Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-09-05 01:03:16 +02:00
parent 091b1b8209
commit 9db148b1ec
11 changed files with 495 additions and 495 deletions

View File

@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
msgid "Add directory..."
msgstr "Mappa hozzáadása"
#: core/mainwindow.cpp:2042
#: core/mainwindow.cpp:2047
msgid "Add file"
msgstr "Fájl hozzáadása"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
#: core/mainwindow.cpp:2067 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2072 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Hozzáadás albumokhoz"
#: core/mainwindow.cpp:1851
#: core/mainwindow.cpp:1856
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott dalra"
msgid "Change the language"
msgstr "Nyelv váltása"
#: core/mainwindow.cpp:727
#: core/mainwindow.cpp:729
msgid "Check for updates..."
msgstr "Frissítés keresése..."
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Ürítés"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
#: core/mainwindow.cpp:2129 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2134 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása"
#: core/mainwindow.cpp:2620
#: core/mainwindow.cpp:2625
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "%1 beállítása..."
msgid "Configure buttons"
msgstr "Gombok beállítása"
#: core/mainwindow.cpp:614
#: core/mainwindow.cpp:616
msgid "Configure collection..."
msgstr "Gyűjtemény beállítása..."
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Összes zene konvertálása"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása"
#: core/mainwindow.cpp:671
#: core/mainwindow.cpp:673
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "URL(-ek) másolása"
@@ -1293,12 +1293,12 @@ msgstr "URL(-ek) másolása"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Albumborító másolása"
#: core/mainwindow.cpp:675 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:677 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Másolás a gyűjteménybe..."
#: core/mainwindow.cpp:678 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:680 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Fájlok törlése"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Törlés az eszközről..."
#: core/mainwindow.cpp:680 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:682 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Törlés a lemezről..."
@@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
msgid "Deleting files"
msgstr "Fájlok törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1768
#: core/mainwindow.cpp:1773
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból"
#: core/mainwindow.cpp:1767
#: core/mainwindow.cpp:1772
msgid "Dequeue track"
msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Metaadatok letöltése"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Húzza el az áthelyezéshez"
#: core/mainwindow.cpp:1809
#: core/mainwindow.cpp:1814
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514
#: core/mainwindow.cpp:2378 core/mainwindow.cpp:2519
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Csatolási pontok"
msgid "Move down"
msgstr "Mozgatás lefelé"
#: core/mainwindow.cpp:676 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:678 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé"
#: core/mainwindow.cpp:2042 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2047 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Zene"
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
#: core/mainwindow.cpp:1867
#: core/mainwindow.cpp:1872
msgid "New playlist"
msgstr "Új lejátszólista"
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal"
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514
#: core/mainwindow.cpp:2378 core/mainwindow.cpp:2519
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Fájlok rendezése"
#: core/mainwindow.cpp:674 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:676 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr "Fájlok rendezése..."
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: core/mainwindow.cpp:1192 core/mainwindow.cpp:1663
#: core/mainwindow.cpp:1197 core/mainwindow.cpp:1668
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
@@ -3030,8 +3030,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1145 core/mainwindow.cpp:1174
#: core/mainwindow.cpp:1667 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:645 core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1179
#: core/mainwindow.cpp:1672 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok"
msgid "Playlist finished"
msgstr "A lejátszólista befejezve"
#: core/mainwindow.cpp:2129
#: core/mainwindow.cpp:2134
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3240,20 +3240,20 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..."
msgid "Queue"
msgstr "Lejátszási sor"
#: core/mainwindow.cpp:1770
#: core/mainwindow.cpp:1775
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz"
#: core/mainwindow.cpp:649 core/mainwindow.cpp:1774
#: core/mainwindow.cpp:651 core/mainwindow.cpp:1779
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1776 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1781 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Lejátszás következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1769 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1774 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "A Tidal válaszából hiányoznak a lekérdezett elemek."
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Zenék újraellenőrzése"
#: core/mainwindow.cpp:665
#: core/mainwindow.cpp:667
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Dalok újraellenőrzése..."
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "Léptetés billentyűparanccsal, vagy egérgörgővel"
msgid "Select background color:"
msgstr "Háttérszín kiválasztása:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:353
#: settings/appearancesettingspage.cpp:364
msgid "Select background image"
msgstr "Háttérkép kiválasztása"
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Szerver URL"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
#: core/mainwindow.cpp:1808
#: core/mainwindow.cpp:1813
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..."
@@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Albumok megjelenítése az előadótól"
#: core/mainwindow.cpp:603
#: core/mainwindow.cpp:605
msgid "Show all songs"
msgstr "Összes dal megjelenítése"
@@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "Motor és eszköz megjelenítése"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
#: core/mainwindow.cpp:672
#: core/mainwindow.cpp:674
msgid "Show in collection..."
msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
@@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:675 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..."
@@ -3858,11 +3858,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Hangulatsáv megjelenítése"
#: core/mainwindow.cpp:604
#: core/mainwindow.cpp:606
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Csak a másolatok megjelenítése"
#: core/mainwindow.cpp:605
#: core/mainwindow.cpp:607
msgid "Show only untagged"
msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése"
@@ -3951,11 +3951,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában"
#: core/mainwindow.cpp:1781
#: core/mainwindow.cpp:1786
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
#: core/mainwindow.cpp:1780
#: core/mainwindow.cpp:1785
msgid "Skip track"
msgstr "Szám kihagyása"
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Leállítás minden szám után"
#: core/mainwindow.cpp:645 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:647 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Leállítás az aktuális szám után"
@@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
#: core/mainwindow.cpp:2615
#: core/mainwindow.cpp:2620
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "Cím"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: core/mainwindow.cpp:646 core/mainwindow.cpp:1771
#: core/mainwindow.cpp:648 core/mainwindow.cpp:1776
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Lejátszási sor"
@@ -4383,7 +4383,7 @@ msgstr "Lejátszási sor"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobble funkció váltása"
#: core/mainwindow.cpp:652 core/mainwindow.cpp:1782
#: core/mainwindow.cpp:654 core/mainwindow.cpp:1787
#, fuzzy
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Állapot átugrása"
@@ -4474,11 +4474,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
msgid "Unset cover"
msgstr "Borító törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1779
#: core/mainwindow.cpp:1784
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
#: core/mainwindow.cpp:1778
#: core/mainwindow.cpp:1783
msgid "Unskip track"
msgstr "Szám lejátszása"
@@ -4705,7 +4705,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Szeretné a többi dalt ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?"
#: core/mainwindow.cpp:2619
#: core/mainwindow.cpp:2624
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?"