From a4329dd9a038f79b0b0882b562a97753482983f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Sun, 20 Dec 2020 01:02:08 +0100 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/sv.po | 45 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 838a07bc5..eeeca6f1c 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-12 02:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-19 06:59-0500\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 msgid "A&utomatic" -msgstr "A&utomatisk" +msgstr "A&utomatiska" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:412 msgid "A-Z" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Om Strawberry" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Absolu&te" -msgstr "Absolu&te" +msgstr "Absolu&ta" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42 msgid "Absolute" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Lägg till låtar" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:317 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:325 msgid "Add to the queue" -msgstr "Lägg till i kön" +msgstr "Lägga till i kön" #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add..." @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Vid sidan av originalen" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Always start playing" -msgstr "Starta alltid uppspelning" +msgstr "Alltid starta uppspelning" #: device/gpodloader.cpp:79 msgid "An error occurred loading the iTunes database" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Lägg till i den aktuella spellistan" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Append to the playlist" -msgstr "Lägg till i spellistan" +msgstr "Lägga till i spellistan" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507 msgid "Apply compression to prevent clipping" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Byt genväg..." #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "Change the currently playing song" -msgstr "Byt låt som nu spelas" +msgstr "Byta låt som nu spelas" #: core/commandlineoptions.cpp:188 msgid "Change the language" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Välj data att importera från last.fm" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 msgid "Choose font..." -msgstr "Välj typsnitt..." +msgstr "Välj teckensnitt..." #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:154 msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Aktivera poster" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" -msgstr "Aktivera ta bort filer i snabbmenyn till högerklick" +msgstr "Aktivera att ta bort filer i högerklickssnabbmenyn" #: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" @@ -2209,11 +2209,11 @@ msgstr "Passa omslag till bredd" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 msgid "Font" -msgstr "Typsnitt" +msgstr "Teckensnitt" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 msgid "Font for data and lyrics" -msgstr "Typsnitt för data och låttexter" +msgstr "Teckensnitt för data och låttexter" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid "Font for headline" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Teckensnitt för rubrik" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 msgid "Font size" -msgstr "Typsnittsstorlek" +msgstr "Teckensnittsstorlek" #: dialogs/snapdialog.cpp:56 #, qt-format @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Betyg" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Re&lative" -msgstr "Re&lativ" +msgstr "Re&lativa" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 msgid "Really cancel?" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Ersätter mellanslag med understreck" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Replace the playlist" -msgstr "Ersätt spellistan" +msgstr "Ersätta spellistan" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500 msgid "Replay Gain" @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "Kör" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" -msgstr "B&landa spellistan" +msgstr "B&landa spellista" #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175 msgid "SOCKS proxy" @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "Väl förgrundsfärg:" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 msgid "Select tabbar color:" -msgstr "Välj tabbar-färg:" +msgstr "Välj färg för flikfält:" #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." @@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Visa låttekniska data" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 msgid "Show system tray icon" -msgstr "Visa ikonen för systemfältet" +msgstr "Visa ikon i systemfältet" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296 msgid "Show the main window" @@ -4591,15 +4591,15 @@ msgstr "Systemfärger" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 msgid "Tabbar colors" -msgstr "Färger för Tabbar" +msgstr "Färger för flikfält" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "Tabbar large mode" -msgstr "Stort läge för Tabbar" +msgstr "Stort läge för flikfält" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Tabbar small mode" -msgstr "Litet läge för Tabbar" +msgstr "Litet läge för flikfält" #: widgets/fancytabwidget.cpp:712 msgid "Tabs on top" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "Användning" #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" -msgstr "Använd Gnome (GSD) genvägar när de är tillgängliga" +msgstr "Använd Gnome (GSD)-genvägar när de är tillgängliga" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" @@ -5213,8 +5213,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Du är på väg att ta bort en spellista som inte är en av dina favoriserade " -"spellistor: denna spellista kommer att tas bort (denna åtgärd kan inte " -"ångras).\n" +"spellistor: spellistan kommer att tas bort (denna åtgärd kan inte ångras).\n" "Är du säker på att du vill fortsätta?" #: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168