Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-09-05 01:03:16 +02:00
parent 091b1b8209
commit 9db148b1ec
11 changed files with 495 additions and 495 deletions

View File

@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап
msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог…"
#: core/mainwindow.cpp:2042
#: core/mainwindow.cpp:2047
msgid "Add file"
msgstr "Добавить файл"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
#: core/mainwindow.cpp:2067 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2072 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Добавить в альбомы"
#: core/mainwindow.cpp:1851
#: core/mainwindow.cpp:1856
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Добавить в другой плейлист"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Сменить текущий трек"
msgid "Change the language"
msgstr "Изменить язык"
#: core/mainwindow.cpp:727
#: core/mainwindow.cpp:729
msgid "Check for updates..."
msgstr "Проверить обновления…"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Очистить"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2129 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2134 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить плейлист"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2620
#: core/mainwindow.cpp:2625
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Настроить %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:614
#: core/mainwindow.cpp:616
msgid "Configure collection..."
msgstr "Настроить фонотеку…"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддерживаемую устройством."
#: core/mainwindow.cpp:671
#: core/mainwindow.cpp:673
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@@ -1302,12 +1302,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Копировать обложку альбома"
#: core/mainwindow.cpp:675 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:677 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Копировать в фонотеку…"
#: core/mainwindow.cpp:678 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:680 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Удалить файлы"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Удалить с устройства..."
#: core/mainwindow.cpp:680 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:682 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Удалить с диска…"
@@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
msgid "Deleting files"
msgstr "Удаление файлов"
#: core/mainwindow.cpp:1768
#: core/mainwindow.cpp:1773
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
#: core/mainwindow.cpp:1767
#: core/mainwindow.cpp:1772
msgid "Dequeue track"
msgstr "Убрать трек из очереди"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Тащите для перемещения"
#: core/mainwindow.cpp:1809
#: core/mainwindow.cpp:1814
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514
#: core/mainwindow.cpp:2378 core/mainwindow.cpp:2519
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "Точки монтирования"
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"
#: core/mainwindow.cpp:676 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:678 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Переместить в фонотеку…"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
#: core/mainwindow.cpp:2042 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2047 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
#: core/mainwindow.cpp:1867
#: core/mainwindow.cpp:1872
msgid "New playlist"
msgstr "Новый плейлист"
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни"
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: core/mainwindow.cpp:2373 core/mainwindow.cpp:2514
#: core/mainwindow.cpp:2378 core/mainwindow.cpp:2519
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:674 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:676 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Вечеринка"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: core/mainwindow.cpp:1192 core/mainwindow.cpp:1663
#: core/mainwindow.cpp:1197 core/mainwindow.cpp:1668
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
@@ -3035,8 +3035,8 @@ msgstr "Пиксель"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нормальная боковая панель"
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1145 core/mainwindow.cpp:1174
#: core/mainwindow.cpp:1667 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:645 core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1179
#: core/mainwindow.cpp:1672 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Плейлист закончился"
#: core/mainwindow.cpp:2129
#: core/mainwindow.cpp:2134
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3239,20 +3239,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…"
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
#: core/mainwindow.cpp:1770
#: core/mainwindow.cpp:1775
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Выбранные треки в очередь"
#: core/mainwindow.cpp:649 core/mainwindow.cpp:1774
#: core/mainwindow.cpp:651 core/mainwindow.cpp:1779
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1776 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1781 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Очередь воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1769 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1774 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "В ответе от Tidal отсутствуют элементы за
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Пересканировать песню(и)"
#: core/mainwindow.cpp:665
#: core/mainwindow.cpp:667
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш кла
msgid "Select background color:"
msgstr "Выбрать цвет фона:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:353
#: settings/appearancesettingspage.cpp:364
msgid "Select background image"
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "URL сервера"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "URL сервера недействителен."
#: core/mainwindow.cpp:1808
#: core/mainwindow.cpp:1813
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Установить %1 в «%2»…"
@@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома в коллекции"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Показать альбомы исполнителя"
#: core/mainwindow.cpp:603
#: core/mainwindow.cpp:605
msgid "Show all songs"
msgstr "Показать все композиции"
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Показать движок и устройство"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Показать в полный размер…"
#: core/mainwindow.cpp:672
#: core/mainwindow.cpp:674
msgid "Show in collection..."
msgstr "Показать в фонотеке…"
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Показать в фонотеке…"
msgid "Show in file browser"
msgstr "Показать в файловом браузере"
#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:675 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
@@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Показать кнопку нравится"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Показать moodbar"
#: core/mainwindow.cpp:604
#: core/mainwindow.cpp:606
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Показывать только повторяющиеся"
#: core/mainwindow.cpp:605
#: core/mainwindow.cpp:607
msgid "Show only untagged"
msgstr "Показывать только без тегов"
@@ -3946,11 +3946,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
#: core/mainwindow.cpp:1781
#: core/mainwindow.cpp:1786
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустить выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1780
#: core/mainwindow.cpp:1785
msgid "Skip track"
msgstr "Пропустить трек"
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Останавливать после каждого трека"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Останавливать после каждого трека"
#: core/mainwindow.cpp:645 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:647 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Остановить после этого трека"
@@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
#: core/mainwindow.cpp:2615
#: core/mainwindow.cpp:2620
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr "Название"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: core/mainwindow.cpp:646 core/mainwindow.cpp:1771
#: core/mainwindow.cpp:648 core/mainwindow.cpp:1776
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Переключить состояние очереди"
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Вкл/выкл скробблинг"
#: core/mainwindow.cpp:652 core/mainwindow.cpp:1782
#: core/mainwindow.cpp:654 core/mainwindow.cpp:1787
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Переключить статус пропуска"
@@ -4464,11 +4464,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Unset cover"
msgstr "Удалить обложку"
#: core/mainwindow.cpp:1779
#: core/mainwindow.cpp:1784
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1778
#: core/mainwindow.cpp:1783
msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек"
@@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr ""
"Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные "
"исполнители»?"
#: core/mainwindow.cpp:2619
#: core/mainwindow.cpp:2624
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"