "pustaka menyeluruh karena fitur baru yang tercantum di bawah ini:" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Ada lagu lainnya di dalam album ini" @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "" "Setelan ini digunakan dalam dialog \"Transkode Musik\", dan ketika " "mengonversi musik sebelum menyalinnya ke perangkat." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59 msgid "Third Level" msgstr "Level Ketiga" @@ -4797,11 +4797,11 @@ msgstr "Level Ketiga" msgid "Third level" msgstr "Level ketiga" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Ini dapat diubah kemudian melalui preferensi" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "" "Perangkat ini harus tersambung dan dibuka sebelum Strawberry dapat melihat " "format berkas apa yang didukungnya." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Perangkat ini mendukung format berkas berikut:" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr "" "sekarang akan memindai perangkat untuk mencari berkas musik - ini mungkin " "memakan waktu." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:222 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:223 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" @@ -4864,8 +4864,8 @@ msgstr "Selang waktu" #: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Judul" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "Besok" msgid "Too many songs selected." msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Total albums:" msgstr "Total album:" @@ -4910,8 +4910,8 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" #: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Trek" msgid "Transcode Music" msgstr "Transkode Musik" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 msgid "Transcoder Log" msgstr "Log Transkoder" @@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr "Transkode" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transkode berkas %1 menggunakan %2 thread" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 msgid "Transcoding options" msgstr "Opsi transkode" @@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "Opsi transkode" msgid "Turn off" msgstr "" -#: device/giolister.cpp:190 +#: device/giolister.cpp:191 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -4948,11 +4948,11 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: device/udisks2lister.cpp:117 +#: device/udisks2lister.cpp:118 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Pita ultra lebar (UWB)" @@ -4961,12 +4961,12 @@ msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" #: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:487 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 +#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:714 dialogs/edittagdialog.cpp:741 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Tidak diketahui" msgid "Unknown error" msgstr "Kesalahan tak terduga" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:762 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 msgid "Unset" msgstr "" @@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "Taklewati trek" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:130 +#: collection/collectionwatcher.cpp:168 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Memperbarui %1" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgstr "Memperbarui %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Memperbarui %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:128 +#: collection/collectionwatcher.cpp:165 msgid "Updating collection" msgstr "Memperbarui pustaka" @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "Gunakan pesan ubahsuai untuk pemberitahuan" msgid "Use authentication" msgstr "Gunakan otentikasi" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Gunakan mesin pengelolaan lajubit" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "" msgid "Use system theme icons" msgstr "Gunakan ikon tema sistem" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Gunakan pengasah derau temporal" @@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Gunakan bawaan sistem" msgid "Used" msgstr "Bekas" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Antarmuka" @@ -5131,12 +5131,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Variable bit rate" msgstr "Laju bit beragam" -#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:353 +#: collection/collectionmodel.cpp:300 collection/collectionmodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Artis beraga" @@ -5150,11 +5150,11 @@ msgstr "Verifikasi sertifikat server" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "View" msgstr "Tampilan" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Voice activity detection" msgstr "Deteksi aktivitas suara" @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:220 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Peringatkan saya ketika menutup tab daftar putar" @@ -5202,11 +5202,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Ketika menyimpan daftar putar, lokasi berkas sebaiknya" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Pita lebar (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Without cover:" msgstr "Tanpa sampul:" @@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr "Tanpa sampul:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Bekerja di modus offline (Hanya cache scrobble)" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5228,20 +5228,20 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Tahun - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Tahun - Album - Cakram" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "" msgstr "" "Anda akan membuang %1 daftar putar dari favorit Anda, apakah Anda yakin?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:213 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:214 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite " "playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" @@ -5271,16 +5271,16 @@ msgstr "" "Anda: daftar putar ini akan dihapus (tindakan ini tidak dapat diurungkan). \n" "Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 msgid "You are not signed in." msgstr "Anda belum masuk." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Anda masuk sebagai %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:81 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 msgid "You are signed in." msgstr "Anda sudah masuk." @@ -5330,7 +5330,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Anda perlu memulai ulang Strawberry jika Anda mengubah bahasa." -#: collection/collectionview.cpp:313 +#: collection/collectionview.cpp:314 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Pustaka Anda kosong!" @@ -5356,7 +5356,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 msgid "albums" msgstr "" @@ -5368,11 +5368,11 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "artists" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "otomatis" @@ -5392,9 +5392,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 msgid "disabled" msgstr "nonfungsi" @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:736 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:741 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr "karau lagu" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "songs" msgstr "" @@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr "urutkan lagu" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 msgid "stop" msgstr "berhenti" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 0095ad124..65707ffb5 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -54,14 +54,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kbps" @@ -186,17 +186,17 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:650 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:655 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracce" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 trasferiti" @@ -215,19 +215,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n non riusciti" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completati" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -422,12 +422,12 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(differente tra diversi brani)" +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "un giorno" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 msgid "1 track" msgstr "una traccia" @@ -451,18 +451,18 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "" "\n" "\n" "


" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Noto Sans';\">

" msgstr "" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 @@ -519,8 +519,8 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Azione" msgid "Add &folder..." msgstr "Aggiungi &folder..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 msgid "Add Stream" msgstr "" @@ -587,11 +587,11 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:423 +#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" msgid "Add to artists" msgstr "Aggiungi agli artisti" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Add to playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" @@ -726,24 +726,24 @@ msgstr "Aggiungi alla coda" msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 msgid "Added this month" msgstr "Aggiunti questo mese" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Added this week" msgstr "Aggiunti questa settimana" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added this year" msgstr "Aggiunti quest'anno" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Added today" msgstr "Aggiunti oggi" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi" @@ -759,14 +759,14 @@ msgstr "Dopo la copia..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Copertina dell'albu&m" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -774,19 +774,19 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Album artist" msgstr "Artista dell'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:831 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" msgid "Album cover size" msgstr "Dimensione cover dell'album" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Album" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Tutti i file (*)" msgid "All albums" msgstr "Tutti gli album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:352 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 msgid "All artists" msgstr "Tutti gli artisti" @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Consenti i caratteri ASCII estesi" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Consenti codifica mid/side" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Insieme agli originali" @@ -866,17 +866,17 @@ msgstr "Insieme agli originali" msgid "Always start playing" msgstr "Inizia sempre la riproduzione" -#: device/gpodloader.cpp:79 +#: device/gpodloader.cpp:80 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1355 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1332 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" -#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 @@ -929,24 +929,24 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Art Manual" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniziale dell'artista" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 msgid "Artists" msgstr "Artisti" @@ -984,8 +984,8 @@ msgstr "Qualità audio" msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione in corso..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Autenticazione non riuscita" msgid "Author and maintainer" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 msgid "Auto" msgstr "Automatica" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Automatico" msgid "Automatic updating" msgstr "Aggiornamento automatico" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Disponibile" msgid "Available fields" msgstr "Campi disponibili" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Bitrate medio" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Opacità dello sfondo" msgid "Backing up database" msgstr "Copia di sicurezza del database" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Balance" msgstr "Bilanciamento" @@ -1086,28 +1086,28 @@ msgstr "Blu di base" msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 msgid "Best" msgstr "Migliore" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:138 #: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 msgid "Bit depth" msgstr "Profondità di bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:141 #: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "Analizzatore a blocchi" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 msgid "Block type" msgstr "Tipo di blocco" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Cancellato." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "Scegli carattere..." msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1234,8 +1234,8 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Classica" -#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:142 +#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100 +#: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Svuota" @@ -1259,11 +1259,11 @@ msgstr "Autori di Clementine" msgid "Clementine contributors" msgstr "Contributori di Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:319 +#: collection/collectionview.cpp:320 msgid "Click here to add some music" msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:331 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Clicca qui per recuperare la musica" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clic per passare dal tempo rimanente al tempo totale" @@ -1282,15 +1282,15 @@ msgid "Client ID" msgstr "ID del Client" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:73 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 msgid "Close playlist" msgstr "Chiudi la scaletta" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Club" msgid "Collection" msgstr "Raccolta" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 msgid "Collection Filter" msgstr "Filtro della Collezione" @@ -1328,15 +1328,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa automaticamente i tag" @@ -1344,10 +1344,10 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Composer" msgstr "Compositore" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Configura raccolta..." msgid "Connect device" msgstr "Connetti dispositivo" -#: ../build/src/ui_console.h:79 +#: ../build/src/ui_console.h:76 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1402,11 +1402,11 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "Contributori" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert all music" msgstr "Converti tutta la musica" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid "Copy to device" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 +#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." @@ -1484,49 +1484,49 @@ msgstr "" "Impossibile trovare un codificatore per %1, verifica l'installazione del " "plugin GStreamer corretto" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestore delle copertine" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Copertina da immagine integrata" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:811 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Copertina rimossa manualmente" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:803 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:808 msgid "Cover art not set" msgstr "Copertina non impostata" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:798 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:795 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 msgid "Cover providers" msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 msgid "Covers" msgstr "" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:135 +#: ../build/src/ui_queueview.h:134 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Impostazioni personalizzate del testo" msgid "Custom..." msgstr "Personalizzato..." -#: device/udisks2lister.cpp:113 +#: device/udisks2lister.cpp:114 msgid "D-Bus path" msgstr "Percorso D-Bus" @@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruzione del database rilevata." -#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 msgid "Date created" msgstr "Data di modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Date modified" msgstr "Data di creazione" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -1689,12 +1689,12 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Delete preset" msgstr "Elimina la preimpostazione" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the original files" msgstr "Elimina i file originali" -#: core/deletefiles.cpp:56 +#: core/deletefiles.cpp:57 msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" @@ -1723,17 +1723,17 @@ msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." -#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 +#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:190 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 msgid "Device Properties" msgstr "Proprietà del dispositivo" @@ -1766,14 +1766,14 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Trasmissione discontinua" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Opzioni di visualizzazione" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visualizza l'on-screen-display" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Do not convert any music" msgstr "Non convertire qualsiasi musica" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Non convertire qualsiasi musica" msgid "Do not cut image" msgstr "Non ritagliare l'immagine" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Do not overwrite" msgstr "Non sovrascrivere" @@ -1806,19 +1806,19 @@ msgstr "Non sovrascrivere" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Non ripetere" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Non mostrare in artisti vari" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Non mescolare" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:257 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Don't stop!" msgstr "Non fermare!" @@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr "Al doppio clic su un brano..." msgid "Download album covers" msgstr "Scarica le copertine dell'album" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:115 msgid "Downloading metadata" msgstr "Scaricamento metadati in corso" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Trascina per riposizionare" @@ -1873,24 +1873,24 @@ msgstr "Modifica tag \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Modifica tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni della traccia" -#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:358 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." -#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:358 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:359 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Abilita Elementi" msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Enable equalizer" msgstr "Abilita equalizzatore" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Abilita il bilanciatore stereo" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Abilita il controllo del volume" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Encoding complexity" msgstr "Complessità della codifica" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Complessità della codifica" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Qualità del motore di codifica" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Modalità di codifica" @@ -1965,30 +1965,30 @@ msgstr "Engine" msgid "Engine and Device" msgstr "Engine e Dispositivo" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Inserisci un URL per scaricare una copertina da Internet:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Digita un nome file per le copertine esportate (nessuna estensione):" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Inserisci i termini per la ricerca qui sopra per trovare la musica che " "cerchi" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Enter search terms here" msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" @@ -2004,11 +2004,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your user token from" msgstr "Inserisci il tuo token utente da" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 msgid "Entire collection" msgstr "Collezione completa" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizzatore" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2043,19 +2043,19 @@ msgstr "Errore durante l'eliminazione dei brani" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:111 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Errore durante il caricamento del CD audio" -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:103 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:95 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Copertine esistenti" @@ -2075,33 +2075,33 @@ msgstr "Copertine esistenti" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:150 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Scade il %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Export Covers" msgstr "Esporta copertine" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 msgid "Export covers" msgstr "Esporta le copertine" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Esporta le copertine scaricate" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Export embedded covers" msgstr "Esporta le copertine integrate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Esporta completate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)" @@ -2151,8 +2151,8 @@ msgstr "Dissolvenza" msgid "Fading duration" msgstr "Durata della dissolvenza" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Fast" msgstr "Veloce" @@ -2160,15 +2160,15 @@ msgstr "Veloce" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Scarica copertine mancanti" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 msgid "Fetch automatically" msgstr "Scarica automaticamente" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 msgid "Fetch completed" msgstr "Scaricamento completato" @@ -2176,8 +2176,8 @@ msgstr "Scaricamento completato" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Ottieni gli album interi quando cerchi delle canzoni" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Errore di scaricamento della copertina" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido." msgid "File extension" msgstr "Estensione file" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "File formats" msgstr "Formati dei file" @@ -2202,21 +2202,21 @@ msgstr "Nome file" msgid "File name (without path)" msgstr "Nome file (senza percorso)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Percorsi dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "File type" msgstr "Tipo file" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nome file" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Tipo di file" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:64 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Creazione impronta del brano" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Creazione impronta del brano" msgid "Finish" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 msgid "First level" msgstr "Primo livello" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "" msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Force mono encoding" msgstr "Forza codifica mono" @@ -2305,30 +2305,30 @@ msgstr "" "dovrà effettuare una nuova scansione di tutti i brani al successivo " "collegamento." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Modulo" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Formato" msgid "Framerate" msgstr "Velocità fotogrammi" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Frames per buffer" msgstr "Struttura per buffer" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Bassi e alti al massimo" msgid "Full Treble" msgstr "Alti al massimo" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:134 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -2369,10 +2369,10 @@ msgstr "Impostazioni generali" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Genre" msgstr "Genere" @@ -2392,9 +2392,9 @@ msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Ottenute %1 copertine di %2 (%3 non riuscito)" @@ -2473,10 +2473,10 @@ msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 msgid "Grouping" msgstr "Gruppo" @@ -2496,11 +2496,11 @@ msgstr "Proxy HTTP" msgid "Happy" msgstr "Felice" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information" msgstr "Informazioni hardware" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Le informazioni hardware sono disponibili solo quando il dispositivo è " @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Aiuto" msgid "Hide the main window" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "High" msgstr "Alto" @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Icon" msgstr "Icona" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Icons on top" msgstr "Icone in alto" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:97 msgid "Identifying song" msgstr "Identificazione del brano in corso" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Aumenta il volume del 4 percento" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Aumenta il volume del percento" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Information" msgstr "Informazioni" @@ -2638,15 +2638,15 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "Controllo d'integrità" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 msgid "Internet Search View" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Tracce di introduzione" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Pannello laterale grande" msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -2723,12 +2723,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -2752,11 +2752,11 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 msgid "Load cover from URL" msgstr "Carica copertina da URL" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Carica la scaletta" msgid "Loading MTP device" msgstr "Caricamento del dispositivo MTP" -#: device/gpodloader.cpp:53 +#: device/gpodloader.cpp:54 msgid "Loading iPod database" msgstr "Caricamento database dell'iPod" @@ -2789,19 +2789,19 @@ msgstr "Caricamento database dell'iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: collection/collectionmodel.cpp:213 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Caricamento brani in corso" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:399 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:404 msgid "Loading tracks" msgstr "Caricamento delle tracce" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:196 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Caricamento informazioni della traccia" -#: collection/collectionmodel.cpp:206 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2818,14 +2818,14 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Accedi" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "Love" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Basso (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)" @@ -2850,11 +2850,11 @@ msgstr "" msgid "Lowercase filename" msgstr "Nome del file in minuscolo" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Lyrics" msgstr "Lyrics" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 msgid "Lyrics providers" msgstr "" @@ -2862,20 +2862,20 @@ msgstr "" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profilo principale (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:823 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:814 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "" msgid "Max cover size" msgstr "Dimensione massima della copertina" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Bitrate massimo" @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Metadata" msgid "Middle" msgstr "Centro" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Bitrate minimo" @@ -3030,16 +3030,16 @@ msgstr "Stile della barra dell'umore" msgid "Most played" msgstr "" -#: device/giolister.cpp:188 +#: device/giolister.cpp:189 msgid "Mount point" msgstr "Punto di mount" -#: device/udisks2lister.cpp:115 +#: device/udisks2lister.cpp:116 msgid "Mount points" msgstr "Punti di mount" -#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" @@ -3047,12 +3047,12 @@ msgstr "Sposta in basso" msgid "Move to collection..." msgstr "Sposta nella raccolta..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3060,9 +3060,9 @@ msgstr "Musica" msgid "Mute" msgstr "Silenzia" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Nome" msgid "Naming options" msgstr "Opzioni di assegnazione dei nomi" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Banda stretta (NB)" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "Banda stretta (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "Settimana prossima" msgid "No analyzer" msgstr "Nessun analizzatore" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Nessuna copertina da esportare." @@ -3164,14 +3164,14 @@ msgstr "Nessun blocco corto" msgid "No song playing" msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:759 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:769 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:81 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo" @@ -3218,15 +3218,15 @@ msgstr "Tipo di notifica" msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: core/macsystemtrayicon.mm:70 +#: core/macsystemtrayicon.mm:71 msgid "Now Playing" msgstr "In riproduzione" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "Sov&rascrivi tutto" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "Anteprima OSD" @@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Opacità" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Aprire l'URL nel browser web?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica" @@ -3269,11 +3269,11 @@ msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Apri un &CD audio" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Open device" msgstr "Apri dispositivo" -#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 @@ -3307,30 +3307,30 @@ msgid "Organize Files" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 -#: collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "" -#: organize/organize.cpp:94 +#: organize/organize.cpp:102 msgid "Organizing files" msgstr "" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 msgid "Original tags" msgstr "Tag originali" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Anno originale" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Anno originale - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "" @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "Altre opzioni" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Uscita" @@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "Sovrascrivi un file esistente" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sovrascrivi i file esistenti" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Sovrascrivi solamente i più &piccoli " @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Sovrascrivi solamente i più &piccoli " msgid "P&laylist" msgstr "P&laylist" -#: device/udisks2lister.cpp:116 +#: device/udisks2lister.cpp:117 msgid "Partition label" msgstr "Etichetta di partizione" @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Path" msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3400,14 +3400,14 @@ msgstr "Sospendi riproduzione" msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Performer" msgstr "Musicista" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" @@ -3416,8 +3416,8 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 +#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Riproduci" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Opzioni del lettore" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 #: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:563 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" @@ -3495,7 +3495,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 msgid "Playlist options" msgstr "Opzioni della scaletta" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Preferenze" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Preferred format" msgstr "Formato preferito" @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "" "La funzione di pre-caricamento non è stata impostata per l'operazione di " "blocco." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 msgid "Preset:" msgstr "Preimpostazione:" @@ -3579,12 +3579,12 @@ msgstr "" "Premi \"Salva\" per copiare l'URL negli appunti ed aprirlo manualmente nel " "browser web." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 msgid "Press a key" msgstr "Premi un tasto" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..." @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Opzioni OSD gradevole" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Precedente" @@ -3617,11 +3617,11 @@ msgstr "Traccia precedente" msgid "Print out version information" msgstr "Mostra le informazioni di versione" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" @@ -3640,15 +3640,15 @@ msgid "" "registered application to work. We can't help you getting these." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." @@ -3664,19 +3664,19 @@ msgstr "Accoda le tracce selezionate" msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" #: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:346 +#: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" -#: ../build/src/ui_queueview.h:124 +#: ../build/src/ui_queueview.h:123 msgid "QueueView" msgstr "QueueView" @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Really cancel?" msgstr "Vuoi davvero annullare?" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Aggiorna il catalogo" @@ -3760,11 +3760,11 @@ msgstr "Relativo" msgid "Remember from &last time" msgstr "Ricorda &l'ultima sessione" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 msgid "Remember my choice" msgstr "Ricorda la mia scelta" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Rimuovi dai preferiti" msgid "Remove from playlist" msgstr "Rimuovi dalla scaletta" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:210 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:211 msgid "Remove playlist" msgstr "Rimuovi la scaletta" @@ -3801,11 +3801,11 @@ msgstr "Rimuovi scalette" msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Rename playlist" msgstr "Rinomina la scaletta" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 msgid "Rename playlist..." msgstr "Rinomina la scaletta..." @@ -3813,23 +3813,23 @@ msgstr "Rinomina la scaletta..." msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..." -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Ripeti album" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ripeti scaletta" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Ripeti traccia" -#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 @@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "Mancano elementi di query alla risposta dei server di Tidal." msgid "Repopulate" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:363 +#: collection/collectionview.cpp:364 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Riscansiona canzone/i" @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Azzera" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Reset play counts" msgstr "Azzera i contatori" @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "Recupero delle canzoni..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Torna a Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Right" msgstr "Destra" @@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "Destra" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:80 +#: ../build/src/ui_console.h:77 msgid "Run" msgstr "Esegui" @@ -3982,10 +3982,10 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Salva la copertina su disco..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Save current grouping" msgstr "Salva il raggruppamento attuale" @@ -4031,11 +4031,11 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Salva la scaletta" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:76 msgid "Save playlist..." msgstr "Salva la scaletta..." -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Save preset" msgstr "Salva la preimpostazione" @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "Salva la preimpostazione" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Salva i file .mood direttamente nelle cartelle delle canzoni" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestore raggruppamenti salvati" @@ -4051,15 +4051,15 @@ msgstr "Gestore raggruppamenti salvati" msgid "Saving album covers" msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:295 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 msgid "Saving tracks" msgstr "Salvataggio tracce in corso" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Scale size" msgstr "Riscala le dimensioni" @@ -4081,10 +4081,10 @@ msgstr "Lo Scrobbler %1 non è autenticato!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Scorri sull'icona per cambiare traccia" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Searching..." msgstr "Ricerca..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 msgid "Second Level" msgstr "Secondo livello" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "Seleziona il colore di sfondo:" msgid "Select background image" msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Select best possible match" msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili" @@ -4166,11 +4166,11 @@ msgstr "Seleziona il colore di primo piano:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Seleziona il colore della scheda" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." -#: device/udisks2lister.cpp:114 +#: device/udisks2lister.cpp:115 msgid "Serial number" msgstr "Numero seriale" @@ -4307,11 +4307,11 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Mostra nel browser di file" #: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostra in artisti vari" @@ -4371,36 +4371,36 @@ msgstr "" msgid "Show the main window minimized" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 msgid "Shuffle" msgstr "Mescola" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mescola gli album" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Mescola tutto" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mescola le tracce di questo album" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 msgid "Sign out" msgstr "Disconnetti" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "Signing in..." msgstr "Registrazione in corso..." -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Size:" msgstr "Dimensioni:" @@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella scaletta" -#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr "Rock leggero" msgid "Song Lyrics" msgstr "Testo della canzone" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Canzoni" @@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Limite di ricerca per le canzoni" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Sorry" msgstr "Spiacente" @@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:125 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:126 msgid "Start transcoding" msgstr "Avvia transcodifica" @@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "Avvia transcodifica" msgid "Starting %1" msgstr "Avvio di %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Stop after each track" msgstr "Ferma dopo ogni traccia" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "Fermato" msgid "Strawberry" msgstr "" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 msgid "Strawberry Error" msgstr "Errore di Strawberry" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Lettore musicale Strawberry" msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4601,7 +4601,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry non ha trovato risultati per questo file" @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Flusso" msgid "Stream URL method" msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL" -#: settings/settingsdialog.cpp:160 +#: settings/settingsdialog.cpp:161 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -4648,13 +4648,13 @@ msgstr "Successo!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 scritto correttamente" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 msgid "Suggested tags" msgstr "Tag consigliati" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr "Riepilogo" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Molto alto (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Supported formats" msgstr "Formati supportati" @@ -4687,15 +4687,15 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "Schede in alto" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 msgid "Tag fetcher" msgstr "Strumento di recupero dei tag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" msgstr "Bitrate finale" @@ -4752,11 +4752,11 @@ msgstr "La collezione internet è vuota!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Il sito richiesto non esiste!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" @@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "" "completa della raccolta, a causa delle nuove funzionalità elencate in " "seguito:" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Ci sono altri brani in questo album" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "" "Queste impostazioni sono utilizzate nella finestra \"Transcodifica musica\", " "e quando è necessario convertire musica prima di copiarla su un dispositivo." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59 msgid "Third Level" msgstr "Terzo livello" @@ -4819,11 +4819,11 @@ msgstr "Terzo livello" msgid "Third level" msgstr "Terzo livello" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Può essere cambiata successivamente tramite le preferenze" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4831,7 +4831,7 @@ msgstr "" "Il dispositivo deve essere collegato e aperto prima che Strawberry possa " "rilevare i formati supportati." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Questo dispositivo utilizza i seguenti formati file:" @@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr "" "una scansione del dispositivo alla ricerca di file musicali - l'operazione " "potrebbe richiedere del tempo." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:222 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:223 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" "Questa opzione può essere modificata nelle preferenze di \"Comportamento\"" @@ -4887,8 +4887,8 @@ msgstr "Intervallo di tempo" #: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "Domani" msgid "Too many songs selected." msgstr "Troppe canzoni selezionate." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Total albums:" msgstr "Album totali:" @@ -4933,8 +4933,8 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" #: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Traccia" @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "Traccia" msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodifica musica" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 msgid "Transcoder Log" msgstr "Log di transcodifica" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "Transcodifica" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transcodifica di %1 file utilizzando %2 thread" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 msgid "Transcoding options" msgstr "Opzioni di transcodifica" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "Opzioni di transcodifica" msgid "Turn off" msgstr "" -#: device/giolister.cpp:190 +#: device/giolister.cpp:191 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -4971,11 +4971,11 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: device/udisks2lister.cpp:117 +#: device/udisks2lister.cpp:118 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultra larga (UWB)" @@ -4984,12 +4984,12 @@ msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" #: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:487 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 +#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:714 dialogs/edittagdialog.cpp:741 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "Sconosciuto" msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:762 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgstr "Ripristina la traccia" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:130 +#: collection/collectionwatcher.cpp:168 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Aggiornamento di %1" @@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "Aggiornamento di %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Aggiornamento %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:128 +#: collection/collectionwatcher.cpp:165 msgid "Updating collection" msgstr "Aggiornamento raccolta" @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgstr "Usa un messaggio personalizzato per le notifiche" msgid "Use authentication" msgstr "Usa autenticazione" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Usa il motore di gestione del bitrate" @@ -5113,7 +5113,7 @@ msgstr "" msgid "Use system theme icons" msgstr "Usa le icone del tema di sistema" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usa modellazione temporale del rumore" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema" msgid "Used" msgstr "Utilizzato" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" @@ -5154,12 +5154,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" -#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:353 +#: collection/collectionmodel.cpp:300 collection/collectionmodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -5173,11 +5173,11 @@ msgstr "Verifica il certificato del server" msgid "Version %1" msgstr "Versione %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Voice activity detection" msgstr "Rilevazione attività vocale" @@ -5190,7 +5190,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:220 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta" @@ -5225,11 +5225,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Quando salvi una scaletta, i percorsi dei file dovrebbero essere" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Without cover:" msgstr "Senza copertina:" @@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Senza copertina:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Lavora in modalità offline (solo scrobbles in cache)" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5251,20 +5251,20 @@ msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Anno" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Anno - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Anno - Album - Disco" @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Stai per rimuovere %1 scalette dai preferiti, sei sicuro?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:213 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:214 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite " "playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" @@ -5294,16 +5294,16 @@ msgstr "" "annullata).\n" "Sei sicuro di voler continuare?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 msgid "You are not signed in." msgstr "Non sei registrato." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Sei registrato come %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:81 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 msgid "You are signed in." msgstr "Sei registrato." @@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Dovrai riavviare Strawberry se cambi la lingua." -#: collection/collectionview.cpp:313 +#: collection/collectionview.cpp:314 msgid "Your collection is empty!" msgstr "La raccolta è vuota!" @@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 msgid "albums" msgstr "" @@ -5392,11 +5392,11 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "artista" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "artists" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatica" @@ -5416,9 +5416,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 msgid "disabled" msgstr "disabilitata" @@ -5456,7 +5456,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:736 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:741 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "mescola i brani" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "songs" msgstr "" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "ordina i brani" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 msgid "stop" msgstr "ferma" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 4d4775a60..c884be024 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -60,14 +60,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kbps" @@ -192,17 +192,17 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:650 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:655 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "트랙 %1개" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1개 전송됨" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n개 실패함" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n개 완료됨" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -426,12 +426,12 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(여러 곡마다 다름)" +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1일" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 msgid "1 track" msgstr "트랙 1개" @@ -455,18 +455,18 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "랜덤 곡 50곡" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "" "\n" "\n" "


" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Noto Sans';\">

" msgstr "" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 @@ -523,8 +523,8 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF(WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "중지" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "동작" msgid "Add &folder..." msgstr "폴더 추가(&F)..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 msgid "Add Stream" msgstr "스트림 추가" @@ -590,11 +590,11 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "변환할 파일 추가" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:423 +#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "다른 재생 목록에 추가" msgid "Add to artists" msgstr "아티스트에 추가" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Add to playlist" msgstr "재생 목록에 추가" @@ -729,24 +729,24 @@ msgstr "대기열에 추가" msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 msgid "Added this month" msgstr "이번 달에 추가됨" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Added this week" msgstr "이번 주에 추가됨" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added this year" msgstr "올해 추가됨" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Added today" msgstr "오늘 추가됨" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "3개월 이내에 추가됨" @@ -762,14 +762,14 @@ msgstr "복사한 후..." msgid "Albu&m cover" msgstr "앨범아트(&M)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "앨범" @@ -777,19 +777,19 @@ msgstr "앨범" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "앨범(모든 트랙에 이상적인 음량)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "앨범 - 디스크" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Album artist" msgstr "앨범 아티스트" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:831 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" msgid "Album cover size" msgstr "앨범아트 크기" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "앨범" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "모든 파일 (*)" msgid "All albums" msgstr "모든 앨범" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:352 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 msgid "All artists" msgstr "모든 아티스트" @@ -856,11 +856,11 @@ msgstr "모든 트랙" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "확장 ASCII 글자 허용" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "미드/사이드 인코딩 적용" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "원본과 함께" @@ -869,16 +869,16 @@ msgstr "원본과 함께" msgid "Always start playing" msgstr "항상 재생 시작" -#: device/gpodloader.cpp:79 +#: device/gpodloader.cpp:80 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1355 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1332 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "재생 목록에 파일/URL 추가" -#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 @@ -931,24 +931,24 @@ msgstr "계속하시겠습니까?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Art Manual" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "아티스트" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "아티스트" msgid "Artist's initial" msgstr "아티스트 이니셜" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 msgid "Artists" msgstr "아티스트" @@ -986,8 +986,8 @@ msgstr "오디오 품질" msgid "Authenticating..." msgstr "인증 중..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "인증 실패" msgid "Author and maintainer" msgstr "제작자 및 메인테이너" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 msgid "Auto" msgstr "자동" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "자동" msgid "Automatic updating" msgstr "자동 업데이트 중" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "사용 가능" msgid "Available fields" msgstr "사용 가능한 필드" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "평균 비트 전송률" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "배경 불투명도" msgid "Backing up database" msgstr "데이터베이스 백업 중" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Balance" msgstr "균형" @@ -1088,28 +1088,28 @@ msgstr "기본 파랑" msgid "Behavior" msgstr "행동" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 msgid "Best" msgstr "최고" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:138 #: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 msgid "Bit depth" msgstr "비트 해상도" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:141 #: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "비트 전송률" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "비트레이트" msgid "Block analyzer" msgstr "블록 분석기" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 msgid "Block type" msgstr "블록 형식" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "취소" msgid "Cancelled." msgstr "취소됨." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1223,11 +1223,11 @@ msgstr "글꼴 선택..." msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "재생목록 정렬 조건과 최대로 들어갈 곡 수를 정하세요." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "앨범 아트를 검색할 때 가져올 곳을 선택해 주세요." -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "가사를 검색할 때 가져올 곳을 선택해 주세요." @@ -1235,8 +1235,8 @@ msgstr "가사를 검색할 때 가져올 곳을 선택해 주세요." msgid "Classical" msgstr "클래식" -#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:142 +#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100 +#: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "비우기" @@ -1260,11 +1260,11 @@ msgstr "Clementine 작성자" msgid "Clementine contributors" msgstr "Clementine 기여자" -#: collection/collectionview.cpp:319 +#: collection/collectionview.cpp:320 msgid "Click here to add some music" msgstr "음악을 추가하려면 여기를 클릭하십시오" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:331 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "음악을 가져오려면 여기를 클릭하십시오" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "남은 시간과 전체 시간을 전환하려면 클릭하십시오" @@ -1283,15 +1283,15 @@ msgid "Client ID" msgstr "클라이언트 ID" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:73 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 msgid "Close playlist" msgstr "재생 목록 닫기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다." @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "클럽" msgid "Collection" msgstr "라이브러리" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 msgid "Collection Filter" msgstr "라이브러리 필터" @@ -1329,15 +1329,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Comment" msgstr "설명" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Complete tags automatically" msgstr "자동으로 태그 완성" @@ -1345,10 +1345,10 @@ msgstr "자동으로 태그 완성" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 완성..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Composer" msgstr "작곡가" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "라이브러리 설정..." msgid "Connect device" msgstr "장치 연결" -#: ../build/src/ui_console.h:79 +#: ../build/src/ui_console.h:76 msgid "Console" msgstr "콘솔" @@ -1401,11 +1401,11 @@ msgstr "재생 목록에 있는 노래를 사용할 수 없을 때 다음 곡으 msgid "Contributors" msgstr "기여자" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert all music" msgstr "모든 곡 변환" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid "Copy to device" msgstr "디바이스에 복사" #: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 +#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "장치로 복사..." @@ -1480,49 +1480,49 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치 상태를 확인하십시오" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 msgid "Cover Manager" msgstr "표지 관리자" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:811 msgid "Cover art manually unset" msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:803 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:808 msgid "Cover art not set" msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:798 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:795 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 msgid "Cover providers" msgstr "앨범 아트 가져오기" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 msgid "Covers" msgstr "앨범아트" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스페이드" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:135 +#: ../build/src/ui_queueview.h:134 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "사용자 정의 텍스트 설정" msgid "Custom..." msgstr "사용자 정의..." -#: device/udisks2lister.cpp:113 +#: device/udisks2lister.cpp:114 msgid "D-Bus path" msgstr "D-Bus 경로" @@ -1640,11 +1640,11 @@ msgstr "댄스" msgid "Database corruption detected." msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다." -#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 msgid "Date created" msgstr "생성한 날짜" -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Date modified" msgstr "수정한 날짜" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "기본 설정" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -1685,12 +1685,12 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Delete preset" msgstr "사전 설정 삭제" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 제거" msgid "Delete the original files" msgstr "원본 파일 삭제" -#: core/deletefiles.cpp:56 +#: core/deletefiles.cpp:57 msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" @@ -1719,17 +1719,17 @@ msgstr "대기열에서 트랙 삭제" msgid "Destination" msgstr "대상" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "자세히..." -#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 +#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:190 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "장치" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 msgid "Device Properties" msgstr "장치 속성" @@ -1762,14 +1762,14 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "사용 안 함" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Disc" msgstr "디스크" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "불연속적인 전송" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "옵션 표시" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD 표시" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Do not convert any music" msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기" msgid "Do not cut image" msgstr "이미지 자르지 않기" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Do not overwrite" msgstr "덮어쓰지 않기" @@ -1802,19 +1802,19 @@ msgstr "덮어쓰지 않기" msgid "Do not show this message again." msgstr "메세지 다시 보지 않기" -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "반복하지 않기" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 msgid "Don't show in various artists" msgstr "여러 아티스로 표시하지 않기" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "섞지 않기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:257 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Don't stop!" msgstr "멈추지 마세요!" @@ -1836,11 +1836,11 @@ msgstr "노래를 두 번 클릭했을 때..." msgid "Download album covers" msgstr "앨범아트 다운로드 중" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:115 msgid "Downloading metadata" msgstr "메타데이터 다운로드 중" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오" @@ -1869,24 +1869,24 @@ msgstr "\"%1\" 태그 편집..." msgid "Edit tag..." msgstr "태그 편집..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 msgid "Edit track information" msgstr "트랙 정보 편집" -#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:358 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "트랙 정보 편집..." -#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:358 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:359 msgid "Edit tracks information..." msgstr "트랙 정보 편집..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "항목 활성화" msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "마우스 우클릭 메뉴로부터 파일 제거 활성화" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Enable equalizer" msgstr "이퀄라이저 활성화" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "이 소스로부터 스크로블링 켜기" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "클릭하여 음악 메타데이터를 바로 편집하려면 활성화" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "스테레오 균형 맞추기 활성화" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "음량 제어 활성화" msgid "Enabled" msgstr "활성화" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Encoding complexity" msgstr "인코딩 복잡도" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "인코딩 복잡도" msgid "Encoding engine quality" msgstr "인코딩 엔진 품질" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "인코딩 모드" @@ -1961,28 +1961,28 @@ msgstr "엔진" msgid "Engine and Device" msgstr "엔진과 장치" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "인터넷에서 표지를 다운로드할 URL 입력:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "내보낼 표지 파일 이름 입력(확장자 제외):" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "재생 목록의 새로운 이름 입력" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "음악을 찾으려면 위에 검색어를 입력하십시오" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Enter search terms here" msgstr "여기에 검색어 입력" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "스트림 URL 입력" @@ -1998,11 +1998,11 @@ msgstr "계정명과 패스워드 입력" msgid "Enter your user token from" msgstr "다음에 있는 사용자 토큰 입력: " -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 msgid "Entire collection" msgstr "전체 라이브러리" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 msgid "Equalizer" msgstr "이퀄라이저" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2037,19 +2037,19 @@ msgstr "노래 삭제 오류" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "%1 처리 오류: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:111 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "오디오 CD를 불러오는 중 오류가 발생했습니다." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "CDDA 트랙을 로딩하는데 오류가 있습니다." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:103 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "CDDA 디바이스를 일시정지하는데 오류가 있습니다." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:95 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "CDDA 디바이스를 준비하는데 오류가 있습니다." @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "재생된 적 있음" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "같은 앨범이나 같은 CUE 시트의 트랙 사이에서는 제외" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "존재하는 표지" @@ -2069,33 +2069,33 @@ msgstr "존재하는 표지" msgid "Expand" msgstr "확장" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:150 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "만료 일자: %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Export Covers" msgstr "표지 내보내기" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 msgid "Export covers" msgstr "표지 내보내기" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export downloaded covers" msgstr "다운로드한 표지 내보내기" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Export embedded covers" msgstr "내장된 표지 내보내기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "내보내기 완료" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)" @@ -2145,8 +2145,8 @@ msgstr "페이드" msgid "Fading duration" msgstr "페이드 시간" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Fast" msgstr "빠름" @@ -2154,15 +2154,15 @@ msgstr "빠름" msgid "Favourite tracks" msgstr "좋아요 표시된 곡" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "누락된 표지 가져오기" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 msgid "Fetch automatically" msgstr "자동으로 가져오기" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 msgid "Fetch completed" msgstr "가져오기 완료" @@ -2170,8 +2170,8 @@ msgstr "가져오기 완료" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "곡을 검색할 때 전체 앨범 가져오기" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "표지 가져오기 오류" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다." msgid "File extension" msgstr "파일 확장자" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "File formats" msgstr "파일 형식" @@ -2196,21 +2196,21 @@ msgstr "파일 이름" msgid "File name (without path)" msgstr "파일 이름(경로 제외)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "파일 경로" -#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File size" msgstr "파일 크기" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "File type" msgstr "파일 형식" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "파일 이름" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "파일 형식" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:64 msgid "Fingerprinting song" msgstr "노래 정보 추출 중" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "노래 정보 추출 중" msgid "Finish" msgstr "완료" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 msgid "First level" msgstr "첫 단계" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "우분투용 공식 PPA 저장소는 %1 에서 찾을 수 있습니다." msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Force mono encoding" msgstr "모노 인코딩 강제" @@ -2297,30 +2297,30 @@ msgid "" msgstr "" "장치를 삭제하면 이 목록에 표시되지 않고 다음에 장치를 다시 연결했을 때 Strawberry에서 모든 음악을 다시 검색합니다." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "폼" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "형식" @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "형식" msgid "Framerate" msgstr "프레임레이트" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Frames per buffer" msgstr "버퍼당 프레임 수" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "저음+고음 강화" msgid "Full Treble" msgstr "고음 강화" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:134 msgid "General" msgstr "일반" @@ -2361,10 +2361,10 @@ msgstr "일반 설정" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Genre" msgstr "장르" @@ -2384,9 +2384,9 @@ msgstr "이전 재생 목록 탭으로 이동" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 가져옴(%3개 실패)" @@ -2464,10 +2464,10 @@ msgstr "장르/앨범 아티스트/앨범으로 그룹" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 msgid "Grouping" msgstr "그룹" @@ -2487,11 +2487,11 @@ msgstr "HTTP 프록시" msgid "Happy" msgstr "행복함" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information" msgstr "하드웨어 정보" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "장치가 연결되어 있는 동안에만 하드웨어 정보를 볼 수 있습니다." @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "도움말" msgid "Hide the main window" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "High" msgstr "높음" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Icon" msgstr "아이콘" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "아이콘 크기" msgid "Icons on top" msgstr "상단에 아이콘" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:97 msgid "Identifying song" msgstr "음악 식별 중" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "4퍼센트만큼 음량 올리기" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "%만큼 음량 올리기" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Information" msgstr "정보" @@ -2622,15 +2622,15 @@ msgstr "이 PPA로부터 설치됨:
" msgid "Integrity check" msgstr "무결성 검사" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 msgid "Internet Search View" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "인트로 트랙" @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "큰 사이드바" msgid "Last played" msgstr "마지막 재생" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "마지막 재생" @@ -2707,12 +2707,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "Length" msgstr "길이" @@ -2736,11 +2736,11 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "라이브" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Load" msgstr "불러오기" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 msgid "Load cover from URL" msgstr "URL에서 표지 불러오기" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "재생 목록 불러오기" msgid "Loading MTP device" msgstr "MTP 장치 불러오는 중" -#: device/gpodloader.cpp:53 +#: device/gpodloader.cpp:54 msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod 데이터베이스 불러오는 중" @@ -2773,19 +2773,19 @@ msgstr "iPod 데이터베이스 불러오는 중" msgid "Loading smart playlist" msgstr "스마트 재생 목록 로딩" -#: collection/collectionmodel.cpp:213 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "노래 불러오는 중" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:399 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:404 msgid "Loading tracks" msgstr "트랙 불러오는 중" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:196 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "트랙 정보 불러오는 중" -#: collection/collectionmodel.cpp:206 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2802,14 +2802,14 @@ msgstr "로컬 파일" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "로그인" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "장기 예측 프로필(LTP)" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "좋아요" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "낮음(%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)" @@ -2834,11 +2834,11 @@ msgstr "" msgid "Lowercase filename" msgstr "소문자 파일 이름" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Lyrics" msgstr "가사" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 msgid "Lyrics providers" msgstr "가사 가져오기" @@ -2846,20 +2846,20 @@ msgstr "가사 가져오기" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "메인 프로필(MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Manage saved groupings" msgstr "저장한 그룹 관리" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:823 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:814 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "조건 중 하나라도 맞는 곡 (OR)" msgid "Max cover size" msgstr "최대 표지 크기" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Maximum bitrate" msgstr "최대 비트 전송률" @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "메타데이터" msgid "Middle" msgstr "중간" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Minimum bitrate" msgstr "최소 비트 전송률" @@ -3014,16 +3014,16 @@ msgstr "무드바 스타일" msgid "Most played" msgstr "많이 재생된 곡" -#: device/giolister.cpp:188 +#: device/giolister.cpp:189 msgid "Mount point" msgstr "마운트 지점" -#: device/udisks2lister.cpp:115 +#: device/udisks2lister.cpp:116 msgid "Mount points" msgstr "마운트 지점" -#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" @@ -3031,12 +3031,12 @@ msgstr "아래로 이동" msgid "Move to collection..." msgstr "라이브러리로 이동..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3044,9 +3044,9 @@ msgstr "음악" msgid "Mute" msgstr "음소거" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "이름" msgid "Naming options" msgstr "이름 짓기 옵션" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "협대역(NB)" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "협대역(NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "네트워크 프록시" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Never" msgstr "없음" @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" @@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "새 곡들이 자동으로 추가됩니다." msgid "Newest tracks" msgstr "새로 추가된 곡" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "다음" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "다음 주" msgid "No analyzer" msgstr "분석기 없음" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "내보낼 표지가 없습니다." @@ -3146,14 +3146,14 @@ msgstr "짧은 블록 없음" msgid "No song playing" msgstr "재생 중인 곡 없음" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:759 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:769 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:81 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "없음" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -3197,15 +3197,15 @@ msgstr "알림 종류" msgid "Notifications" msgstr "알림" -#: core/macsystemtrayicon.mm:70 +#: core/macsystemtrayicon.mm:71 msgid "Now Playing" msgstr "지금 재생 중" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "모두 덮어쓰기(&V)" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "OSD 미리 보기" @@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "불투명도" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "웹 브라우저에서 URL을 여시겠습니까?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "음악을 가져올 폴더 선택" @@ -3248,11 +3248,11 @@ msgstr "음악을 가져올 폴더 선택" msgid "Open audio &CD..." msgstr "오디오 CD 열기(&C)..." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Open device" msgstr "장치 열기" -#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 @@ -3286,30 +3286,30 @@ msgid "Organize Files" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 -#: collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "" -#: organize/organize.cpp:94 +#: organize/organize.cpp:102 msgid "Organizing files" msgstr "" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 msgid "Original tags" msgstr "원본 태그" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "원본 년도" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "원본 년도 - 앨범" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "기타 옵션" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "출력" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "기존 파일 덮어쓰기" msgid "Overwrite existing files" msgstr "기존 파일 덮어쓰기" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "더 작은 것만 덮어쓰기(&M)" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "더 작은 것만 덮어쓰기(&M)" msgid "P&laylist" msgstr "재생 목록(&L)" -#: device/udisks2lister.cpp:116 +#: device/udisks2lister.cpp:117 msgid "Partition label" msgstr "파티션 레이블" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "파티" msgid "Password" msgstr "암호" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Path" msgstr "" @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -3379,14 +3379,14 @@ msgstr "재생 일시 정지" msgid "Paused" msgstr "일시 정지됨" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Performer" msgstr "연주가" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Pixel" msgstr "픽셀" @@ -3395,8 +3395,8 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 +#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "재생" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Play count" msgstr "재생 횟수" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "재생기 옵션" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 #: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:563 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "재생 목록" @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 msgid "Playlist options" msgstr "재생 목록 옵션" @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "설정" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "선호하는 앨범아트 파일 이름(쉼표로 구분)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Preferred format" msgstr "선호하는 형식" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr "검색어 앞에 필드 이름을 입력하면 해당 필드에서만 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "차단하는 작업의 프리로드 함수를 설정하지 않았습니다." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 msgid "Preset:" msgstr "사전 설정:" @@ -3552,12 +3552,12 @@ msgid "" "browser." msgstr "클립보드에 URL을 복사하고 웹 브라우저에서 직접 열려면 \"저장\"을 누르십시오." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 msgid "Press a key" msgstr "키를 누르십시오" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1에 사용할 단축키를 누르십시오..." @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 옵션" msgid "Preview" msgstr "미리 보기" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "이전" @@ -3590,11 +3590,11 @@ msgstr "이전 트랙" msgid "Print out version information" msgstr "버전 정보 표시" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Profile" msgstr "프로필" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 msgid "Progress" msgstr "진행" @@ -3613,15 +3613,15 @@ msgid "" "registered application to work. We can't help you getting these." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "음질" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Querying device..." msgstr "장치 질의 중..." @@ -3637,19 +3637,19 @@ msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" #: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:346 +#: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "대기열에 트랙 추가" -#: ../build/src/ui_queueview.h:124 +#: ../build/src/ui_queueview.h:123 msgid "QueueView" msgstr "대기열 보기" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "상대 경로(&L)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Really cancel?" msgstr "정말로 취소하시겠습니까?" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "넘겨주기 응답에 토큰 코드가 없습니다!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "카탈로그 새로 고침" @@ -3733,11 +3733,11 @@ msgstr "상대 경로" msgid "Remember from &last time" msgstr "마지막으로 사용한 값 기억(&L)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 msgid "Remember my choice" msgstr "내 선택 기억" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "삭제" @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "즐겨찾기에서 삭제" msgid "Remove from playlist" msgstr "재생 목록에서 제거" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:210 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:211 msgid "Remove playlist" msgstr "재생 목록 삭제" @@ -3774,11 +3774,11 @@ msgstr "재생 목록 삭제" msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Rename playlist" msgstr "재생 목록 이름 바꾸기" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 msgid "Rename playlist..." msgstr "재생 목록 이름 바꾸기..." @@ -3786,23 +3786,23 @@ msgstr "재생 목록 이름 바꾸기..." msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "다음 순서로 트랙 번호 다시 매기기..." -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Repeat" msgstr "반복" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "앨범 반복" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "재생 목록 반복" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "한 곡 반복" -#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Tidal 응답에 쿼리 항목이 없습니다." msgid "Repopulate" msgstr "다시 가져오기" -#: collection/collectionview.cpp:363 +#: collection/collectionview.cpp:364 msgid "Rescan song(s)" msgstr "노래 다시 검색" @@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "다시 곡 검색" msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Reset play counts" msgstr "재생 횟수 초기화" @@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "노래 가져오는 중..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Strawberry로 되돌아가기" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Right" msgstr "오른쪽" @@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr "오른쪽" msgid "Rock" msgstr "록" -#: ../build/src/ui_console.h:80 +#: ../build/src/ui_console.h:77 msgid "Run" msgstr "실행" @@ -3953,10 +3953,10 @@ msgstr "안전하게 장치 제거" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgid "Sample rate" msgstr "샘플링 레이트" @@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "디스크에 표지 저장..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Save current grouping" msgstr "현재 그룹 저장" @@ -4002,11 +4002,11 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "재생 목록 저장" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:76 msgid "Save playlist..." msgstr "재생 목록 저장..." -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Save preset" msgstr "사전 설정 저장" @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "사전 설정 저장" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "노래 폴더에 .mood 파일 직접 저장" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "그룹 관리자 저장됨" @@ -4022,15 +4022,15 @@ msgstr "그룹 관리자 저장됨" msgid "Saving album covers" msgstr "앨범아트 저장 중" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:295 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 msgid "Saving tracks" msgstr "트랙 저장 중" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "확장 가능한 샘플링 레이트 프로필(SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Scale size" msgstr "크기 조정" @@ -4052,10 +4052,10 @@ msgstr "스크로블러 %1이(가) 인증되지 않았습니다!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "트랙을 변경하려면 아이콘 위에서 스크롤하십시오" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "검색" @@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr "검색 조건" msgid "Searching..." msgstr "검색 중..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 msgid "Second Level" msgstr "두 번째 단계" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "배경 색상 선택:" msgid "Select background image" msgstr "배경 그림 선택" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Select best possible match" msgstr "가장 유사한 일치 선택" @@ -4135,11 +4135,11 @@ msgstr "전경 색상 선택:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "탭 표시줄 색상 선택:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Select..." msgstr "선택..." -#: device/udisks2lister.cpp:114 +#: device/udisks2lister.cpp:115 msgid "Serial number" msgstr "일련 번호" @@ -4275,11 +4275,11 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "파일 탐색기에 표시" #: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 탐색기에 표시..." -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 msgid "Show in various artists" msgstr "편집 음반으로 표시" @@ -4339,36 +4339,36 @@ msgstr "최대화 상태로 실행" msgid "Show the main window minimized" msgstr "최소화 상태로 실행" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 msgid "Shuffle" msgstr "셔플 재생" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "앨범 셔플" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "모두 셔플" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "이 앨범에 있는 곡만 셔플" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 msgid "Sign out" msgstr "로그아웃" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "Signing in..." msgstr "로그인 중..." -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "크기" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Size:" msgstr "크기:" @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "스카" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환" -#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Skip count" msgstr "건너뛴 횟수" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "소프트 록" msgid "Song Lyrics" msgstr "노래 가사" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "노래" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "노래 검색 제한" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Sorry" msgstr "죄송합니다" @@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 msgid "Standard" msgstr "표준" @@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "표준" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "현재 재생 중인 재생 목록 시작" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:125 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:126 msgid "Start transcoding" msgstr "변환 시작" @@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "변환 시작" msgid "Starting %1" msgstr "%1 시작 중" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Stop after each track" msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" @@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "정지됨" msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 msgid "Strawberry Error" msgstr "Strawberry 오류" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Strawberry 음악 재생기" msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry에서 이 파일의 결과를 찾을 수 없습니다" @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "스트림" msgid "Stream URL method" msgstr "스트림 URL 메서드" -#: settings/settingsdialog.cpp:160 +#: settings/settingsdialog.cpp:161 msgid "Streaming" msgstr "스트리밍" @@ -4611,13 +4611,13 @@ msgstr "성공!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 기록 완료" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 msgid "Suggested tags" msgstr "제안된 태그" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 msgid "Summary" msgstr "요약" @@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "요약" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "아주 높음(%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Supported formats" msgstr "지원하는 형식" @@ -4650,15 +4650,15 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "위쪽에 탭 표시" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 msgid "Tag fetcher" msgstr "태그 가져오기" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" msgstr "목표 비트 전송률" @@ -4715,11 +4715,11 @@ msgstr "인터넷 라이브러리가 비어 있습니다!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "두번째 값은 첫번째보다 커야 합니다." -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgid "" "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Strawberry의 업데이트한 버전에 다음 기능이 추가되어 전체 라이브러리를 재검색해야 합니다:" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "There are other songs in this album" msgstr "이 앨범에 다른 곡이 있습니다" @@ -4761,7 +4761,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "여기에 있는 설정은 \"음악 변환\" 대화 상자에서 사용되며, 장치에 음악을 복사하기 전에 변환할 때에도 사용됩니다." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59 msgid "Third Level" msgstr "세 번째 단계" @@ -4769,17 +4769,17 @@ msgstr "세 번째 단계" msgid "Third level" msgstr "세 번째 단계" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "설정에서 나중에 변경할 수 있습니다" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." msgstr "Strawberry에서 이 장치가 지원하는 파일 형식을 파악하려면 장치를 연결하고 열어야 합니다." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "이 장치는 다음 파일 형식을 지원합니다:" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "이 장치를 처음 연결했습니다. Strawberry에서 장치에 있는 음악 파일을 검색하는 동안 기다려 주십시오." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:222 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:223 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다" @@ -4828,8 +4828,8 @@ msgstr "시간 간격" #: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "제목" @@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "내일" msgid "Too many songs selected." msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Total albums:" msgstr "총 앨범 개수:" @@ -4874,8 +4874,8 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "총 네트워크 요청 수" #: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "트랙" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "트랙" msgid "Transcode Music" msgstr "음악 변환" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 msgid "Transcoder Log" msgstr "변환기 기록" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "변환" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "스레드 %2개로 파일 %1개 변환 중" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 msgid "Transcoding options" msgstr "변환 옵션" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "변환 옵션" msgid "Turn off" msgstr "" -#: device/giolister.cpp:190 +#: device/giolister.cpp:191 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -4912,11 +4912,11 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: device/udisks2lister.cpp:117 +#: device/udisks2lister.cpp:118 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "초광대역(UWB)" @@ -4925,12 +4925,12 @@ msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" #: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:487 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 +#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:714 dialogs/edittagdialog.cpp:741 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "알 수 없음" msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:762 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 msgid "Unset" msgstr "" @@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr "트랙 건너뛰기 해제" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트" -#: collection/collectionwatcher.cpp:130 +#: collection/collectionwatcher.cpp:168 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "%1 업데이트 중" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "%1 업데이트 중" msgid "Updating %1%..." msgstr "%1% 업데이트 중..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:128 +#: collection/collectionwatcher.cpp:165 msgid "Updating collection" msgstr "라이브러리 업데이트 중" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgstr "알림에 표시할 사용자 정의 메시지 설정" msgid "Use authentication" msgstr "인증 사용" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "비트레이트 관리 엔진 사용" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr "" msgid "Use system theme icons" msgstr "시스템 테마 아이콘 사용" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "시계층 잡음 조절(TNS) 사용" @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "시스템 기본값 사용" msgid "Used" msgstr "사용됨" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "사용자 인터페이스" @@ -5093,12 +5093,12 @@ msgstr "%1에서 X11 단축키를 사용하는 것은 추천하지 않으며 키 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "메뉴에서 음악을 추가했을 때..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Variable bit rate" msgstr "가변 비트 전송률" -#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:353 +#: collection/collectionmodel.cpp:300 collection/collectionmodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "편집 음반" @@ -5112,11 +5112,11 @@ msgstr "서버 인증서 확인" msgid "Version %1" msgstr "버전 %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "View" msgstr "보기" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Voice activity detection" msgstr "음성 활동 감지" @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "음량 %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:220 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "재생 목록 탭을 닫을 때 알리기" @@ -5162,11 +5162,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "재생 목록을 저장할 때 파일 경로 처리 방식" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Wide band (WB)" msgstr "광대역(WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Without cover:" msgstr "표지 없음:" @@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "표지 없음:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "오프라인 모드로 작업(스크로블을 캐시에만 추가)" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5188,20 +5188,20 @@ msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "년도" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "년도 - 앨범" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "년도 - 앨범 - 디스크" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "즐겨찾기에서 재생 목록 %1개를 삭제할 것입니다. 계속 진행하시겠습니까?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:213 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:214 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite " "playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" @@ -5228,16 +5228,16 @@ msgid "" msgstr "즐겨찾는 재생 목록에 없는 재생 목록을 삭제하려고 합니다. 이 작업은 취소할 수 없습니다.\n" "계속 진행하시겠습니까?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 msgid "You are not signed in." msgstr "로그인하지 않았습니다." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "%1(으)로 로그인했습니다." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:81 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 msgid "You are signed in." msgstr "로그인했습니다." @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "GPL 라이선스가 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약 그 msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "언어를 변경한 후에는 Strawberry를 다시 시작해야 합니다." -#: collection/collectionview.cpp:313 +#: collection/collectionview.cpp:314 msgid "Your collection is empty!" msgstr "라이브러리가 비어 있습니다!" @@ -5311,7 +5311,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 msgid "albums" msgstr "" @@ -5323,11 +5323,11 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "아티스트" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "artists" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "자동" @@ -5347,9 +5347,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 msgid "disabled" msgstr "사용 안 함" @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:736 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:741 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "노래 섞기" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "songs" msgstr "" @@ -5480,7 +5480,7 @@ msgstr "음악 정렬" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 msgid "stop" msgstr "정지" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 934abaa2f..c076bd80f 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr "kbps" @@ -184,17 +184,17 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:650 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:655 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" @@ -213,19 +213,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n feilet" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n ferdige" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(varierer mellom sanger)" +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 msgid "1 track" msgstr "1 spor" @@ -448,18 +448,18 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "" "\n" "\n" "


" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Noto Sans';\">

" msgstr "" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 @@ -515,8 +515,8 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Handling" msgid "Add &folder..." msgstr "Legg til &mappe..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 msgid "Add Stream" msgstr "" @@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "Legg fil til omkoder" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Legg fil(er) til omkoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:423 +#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Legg til i annen spilleliste" msgid "Add to artists" msgstr "Legg til artister" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Add to playlist" msgstr "Legg til i spilleliste" @@ -721,24 +721,24 @@ msgstr "Legg i kø" msgid "Add..." msgstr "Legg til..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 msgid "Added this month" msgstr "Lagt til denne måneden" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Added this week" msgstr "Lagt til denne uken" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added this year" msgstr "Lagt til i år" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Added today" msgstr "Lagt til i dag" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Lagt til innen tre måneder" @@ -754,14 +754,14 @@ msgstr "Etter kopiering…" msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m kover" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -769,19 +769,19 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disc" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:831 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Album cover size" msgstr "Plateomslag størrelse" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Albumer" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Alle filer (*)" msgid "All albums" msgstr "Alle album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:352 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 msgid "All artists" msgstr "Alle artister" @@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Tillat utvidet ASCII tegn" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillat midt/side-koding" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Sammen med originalene" @@ -861,16 +861,16 @@ msgstr "Sammen med originalene" msgid "Always start playing" msgstr "Alltid start avspilling" -#: device/gpodloader.cpp:79 +#: device/gpodloader.cpp:80 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1355 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1332 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" -#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 @@ -923,25 +923,25 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Art Manual" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Artist" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initialer" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 msgid "Artists" msgstr "Artister" @@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "Lydkvalitet" msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserer..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Identitetsbekreftelse feilet" msgid "Author and maintainer" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Automatisk" msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk oppdatering" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Tilgjengelig" msgid "Available fields" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Gjennomsnittlig bitrate" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Bakgrunnsdekkevne" msgid "Backing up database" msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Balance" msgstr "Balanse" @@ -1081,28 +1081,28 @@ msgstr "Blå" msgid "Behavior" msgstr "Adferd" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 msgid "Best" msgstr "Best" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:138 #: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 msgid "Bit depth" msgstr "Bit dybde" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:141 #: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "Blokkanalyse" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 msgid "Block type" msgstr "Blokktype" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1216,11 +1216,11 @@ msgstr "Velg skrifttype…" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1228,8 +1228,8 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Klassisk" -#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:142 +#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100 +#: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Tøm" @@ -1253,11 +1253,11 @@ msgstr "Clementine authors" msgid "Clementine contributors" msgstr "Clementine contributors" -#: collection/collectionview.cpp:319 +#: collection/collectionview.cpp:320 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klikk her for å legge til musikk" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:331 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klikk her for å få inn musikk" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende og total tid" @@ -1276,15 +1276,15 @@ msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:73 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 msgid "Close playlist" msgstr "Lukk spillelista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Klubbmusikk" msgid "Collection" msgstr "Samling" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 msgid "Collection Filter" msgstr "Collection Filter" @@ -1322,15 +1322,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" @@ -1338,10 +1338,10 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Full ut etiketter automatisk…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Sett opp samling…" msgid "Connect device" msgstr "Koble til enhet" -#: ../build/src/ui_console.h:79 +#: ../build/src/ui_console.h:76 msgid "Console" msgstr "Konsoll" @@ -1395,11 +1395,11 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "Bidragsytere" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert all music" msgstr "Konverter all musikk" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid "Copy to device" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 +#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet…" @@ -1477,49 +1477,49 @@ msgstr "" "Kunne ikke finne noen koder for %1, kontroller at du har de riktige " "GStreamer-modulene installert" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 msgid "Cover Manager" msgstr "Behandling av plateomslag" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:811 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:803 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:808 msgid "Cover art not set" msgstr "Har ikke omslaggrafikk" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:798 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:795 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 msgid "Cover providers" msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 msgid "Covers" msgstr "" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:135 +#: ../build/src/ui_queueview.h:134 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Ned" @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Opp" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Egendefinert tekst innstilling" msgid "Custom..." msgstr "Egendefinert…" -#: device/udisks2lister.cpp:113 +#: device/udisks2lister.cpp:114 msgid "D-Bus path" msgstr "D-Bus sti" @@ -1637,11 +1637,11 @@ msgstr "Dansemusikk" msgid "Database corruption detected." msgstr "Oppdaget feil i databasen." -#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 msgid "Date created" msgstr "Opprettelse dato" -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Date modified" msgstr "Endrings dato" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -1682,12 +1682,12 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra disk…" -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Delete preset" msgstr "Slett forhåndsinnstilling" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the original files" msgstr "Slett de originale filene" -#: core/deletefiles.cpp:56 +#: core/deletefiles.cpp:57 msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" @@ -1716,17 +1716,17 @@ msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detaljer…" -#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 +#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:190 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 msgid "Device Properties" msgstr "Egenskaper for enhet" @@ -1759,14 +1759,14 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Uregelmessig overføring" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Visningsalternativ" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Overleggsvisning" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ikke konverter musikk" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Ikke konverter musikk" msgid "Do not cut image" msgstr "Ikke kutt bildet" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Do not overwrite" msgstr "Ikke overskriv" @@ -1799,19 +1799,19 @@ msgstr "Ikke overskriv" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Ikke gjenta" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ikke vis under diverse artister" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ikke stokk" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:257 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Don't stop!" msgstr "Ikke stopp!" @@ -1833,11 +1833,11 @@ msgstr "Dobbeltklikking på en sang vil…" msgid "Download album covers" msgstr "Last ned album kover" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:115 msgid "Downloading metadata" msgstr "Laster ned metadata" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra for å endre posisjon" @@ -1866,24 +1866,24 @@ msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" msgid "Edit tag..." msgstr "Rediger etikett…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 msgid "Edit track information" msgstr "Rediger spor informasjon" -#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:358 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" -#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:358 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:359 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Aktiver items" msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Enable equalizer" msgstr "Slå på tonekontroll (EQ)" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Aktiver stereo balanse" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Aktiver volumkontroll" msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Encoding complexity" msgstr "Koding-kompleksitet" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Koding-kompleksitet" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Koding motorens kvalitetsinnstilling" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Kodingsmodus" @@ -1958,28 +1958,28 @@ msgstr "Motor" msgid "Engine and Device" msgstr "Motor og enhet" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Skriv inn en URL for å laste ned albumgrafikk fra Internett:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Skriv inn et filnavn for eksportert albumomslag (uten filendelse):" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Gi denne spillelista et nytt navn" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Skriv inn søkeord ovenfor for å finne musikk" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Enter search terms here" msgstr "Skriv inn søkeord her" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" @@ -1995,11 +1995,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your user token from" msgstr "Tast inn din bruker token fra" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 msgid "Equalizer" msgstr "Tonekontroll" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2034,19 +2034,19 @@ msgstr "Kunne ikke slette sanger" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:111 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Feil ved lasting av CD" -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:103 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:95 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Eksisterende omslag" @@ -2066,33 +2066,33 @@ msgstr "Eksisterende omslag" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:150 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Utgår den %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Export Covers" msgstr "Eksporter omslag" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 msgid "Export covers" msgstr "Eksporter omslag" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Eksporter nedlastede omslag" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksporter innebygde omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Eksport fullført" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)" @@ -2142,8 +2142,8 @@ msgstr "Ton inn/ut" msgid "Fading duration" msgstr "Tonings-varighet" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Fast" msgstr "Rask" @@ -2151,15 +2151,15 @@ msgstr "Rask" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Hent manglende omslag" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 msgid "Fetch automatically" msgstr "Hent automatisk" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 msgid "Fetch completed" msgstr "Innhenting fullført" @@ -2167,8 +2167,8 @@ msgstr "Innhenting fullført" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil" msgid "File extension" msgstr "Fil etternavn" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "File formats" msgstr "Filformat" @@ -2193,21 +2193,21 @@ msgstr "Filnavn" msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uten sti)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "File type" msgstr "Filtype" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Filtype" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:64 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Vannmerker sangen" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Vannmerker sangen" msgid "Finish" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 msgid "First level" msgstr "Første nivå" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "" msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Force mono encoding" msgstr "Tving monolyd-koding" @@ -2295,30 +2295,30 @@ msgstr "" "Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Strawberry må " "lete gjennom alle sangene på enheten neste gang du kobler den til." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Skjema" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Bildetakt" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Frames per buffer" msgstr "Bilder per buffer" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Full bass + diskant" msgid "Full Treble" msgstr "Full diskant" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:134 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -2359,10 +2359,10 @@ msgstr "Generelle innstillinger" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" @@ -2382,9 +2382,9 @@ msgstr "Gå til forrige fane på spillelista" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Hentet %1 av %2 omslag (%3 feilet)" @@ -2462,10 +2462,10 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" @@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr "Mellomtjener for HTTP" msgid "Happy" msgstr "Glad" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information" msgstr "Maskinvareinformasjon" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informasjon om maskinvaren er bare tilgjengelig når enheten er tilkoblet." @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Hjelp" msgid "Hide the main window" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "High" msgstr "Høy" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "" msgid "Icons on top" msgstr "Ikoner øverst" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:97 msgid "Identifying song" msgstr "Identifiserer sangen" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "Øk lydstyrken med 4 prosent" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Øk lydstyrken prosent" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Information" msgstr "Informasjon" @@ -2623,15 +2623,15 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontrol" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 msgid "Internet Search View" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Introspor" @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Stort sidefelt" msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2708,12 +2708,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -2737,11 +2737,11 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Load" msgstr "Hent" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 msgid "Load cover from URL" msgstr "Hent omslag fra URL" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "Åpne spilleliste" msgid "Loading MTP device" msgstr "Åpner MTP-enhet" -#: device/gpodloader.cpp:53 +#: device/gpodloader.cpp:54 msgid "Loading iPod database" msgstr "Åpner iPod-database" @@ -2774,19 +2774,19 @@ msgstr "Åpner iPod-database" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: collection/collectionmodel.cpp:213 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Åpner sanger" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:399 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:404 msgid "Loading tracks" msgstr "Åpner spor" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:196 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter informasjon om spor" -#: collection/collectionmodel.cpp:206 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2803,14 +2803,14 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Innlogging" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil for langtidspredikie (LTP)" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Kjærlighet" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Lav (%1 bilder/sekund)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)" @@ -2835,11 +2835,11 @@ msgstr "" msgid "Lowercase filename" msgstr "Små bokstaver filnavn" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Lyrics" msgstr "Lyrikk" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 msgid "Lyrics providers" msgstr "" @@ -2847,20 +2847,20 @@ msgstr "" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hovedprofil (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Behandle lagrede grupperinger" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:823 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:814 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Max cover size" msgstr "Maksimal kover størrelse" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Høyeste bitrate" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Metadata" msgid "Middle" msgstr "Midten" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimal bitrate" @@ -3015,16 +3015,16 @@ msgstr "Moodbar stil" msgid "Most played" msgstr "" -#: device/giolister.cpp:188 +#: device/giolister.cpp:189 msgid "Mount point" msgstr "Monteringspunkt" -#: device/udisks2lister.cpp:115 +#: device/udisks2lister.cpp:116 msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" -#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" @@ -3032,12 +3032,12 @@ msgstr "Flytt nedover" msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3045,9 +3045,9 @@ msgstr "Musikk" msgid "Mute" msgstr "Demp" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "Navn" msgid "Naming options" msgstr "Navnevalg" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Smalbånd (SB)" @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtjener" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Neste" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Neste uke" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyse" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Ingen omslag å eksportere." @@ -3147,14 +3147,14 @@ msgstr "Ikke korte blokker" msgid "No song playing" msgstr "Ingen sang spilles" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:759 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:769 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:81 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Ingen" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3198,15 +3198,15 @@ msgstr "Meddelelsetype" msgid "Notifications" msgstr "Meddelelsetype" -#: core/macsystemtrayicon.mm:70 +#: core/macsystemtrayicon.mm:71 msgid "Now Playing" msgstr "Nå spilles" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "O&verskriv alle" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Dekkevne" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Importer musikk fra ei mappe" @@ -3249,11 +3249,11 @@ msgstr "Importer musikk fra ei mappe" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Åpne lyd &CD" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Open device" msgstr "Åpne enhet" -#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 @@ -3287,30 +3287,30 @@ msgid "Organize Files" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 -#: collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "" -#: organize/organize.cpp:94 +#: organize/organize.cpp:102 msgid "Organizing files" msgstr "" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 msgid "Original tags" msgstr "Opprinnelige tagger" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Opprinnelig år" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Opprinnelig år - album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "Andre innstillinger" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Utgang" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Overskriv eksisterende fil" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Overskriv eksisterende filer" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Bare overskriv mindre" @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Bare overskriv mindre" msgid "P&laylist" msgstr "Spilleliste" -#: device/udisks2lister.cpp:116 +#: device/udisks2lister.cpp:117 msgid "Partition label" msgstr "Partisjonsnavn" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Path" msgstr "" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3380,14 +3380,14 @@ msgstr "Sett avspilling på pause" msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Performer" msgstr "Utøver" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Pixel" msgstr "Piksel" @@ -3396,8 +3396,8 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 +#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Spill" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Play count" msgstr "Antall avspillinger" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Innstillinger for avspiller" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 #: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:563 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -3475,7 +3475,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 msgid "Playlist options" msgstr "Innstillinger for spilleliste" @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Innstillinger" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Preferred format" msgstr "Foretrukket format" @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "" msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Preload function was not set for blocking operation." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 msgid "Preset:" msgstr "Forhåndsinnstilling:" @@ -3554,12 +3554,12 @@ msgid "" "browser." msgstr "" -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 msgid "Press a key" msgstr "Trykk en tast" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Trykk en tastekombinasjon å bruke til %1…" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Forrige" @@ -3592,11 +3592,11 @@ msgstr "Forrige spor" msgid "Print out version information" msgstr "Vis versjonsinformasjon" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 msgid "Progress" msgstr "Framdrift" @@ -3615,15 +3615,15 @@ msgid "" "registered application to work. We can't help you getting these." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet…" @@ -3639,19 +3639,19 @@ msgstr "Legg valgte spor i kø" msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" #: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:346 +#: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" -#: ../build/src/ui_queueview.h:124 +#: ../build/src/ui_queueview.h:123 msgid "QueueView" msgstr "Køoversikt" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "Relativ" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Redirect missing token code!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Oppfrisk katalog" @@ -3735,11 +3735,11 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember from &last time" msgstr "Husk fra siste gang" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 msgid "Remember my choice" msgstr "Husk valg" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "Fjern fra favoritter" msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spillelisten" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:210 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:211 msgid "Remove playlist" msgstr "Fjern spilleliste" @@ -3776,11 +3776,11 @@ msgstr "Fjern spillelister" msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Rename playlist" msgstr "Gi nytt navn til spillelista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 msgid "Rename playlist..." msgstr "Gi nytt navn til spillelista…" @@ -3788,23 +3788,23 @@ msgstr "Gi nytt navn til spillelista…" msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renummerer sporene i denne rekkefølgen…" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Repeat" msgstr "Gjenta" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Gjenta album" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Gjenta spilleliste" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Gjenta spor" -#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "Svar fra Tidal mangler query items." msgid "Repopulate" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:363 +#: collection/collectionview.cpp:364 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Reskann sang(er)" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Reset play counts" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "Mottar sanger..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Gå tilbake til Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "Høyre" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:80 +#: ../build/src/ui_console.h:77 msgid "Run" msgstr "Kjør" @@ -3957,10 +3957,10 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Lagre bilde til disk…" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Save current grouping" msgstr "Lagre nåværende gruppering" @@ -4006,11 +4006,11 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Lagre spilleliste" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:76 msgid "Save playlist..." msgstr "Lagre spilleliste…" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Save preset" msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Lagre .mood filene direkte i mappen til sangen" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Behandler for lagrede grupperinger" @@ -4026,15 +4026,15 @@ msgstr "Behandler for lagrede grupperinger" msgid "Saving album covers" msgstr "Lagrer album kover" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:295 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 msgid "Saving tracks" msgstr "Lagrer spor" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skalerbar samplingsrate-profil (SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Scale size" msgstr "Skaler størrelse" @@ -4056,10 +4056,10 @@ msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Rull over ikon for å endre spor" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "" msgid "Searching..." msgstr "Søker..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 msgid "Second Level" msgstr "Andre nivå" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Velg bakgrunnsfarge:" msgid "Select background image" msgstr "Velg bakgrunnsbilde" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Select best possible match" msgstr "Velg det beste treffet" @@ -4139,11 +4139,11 @@ msgstr "Velg forgrunnsfarge:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Velg tabbar farge:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Select..." msgstr "Velg…" -#: device/udisks2lister.cpp:114 +#: device/udisks2lister.cpp:115 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -4279,11 +4279,11 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Vis i fil utforsker" #: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i fil utforsker" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 msgid "Show in various artists" msgstr "Vis under diverse artister" @@ -4343,36 +4343,36 @@ msgstr "" msgid "Show the main window minimized" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 msgid "Shuffle" msgstr "Stokk om" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Stokk om album" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Stokk alle" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Stokk om dette albumet" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 msgid "Sign out" msgstr "Logg ut" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "Signing in..." msgstr "Logger inn…" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Soft rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "Sangtekst" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Sanger" @@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Søkebegrensing for sanger" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Sorry" msgstr "Beklager" @@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Begynn på spillelista som spilles nå" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:125 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:126 msgid "Start transcoding" msgstr "Start omkoding" @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "Start omkoding" msgid "Starting %1" msgstr "Starter %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Stop after each track" msgstr "Stopp etter hvert spor" @@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "Stoppet" msgid "Strawberry" msgstr "" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 msgid "Strawberry Error" msgstr "Strawberry Feil" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Red" msgstr "Jordbær rød" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry klarte ikke å finne resultater for denne filen" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Strøm" msgid "Stream URL method" msgstr "Strøm URL metode" -#: settings/settingsdialog.cpp:160 +#: settings/settingsdialog.cpp:161 msgid "Streaming" msgstr "Strømming" @@ -4618,13 +4618,13 @@ msgstr "Suksess!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Skrev %1" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 msgid "Suggested tags" msgstr "Foreslåtte etiketter" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -4633,7 +4633,7 @@ msgstr "Sammendrag" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Superhøy (%1 bilder/sek)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Supported formats" msgstr "Støttede formater" @@ -4657,15 +4657,15 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "Faner på toppen" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 msgid "Tag fetcher" msgstr "Etikett-henter" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" msgstr "Ønsket bitrate" @@ -4722,11 +4722,11 @@ msgstr "Internett samlingen er tom!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr "" "Fordi du har oppdatert Strawberry til en nyere versjon, må hele samlingen " "søkes gjennom på nytt, som følge av disse nye funksjonene:" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Det er andre sanger i dette albumet" @@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr "" "Disse innstillingene brukes i \"Omkod musikk\"-dialogvinduet, og når " "musikken omkodes før kopiering til en enhet." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59 msgid "Third Level" msgstr "Tredje nivå" @@ -4785,11 +4785,11 @@ msgstr "Tredje nivå" msgid "Third level" msgstr "Tredje nivå" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Dette kan endres i innstillingene seinere" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "" "Denne enheten må kobles til og åpnes før Strawberry kan se hvilke formater " "som støttes." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Denne enheten støtter følgende filformat:" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "" "Det er første gang du kobler til denne enheten. Strawberry skanner enheten " "for musikkfiler. Dette kan ta noe tid." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:222 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:223 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" @@ -4850,8 +4850,8 @@ msgstr "Tidstrinn" #: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "I morgen" msgid "Too many songs selected." msgstr "For mange sanger er valgt." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Total albums:" msgstr "Totalt antall album:" @@ -4896,8 +4896,8 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" #: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "Spor" msgid "Transcode Music" msgstr "Omkod musikk" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 msgid "Transcoder Log" msgstr "Logg for omkoder" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "Omkoding" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Omkoder %1 filer i %2 tråder" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 msgid "Transcoding options" msgstr "Innstillinger for omkoding" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "Innstillinger for omkoding" msgid "Turn off" msgstr "" -#: device/giolister.cpp:190 +#: device/giolister.cpp:191 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -4934,11 +4934,11 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(er)" -#: device/udisks2lister.cpp:117 +#: device/udisks2lister.cpp:118 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" @@ -4947,12 +4947,12 @@ msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" #: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:487 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 +#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:714 dialogs/edittagdialog.cpp:741 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "Ukjent" msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:762 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 msgid "Unset" msgstr "" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "Ikke hopp over sporet" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter" -#: collection/collectionwatcher.cpp:130 +#: collection/collectionwatcher.cpp:168 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Oppdaterer %1" @@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr "Oppdaterer %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Oppdaterer %1% …" -#: collection/collectionwatcher.cpp:128 +#: collection/collectionwatcher.cpp:165 msgid "Updating collection" msgstr "Oppdaterer samling" @@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr "Bruk egendefinert melding for meddelelser" msgid "Use authentication" msgstr "Bruk autentisering" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bruk kontrollert bitrate" @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "" msgid "Use system theme icons" msgstr "Bruk ikoner fra system theme" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Bruk midlertidig støyforming" @@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "Bruk systemforevalg" msgid "Used" msgstr "Brukt" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnitt" @@ -5117,12 +5117,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" -#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:353 +#: collection/collectionmodel.cpp:300 collection/collectionmodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5136,11 +5136,11 @@ msgstr "Verifiser server sertifikat" msgid "Version %1" msgstr "Versjon %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "View" msgstr "Vis" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Voice activity detection" msgstr "Taledeteksjon" @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Volum %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:220 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-fane" @@ -5186,11 +5186,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Når du lagrer spillelisten, skal fil plasseringen" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bredbånd (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Without cover:" msgstr "Uten omslag:" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "Uten omslag:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Jobb i frakoblet modus (bare cache scrobbler)" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5212,20 +5212,20 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "År" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "År - album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "År - album - disc" @@ -5244,7 +5244,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Du sletter nå %1 spillelister fra favorittene dine, er du sikker?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:213 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:214 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite " "playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" @@ -5254,16 +5254,16 @@ msgstr "" "Denne spillelisten vil bli slettet (og du kan ikke angre). \n" "Er du sikker?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 msgid "You are not signed in." msgstr "Du har ikke logget inn." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Du er innlogget som %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:81 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 msgid "You are signed in." msgstr "Du er innlogget" @@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Du må starte Strawberry på nytt for å bytte språk." -#: collection/collectionview.cpp:313 +#: collection/collectionview.cpp:314 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Samlingen din er tom!" @@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 msgid "albums" msgstr "" @@ -5351,11 +5351,11 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "artist" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "artists" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatisk" @@ -5375,9 +5375,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 msgid "disabled" msgstr "slått av" @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:736 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:741 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr "stokk spor" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "songs" msgstr "" @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgstr "sorter sanger" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 msgid "stop" msgstr "stopp" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 0a84d98bb..2f59fb602 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -72,14 +72,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "Skróty do %1 są zwykle używane poprzez MPRIS i KGlobalAccel." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kb/s" @@ -206,17 +206,17 @@ msgstr "" "Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie " "otworzyć?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:650 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:655 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ścieżki(ek)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "pobrano: %1" @@ -235,19 +235,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "nieudanych: %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "zakończonych: %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -441,12 +441,12 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(w zależności od utworu)" +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "0 px" msgid "1 day" msgstr "1 dzień" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 msgid "1 track" msgstr "1 ścieżka" @@ -470,18 +470,18 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 losowych utworów" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "" "\n" "\n" "


" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Noto Sans';\">

" msgstr "" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 @@ -541,8 +541,8 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Przerwij" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Akcja" msgid "Add &folder..." msgstr "Dodaj &katalog…" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 msgid "Add Stream" msgstr "Dodaj strumień" @@ -609,11 +609,11 @@ msgstr "Dodaj plik do transkodera" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:423 +#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" msgid "Add to artists" msgstr "Dodaj do artystów" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania" @@ -748,24 +748,24 @@ msgstr "Dodaj do kolejki" msgid "Add..." msgstr "Dodaj…" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 msgid "Added this month" msgstr "Dodane w tym miesiącu" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Added this week" msgstr "Dodane w tym tygodniu" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added this year" msgstr "Dodane w tym roku" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Added today" msgstr "Dodane dzisiaj" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Dodane w ciągu ostatnich trzech miesięcy" @@ -781,14 +781,14 @@ msgstr "Po skopiowaniu…" msgid "Albu&m cover" msgstr "Okładka albu&mu" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -796,19 +796,19 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Płyta" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Album artist" msgstr "Artysta albumu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:831 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Pamięć podręczna pixmap okładek albumów" msgid "Album cover size" msgstr "Rozmiar okładki albumu" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Albumy" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Wszystkie pliki (*)" msgid "All albums" msgstr "Wszystkie albumy" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:352 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 msgid "All artists" msgstr "Wszyscy artyści" @@ -875,11 +875,11 @@ msgstr "Wszystkie ścieżki" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Pozwól na rozszerzony zestaw znaków ASCII" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Pozwól na kodowanie mid-side" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Wraz z oryginałami" @@ -888,16 +888,16 @@ msgstr "Wraz z oryginałami" msgid "Always start playing" msgstr "Odtwarzaj automatycznie" -#: device/gpodloader.cpp:79 +#: device/gpodloader.cpp:80 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1355 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1332 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" -#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 @@ -950,24 +950,24 @@ msgstr "Na pewno chcesz kontynuować?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Art Manual" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artysta" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Artysta" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicjały artysty" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 msgid "Artists" msgstr "Artyści" @@ -1005,8 +1005,8 @@ msgstr "Jakość dźwięku" msgid "Authenticating..." msgstr "Uwierzytelnianie…" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Błąd uwierzytelniania" msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor i opiekun" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Ustalane automatycznie" msgid "Automatic updating" msgstr "Aktualizacja automatyczna" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Dostępny" msgid "Available fields" msgstr "Dostępne znaczniki" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Średnia przepływność" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Nieprzezroczystość tła" msgid "Backing up database" msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Balance" msgstr "Balans" @@ -1107,28 +1107,28 @@ msgstr "Prosty niebieski" msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 msgid "Best" msgstr "Najlepsza" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:138 #: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 msgid "Bit depth" msgstr "Rozdzielczość bitowa" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Bit rate" msgstr "Przepływność" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:141 #: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Przepływność" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Przepływność" msgid "Block analyzer" msgstr "Analizator blokowy" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 msgid "Block type" msgstr "Rodzaj bloku" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Cancelled." msgstr "Anulowano." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr "Wybierz font…" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Ustal sortowanie listy odtwarzania i liczbę zawartych w niej utworów." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Wybierz dostawców używanych do wyszukiwania okładek." -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "Wybierz dostawców używanych do wyszukiwania tekstów." @@ -1254,8 +1254,8 @@ msgstr "Wybierz dostawców używanych do wyszukiwania tekstów." msgid "Classical" msgstr "Klasyczna" -#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:142 +#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100 +#: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" @@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr "Autorzy Clementine" msgid "Clementine contributors" msgstr "Współautorzy Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:319 +#: collection/collectionview.cpp:320 msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknij tutaj, aby dodać jakąś muzykę" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:331 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Kliknij tutaj, aby pobrać muzykę" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Przełącz pomiędzy czasem odtwarzania a czasem pozostałym" @@ -1302,15 +1302,15 @@ msgid "Client ID" msgstr "Identyfikator klienta" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:73 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 msgid "Close playlist" msgstr "Zamknij listę odtwarzania" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Zamknięcie tego okna spowoduje zatrzymanie wyszukiwania okładek albumu." @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Klubowa" msgid "Collection" msgstr "Kolekcja" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 msgid "Collection Filter" msgstr "Filtr kolekcji" @@ -1351,15 +1351,15 @@ msgstr "" "do 3" #: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Compilation" msgstr "Kompilacja" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" @@ -1367,10 +1367,10 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Konfiguruj bibliotekę…" msgid "Connect device" msgstr "Podłącz urządzenie" -#: ../build/src/ui_console.h:79 +#: ../build/src/ui_console.h:76 msgid "Console" msgstr "Konsola" @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgstr "Jeśli utwór jest niedostępny, przechodź do następnego" msgid "Contributors" msgstr "Współautorzy" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert all music" msgstr "Przekonwertuj całą muzykę" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgid "Copy to device" msgstr "Skopiuj na urządzenie" #: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 +#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie…" @@ -1509,49 +1509,49 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć kodera dla %1. Sprawdź, czy masz zainstalowane właściwe " "wtyczki GStreamera" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 msgid "Cover Manager" msgstr "Menedżer okładek" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Okładka z osadzonego obrazu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:811 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Okładka ręcznie wyłączona" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:803 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:808 msgid "Cover art not set" msgstr "Brak okładki" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:798 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:795 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 msgid "Cover providers" msgstr "Dostawcy okładek" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 msgid "Covers" msgstr "Okładki" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:135 +#: ../build/src/ui_queueview.h:134 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Dół" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Góra" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "Własne ustawienia tekstu" msgid "Custom..." msgstr "Własny…" -#: device/udisks2lister.cpp:113 +#: device/udisks2lister.cpp:114 msgid "D-Bus path" msgstr "Ścieżka D-Bus" @@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!" -#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -1714,12 +1714,12 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku…" -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Delete preset" msgstr "Usuń ustawienie korektora" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Usuń smartlistę" msgid "Delete the original files" msgstr "Usuń oryginalne pliki" -#: core/deletefiles.cpp:56 +#: core/deletefiles.cpp:57 msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" @@ -1748,17 +1748,17 @@ msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Szczegóły…" -#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 +#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:190 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 msgid "Device Properties" msgstr "Właściwości urządzenia" @@ -1791,14 +1791,14 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Disc" msgstr "Płyta" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nieciągła transmisja (DTX)" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Opcje wyświetlania" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Pokaż menu ekranowe (OSD)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nic nie konwertuj" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Nic nie konwertuj" msgid "Do not cut image" msgstr "Nie przycinaj obrazu" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Do not overwrite" msgstr "Nie nadpisuj" @@ -1831,19 +1831,19 @@ msgstr "Nie nadpisuj" msgid "Do not show this message again." msgstr "Nie pokazuj tego ponownie." -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Nie powtarzaj" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nie pokazuj w „różni artyści”" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nie losuj" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:257 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Don't stop!" msgstr "Nie zatrzymuj!" @@ -1865,11 +1865,11 @@ msgstr "Po podwójnym kliknięciu utworu…" msgid "Download album covers" msgstr "Pobieraj okładki albumów" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:115 msgid "Downloading metadata" msgstr "Pobieranie metadanych" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję" @@ -1898,24 +1898,24 @@ msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" msgid "Edit tag..." msgstr "Edytuj znacznik…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 msgid "Edit track information" msgstr "Edytuj informacje o ścieżce" -#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:358 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…" -#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:358 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:359 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Pokazuj" msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Enable equalizer" msgstr "Włącz korektor graficzny" @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "" "Włącz bezpośrednią edycję metadanych utworu po kliknięciu na liście " "odtwarzania" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Włącz regulację stereo" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Włącz sterowanie głośnością" msgid "Enabled" msgstr "Włączony" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Encoding complexity" msgstr "Złożoność kodowania" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Złożoność kodowania" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Jakość silnika kodowania" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Tryb kodowania" @@ -1992,28 +1992,28 @@ msgstr "Silnik" msgid "Engine and Device" msgstr "Silnik i urządzenie" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Podaj adres URL, aby pobierać okładki albumów z Internetu:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Wpisz nazwę dla eksportowanych okładek (bez rozszerzenia):" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Wpisz nową nazwę dla tej listy odtwarzania" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Wprowadź kryteria wyszukiwania, aby znaleźć muzykę" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Enter search terms here" msgstr "Wpisz szukane wyrażenie tutaj" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Podaj adres URL strumienia:" @@ -2029,11 +2029,11 @@ msgstr "Podaj nazwę użytkownika i hasło" msgid "Enter your user token from" msgstr "Wprowadź swój token użytkownika z" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 msgid "Entire collection" msgstr "Cała kolekcja" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 msgid "Equalizer" msgstr "Korektor graficzny" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2068,19 +2068,19 @@ msgstr "Błąd przy usuwaniu utworów" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Błąd przetwarzania %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:111 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Błąd odczytu płyty audio." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Błąd podczas odpytywania o ścieżki CDDA." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:103 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Błąd podczas przełączania urządzenia CDDA w stan wstrzymania." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:95 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Błąd podczas przełączania urządzenia CDDA w stan gotowości." @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Kiedykolwiek odtworzony" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Za wyjątkiem utworów z tego samego albumu lub arkusza CUE" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Istniejące okładki" @@ -2100,33 +2100,33 @@ msgstr "Istniejące okładki" msgid "Expand" msgstr "Rozwiń" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:150 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Wygasa %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Export Covers" msgstr "Eksportuj okładki" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 msgid "Export covers" msgstr "Eksportuj okładki" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Eksportuj pobrane okładki" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksportuj osadzone okładki" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Eksportowanie zakończone" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)" @@ -2176,8 +2176,8 @@ msgstr "Przejście" msgid "Fading duration" msgstr "Czas przejścia" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Fast" msgstr "Szybki" @@ -2185,15 +2185,15 @@ msgstr "Szybki" msgid "Favourite tracks" msgstr "Ulubione ścieżki" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Pobierz brakujące okładki" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 msgid "Fetch automatically" msgstr "Pobierz automatycznie" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 msgid "Fetch completed" msgstr "Pobieranie ukończone" @@ -2201,8 +2201,8 @@ msgstr "Pobieranie ukończone" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Pobieraj całe albumy podczas wyszukiwania utworów" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Błąd podczas pobierania okładki" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy." msgid "File extension" msgstr "Rozszerzenie pliku" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "File formats" msgstr "Formaty plików" @@ -2227,21 +2227,21 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "File name (without path)" msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Ścieżki plików" -#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "File type" msgstr "Rodzaj pliku" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Rodzaj pliku" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "Znajdź w swojej kolekcji utwór spełniający zadane kryteria." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:64 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Tworzenie sygnatury utworu" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Tworzenie sygnatury utworu" msgid "Finish" msgstr "Zakończ" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 msgid "First level" msgstr "Pierwszy poziom" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Na %1 dostępne jest oficjalne repozytorium PPA dla Ubuntu." msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "Dla lepszych doświadczeń proszę rozważyć użycie poniższych opcji." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Force mono encoding" msgstr "Wymuś kodowanie mono" @@ -2330,30 +2330,30 @@ msgstr "" "musiał ponownie przeskanować wszystkie utwory przy następnym podłączeniu " "urządzenia." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Liczba klatek na sekundę" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Frames per buffer" msgstr "Klatki na bufor" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Pełny bas + soprany" msgid "Full Treble" msgstr "Pełne soprany" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:134 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -2394,10 +2394,10 @@ msgstr "Ustawienia ogólne" msgid "Genius Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" @@ -2417,9 +2417,9 @@ msgstr "Przejdź do poprzedniej zakładki z listą odtwarzania" msgid "Go!" msgstr "Ruszaj!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Uzyskano okładek: %1 z %2 (%3 nieudane)" @@ -2499,10 +2499,10 @@ msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gatunek/Artysta/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" @@ -2522,11 +2522,11 @@ msgstr "Serwer pośredniczący HTTP" msgid "Happy" msgstr "Szczęśliwy" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information" msgstr "Informacje sprzętowe" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informacje sprzętowe są widoczne tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone." @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Pomoc" msgid "Hide the main window" msgstr "Ukrywaj główne okno" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "High" msgstr "Wysoki" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Wysoki znak wodny" msgid "Hours" msgstr "Godzin" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Rozmiary ikon" msgid "Icons on top" msgstr "Ikony na górze" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:97 msgid "Identifying song" msgstr "Identyfikowanie utworu" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Zwiększ głośność o 4 punkty procentowe" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Zwiększ głośność o n-punktów procentowych" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Information" msgstr "Informacje" @@ -2667,15 +2667,15 @@ msgstr "Zainstaluj Strawberry z PPA:
" msgid "Integrity check" msgstr "Sprawdzanie spójności" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 msgid "Internet Search View" msgstr "Widok wyszukiwania internetowego" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 msgid "Internet Tabs View" msgstr "Widok zakładek internetowych" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Czołówki" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Duży pasek boczny" msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" @@ -2754,12 +2754,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmniej lubiane utwory" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Left" msgstr "Lewy" #: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -2783,11 +2783,11 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "Na żywo" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 msgid "Load cover from URL" msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Wczytaj listę odtwarzania" msgid "Loading MTP device" msgstr "Wczytywanie urządzenia MTP" -#: device/gpodloader.cpp:53 +#: device/gpodloader.cpp:54 msgid "Loading iPod database" msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda" @@ -2820,19 +2820,19 @@ msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Ładowanie smartlisty" -#: collection/collectionmodel.cpp:213 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Wczytywanie utworów" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:399 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:404 msgid "Loading tracks" msgstr "Wczytywanie ścieżek" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:196 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Wczytywanie informacji o utworze" -#: collection/collectionmodel.cpp:206 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2849,14 +2849,14 @@ msgstr "Plik lokalny" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil przewidywania długoterminowego (LTP)" @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Pokochaj" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Mało (%1 kl./s)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)" @@ -2881,11 +2881,11 @@ msgstr "Niski znak wodny" msgid "Lowercase filename" msgstr "Nazwa pliku małymi literami" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Lyrics" msgstr "Tekst" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 msgid "Lyrics providers" msgstr "Dostawcy tekstów" @@ -2893,20 +2893,20 @@ msgstr "Dostawcy tekstów" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil główny (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Zarządzaj zapisanymi grupowaniami" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:823 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:814 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Spełnij przynajmniej jeden warunek (LUB)" msgid "Max cover size" msgstr "Maksymalny rozmiar okładki" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksymalna przepływność" @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Metadane" msgid "Middle" msgstr "Po środku" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimalna przepływność" @@ -3061,16 +3061,16 @@ msgstr "Styl paska nastroju" msgid "Most played" msgstr "Najczęściej odtwarzane" -#: device/giolister.cpp:188 +#: device/giolister.cpp:189 msgid "Mount point" msgstr "Punkt montowania" -#: device/udisks2lister.cpp:115 +#: device/udisks2lister.cpp:116 msgid "Mount points" msgstr "Punkty montowania" -#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" @@ -3078,12 +3078,12 @@ msgstr "Przesuń w dół" msgid "Move to collection..." msgstr "Przenieś do kolekcji…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3091,9 +3091,9 @@ msgstr "Muzyka" msgid "Mute" msgstr "Wycisz" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "Nazwa" msgid "Naming options" msgstr "Opcje nazewnictwa" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Wąskie pasmo (NB)" @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Serwer pośredniczący" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Nowe ścieżki będą dodawane automatycznie." msgid "Newest tracks" msgstr "Najnowsze ścieżki" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Dalej" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "W następnym tygodniu" msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Brak okładek do wyeksportowania." @@ -3195,14 +3195,14 @@ msgstr "Bez krótkich bloków" msgid "No song playing" msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:759 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:769 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:81 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Brak" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie" @@ -3248,15 +3248,15 @@ msgstr "Rodzaj powiadomień" msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: core/macsystemtrayicon.mm:70 +#: core/macsystemtrayicon.mm:71 msgid "Now Playing" msgstr "Teraz odtwarzane" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "Nadp&isz wszystkie" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "Podgląd menu ekranowego (OSD)" @@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Poziom nieprzezroczystości" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Otworzyć adres URL w przeglądarce internetowej?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Importuj muzykę z katalogu" @@ -3301,11 +3301,11 @@ msgstr "Importuj muzykę z katalogu" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Otwórz pł&ytę audio…" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Open device" msgstr "Otwórz urządzenie" -#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 @@ -3339,30 +3339,30 @@ msgid "Organize Files" msgstr "Organizuj pliki" #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 -#: collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "Organizuj pliki…" -#: organize/organize.cpp:94 +#: organize/organize.cpp:102 msgid "Organizing files" msgstr "Organizuję pliki" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 msgid "Original tags" msgstr "Oryginalne znaczniki" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Oryginalny rok" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Oryginalny rok - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "Oryginalny rok - Album - Płyta" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Oryginalny rok - Album - Płyta" msgid "Other options" msgstr "Inne opcje" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Wyjście" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Nadpisz istniejący plik" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Nadpisz istniejące pliki" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Nadpisz tylko &mniejsze" @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Nadpisz tylko &mniejsze" msgid "P&laylist" msgstr "&Lista odtwarzania" -#: device/udisks2lister.cpp:116 +#: device/udisks2lister.cpp:117 msgid "Partition label" msgstr "Etykieta partycji" @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Impreza" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Path" msgstr "" @@ -3420,7 +3420,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -3432,14 +3432,14 @@ msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Performer" msgstr "Wykonawca" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Pixel" msgstr "Piksel" @@ -3448,8 +3448,8 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 +#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Odtwarzaj" msgid "Play control buttons" msgstr "Odtwarzacz" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Play count" msgstr "Liczba odtworzeń" @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzacza" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 #: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:563 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" @@ -3531,7 +3531,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "Lista odtwarzania musi być najpierw otwarta." #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 msgid "Playlist options" msgstr "Opcje listy odtwarzania" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Preferuj okładki w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Preferred format" msgstr "Preferowany format" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "Funkcja ładowania wstępnego nie została ustawiona dla blokującej operacji." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 msgid "Preset:" msgstr "Ustawienie:" @@ -3615,12 +3615,12 @@ msgstr "" "Kliknij w „Zapisz”, aby skopiować adres URL do schowka i ręcznie otworzyć go " "w przeglądarce internetowej." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 msgid "Press a key" msgstr "Naciśnij klawisz" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Naciśnij kombinację klawiszy dla %1…" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Wstecz" @@ -3653,11 +3653,11 @@ msgstr "Poprzednia ścieżka" msgid "Print out version information" msgstr "Wypisz informacje o wersji" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 msgid "Progress" msgstr "Postęp" @@ -3678,15 +3678,15 @@ msgstr "" "Obsługa Qobuz nie jest oficjalna i wymaga ID aplikacji i tokenu. Musisz " "utworzyć je samodzielnie." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia…" @@ -3703,19 +3703,19 @@ msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" #: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:346 +#: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Dodaj ścieżkę do kolejki" -#: ../build/src/ui_queueview.h:124 +#: ../build/src/ui_queueview.h:123 msgid "QueueView" msgstr "Widok kolejki" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Ocena" msgid "Re&lative" msgstr "Wzg&lędne" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Really cancel?" msgstr "Na pewno anulować?" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "W przekierowaniu brakuje kodu lub statusu tokenu." msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Przekieruj brakujący kod tokenu!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Odśwież katalog" @@ -3802,11 +3802,11 @@ msgstr "Względna" msgid "Remember from &last time" msgstr "Zapamiętaj z &ostatniego użycia" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 msgid "Remember my choice" msgstr "Zapamiętaj mój wybór" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr "Usuń z ulubionych" msgid "Remove from playlist" msgstr "Usuń z listy odtwarzania" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:210 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:211 msgid "Remove playlist" msgstr "Usuń listę odtwrzania" @@ -3843,11 +3843,11 @@ msgstr "Usuń listy odtwarzania" msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Usuń problematyczne znaki z nazw plików" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Rename playlist" msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 msgid "Rename playlist..." msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania…" @@ -3855,23 +3855,23 @@ msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania…" msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności…" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Repeat" msgstr "Powtarzaj" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Powtarzaj album" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Powtarzaj utwór" -#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "Brakuje elementów zapytania w odpowiedzi z Tidal." msgid "Repopulate" msgstr "Zapełnij od nowa" -#: collection/collectionview.cpp:363 +#: collection/collectionview.cpp:364 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Przeskanuj utwór/utwory ponownie" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…" msgid "Reset" msgstr "Wyzeruj" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Reset play counts" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Pobieranie utworów…" msgid "Return to Strawberry" msgstr "Powróć do Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Right" msgstr "Prawy" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "Prawy" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:80 +#: ../build/src/ui_console.h:77 msgid "Run" msgstr "Uruchom" @@ -4024,10 +4024,10 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgid "Sample rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Zapisz okładkę na dysku…" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Save current grouping" msgstr "Zapisz bieżące grupowanie" @@ -4073,11 +4073,11 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:76 msgid "Save playlist..." msgstr "Zapisz listę odtwarzania…" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Save preset" msgstr "Zapisz ustawienia korektora" @@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "Zapisz ustawienia korektora" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Zapisuj pliki .mood bezpośrednio w katalogach utworów" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Menedżer zapisanych grupowań" @@ -4093,15 +4093,15 @@ msgstr "Menedżer zapisanych grupowań" msgid "Saving album covers" msgstr "Zapisywanie okładek albumów" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:295 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 msgid "Saving tracks" msgstr "Zapisywanie ścieżek" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil skalowalnej częstotliwości próbkowania (SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Scale size" msgstr "Wielkość po przeskalowaniu" @@ -4123,10 +4123,10 @@ msgstr "Scrobblerowi %1 brakuje uwierzytelnienia." msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Przescrolluj nad ikoną, aby zmienić utwór" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "Warunki wyszukiwania" msgid "Searching..." msgstr "Wyszukiwanie…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 msgid "Second Level" msgstr "Drugi Poziom" @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Wybierz kolor tła:" msgid "Select background image" msgstr "Wybierz obraz tła" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Select best possible match" msgstr "Wybierz najlepsze dopasowanie" @@ -4206,11 +4206,11 @@ msgstr "Wybierz kolor pierwszoplanowy:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Wybierz kolor paska zakładek:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Select..." msgstr "Wybierz…" -#: device/udisks2lister.cpp:114 +#: device/udisks2lister.cpp:115 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" @@ -4346,11 +4346,11 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Pokaż w menedżerze plików" #: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menedżerze plików…" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 msgid "Show in various artists" msgstr "Pokaż w „różni artyści”" @@ -4410,36 +4410,36 @@ msgstr "Maksymalizuj główne okno" msgid "Show the main window minimized" msgstr "Minimalizuj główne okno" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 msgid "Shuffle" msgstr "Losuj" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Losuj albumy" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Losuj wszystko" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Losuj utwory z tego albumu" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 msgid "Sign out" msgstr "Wyloguj" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "Signing in..." msgstr "Logowanie…" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania" -#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Skip count" msgstr "Liczba pominięć utworu" @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "Tekst utworu" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Utwory" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Limit wyszukiwania utworów" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Sorry" msgstr "Przepraszam" @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie Spotify" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 msgid "Standard" msgstr "Standardowy" @@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr "Standardowy" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Rozpocznij aktualnie odtwarzaną listę" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:125 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:126 msgid "Start transcoding" msgstr "Rozpocznij transkodowanie" @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Rozpocznij transkodowanie" msgid "Starting %1" msgstr "Uruchamianie %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Stop after each track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" @@ -4588,7 +4588,7 @@ msgstr "Zatrzymano" msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 msgid "Strawberry Error" msgstr "Błąd Strawberry" @@ -4600,7 +4600,7 @@ msgstr "Odtwarzacz muzyki Strawberry" msgid "Strawberry Red" msgstr "Czerwony Strawberry" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "" "ograniczenia, jak brak dostępu do niektórych urządzeń czy udziałów " "sieciowych." -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry nie znalazł wyników dla tego pliku" @@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr "Strumień" msgid "Stream URL method" msgstr "Metoda strumieniowania URL" -#: settings/settingsdialog.cpp:160 +#: settings/settingsdialog.cpp:161 msgid "Streaming" msgstr "Strumieniowanie" @@ -4691,13 +4691,13 @@ msgstr "Sukces!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Pomyślnie zapisano %1" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 msgid "Suggested tags" msgstr "Sugerowane znaczniki" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "Podsumowanie" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Bardzo dużo (%1 kl./s)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Supported formats" msgstr "Obsługiwane formaty" @@ -4730,15 +4730,15 @@ msgstr "Mały pasek zakładek" msgid "Tabs on top" msgstr "Zakładki na górze" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 msgid "Tag fetcher" msgstr "Uzupełnianie znaczników" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" msgstr "Docelowa przepływność" @@ -4796,11 +4796,11 @@ msgstr "Kolekcja internetowa jest pusta!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "Druga wartość musi być większa od pierwszej!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Żądana strona nie istnieje!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "" "Wersja, do której właśnie zaktualizowano odtwarzacz Strawberry, wymaga " "odświeżenia całej biblioteki. Wynika to z wprowadzenia następujących zmian:" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Na tym albumie są inne utwory" @@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "" "Te ustawienia są używane w „Transkodowaniu muzyki” oraz podczas " "konwertowania muzyki przed kopiowaniem jej na urządzenie." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59 msgid "Third Level" msgstr "Trzeci poziom" @@ -4859,11 +4859,11 @@ msgstr "Trzeci poziom" msgid "Third level" msgstr "Trzeci poziom" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Można to zmienić później w ustawieniach" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "" "To urządzenie musi być podłączone i otwarte zanim Strawberry zobaczy, jakie " "formaty plików ono obsługuje." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "To urządzenie obsługuje następujące formaty plików:" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "" "Pierwszy raz podłączyłeś to urządzenie. Strawberry przeskanuje je teraz w " "poszukiwaniu plików z muzyką - może to zająć trochę czasu." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:222 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:223 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Ta opcja może zostać zmieniona w ustawieniach „Zachowanie”" @@ -4925,8 +4925,8 @@ msgstr "Odstęp czasu" #: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr "Jutro" msgid "Too many songs selected." msgstr "Zaznaczono za dużo utworów." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Total albums:" msgstr "Całkowita liczba albumów:" @@ -4971,8 +4971,8 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych" #: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Ścieżka" @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Ścieżka" msgid "Transcode Music" msgstr "Transkoduj muzykę" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 msgid "Transcoder Log" msgstr "Dziennik transkodera" @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "Transkodowanie" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transkodowanie plików: %1, za pomocą wątków: %2" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 msgid "Transcoding options" msgstr "Opcje transkodowania" @@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr "Opcje transkodowania" msgid "Turn off" msgstr "Wyłącz" -#: device/giolister.cpp:190 +#: device/giolister.cpp:191 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -5009,11 +5009,11 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(e)" -#: device/udisks2lister.cpp:117 +#: device/udisks2lister.cpp:118 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)" @@ -5022,12 +5022,12 @@ msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Odinstaluj snap poprzez:" #: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:487 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 +#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:714 dialogs/edittagdialog.cpp:741 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "nieznany" @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "nieznany" msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:762 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5057,7 +5057,7 @@ msgstr "Nie pomijaj ścieżki" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:130 +#: collection/collectionwatcher.cpp:168 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Odświeżanie %1" @@ -5067,7 +5067,7 @@ msgstr "Odświeżanie %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Odświeżanie %1%…" -#: collection/collectionwatcher.cpp:128 +#: collection/collectionwatcher.cpp:165 msgid "Updating collection" msgstr "Aktualizowanie kolekcji" @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgstr "Używaj niestandardowej treści powiadomień" msgid "Use authentication" msgstr "Używaj uwierzytelniania" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Używaj silnika zarządzania przepływnością" @@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "Używaj ustawień proxy do strumieniowania" msgid "Use system theme icons" msgstr "Używaj ikon z motywu systemowego" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Użyj chwilowego kształtowania szumu" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Używaj domyślnych ustawień systemowych" msgid "Used" msgstr "Użyto" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Interfejs użytkownika" @@ -5192,12 +5192,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Po dodaniu utworu z menu kontekstowego..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienna przepływność (VBR)" -#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:353 +#: collection/collectionmodel.cpp:300 collection/collectionmodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Różni artyści" @@ -5211,11 +5211,11 @@ msgstr "Weryfikuj certyfikat serwera" msgid "Version %1" msgstr "Wersja %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "View" msgstr "Pokaż" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Voice activity detection" msgstr "Wykrywanie aktywności głosowej" @@ -5228,7 +5228,7 @@ msgstr "Głośność %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:220 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Ostrzeż mnie przed zamknięciem zakładki z listą odtwarzania" @@ -5267,11 +5267,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Podczas zapisywania listy odtwarzania, ścieżki plików mają być" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Szerokie pasmo (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Without cover:" msgstr "Bez okładki:" @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr "Bez okładki:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Pracuj w trybie offline (tylko scrobble z pamięci podręcznej)" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5294,20 +5294,20 @@ msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Rok - Album - Płyta" @@ -5326,7 +5326,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć listy odtwarzania (%1) z ulubionych??" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:213 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:214 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite " "playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" @@ -5336,16 +5336,16 @@ msgstr "" "skasowana (tej akcji nie da się cofnąć).\n" "Na pewno chcesz usunąć?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 msgid "You are not signed in." msgstr "Wylogowano." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Zalogowano jako „%1”." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:81 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 msgid "You are signed in." msgstr "Zalogowano." @@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Po zmianie języka należy uruchomić Strawberry ponownie." -#: collection/collectionview.cpp:313 +#: collection/collectionview.cpp:314 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Twoja kolekcja jest pusta!" @@ -5425,7 +5425,7 @@ msgstr "po" msgid "ago" msgstr "temu" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 msgid "albums" msgstr "albumy" @@ -5437,11 +5437,11 @@ msgstr "i" msgid "artist" msgstr "artysta" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "artists" msgstr "artyści" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatycznie" @@ -5461,9 +5461,9 @@ msgstr "najpierw największe" msgid "contains" msgstr "zawiera" +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 msgid "disabled" msgstr "wyłączony" @@ -5501,7 +5501,7 @@ msgid "in the last" msgstr "w ciągu ostatnich" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:736 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:741 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr "losuj utwory" msgid "smallest first" msgstr "najpierw najmniejsze" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "songs" msgstr "utwory" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgstr "sortuj utwory" msgid "starts with" msgstr "zaczyna się od" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 msgid "stop" msgstr "zatrzymaj" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index b61442a28..25331f5f3 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -77,14 +77,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " кбит/с" @@ -209,17 +209,17 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:650 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:655 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 треков" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" @@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n с ошибкой" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -445,12 +445,12 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(различный через несколько композиций)" +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 msgid "1 track" msgstr "1 трек" @@ -474,18 +474,18 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "" "\n" "\n" "


" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Noto Sans';\">

" msgstr "" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 @@ -541,8 +541,8 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Прервать" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Действие" msgid "Add &folder..." msgstr "Добавить &папку..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 msgid "Add Stream" msgstr "" @@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "Добавить в конвертер" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:423 +#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Добавить в другой плейлист" msgid "Add to artists" msgstr "Добавить в исполнители" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Add to playlist" msgstr "Добавить в плейлист" @@ -747,24 +747,24 @@ msgstr "Добавить в очередь" msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 msgid "Added this month" msgstr "Добавлено за месяц" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Added this week" msgstr "Добавлено за неделю" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added this year" msgstr "Добавлено за год" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Added today" msgstr "Добавлено сегодня" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Добавлено за три месяца" @@ -780,14 +780,14 @@ msgstr "После копирования…" msgid "Albu&m cover" msgstr "О&бложка альбома" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -795,19 +795,19 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "raАльбом - Диск" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Album artist" msgstr "Исполнитель альбома" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:831 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" msgid "Album cover size" msgstr "Размер обложки альбома" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Альбомы" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Все файлы (*)" msgid "All albums" msgstr "Все альбомы" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:352 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 msgid "All artists" msgstr "Все исполнители" @@ -874,11 +874,11 @@ msgstr "" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Разрешить расширенные символы ASCII" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Разрешить mid/side кодирование" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Вместе с оригиналами" @@ -887,16 +887,16 @@ msgstr "Вместе с оригиналами" msgid "Always start playing" msgstr "Всегда начинать воспроизведение" -#: device/gpodloader.cpp:79 +#: device/gpodloader.cpp:80 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1355 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1332 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Добавить файлы/ссылки в плейлист" -#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 @@ -949,24 +949,24 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Art Manual" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Исполнитель" msgid "Artist's initial" msgstr "Инициалы исполнителя" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 msgid "Artists" msgstr "Исполнители" @@ -1004,8 +1004,8 @@ msgstr "Качество звука" msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификация..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Ошибка аутентификации" msgid "Author and maintainer" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Автоматические" msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматическое обновление" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Доступно" msgid "Available fields" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Средний битрейт" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Прозрачность фона" msgid "Backing up database" msgstr "Резервное копирование базы данных" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Balance" msgstr "Баланс" @@ -1106,28 +1106,28 @@ msgstr "Стандартный голубой" msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 msgid "Best" msgstr "Лучшее" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:138 #: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 msgid "Bit depth" msgstr "Разрядность" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:141 #: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "Блоковый анализатор" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 msgid "Block type" msgstr "Тип блока" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Отменено." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1241,11 +1241,11 @@ msgstr "Выбрать шрифт…" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1253,8 +1253,8 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Классический" -#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:142 +#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100 +#: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine contributors" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:319 +#: collection/collectionview.cpp:320 msgid "Click here to add some music" msgstr "Нажмите сюда, чтобы добавить музыку" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:331 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Нажмите здесь, чтобы получить музыку" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Нажмите для переключения между оставшимся и полным временем" @@ -1301,15 +1301,15 @@ msgid "Client ID" msgstr "ID клиента" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:73 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 msgid "Close playlist" msgstr "Закрыть плейлист" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек для альбомов." @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Клубный" msgid "Collection" msgstr "Фонотека" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 msgid "Collection Filter" msgstr "" @@ -1347,15 +1347,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" #: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заполнить поля автоматически" @@ -1363,10 +1363,10 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить теги автоматически..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Настроить фонотеку…" msgid "Connect device" msgstr "Подключить устройство" -#: ../build/src/ui_console.h:79 +#: ../build/src/ui_console.h:76 msgid "Console" msgstr "Консоль" @@ -1421,11 +1421,11 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert all music" msgstr "Конвертировать всю музыку" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддерживаемую устройством." @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgid "Copy to device" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 +#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на устройство..." @@ -1503,49 +1503,49 @@ msgstr "" "Невозможно найти кодировщик для %1, проверьте, что установлены все " "необходимые модули GStreamer" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обложек" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Обложка из встроенного изображения" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:811 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Обложка вручную отключена" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:803 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:808 msgid "Cover art not set" msgstr "Обложка не задана" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:798 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:795 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 msgid "Cover providers" msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 msgid "Covers" msgstr "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Перекрёстное затухание при ручной смен msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:135 +#: ../build/src/ui_queueview.h:134 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "" msgid "Custom..." msgstr "Пользовательский…" -#: device/udisks2lister.cpp:113 +#: device/udisks2lister.cpp:114 msgid "D-Bus path" msgstr "Путь D-Bus" @@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "Танцевальный" msgid "Database corruption detected." msgstr "Обнаружено повреждение базы данных." -#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -1708,12 +1708,12 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с устройства..." -#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска…" -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Delete preset" msgstr "Удалить профиль" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the original files" msgstr "Удалить оригинальные файлы" -#: core/deletefiles.cpp:56 +#: core/deletefiles.cpp:57 msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" @@ -1742,17 +1742,17 @@ msgstr "Убрать трек из очереди" msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Подробнее…" -#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 +#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:190 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 msgid "Device Properties" msgstr "Свойства устройства" @@ -1785,14 +1785,14 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Непрерывная передача" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Настройки вида" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показывать экранное уведомление" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Do not convert any music" msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку" msgid "Do not cut image" msgstr "Не вырезать изображение" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Do not overwrite" msgstr "Не перезаписывать" @@ -1825,19 +1825,19 @@ msgstr "Не перезаписывать" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторять" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не показывать в «Различных исполнителях»" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемешивать" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:257 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Don't stop!" msgstr "Не останавливать!" @@ -1859,11 +1859,11 @@ msgstr "Двойной щелчок по песне…" msgid "Download album covers" msgstr "Скачать обложки альбомов" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:115 msgid "Downloading metadata" msgstr "Загрузка метаданных" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Тащите для перемещения" @@ -1892,24 +1892,24 @@ msgstr "Изменить тег \"%1\"…" msgid "Edit tag..." msgstr "Изменить тег…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 msgid "Edit track information" msgstr "Изменить информацию о треке" -#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:358 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Изменить информацию о треке" -#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:358 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:359 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Изменить информацию о треках" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "" msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Enable equalizer" msgstr "Включить эквалайзер" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Включить редактирование метаданных песни по клику" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Включить управление громкостью" msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Encoding complexity" msgstr "Сложность кодирования" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Сложность кодирования" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Качество кодирования" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодирования" @@ -1984,28 +1984,28 @@ msgstr "Движок" msgid "Engine and Device" msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Введите ссылку для скачивания обложки из Интернета:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Введите имя файла для экспортируемых обложек (без расширения):" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Введите новое имя для этого плейлиста" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Введите условия поиска выше, чтобы найти музыку" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Enter search terms here" msgstr "Введите критерии поиска" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" @@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your user token from" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 msgid "Entire collection" msgstr "Вся коллекция" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2060,19 +2060,19 @@ msgstr "Ошибка удаления композиций" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Ошибка при обработке %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:111 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Ошибка при загрузке аудио CD." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:103 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:95 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Кроме треков с одного и того же альбома или CUE-файла" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Существующие обложки" @@ -2092,33 +2092,33 @@ msgstr "Существующие обложки" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:150 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Истекает %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Export Covers" msgstr "Экспорт обложек" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 msgid "Export covers" msgstr "Экспорт обложек" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Экспорт загруженных обложек" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Export embedded covers" msgstr "Экспорт встроенных обложек" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Экспорт завершён" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" @@ -2168,8 +2168,8 @@ msgstr "Затухание звука" msgid "Fading duration" msgstr "Длительность затухания" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Fast" msgstr "Быстрое" @@ -2177,15 +2177,15 @@ msgstr "Быстрое" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Получить недостающие обложки" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 msgid "Fetch automatically" msgstr "Получать автоматически" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 msgid "Fetch completed" msgstr "Получение завершено" @@ -2193,8 +2193,8 @@ msgstr "Получение завершено" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Получать весь альбом при поиске песен" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Ошибка получения обложки" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый а msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" @@ -2219,21 +2219,21 @@ msgstr "Полное имя файла" msgid "File name (without path)" msgstr "Имя файла" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Пути файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "File type" msgstr "Тип файла" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "Тип файл" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:64 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Получение отпечатка песни" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Получение отпечатка песни" msgid "Finish" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 msgid "First level" msgstr "Первый уровень" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "" msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Force mono encoding" msgstr "Принудительное кодирование в моно" @@ -2321,30 +2321,30 @@ msgstr "" "Команда \"Забыть устройство\", удалит носитель из этого списка и Strawberry " "пересканирует все песни на нём при следующем подключении." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Формат" msgid "Framerate" msgstr "Частота кадров" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Frames per buffer" msgstr "Фреймов на буфер" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Бас + высокие частоты" msgid "Full Treble" msgstr "Высокие частоты" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:134 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -2385,10 +2385,10 @@ msgstr "Общие настройки" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2408,9 +2408,9 @@ msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не удалось)" @@ -2489,10 +2489,10 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 msgid "Grouping" msgstr "Группа" @@ -2512,11 +2512,11 @@ msgstr "HTTP-прокси" msgid "Happy" msgstr "Счастливый" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information" msgstr "Информация об оборудовании" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Информация об оборудовании доступна только при подключении устройства." @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Помощь" msgid "Hide the main window" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "High" msgstr "Высокое" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Icon" msgstr "Значок" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "" msgid "Icons on top" msgstr "Значки сверху" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:97 msgid "Identifying song" msgstr "Определение песни" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Увеличить громкость на 4 процента" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Увеличить громкость на процентов" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Information" msgstr "Информация" @@ -2653,15 +2653,15 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "Проверка целостности" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 msgid "Internet Search View" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Вступительные треки" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Широкая боковая панель" msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" @@ -2738,12 +2738,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Left" msgstr "Левый канал" #: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -2767,11 +2767,11 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "Лайв" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 msgid "Load cover from URL" msgstr "Загрузить обложку по ссылке" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Загрузить плейлист" msgid "Loading MTP device" msgstr "Загрузка устройства MTP" -#: device/gpodloader.cpp:53 +#: device/gpodloader.cpp:54 msgid "Loading iPod database" msgstr "Загрузка база данных iPod" @@ -2804,19 +2804,19 @@ msgstr "Загрузка база данных iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: collection/collectionmodel.cpp:213 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песен" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:399 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:404 msgid "Loading tracks" msgstr "Загрузка композиций" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:196 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка информации о треках" -#: collection/collectionmodel.cpp:206 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2833,14 +2833,14 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Вход" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Нравится" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Низкая (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профиль низкой сложности (LC)" @@ -2865,11 +2865,11 @@ msgstr "" msgid "Lowercase filename" msgstr "Строчные имена файлов" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Lyrics" msgstr "Текст песни" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 msgid "Lyrics providers" msgstr "" @@ -2877,20 +2877,20 @@ msgstr "" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Основной профиль (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Управление сохранёнными группами" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:823 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:814 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "" msgid "Max cover size" msgstr "Максимальный размер обложки" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Максимальный битрейт" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Метаданные" msgid "Middle" msgstr "Середина" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Минимальный битрейт" @@ -3045,16 +3045,16 @@ msgstr "Стиль Moodbar" msgid "Most played" msgstr "" -#: device/giolister.cpp:188 +#: device/giolister.cpp:189 msgid "Mount point" msgstr "Точка монтирования" -#: device/udisks2lister.cpp:115 +#: device/udisks2lister.cpp:116 msgid "Mount points" msgstr "Точки монтирования" -#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" @@ -3062,12 +3062,12 @@ msgstr "Переместить вниз" msgid "Move to collection..." msgstr "Переместить в фонотеку…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3075,9 +3075,9 @@ msgstr "Музыка" msgid "Mute" msgstr "Приглушить звук" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Имя" msgid "Naming options" msgstr "Настройки названия" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Прокси-сервер" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Новая папка" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Дальше" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "На следующей неделе" msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Нет обложек для экспорта." @@ -3178,14 +3178,14 @@ msgstr "Без коротких блоков" msgid "No song playing" msgstr "Нет воспроизводимой песни" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:759 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:769 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:81 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Ничего" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -3231,15 +3231,15 @@ msgstr "Тип уведомления" msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: core/macsystemtrayicon.mm:70 +#: core/macsystemtrayicon.mm:71 msgid "Now Playing" msgstr "Сейчас проигрывается" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "&Перезаписать все" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "Предпросмотр OSD" @@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "Непрозрачность" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Открыть папку для импортирования музыки" @@ -3282,11 +3282,11 @@ msgstr "Открыть папку для импортирования музык msgid "Open audio &CD..." msgstr "Открыть аудио &CD..." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Open device" msgstr "Открыть устройство" -#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 @@ -3320,30 +3320,30 @@ msgid "Organize Files" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 -#: collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "" -#: organize/organize.cpp:94 +#: organize/organize.cpp:102 msgid "Organizing files" msgstr "" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 msgid "Original tags" msgstr "Исходные теги" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Год выхода оригинала" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Год выхода оригинала - Альбом" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "" @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "Другие настройки" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "Перезаписать существующий файл" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Перезаписать существующие файлы" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Перезаписать только более маленькие" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Перезаписать только более маленькие" msgid "P&laylist" msgstr "&Плейлист" -#: device/udisks2lister.cpp:116 +#: device/udisks2lister.cpp:117 msgid "Partition label" msgstr "Метка раздела" @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Вечеринка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Path" msgstr "" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3413,14 +3413,14 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение" msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Performer" msgstr "Исполнитель" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Pixel" msgstr "Пиксель" @@ -3429,8 +3429,8 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 +#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "Воспроизвести" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Настройки проигрывателя" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 #: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:563 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 msgid "Playlist options" msgstr "Настройки плейлиста" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Настройки" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (через запятые)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Preferred format" msgstr "Предпочитаемый формат" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "" "Функция предварительной нагрузки не была установлена ​​для операции " "блокировки." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 msgid "Preset:" msgstr "Профиль:" @@ -3588,12 +3588,12 @@ msgid "" "browser." msgstr "" -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 msgid "Press a key" msgstr "Нажмите клавиши" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Нажмите сочетание клавиш для: «%1»…" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "Настройки OSD" msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" @@ -3626,11 +3626,11 @@ msgstr "Предыдущий трек" msgid "Print out version information" msgstr "Вывести информацию о версии" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 msgid "Progress" msgstr "Ход выполнения" @@ -3649,15 +3649,15 @@ msgid "" "registered application to work. We can't help you getting these." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Querying device..." msgstr "Опрашиваем устройство…" @@ -3673,19 +3673,19 @@ msgstr "Выбранные треки в очередь" msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" #: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:346 +#: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Трек в очередь" -#: ../build/src/ui_queueview.h:124 +#: ../build/src/ui_queueview.h:123 msgid "QueueView" msgstr "Просмотр очереди" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "&Относительно" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Really cancel?" msgstr "Действительно отменить?" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Обновить каталог" @@ -3769,11 +3769,11 @@ msgstr "Относительные" msgid "Remember from &last time" msgstr "Вернуть преды&дущее состояние" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 msgid "Remember my choice" msgstr "Запомнить мой выбор" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Удалить из избранного" msgid "Remove from playlist" msgstr "Удалить из плейлиста" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:210 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:211 msgid "Remove playlist" msgstr "Удалить плейлист" @@ -3810,11 +3810,11 @@ msgstr "Удалить плейлисты" msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Rename playlist" msgstr "Переименовать плейлист" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 msgid "Rename playlist..." msgstr "Переименовать плейлист…" @@ -3822,23 +3822,23 @@ msgstr "Переименовать плейлист…" msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Перенумеровать треки в данном порядке…" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Repeat" msgstr "Повтор" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Повторять альбом" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повторять плейлист" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Повторять трек" -#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "В ответе от Tidal отсутствуют элементы за msgid "Repopulate" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:363 +#: collection/collectionview.cpp:364 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Пересканировать песню(и)" @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "Получение песен..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Вернуться в Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Right" msgstr "Правый канал" @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "Правый канал" msgid "Rock" msgstr "Рок" -#: ../build/src/ui_console.h:80 +#: ../build/src/ui_console.h:77 msgid "Run" msgstr "Выполнить" @@ -3991,10 +3991,10 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgid "Sample rate" msgstr "Частота" @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Сохранить обложку на диск…" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Save current grouping" msgstr "Сохранить текущую группу" @@ -4040,11 +4040,11 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить плейлист" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:76 msgid "Save playlist..." msgstr "Сохранить плейлист…" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Save preset" msgstr "Сохранить профиль" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "Сохранить профиль" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Сохранять файлы .mood в папках песен" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Менеджер сохранённых групп" @@ -4060,15 +4060,15 @@ msgstr "Менеджер сохранённых групп" msgid "Saving album covers" msgstr "Сохранение обложек альбомов" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:295 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 msgid "Saving tracks" msgstr "Сохранение треков" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Scale size" msgstr "Размер масштабирования" @@ -4090,10 +4090,10 @@ msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Скроллинг над значком переключает треки" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Searching..." msgstr "Поиск..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 msgid "Second Level" msgstr "Второй уровень" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "Выбрать цвет фона:" msgid "Select background image" msgstr "Выбрать фоновое изображение" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Select best possible match" msgstr "Выбрать самые подходящие результаты" @@ -4173,11 +4173,11 @@ msgstr "Выберать основной цвет:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Выберите цвет панели вкладок:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Select..." msgstr "Выбрать…" -#: device/udisks2lister.cpp:114 +#: device/udisks2lister.cpp:115 msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" @@ -4313,11 +4313,11 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Показать в файловом браузере" #: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Открыть в диспетчере файлов" -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 msgid "Show in various artists" msgstr "Показать в «Различных исполнителях»" @@ -4377,36 +4377,36 @@ msgstr "" msgid "Show the main window minimized" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 msgid "Shuffle" msgstr "Перемешивание" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перемешать альбомы" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Перемешать все" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Перемешать треки в этом альбоме" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 msgid "Sign out" msgstr "Выйти" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "Signing in..." msgstr "Выполняется вход…" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчёт" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "Софт-рок" msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Песни" @@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Лимит поиска песен" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Sorry" msgstr "Извините" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 msgid "Standard" msgstr "Стандартнoe" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Стандартнoe" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запустить проигрываемый сейчас плейлист" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:125 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:126 msgid "Start transcoding" msgstr "Конвертировать" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Конвертировать" msgid "Starting %1" msgstr "Запуск %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Stop after each track" msgstr "Останавливать после каждого трека" @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "Остановлено" msgid "Strawberry" msgstr "" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 msgid "Strawberry Error" msgstr "Ошибка Strawberry" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Музыкальный проигрыватель Strawberry" msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4606,7 +4606,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry не смог найти результаты по запросу для этого файла" @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "Поток" msgid "Stream URL method" msgstr "Метод потокового URL" -#: settings/settingsdialog.cpp:160 +#: settings/settingsdialog.cpp:161 msgid "Streaming" msgstr "Потоковое воспроизведение" @@ -4653,13 +4653,13 @@ msgstr "Успешно завершено!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Успешно записано %1" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 msgid "Suggested tags" msgstr "Предлагаемые теги" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 msgid "Summary" msgstr "Сводка" @@ -4668,7 +4668,7 @@ msgstr "Сводка" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Очень высокая (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Supported formats" msgstr "Поддерживаемые форматы" @@ -4692,15 +4692,15 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "Вкладки вверху" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 msgid "Tag fetcher" msgstr "Сборщик тегов" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" msgstr "Целевой битрейт" @@ -4757,11 +4757,11 @@ msgstr "Интернет коллекция пуста!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Запрошенный сайт не существует!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "" "Обновлённая версия Strawberry требует повторного сканирования фонотеки из-за " "следующих новых возможностей:" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "There are other songs in this album" msgstr "В альбоме присутствуют другие композиции" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "" "Эти настройки используются в диалоге \"Конвертация музыки\" и при " "конвертировании музыки перед копированием на устройство." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59 msgid "Third Level" msgstr "Третий уровень" @@ -4821,11 +4821,11 @@ msgstr "Третий уровень" msgid "Third level" msgstr "Третий уровень" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "В дальнейшем это может быть изменено в настройках" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "" "Устройство должно быть подключено и открыто перед тем, как Strawberry " "определит, какой формат оно поддерживает." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Это устройство поддерживает следующие форматы:" @@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr "" "Это устройство подключено впервые. Strawberry выполнит поиск музыкальных " "файлов на устройстве. Это может занять некоторое время." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:222 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:223 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Эта опция может быть изменена в настройках на вкладке «Поведение»" @@ -4886,8 +4886,8 @@ msgstr "Шаг времени" #: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Завтра" msgid "Too many songs selected." msgstr "Слишком много песен выбрано." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Total albums:" msgstr "Всего альбомов:" @@ -4932,8 +4932,8 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" #: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Трек" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Трек" msgid "Transcode Music" msgstr "Конвертер музыки" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 msgid "Transcoder Log" msgstr "Журнал конвертера" @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr "Конвертер" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Конвертировано %1 файлов в %2 потока" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 msgid "Transcoding options" msgstr "Настройки конвертации" @@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "Настройки конвертации" msgid "Turn off" msgstr "" -#: device/giolister.cpp:190 +#: device/giolister.cpp:191 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -4970,11 +4970,11 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "Ссылки" -#: device/udisks2lister.cpp:117 +#: device/udisks2lister.cpp:118 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" @@ -4983,12 +4983,12 @@ msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" #: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:487 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 +#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:714 dialogs/edittagdialog.cpp:741 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgstr "Неизвестный" msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:762 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgstr "Не пропускать трек" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:130 +#: collection/collectionwatcher.cpp:168 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Идет обновление %1" @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "Идет обновление %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Обновление %1%…" -#: collection/collectionwatcher.cpp:128 +#: collection/collectionwatcher.cpp:165 msgid "Updating collection" msgstr "Обновление фонотеки" @@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "Использовать собственное сообщение дл msgid "Use authentication" msgstr "Использовать аутентификацию" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Использовать движок управления битрейтом" @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "" msgid "Use system theme icons" msgstr "Использовать системную тему иконок" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Использовать временнóе сглаживание шумов" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "Использовать язык системы" msgid "Used" msgstr "Использовано" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Интерфейс" @@ -5153,12 +5153,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "После добавления песни через меню…" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" -#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:353 +#: collection/collectionmodel.cpp:300 collection/collectionmodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Различные исполнители" @@ -5172,11 +5172,11 @@ msgstr "Проверить сертификат сервера" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "View" msgstr "Просмотр" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Voice activity detection" msgstr "Определение голоса" @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "Громкость %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:220 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Оповещать при закрытии вкладки плейлиста" @@ -5224,11 +5224,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "При сохранении плейлистов пути файлов должны быть" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Without cover:" msgstr "Без обложек:" @@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Без обложек:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Работа в автономном режиме (только кэшировать скробблинг)" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5250,20 +5250,20 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Год" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Год - Альбом" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Год - Альбом - Диск" @@ -5282,7 +5282,7 @@ msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Вы собираетесь удалить %1 плейлистов из избранных, уверены?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:213 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:214 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite " "playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" @@ -5292,16 +5292,16 @@ msgstr "" "будет удалён (действие не может быть отменено). \n" "Вы действительно хотите продолжить?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 msgid "You are not signed in." msgstr "Вход не выполнен." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Вы вошли в систему как %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:81 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 msgid "You are signed in." msgstr "Вы вошли в систему." @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Для применения языка потребуется перезапуск Strawberry." -#: collection/collectionview.cpp:313 +#: collection/collectionview.cpp:314 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Ваша фонотека пуста!" @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 msgid "albums" msgstr "" @@ -5389,11 +5389,11 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "artists" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "авто" @@ -5413,9 +5413,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 msgid "disabled" msgstr "отключён" @@ -5453,7 +5453,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:736 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:741 msgid "kbps" msgstr "кбит/с" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "перемешать песни" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "songs" msgstr "" @@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr "сортировать песни" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 msgid "stop" msgstr "стоп" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 4806cab44..313938126 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 04:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-18 02:24-0400\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" @@ -68,14 +68,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr " Genvägar på %1 används vanligtvis via MPRIS och KGlobalAccel." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kbps" @@ -201,17 +201,17 @@ msgid "" msgstr "" "%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:650 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:655 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 låtar valda." -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spår" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 överfört" @@ -230,19 +230,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n misslyckades" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n är klar" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -437,12 +437,12 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(olika över flera låtar)" +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:255 msgid "1 track" msgstr "1 spår" @@ -466,18 +466,18 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 slumpmässiga spår" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "" "\n" "\n" "


" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Noto Sans';\">

" msgstr "" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 @@ -537,8 +537,8 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:141 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Åtgärd" msgid "Add &folder..." msgstr "Lägg till &mapp..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 msgid "Add Stream" msgstr "Lägg till ström" @@ -604,11 +604,11 @@ msgstr "Lägg till fil till omkodaren" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Lägg till fil(er) till omkodaren" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:423 +#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Lägg till i en annan spellista" msgid "Add to artists" msgstr "Lägg till i artister" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Add to playlist" msgstr "Lägg till i spellista" @@ -743,24 +743,24 @@ msgstr "Lägga till i kön" msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 msgid "Added this month" msgstr "Tillagda denna månad" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Added this week" msgstr "Tillagda denna vecka" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added this year" msgstr "Tillagda i år" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Added today" msgstr "Tillagda idag" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Tillagda inom tre månader" @@ -776,14 +776,14 @@ msgstr "Efter kopiering..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&momslag" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -791,21 +791,21 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Skiva" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Album artist" msgstr "Albumartist" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:831 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." -msgstr "" +msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar." #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Album cover pixmap cache" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Albumomslag pixmap-cache" msgid "Album cover size" msgstr "Albumomslagets storlek" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Album" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Alla filer (*)" msgid "All albums" msgstr "Alla album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:352 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356 msgid "All artists" msgstr "Alla artister" @@ -870,11 +870,11 @@ msgstr "Alla spår" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Tillåt utökade ASCII-tecken" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Vid sidan av originalen" @@ -883,16 +883,16 @@ msgstr "Vid sidan av originalen" msgid "Always start playing" msgstr "Alltid starta uppspelning" -#: device/gpodloader.cpp:79 +#: device/gpodloader.cpp:80 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1355 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Ett fel inträffade vid skrivning av omslag till \"%1\" " -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1332 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\"" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Lägg uttryckligen till albumtitel för explicita album" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan" -#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 @@ -945,24 +945,24 @@ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Art Automatic" msgstr "Automatiska omslag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Art Manual" msgstr "Manuella omslag" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Artist" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initialer" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 msgid "Artists" msgstr "Artister" @@ -1000,8 +1000,8 @@ msgstr "Ljudkvalitet" msgid "Authenticating..." msgstr "Autentisering..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Autentisering misslyckades" msgid "Author and maintainer" msgstr "Upphovsman och underhållare" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Automatisk" msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk uppdatering" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas " @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Tillgängligt" msgid "Available fields" msgstr "Tillgängliga fält" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Genomsnittlig bitfrekvens" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Bakgrundsopacitet" msgid "Backing up database" msgstr "Säkerhetskopierar databas" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Balance" msgstr "Balans" @@ -1102,28 +1102,28 @@ msgstr "Basblå" msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 msgid "Best" msgstr "Bästa" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:138 #: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 msgid "Bit depth" msgstr "Bitdjup" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:141 #: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Bitfrekvens" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Bitfrekvens" msgid "Block analyzer" msgstr "Blockanalysator" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 msgid "Block type" msgstr "Blocktyp" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Cancelled." msgstr "Avbruten." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Change art" msgstr "Byt omslag" @@ -1238,11 +1238,11 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" "Välj hur spellistan ska sorteras och hur många låtar den ska innehålla." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Välj de leverantörer du vill använda vid sökning efter omslag." -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "Välj de leverantörer du vill använda vid sökning efter låttexter." @@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "Välj de leverantörer du vill använda vid sökning efter låttexter." msgid "Classical" msgstr "Klassisk" -#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:142 +#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100 +#: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Rensa" @@ -1275,11 +1275,11 @@ msgstr "Clementine-upphovsmän" msgid "Clementine contributors" msgstr "Clementine-bidragsgivare" -#: collection/collectionview.cpp:319 +#: collection/collectionview.cpp:320 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klicka här för att lägga till musik" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:331 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klicka här för att hämta musik" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicka för att växla mellan återstående tid och total tid" @@ -1300,15 +1300,15 @@ msgid "Client ID" msgstr "Klient-ID" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:73 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 msgid "Close playlist" msgstr "Stäng spellista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Stängning av detta fönster kommer att stoppa sökningen efter albumomslag." @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Klubb" msgid "Collection" msgstr "Samling" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 msgid "Collection Filter" msgstr "Samlingsfilter" @@ -1347,15 +1347,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Kommaseparerad lista över class:level; level är 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Compilation" msgstr "Sammanställning" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll i taggar automatiskt" @@ -1363,10 +1363,10 @@ msgstr "Fyll i taggar automatiskt" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fyll i taggar automatiskt..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Composer" msgstr "Kompositör" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Konfigurera samling..." msgid "Connect device" msgstr "Anslut enhet" -#: ../build/src/ui_console.h:79 +#: ../build/src/ui_console.h:76 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1419,11 +1419,11 @@ msgstr "Fortsätt till nästa post i spellistan om en låt inte är tillgänglig msgid "Contributors" msgstr "Bidragsgivare" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert all music" msgstr "Konvertera all musik" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertera all musik som inte kan spelas av enheten" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "Copy to device" msgstr "Kopiera till enhet" #: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 +#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiera till enhet..." @@ -1505,49 +1505,49 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta en kodare för %1, kontrollera att du har de korrekta " "GStreamer-insticksmodulerna installerade" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshanterare" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Omslag inläst automatiskt från %1 " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:811 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:803 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:808 msgid "Cover art not set" msgstr "Omslagsbild är inte inställd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Omslaget bytt: kommer att rensas när det sparas. " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:798 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Omslaget bytt: kommer att tas bort när det sparas. " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:795 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Omslaget bytt: återställer när det sparas. " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Omslaget bytt: ställer in nytt när det sparas. " -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 msgid "Cover providers" msgstr "Omslagsleverantörer" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 msgid "Covers" msgstr "Omslag" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Övertona vid manuellt byte av spår" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:135 +#: ../build/src/ui_queueview.h:134 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Ner" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Ctrl+Skift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Upp" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Anpassade textinställningar" msgid "Custom..." msgstr "Anpassad..." -#: device/udisks2lister.cpp:113 +#: device/udisks2lister.cpp:114 msgid "D-Bus path" msgstr "D-Bus sökväg" @@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr "Dans" msgid "Database corruption detected." msgstr "Databasskada upptäcktes." -#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 msgid "Date created" msgstr "Datum skapad" -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Date modified" msgstr "Datum ändrad" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "Standardvärden" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -1710,12 +1710,12 @@ msgstr "Ta bort filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." -#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Delete preset" msgstr "Ta bort förinställning" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Ta bort smart spellista" msgid "Delete the original files" msgstr "Ta bort originalfiler" -#: core/deletefiles.cpp:56 +#: core/deletefiles.cpp:57 msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" @@ -1744,17 +1744,17 @@ msgstr "Ta bort spår från kön" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 +#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:190 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 msgid "Device Properties" msgstr "Enhetsegenskaper" @@ -1787,14 +1787,14 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Disc" msgstr "Skiva" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Icke-kontinuerlig sändning" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Visningsalternativ" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visa on-screen-display" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Do not convert any music" msgstr "Konvertera inte någon musik" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Konvertera inte någon musik" msgid "Do not cut image" msgstr "Klipp inte av bilden" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Do not overwrite" msgstr "Skriv inte över" @@ -1827,19 +1827,19 @@ msgstr "Skriv inte över" msgid "Do not show this message again." msgstr "Visa inte detta meddelande igen." -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Upprepa inte" -#: collection/collectionview.cpp:367 +#: collection/collectionview.cpp:368 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Visa inte i diverse artister" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Blanda inte" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:257 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Don't stop!" msgstr "Stoppa inte!" @@ -1861,11 +1861,11 @@ msgstr "Att dubbelklicka på en låt kommer att..." msgid "Download album covers" msgstr "Hämta albumomslag" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:115 msgid "Downloading metadata" msgstr "Hämtar metadata" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra för att ändra position" @@ -1894,24 +1894,24 @@ msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Redigera tagg..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 msgid "Edit track information" msgstr "Redigera spårinformation" -#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:358 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigera spårinformation..." -#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:358 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:359 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Redigera spårinformation..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 msgid "Embedded" msgstr "Inbäddat" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Embedded cover" msgstr "Inbäddat omslag" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Aktivera poster" msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Aktivera att ta bort filer i högerklickssnabbmenyn" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Enable equalizer" msgstr "Aktivera frekvenskorrigerare" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Aktivera skrobbling för följande källor:" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Aktivera redigering av låtmetadata genom klick" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Aktivera stereo-balanserare" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "Aktivera volymkontroll" msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Encoding complexity" msgstr "Kodningskomplexitet" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Kodningskomplexitet" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Kodningsmotorns kvalitet" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Kodningsläge" @@ -1986,28 +1986,28 @@ msgstr "Motor" msgid "Engine and Device" msgstr "Motor och enhet" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Ange en webbadress för att hämta ett omslag från Internet:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Ange ett filnamn för exporterade omslag (utan ändelse):" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Ange ett nytt namn för denna spellista" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Ange söktermer ovan för att hitta musik" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Enter search terms here" msgstr "Ange söktermer här" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Ange webbadressen till en ström:" @@ -2023,11 +2023,11 @@ msgstr "Ange användarnamn och lösenord" msgid "Enter your user token from" msgstr "Ange din användartoken från" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 msgid "Entire collection" msgstr "Hela samlingen" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 msgid "Equalizer" msgstr "Frekvenskorrigerare" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2062,19 +2062,19 @@ msgstr "Fel vid borttagning av låtar" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:111 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Fel vid inläsning av ljud-CD." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Fel vid frågan om CDDA-spår." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:103 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Fel när CDDA-enheten ställdes till pausläge." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:95 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Fel när CDDA-enheten ställdes till klartillstånd." @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Någonsin spelade" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Förutom mellan spår på samma album eller i samma CUE-fil" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" msgstr "Befintliga omslag" @@ -2094,33 +2094,33 @@ msgstr "Befintliga omslag" msgid "Expand" msgstr "Expandera" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:150 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Går ut den %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Export Covers" msgstr "Exportera omslag" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 msgid "Export covers" msgstr "Exportera omslag" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Exportera hämtade omslag" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportera inbäddade omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062 msgid "Export finished" msgstr "Exporten är klar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)" @@ -2170,8 +2170,8 @@ msgstr "Toning" msgid "Fading duration" msgstr "Toningsvaraktighet" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Fast" msgstr "Snabb" @@ -2179,15 +2179,15 @@ msgstr "Snabb" msgid "Favourite tracks" msgstr "Favoritspår" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Hämta saknade omslag" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 msgid "Fetch automatically" msgstr "Hämta automatiskt" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 msgid "Fetch completed" msgstr "Hämtning klar" @@ -2195,8 +2195,8 @@ msgstr "Hämtning klar" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Hämta hela album vid sökning av låtar" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Fel vid hämtning av omslag" @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Filen %1 känns inte igen som en giltig ljudfil." msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "File formats" msgstr "Filformat" @@ -2221,21 +2221,21 @@ msgstr "Filnamn" msgid "File name (without path)" msgstr "Filnamn (utan sökväg)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Filsökvägar" -#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "File type" msgstr "Filtyp" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Filtyp" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "Hitta låtar i ditt bibliotek som matchar de kriterier du anger." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:64 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Sätter fingeravtryck på låten" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Sätter fingeravtryck på låten" msgid "Finish" msgstr "Avsluta" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 msgid "First level" msgstr "Första nivå" @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "För Ubuntu finns ett officiellt PPA-förråd tillgängligt på %1." msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "För en bättre upplevelse, överväg de andra alternativen ovan." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Force mono encoding" msgstr "Tvinga monokodning" @@ -2323,30 +2323,30 @@ msgstr "" "Om en enhet glöms kommer den att tas bort från den här listan och Strawberry " "kommer att behöva söka igenom alla låtar igen nästa gång du ansluter den." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Formulär" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Bildfrekvens" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Frames per buffer" msgstr "Ramar per buffert" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Hel bas + diskant" msgid "Full Treble" msgstr "Hel diskant" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:134 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -2387,10 +2387,10 @@ msgstr "Allmänna inställningar" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius-autentisering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2410,9 +2410,9 @@ msgstr "Gå till föregående spellisteflik" msgid "Go!" msgstr "Starta!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Erhöll %1 omslag av %2 (%3 misslyckades)" @@ -2490,10 +2490,10 @@ msgstr "Gruppera efter genre/albumartist/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppera efter genre/artist/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" @@ -2513,11 +2513,11 @@ msgstr "HTTP-proxy" msgid "Happy" msgstr "Glad" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information" msgstr "Hårdvaruinformation" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Hårdvaruinformation är endast tillgänglig när enheten är ansluten." @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Hjälp" msgid "Hide the main window" msgstr "Dölj huvudfönstret" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "High" msgstr "Hög" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Hög vattenstämpel" msgid "Hours" msgstr "Timmar" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Ikonstorlekar" msgid "Icons on top" msgstr "Ikoner längst upp" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:97 msgid "Identifying song" msgstr "Identifierar låt" @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Öka volymen med 4 procent" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Öka volymen med procent" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2656,15 +2656,15 @@ msgstr "Installera strawberry via PPA:
" msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontroll" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 msgid "Internet Search View" msgstr "Internetsökvy" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 msgid "Internet Tabs View" msgstr "Internet-flikvy" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Introduktionsspår" @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Stort sidofält" msgid "Last played" msgstr "Senast spelade" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" @@ -2743,12 +2743,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Minst omtyckta spår" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "Length" msgstr "Längd" @@ -2772,11 +2772,11 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 msgid "Load cover from URL" msgstr "Läs in omslag från webbadress" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Läs in spellista" msgid "Loading MTP device" msgstr "Läser in MTP-enhet" -#: device/gpodloader.cpp:53 +#: device/gpodloader.cpp:54 msgid "Loading iPod database" msgstr "Läser in iPod-databas" @@ -2809,19 +2809,19 @@ msgstr "Läser in iPod-databas" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Läser in smart spellista" -#: collection/collectionmodel.cpp:213 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Läser in låtar" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:399 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:404 msgid "Loading tracks" msgstr "Läser in spår" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:196 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Läser in låtinformation" -#: collection/collectionmodel.cpp:206 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2838,14 +2838,14 @@ msgstr "Lokal fil" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Logga in" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Älska" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Låg (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)" @@ -2870,11 +2870,11 @@ msgstr "Låg vattenstämpel" msgid "Lowercase filename" msgstr "Filnamn med gemener" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Lyrics" msgstr "Låttexter" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 msgid "Lyrics providers" msgstr "Låttextleverantörer" @@ -2882,20 +2882,20 @@ msgstr "Låttextleverantörer" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Huvudprofil (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Hantera sparade grupperingar" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:823 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "Manuellt omslag från %1 saknas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:814 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Ställ in omslag manuellt från %1" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Matcha en eller flera söktermer (ELLER)" msgid "Max cover size" msgstr "Största omslagsstorleken" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Högsta bitfrekvensen" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Metadata" msgid "Middle" msgstr "Mellan" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Lägsta bitfrekvensen" @@ -3050,16 +3050,16 @@ msgstr "Stil på stämningsdiagrammet" msgid "Most played" msgstr "Mest spelade" -#: device/giolister.cpp:188 +#: device/giolister.cpp:189 msgid "Mount point" msgstr "Monteringspunkt" -#: device/udisks2lister.cpp:115 +#: device/udisks2lister.cpp:116 msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" -#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" @@ -3067,12 +3067,12 @@ msgstr "Flytta nedåt" msgid "Move to collection..." msgstr "Flytta till samling..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3080,9 +3080,9 @@ msgstr "Musik" msgid "Mute" msgstr "Tysta" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Namn" msgid "Naming options" msgstr "Namngivningsalternativ" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Snävt band (NB)" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "Snävt band (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Nätverksproxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Nya spår läggs till automatiskt." msgid "Newest tracks" msgstr "Nyaste spåren" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "Nästa vecka" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analysator" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037 msgid "No covers to export." msgstr "Inga omslag att exportera." @@ -3183,14 +3183,14 @@ msgstr "Inga korta block" msgid "No song playing" msgstr "Ingen låt spelas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:759 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:769 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:81 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Inga" #: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:573 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3235,15 +3235,15 @@ msgstr "Aviseringstyp" msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" -#: core/macsystemtrayicon.mm:70 +#: core/macsystemtrayicon.mm:71 msgid "Now Playing" msgstr "Spelas just nu" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "S&kriv över alla" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "Förhandsvisning av avisering" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Opacitet" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Öppna webbadress i webbläsaren?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Öppna en mapp att importera musik från" @@ -3288,11 +3288,11 @@ msgstr "Öppna en mapp att importera musik från" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Öppna &ljud-CD..." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Open device" msgstr "Öppna enhet" -#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 @@ -3326,30 +3326,30 @@ msgid "Organize Files" msgstr "Organisera filer" #: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 -#: collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "Organisera filer..." -#: organize/organize.cpp:94 +#: organize/organize.cpp:102 msgid "Organizing files" msgstr "Organiserar filer" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 msgid "Original tags" msgstr "Ursprungliga taggar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Originalår" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Originalår - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "Originalår - Album - Skiva" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Originalår - Album - Skiva" msgid "Other options" msgstr "Övriga flaggor" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Utgång" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Skriv över befintlig fil" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Skriv över befintliga filer" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Skriv endast över m&indre" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Skriv endast över m&indre" msgid "P&laylist" msgstr "&Spellista" -#: device/udisks2lister.cpp:116 +#: device/udisks2lister.cpp:117 msgid "Partition label" msgstr "Partitionsnamn" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Path" msgstr "Sökväg" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Mönster" #: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3419,14 +3419,14 @@ msgstr "Pausa uppspelning" msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Performer" msgstr "Aktör" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" @@ -3435,8 +3435,8 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanligt sidofält" #: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250 -#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 +#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Spela" msgid "Play control buttons" msgstr "Spela kontrollknappar" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Play count" msgstr "Antal spelningar" @@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Spelaralternativ" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 #: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:563 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Spellista" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "Spellistan måste vara öppen först." #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 msgid "Playlist options" msgstr "Alternativ för spellista" @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "Inställningar" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Föredragna filnamn för albumomslagsbilder (kommaseparerade)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Preferred format" msgstr "Önskat format" @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "" msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Förinläsningsfunktionen var inte inställd för blockering." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 msgid "Preset:" msgstr "Förval:" @@ -3598,12 +3598,12 @@ msgstr "" "Tryck på \"Spara\" för att kopiera webbadressen till urklipp och öppna den " "manuellt i en webbläsare." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 msgid "Press a key" msgstr "Tryck på en tangent" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tryck en tangentkombination att använda för %1..." @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "Alternativ för snygg avisering" msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Föregående" @@ -3636,11 +3636,11 @@ msgstr "Föregående spår" msgid "Print out version information" msgstr "Visa versionsinformation" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" @@ -3662,15 +3662,15 @@ msgstr "" "från en registrerad applikation för att fungera. Vi kan inte hjälpa dig att " "få dessa." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Querying device..." msgstr "Kommunicerar med enhet..." @@ -3686,19 +3686,19 @@ msgstr "Lägg till valda spår i kön" msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa" #: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:346 +#: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Lägg till spår i kön" -#: ../build/src/ui_queueview.h:124 +#: ../build/src/ui_queueview.h:123 msgid "QueueView" msgstr "QueueView" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Betyg" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativa" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Really cancel?" msgstr "Verkligen avbryta?" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "Omdirigering saknar tokenkod eller tillstånd!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Omdirigering saknar token-kod!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Uppdatera katalog" @@ -3783,11 +3783,11 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember from &last time" msgstr "Kom ihåg från &förra gången" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 msgid "Remember my choice" msgstr "Kom ihåg mitt val" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "Ta bort från favoriter" msgid "Remove from playlist" msgstr "Ta bort från spellista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:210 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:211 msgid "Remove playlist" msgstr "Ta bort spellista" @@ -3824,11 +3824,11 @@ msgstr "Ta bort spellistor" msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Ta bort problematiska tecken från filnamn" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Rename playlist" msgstr "Byt namn på spellista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 msgid "Rename playlist..." msgstr "Byt namn på spellista..." @@ -3836,23 +3836,23 @@ msgstr "Byt namn på spellista..." msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Omnumrera spår i denna ordning..." -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Upprepa album" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Upprepa spellista" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Upprepa spår" -#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "Svar från Tidal saknar förfrågningsobjekt." msgid "Repopulate" msgstr "Skapa en ny blandning" -#: collection/collectionview.cpp:363 +#: collection/collectionview.cpp:364 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Omsökning av låt(ar)..." @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Omsökning av låt(ar)..." msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Reset play counts" msgstr "Återställ spelningsantal" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "Hämtar låtar..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Återgå till Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Right" msgstr "Höger" @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "Höger" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:80 +#: ../build/src/ui_console.h:77 msgid "Run" msgstr "Kör" @@ -4005,10 +4005,10 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "Spara albumomslag i cachemappen" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Spara omslag till disk..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Save current grouping" msgstr "Spara aktuell gruppering" @@ -4054,11 +4054,11 @@ msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Spara spellista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:76 msgid "Save playlist..." msgstr "Spara spellista..." -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Save preset" msgstr "Spara förinställning" @@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr "Spara förinställning" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Spara .mood-filerna direkt i låtmapparna" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Sparad grupperingshanterare" @@ -4074,15 +4074,15 @@ msgstr "Sparad grupperingshanterare" msgid "Saving album covers" msgstr "Sparar albumomslag" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:295 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 msgid "Saving tracks" msgstr "Sparar spår" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Scale size" msgstr "Skalningsstorlek" @@ -4104,10 +4104,10 @@ msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Rulla över ikonen med muspekaren för att byta spår" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Söktermer" msgid "Searching..." msgstr "Söker..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 msgid "Second Level" msgstr "Andra nivå" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "Välj bakgrundsfärg:" msgid "Select background image" msgstr "Väl en bakgrundsbild" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Select best possible match" msgstr "Välj bästa möjliga matchning" @@ -4187,11 +4187,11 @@ msgstr "Välj förgrundsfärg:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Välj färg för flikfält:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Select..." msgstr "Välj..." -#: device/udisks2lister.cpp:114 +#: device/udisks2lister.cpp:115 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -4327,11 +4327,11 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Visa i filhanteraren" #: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." -#: collection/collectionview.cpp:366 +#: collection/collectionview.cpp:367 msgid "Show in various artists" msgstr "Visa i diverse artister" @@ -4391,36 +4391,36 @@ msgstr "Visa huvudfönstret som maximerat" msgid "Show the main window minimized" msgstr "Visa huvudfönstret som minimerat" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 msgid "Shuffle" msgstr "Blanda" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Blanda album" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Blanda alla" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Blanda låtar i detta album" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 msgid "Sign out" msgstr "Logga ut" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "Signing in..." msgstr "Loggar in..." -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Hoppa bakåt i spellista" -#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Skip count" msgstr "Antal överhoppningar" @@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "Låttexter" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Låtar" @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Gräns för sökning av låtar" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Sorry" msgstr "Tyvärr" @@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "Spotify-autentisering" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Starta spellistan som nu spelas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:125 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:126 msgid "Start transcoding" msgstr "Starta omkodning" @@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "Starta omkodning" msgid "Starting %1" msgstr "Startar %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Stop after each track" msgstr "Stoppa efter varje låt" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Stoppad" msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 msgid "Strawberry Error" msgstr "Strawberry-fel" @@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Red" msgstr "Jordgubbsröd" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "" "Åtkomst till rotfilsystemet (/) fungerar inte. Det kan också finnas andra " "begränsningar som att komma åt vissa enheter eller nätverksresurser." -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry kunde inte hitta resultat för den här filen" @@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "Ström" msgid "Stream URL method" msgstr "Metod för strömwebbadress" -#: settings/settingsdialog.cpp:160 +#: settings/settingsdialog.cpp:161 msgid "Streaming" msgstr "Strömmar" @@ -4671,13 +4671,13 @@ msgstr "Lyckades!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 msgid "Suggested tags" msgstr "Föreslagna taggar" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Sammanfattning" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Väldigt hög (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Supported formats" msgstr "Stödda format" @@ -4710,15 +4710,15 @@ msgstr "Litet läge för flikfält" msgid "Tabs on top" msgstr "Flikar längst upp" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 msgid "Tag fetcher" msgstr "Tagghämtare" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Tags" msgstr "Taggar" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" msgstr "Önskad bitfrekvens" @@ -4775,11 +4775,11 @@ msgstr "Internetsamlingen är tom!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "Det andra värdet måste vara större än det första!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" @@ -4791,7 +4791,7 @@ msgstr "" "Den version av Strawberry som du just har uppdaterat till kräver en " "fullständig omsökning av samlingen på grund av de nya funktionerna nedan:" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Det finns andra låtar i det här albumet" @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "" "Dessa inställningar används i dialogrutan \"Omkoda musik\" och vid " "konvertering av musik innan den kopieras till en enhet." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59 msgid "Third Level" msgstr "Tredje nivå" @@ -4841,11 +4841,11 @@ msgstr "Tredje nivå" msgid "Third level" msgstr "Tredje nivå" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Detta kan ändras senare genom inställningarna" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr "" "Den här enheten måste vara ansluten och öppnad innan Strawberry kan se vilka " "filformat den stöder." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Denna enhet stöder följande filformat:" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "" "Det här är första gången du ansluter den här enheten. Strawberry kommer nu " "att söka igenom enheten för att hitta musikfiler - det kan ta lite tid." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:222 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:223 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Detta alternativ kan ändras i inställningarna för \"Beteende\"" @@ -4908,8 +4908,8 @@ msgstr "Tidssteg" #: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Imorgon" msgid "Too many songs selected." msgstr "För många låtar valda." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Total albums:" msgstr "Album totalt:" @@ -4954,8 +4954,8 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal nätverksförfrågningar" #: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Spår" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "Spår" msgid "Transcode Music" msgstr "Omkoda musik" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 msgid "Transcoder Log" msgstr "Omkodningslogg" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Omkodare" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Omkodar %1 filer med %2 trådar" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 msgid "Transcoding options" msgstr "Omkodningsalternativ" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "Omkodningsalternativ" msgid "Turn off" msgstr "Stäng av" -#: device/giolister.cpp:190 +#: device/giolister.cpp:191 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -4992,11 +4992,11 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "Webbadress(er)" -#: device/udisks2lister.cpp:117 +#: device/udisks2lister.cpp:118 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultrabredband (UWB)" @@ -5005,12 +5005,12 @@ msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Avinstallera snap med:" #: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 -#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:487 +#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 +#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:1600 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:714 dialogs/edittagdialog.cpp:741 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "Okänt" msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:762 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 msgid "Unset" msgstr "Inte inställt" @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "Hoppa inte över valt spår" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar" -#: collection/collectionwatcher.cpp:130 +#: collection/collectionwatcher.cpp:168 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Uppdaterar %1" @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "Uppdaterar %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Uppdaterar %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:128 +#: collection/collectionwatcher.cpp:165 msgid "Updating collection" msgstr "Uppdaterar samlingen" @@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "Använd ett eget meddelande för aviseringar" msgid "Use authentication" msgstr "Använd autentisering" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Använd motor för hantering av bitfrekvens" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "Använd proxyinställningar för strömning" msgid "Use system theme icons" msgstr "Använd systemtemaikoner" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Använd tidsbaserad brusformning" @@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "Använd systemets standard" msgid "Used" msgstr "Använt" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Användargränssnitt" @@ -5175,12 +5175,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Att använda menyn för att lägga till en låt kommer att..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighet" -#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:353 +#: collection/collectionmodel.cpp:300 collection/collectionmodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:357 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5194,11 +5194,11 @@ msgstr "Verifiera servercertifikat" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "View" msgstr "Visa" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Voice activity detection" msgstr "Upptäckt av röstaktivitet" @@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr "Volym %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:220 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varna mig när jag stänger en spellisteflik" @@ -5250,11 +5250,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "När en spellista sparas ska sökvägarna vara" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bredband (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Without cover:" msgstr "Utan omslag:" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Utan omslag:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Arbeta i frånkopplat läge (cacha endast skrobblingar)" -#: collection/collectionview.cpp:474 +#: collection/collectionview.cpp:475 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5278,20 +5278,20 @@ msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Skriv metadata när spellistor sparas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "År" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "År - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "År - Album - Skiva" @@ -5311,7 +5311,7 @@ msgid "" msgstr "" "Du är på väg att ta bort %1 spellistor från dina favoriter, är du säker?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:213 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:214 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite " "playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" @@ -5321,16 +5321,16 @@ msgstr "" "spellistor: spellistan kommer att tas bort (denna åtgärd kan inte ångras).\n" "Är du säker på att du vill fortsätta?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 msgid "You are not signed in." msgstr "Du är inte inloggad." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Du är inloggad som %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:81 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 msgid "You are signed in." msgstr "Du är inloggad." @@ -5384,7 +5384,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Du måste starta om Strawberry om du ändrar språket." -#: collection/collectionview.cpp:313 +#: collection/collectionview.cpp:314 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Din samling är tom!" @@ -5410,7 +5410,7 @@ msgstr "efter" msgid "ago" msgstr "sedan" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 msgid "albums" msgstr "album" @@ -5422,11 +5422,11 @@ msgstr "och" msgid "artist" msgstr "artist" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "artists" msgstr "artister" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatisk" @@ -5446,9 +5446,9 @@ msgstr "största först" msgid "contains" msgstr "som innehåller" +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgid "in the last" msgstr "de senaste" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:736 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:741 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgstr "blanda låtar" msgid "smallest first" msgstr "minsta först" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "songs" msgstr "låtar" @@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr "sortera låtar" msgid "starts with" msgstr "som börjar med" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 msgid "stop" msgstr "stoppa"