Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-04-11 01:13:36 +02:00
parent 7323fe0000
commit 9c9b673eeb
12 changed files with 732 additions and 732 deletions

View File

@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "%1 dal kiválasztva."
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 szám"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 átküldve"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "API token"
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:141
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
msgid "Add directory..."
msgstr "Mappa hozzáadása"
#: core/mainwindow.cpp:2153
#: core/mainwindow.cpp:2149
msgid "Add file"
msgstr "Fájl hozzáadása"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2174 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása"
@@ -706,15 +706,15 @@ msgstr "Dal évének hozzáadása"
msgid "Add stream..."
msgstr "Stream hozzáadása..."
#: internet/internetsearchview.cpp:329
#: internet/internetsearchview.cpp:333
msgid "Add to albums"
msgstr "Hozzáadás albumokhoz"
#: core/mainwindow.cpp:1959
#: core/mainwindow.cpp:1955
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
#: internet/internetsearchview.cpp:326
#: internet/internetsearchview.cpp:330
msgid "Add to artists"
msgstr "Hozzáadás előadókhoz"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Hozzáadás előadókhoz"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Hozzáadás lejátszólistához"
#: internet/internetsearchview.cpp:332
#: internet/internetsearchview.cpp:336
msgid "Add to songs"
msgstr "Hozzáadás dalokhoz"
@@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "Albumok az előadótól"
msgid "Albums search limit"
msgstr "Album keresési korlát"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172
msgid "Albums with covers"
msgstr "Albumok borítóval"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albumok borító nélkül"
@@ -837,11 +837,11 @@ msgstr "Albumok borító nélkül"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Minden fájl (*)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171
msgid "All albums"
msgstr "Összes album"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:356
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:357
msgid "All artists"
msgstr "Összes előadó"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319
#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Hozzáfűzés az aktuális lejátszólistához"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Pufferelés"
msgid "C&onsole"
msgstr "&Konzol"
#: core/songloader.cpp:190
#: core/songloader.cpp:191
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "A CD-lejátszás csak a GStreamer-rel érhető el."
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2243 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2239 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Bezárás"
msgid "Close playlist"
msgstr "Lejátszólista bezárása"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését."
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása"
#: core/mainwindow.cpp:2764
#: core/mainwindow.cpp:2760
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "A konfiguráció hiányos"
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "A konfiguráció hibás"
#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:344
#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:348
#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
@@ -1466,12 +1466,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr "Nem lehet megnyitni az URL-t. Próbálja meg böngészőben megnyitni"
#: core/songloader.cpp:261
#: core/songloader.cpp:265
#, qt-format
msgid "Could not open file %1"
msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt: %1"
#: core/songloader.cpp:437
#: core/songloader.cpp:441
#, qt-format
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a Gstreamer forráselemet a(z) %1 számára."
@@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
msgid "Deleting files"
msgstr "Fájlok törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1876
#: core/mainwindow.cpp:1872
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból"
#: core/mainwindow.cpp:1875
#: core/mainwindow.cpp:1871
msgid "Dequeue track"
msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Ne mutassa a különböző előadók között"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nincs keverés"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260
msgid "Don't stop!"
msgstr "Ne álljon meg!"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése..."
#: core/mainwindow.cpp:1917
#: core/mainwindow.cpp:1913
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Add meg az exportálandó borítók nevét (kiterjesztés nélkül):"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Adjon meg új nevet a lejátszólistának"
#: internet/internetsearchview.cpp:401 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
#: internet/internetsearchview.cpp:405 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Írja be a fenti keresési kifejezéseket a zene kereséséhez"
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646
#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -2114,12 +2114,12 @@ msgstr "Letöltött borítók exportálása"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Beágyazott borítók exportálása"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062
msgid "Export finished"
msgstr "Eportálás befejezve"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)"
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Váltás az előző lejátszólista lapra"
msgid "Go!"
msgstr "Ugrás!"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:567
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
#, qt-format
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgid "Group Collection by..."
msgstr "Gyűjtemény csoportosítása..."
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119
#: internet/internetsearchview.cpp:342
#: internet/internetsearchview.cpp:346
msgid "Group by"
msgstr "Csoportosítás"
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé"
#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2149 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Zene"
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
#: core/mainwindow.cpp:1975
#: core/mainwindow.cpp:1971
msgid "New playlist"
msgstr "Új lejátszólista"
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Következő héten"
msgid "No analyzer"
msgstr "Kikapcsolva"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037
msgid "No covers to export."
msgstr "Nincsenek exportálandó borítók"
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal"
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646
#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Eszköz megnyitása"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:317
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:321
#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316
msgid "Open in new playlist"
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Útvonal"
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771
#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1767
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:194
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250
#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:181
#: core/mainwindow.cpp:1771 core/qtsystemtrayicon.cpp:181
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:206
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok"
msgid "Playlist finished"
msgstr "A lejátszólista befejezve"
#: core/mainwindow.cpp:2243
#: core/mainwindow.cpp:2239
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
"Írja elé a mező nevét, amelyben keresni szeretne, hogy pontosítsa a "
"találatokat, pl.: "
#: core/songloader.cpp:151
#: core/songloader.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr "Nem volt beállítva előtöltés funkció a blokkolás művelethez."
@@ -3679,23 +3679,23 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..."
msgid "Queue"
msgstr "Lejátszási sor"
#: core/mainwindow.cpp:1878
#: core/mainwindow.cpp:1874
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1882
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348
#: core/mainwindow.cpp:1880 collection/collectionview.cpp:348
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Lejátszás következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1873 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:347
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:320 internet/internetcollectionview.cpp:316
#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "Szám hozzáadása a lejátszási sorhoz"
@@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "Értékelés"
msgid "Re&lative"
msgstr "Re&latív"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:258
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259
msgid "Really cancel?"
msgstr "Tényleg kilép?"
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Szám ismétlése"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320
#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje"
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "Keresés késleltetése"
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Albumborítók keresése..."
#: internet/internetsearchview.cpp:338
#: internet/internetsearchview.cpp:342
msgid "Search for this"
msgstr "Keresés erre"
@@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1916
#: core/mainwindow.cpp:1912
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..."
@@ -4448,11 +4448,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában"
#: core/mainwindow.cpp:1889
#: core/mainwindow.cpp:1885
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
#: core/mainwindow.cpp:1888
#: core/mainwindow.cpp:1884
msgid "Skip track"
msgstr "Szám kihagyása"
@@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
#: core/mainwindow.cpp:2759
#: core/mainwindow.cpp:2755
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4925,7 +4925,7 @@ msgstr "Cím"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1879
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Lejátszási sor"
@@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "Lejátszási sor"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobble funkció váltása"
#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1890
#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1886
#, fuzzy
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Állapot átugrása"
@@ -5013,10 +5013,10 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr ""
#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:357
#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1600
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574
#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746
@@ -5037,11 +5037,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Borító törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1887
#: core/mainwindow.cpp:1883
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
#: core/mainwindow.cpp:1886
#: core/mainwindow.cpp:1882
msgid "Unskip track"
msgstr "Szám lejátszása"
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Változó bitráta"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:357
#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:358
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists"
msgstr "Egyes előadók"
@@ -5272,7 +5272,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2763
#: core/mainwindow.cpp:2759
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?"
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A szerzőt támogathatja a %1-on, egyszeri összeggel pedig a %2-n keresztül."
#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137
#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Ehhez az URL-hez szüksége van a GStreamerre."