diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 0158ab9d0..276bff083 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:1896 +#: core/mainwindow.cpp:1893 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1921 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1918 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen" msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1709 +#: core/mainwindow.cpp:1706 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern" msgid "Change the language" msgstr "Sprache ändern" -#: core/mainwindow.cpp:676 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:276 core/song.cpp:473 +#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Bibliothek" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2392 +#: core/mainwindow.cpp:2389 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Konfiguration inkorrekt" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 konfigurieren …" -#: core/mainwindow.cpp:559 +#: core/mainwindow.cpp:556 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Konsole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:272 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1285,12 +1285,12 @@ msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Album Cover " -#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:233 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" -#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281 #: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:1628 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1630 +#: core/mainwindow.cpp:1627 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: core/mainwindow.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Metadaten werden heruntergeladen " msgid "Drag to reposition" msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1670 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2182 core/mainwindow.cpp:2288 +#: core/mainwindow.cpp:2179 core/mainwindow.cpp:2285 #: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Dateiname" msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: core/mainwindow.cpp:277 +#: core/mainwindow.cpp:274 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:1896 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1893 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:1725 +#: core/mainwindow.cpp:1722 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2182 core/mainwindow.cpp:2288 +#: core/mainwindow.cpp:2179 core/mainwindow.cpp:2285 #: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:622 context/contextalbumsview.cpp:279 #: collection/collectionview.cpp:342 msgid "Organise files..." msgstr "Dateien organisieren …" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Passwort:" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1534 +#: core/mainwindow.cpp:1089 core/mainwindow.cpp:1531 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2931,8 +2931,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074 -#: core/mainwindow.cpp:1538 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:592 core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1071 +#: core/mainwindow.cpp:1535 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste beendet" msgid "Playlist options" msgstr "Wiedergabeliste einrichten" -#: core/mainwindow.cpp:278 +#: core/mainwindow.cpp:275 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3093,24 +3093,24 @@ msgstr "Qualität" msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt …" -#: core/mainwindow.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:276 msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1633 +#: core/mainwindow.cpp:1630 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1637 +#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1639 collection/collectionview.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:1636 collection/collectionview.cpp:339 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1632 context/contextalbumsview.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:1629 context/contextalbumsview.cpp:276 #: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 msgid "Queue track" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL is invalid." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1672 +#: core/mainwindow.cpp:1669 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Show albums by artist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:548 +#: core/mainwindow.cpp:545 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:625 msgid "Show in collection..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "In Bibliothek anzeigen …" msgid "Show in file browser" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:287 +#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287 #: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" @@ -3682,11 +3682,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:549 +#: core/mainwindow.cpp:546 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: core/mainwindow.cpp:550 +#: core/mainwindow.cpp:547 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" @@ -3758,11 +3758,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1644 +#: core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1643 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:594 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 +#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2386 +#: core/mainwindow.cpp:2383 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: core/mainwindow.cpp:284 core/song.cpp:477 +#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293 msgid "Tidal" msgstr "" @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Today" msgstr "Heute" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1631 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1645 +#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -4263,11 +4263,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene " "Interpreten« anzeigen?" -#: core/mainwindow.cpp:2390 +#: core/mainwindow.cpp:2387 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 674a61029..865803611 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:1896 +#: core/mainwindow.cpp:1893 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:1921 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1918 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1709 +#: core/mainwindow.cpp:1706 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:676 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:276 core/song.cpp:473 +#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2392 +#: core/mainwindow.cpp:2389 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Configuración incorrecta" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1…" -#: core/mainwindow.cpp:559 +#: core/mainwindow.cpp:556 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:272 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 msgid "Context" msgstr "Escuchando" @@ -1275,12 +1275,12 @@ msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar la portada del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:233 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" -#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281 #: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1526,11 +1526,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:1628 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1630 +#: core/mainwindow.cpp:1627 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Descargando los metadatos" msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastre para reposicionar" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1670 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2182 core/mainwindow.cpp:2288 +#: core/mainwindow.cpp:2179 core/mainwindow.cpp:2285 #: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:277 +#: core/mainwindow.cpp:274 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:1896 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1893 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1725 +#: core/mainwindow.cpp:1722 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Nada en reproducción" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2182 core/mainwindow.cpp:2288 +#: core/mainwindow.cpp:2179 core/mainwindow.cpp:2285 #: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:622 context/contextalbumsview.cpp:279 #: collection/collectionview.cpp:342 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Password Protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1534 +#: core/mainwindow.cpp:1089 core/mainwindow.cpp:1531 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -2934,8 +2934,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074 -#: core/mainwindow.cpp:1538 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:592 core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1071 +#: core/mainwindow.cpp:1535 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Lista de reproducción finalizada" msgid "Playlist options" msgstr "Opciones de la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:278 +#: core/mainwindow.cpp:275 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3096,24 +3096,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:276 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1633 +#: core/mainwindow.cpp:1630 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1637 +#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1639 collection/collectionview.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:1636 collection/collectionview.cpp:339 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1632 context/contextalbumsview.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:1629 context/contextalbumsview.cpp:276 #: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 msgid "Queue track" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." -#: core/mainwindow.cpp:1672 +#: core/mainwindow.cpp:1669 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostrar álbumes por artista" -#: core/mainwindow.cpp:548 +#: core/mainwindow.cpp:545 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:625 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:287 +#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287 #: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -3685,11 +3685,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Love\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de humor" -#: core/mainwindow.cpp:549 +#: core/mainwindow.cpp:546 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:550 +#: core/mainwindow.cpp:547 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -3761,11 +3761,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1644 +#: core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1643 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:594 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 +#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2386 +#: core/mainwindow.cpp:2383 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:284 core/song.cpp:477 +#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "Título" msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1631 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar registro de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1645 +#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -4276,11 +4276,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de canciones de este álbum a Varios " "artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2390 +#: core/mainwindow.cpp:2387 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 5e813e892..677dac079 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:1896 +#: core/mainwindow.cpp:1893 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:1921 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1918 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau" msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:1709 +#: core/mainwindow.cpp:1706 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Changer le morceau en cours de lecture" msgid "Change the language" msgstr "Changer la langue" -#: core/mainwindow.cpp:676 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour..." @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:276 core/song.cpp:473 +#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Bibliothèque" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2392 +#: core/mainwindow.cpp:2389 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Configuration incorrecte" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurer %1..." -#: core/mainwindow.cpp:559 +#: core/mainwindow.cpp:556 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Débit constant" -#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:272 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 msgid "Context" msgstr "Contexte" @@ -1291,12 +1291,12 @@ msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" -#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:233 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." -#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281 #: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1542,11 +1542,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:1628 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1630 +#: core/mainwindow.cpp:1627 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Propriétés du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Téléchargement des métadonnées" msgid "Drag to reposition" msgstr "Déplacer pour repositionner" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1670 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2182 core/mainwindow.cpp:2288 +#: core/mainwindow.cpp:2179 core/mainwindow.cpp:2285 #: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" -#: core/mainwindow.cpp:277 +#: core/mainwindow.cpp:274 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:1896 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1893 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:1725 +#: core/mainwindow.cpp:1722 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2182 core/mainwindow.cpp:2288 +#: core/mainwindow.cpp:2179 core/mainwindow.cpp:2285 #: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:622 context/contextalbumsview.cpp:279 #: collection/collectionview.cpp:342 msgid "Organise files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Password Protected" msgstr "Protégé par mot de passe" -#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1534 +#: core/mainwindow.cpp:1089 core/mainwindow.cpp:1531 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2955,8 +2955,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074 -#: core/mainwindow.cpp:1538 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:592 core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1071 +#: core/mainwindow.cpp:1535 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Liste de lecture terminée" msgid "Playlist options" msgstr "Options de la liste de lecture" -#: core/mainwindow.cpp:278 +#: core/mainwindow.cpp:275 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3118,26 +3118,26 @@ msgstr "Qualité" msgid "Querying device..." msgstr "Requête du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:276 msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1633 +#: core/mainwindow.cpp:1630 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1637 +#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1639 collection/collectionview.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:1636 collection/collectionview.cpp:339 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1632 context/contextalbumsview.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:1629 context/contextalbumsview.cpp:276 #: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 msgid "Queue track" @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "L'URL du serveur" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL du serveur est invalide." -#: core/mainwindow.cpp:1672 +#: core/mainwindow.cpp:1669 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" msgid "Show albums by artist" msgstr "Afficher les albums par artiste" -#: core/mainwindow.cpp:548 +#: core/mainwindow.cpp:545 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:625 msgid "Show in collection..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." msgid "Show in file browser" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:287 +#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287 #: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." @@ -3709,11 +3709,11 @@ msgstr "Afficher le bouton J'aime" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: core/mainwindow.cpp:549 +#: core/mainwindow.cpp:546 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: core/mainwindow.cpp:550 +#: core/mainwindow.cpp:547 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -3785,11 +3785,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1644 +#: core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1643 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:594 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" -#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 +#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2386 +#: core/mainwindow.cpp:2383 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: core/mainwindow.cpp:284 core/song.cpp:477 +#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1631 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1645 +#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -4305,11 +4305,11 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la " "catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: core/mainwindow.cpp:2390 +#: core/mainwindow.cpp:2387 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 16a0e5fa4..472c8f09f 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:1896 +#: core/mainwindow.cpp:1893 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:1921 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1918 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Tambahkan tahun rilis" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:1709 +#: core/mainwindow.cpp:1706 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" msgid "Change the language" msgstr "Ubah bahasa" -#: core/mainwindow.cpp:676 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:276 core/song.cpp:473 +#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Pustakascan" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2392 +#: core/mainwindow.cpp:2389 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Konfigurasi tidak benar" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurasi %1..." -#: core/mainwindow.cpp:559 +#: core/mainwindow.cpp:556 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Lajubit konstan" -#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:272 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 msgid "Context" msgstr "Konteks" @@ -1253,12 +1253,12 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" -#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:233 msgid "Copy to collection..." msgstr "Salin ke pustaka..." -#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281 #: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1504,11 +1504,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:1628 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1630 +#: core/mainwindow.cpp:1627 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Properti Perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Mengunduh metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Seret untuk reposisi" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1670 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2182 core/mainwindow.cpp:2288 +#: core/mainwindow.cpp:2179 core/mainwindow.cpp:2285 #: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Nama berkas" msgid "Filename:" msgstr "Nama berkas:" -#: core/mainwindow.cpp:277 +#: core/mainwindow.cpp:274 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:1896 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1893 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:1725 +#: core/mainwindow.cpp:1722 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2182 core/mainwindow.cpp:2288 +#: core/mainwindow.cpp:2179 core/mainwindow.cpp:2285 #: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Atur Berkas" -#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:622 context/contextalbumsview.cpp:279 #: collection/collectionview.cpp:342 msgid "Organise files..." msgstr "Atur berkas..." @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Sandi" msgid "Password Protected" msgstr "Terlindungi dengan Kata Sandi" -#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1534 +#: core/mainwindow.cpp:1089 core/mainwindow.cpp:1531 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -2901,8 +2901,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074 -#: core/mainwindow.cpp:1538 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:592 core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1071 +#: core/mainwindow.cpp:1535 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Daftar putar selesai" msgid "Playlist options" msgstr "Opsi daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:278 +#: core/mainwindow.cpp:275 msgid "Playlists" msgstr "Daftar putar" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3062,24 +3062,24 @@ msgstr "Kualitas" msgid "Querying device..." msgstr "Meminta perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:276 msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1633 +#: core/mainwindow.cpp:1630 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1637 +#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1639 collection/collectionview.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:1636 collection/collectionview.cpp:339 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1632 context/contextalbumsview.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:1629 context/contextalbumsview.cpp:276 #: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 msgid "Queue track" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "URL server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL server tidak benar." -#: core/mainwindow.cpp:1672 +#: core/mainwindow.cpp:1669 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" msgid "Show albums by artist" msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis" -#: core/mainwindow.cpp:548 +#: core/mainwindow.cpp:545 msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:625 msgid "Show in collection..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..." msgid "Show in file browser" msgstr "Tampilkan di peramban berkas" -#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:287 +#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287 #: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." @@ -3650,11 +3650,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka" msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:549 +#: core/mainwindow.cpp:546 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya duplikat" -#: core/mainwindow.cpp:550 +#: core/mainwindow.cpp:547 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" @@ -3726,11 +3726,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1644 +#: core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1643 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" -#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:594 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Kirimkan scrobble setiap" -#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 +#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2386 +#: core/mainwindow.cpp:2383 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: core/mainwindow.cpp:284 core/song.cpp:477 +#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Judul" msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1631 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1645 +#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -4241,11 +4241,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "" "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis " "Beragam?" -#: core/mainwindow.cpp:2390 +#: core/mainwindow.cpp:2387 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 07ee71679..3bc93a73d 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:1896 +#: core/mainwindow.cpp:1893 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:1921 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1918 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" msgid "Add to albums" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1709 +#: core/mainwindow.cpp:1706 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Bytt låten som spilles" msgid "Change the language" msgstr "Endre språk" -#: core/mainwindow.cpp:676 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Check for updates..." msgstr "Se etter oppdateringer…" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" -#: core/mainwindow.cpp:276 core/song.cpp:473 +#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Samling" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2392 +#: core/mainwindow.cpp:2389 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "Sett opp %1…" -#: core/mainwindow.cpp:559 +#: core/mainwindow.cpp:556 msgid "Configure collection..." msgstr "Sett opp samling…" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:272 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1248,12 +1248,12 @@ msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" -#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:233 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopier til samling…" -#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281 #: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1499,11 +1499,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:1628 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1630 +#: core/mainwindow.cpp:1627 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Egenskaper for enhet" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Laster ned metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra for å endre posisjon" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1670 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2182 core/mainwindow.cpp:2288 +#: core/mainwindow.cpp:2179 core/mainwindow.cpp:2285 #: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Filnavn" msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: core/mainwindow.cpp:277 +#: core/mainwindow.cpp:274 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" -#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:1896 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1893 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1725 +#: core/mainwindow.cpp:1722 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2182 core/mainwindow.cpp:2288 +#: core/mainwindow.cpp:2179 core/mainwindow.cpp:2285 #: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" -#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:622 context/contextalbumsview.cpp:279 #: collection/collectionview.cpp:342 msgid "Organise files..." msgstr "Organiser filer…" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Passord" msgid "Password Protected" msgstr "Passordbeskyttet" -#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1534 +#: core/mainwindow.cpp:1089 core/mainwindow.cpp:1531 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2890,8 +2890,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074 -#: core/mainwindow.cpp:1538 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:592 core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1071 +#: core/mainwindow.cpp:1535 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" msgid "Playlist options" msgstr "Innstillinger for spilleliste" -#: core/mainwindow.cpp:278 +#: core/mainwindow.cpp:275 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Framdrift" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3051,24 +3051,24 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:276 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1633 +#: core/mainwindow.cpp:1630 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1637 +#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1639 collection/collectionview.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:1636 collection/collectionview.cpp:339 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1632 context/contextalbumsview.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:1629 context/contextalbumsview.cpp:276 #: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 msgid "Queue track" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL is invalid." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1672 +#: core/mainwindow.cpp:1669 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "Vis albumbilder i samlingen" msgid "Show albums by artist" msgstr "Vis albumer med artist" -#: core/mainwindow.cpp:548 +#: core/mainwindow.cpp:545 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "Vis motor og enhet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Fullskjermvisning…" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:625 msgid "Show in collection..." msgstr "Vis i samling…" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Vis i samling…" msgid "Show in file browser" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:287 +#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287 #: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbehandler…" @@ -3639,11 +3639,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:549 +#: core/mainwindow.cpp:546 msgid "Show only duplicates" msgstr "Bare vis duplikater" -#: core/mainwindow.cpp:550 +#: core/mainwindow.cpp:547 msgid "Show only untagged" msgstr "Bare vis filer uten etiketter" @@ -3715,11 +3715,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1644 +#: core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1643 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor" msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:594 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" -#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 +#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2386 +#: core/mainwindow.cpp:2383 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: core/mainwindow.cpp:284 core/song.cpp:477 +#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1631 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1645 +#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -4222,11 +4222,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -4439,7 +4439,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?" -#: core/mainwindow.cpp:2390 +#: core/mainwindow.cpp:2387 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 63bc37988..b9471b11f 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:1896 +#: core/mainwindow.cpp:1893 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:1921 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1918 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\"" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1709 +#: core/mainwindow.cpp:1706 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Сменить текущий трек" msgid "Change the language" msgstr "Изменить язык" -#: core/mainwindow.cpp:676 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об msgid "Club" msgstr "Клубный" -#: core/mainwindow.cpp:276 core/song.cpp:473 +#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2392 +#: core/mainwindow.cpp:2389 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Некорректная конфигурация" msgid "Configure %1..." msgstr "Настроить %1…" -#: core/mainwindow.cpp:559 +#: core/mainwindow.cpp:556 msgid "Configure collection..." msgstr "Настроить фонотеку…" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битрейт" -#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:272 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 msgid "Context" msgstr "Контекст" @@ -1273,12 +1273,12 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддержи msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" -#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:233 msgid "Copy to collection..." msgstr "Копировать в фонотеку…" -#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281 #: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:1628 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1630 +#: core/mainwindow.cpp:1627 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Свойства устройства" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства устройства…" -#: core/mainwindow.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных" msgid "Drag to reposition" msgstr "Тащите для перемещения" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1670 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2182 core/mainwindow.cpp:2288 +#: core/mainwindow.cpp:2179 core/mainwindow.cpp:2285 #: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Имя файла" msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: core/mainwindow.cpp:277 +#: core/mainwindow.cpp:274 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Переместить в фонотеку…" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:1896 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1893 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1725 +#: core/mainwindow.cpp:1722 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2182 core/mainwindow.cpp:2288 +#: core/mainwindow.cpp:2179 core/mainwindow.cpp:2285 #: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" -#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:622 context/contextalbumsview.cpp:279 #: collection/collectionview.cpp:342 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядочить файлы…" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password Protected" msgstr "Пароль защищен" -#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1534 +#: core/mainwindow.cpp:1089 core/mainwindow.cpp:1531 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -2924,8 +2924,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074 -#: core/mainwindow.cpp:1538 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:592 core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1071 +#: core/mainwindow.cpp:1535 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "Плейлист закончился" msgid "Playlist options" msgstr "Настройки плейлиста" -#: core/mainwindow.cpp:278 +#: core/mainwindow.cpp:275 msgid "Playlists" msgstr "Плейлисты" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Профиль" msgid "Progress" msgstr "Ход выполнения" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3087,24 +3087,24 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Опрашиваем устройство…" -#: core/mainwindow.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:276 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1633 +#: core/mainwindow.cpp:1630 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1637 +#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1639 collection/collectionview.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:1636 collection/collectionview.cpp:339 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1632 context/contextalbumsview.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:1629 context/contextalbumsview.cpp:276 #: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 msgid "Queue track" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "URL сервера" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL сервера недействителен." -#: core/mainwindow.cpp:1672 +#: core/mainwindow.cpp:1669 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома в коллекции" msgid "Show albums by artist" msgstr "Показать альбомы исполнителя" -#: core/mainwindow.cpp:548 +#: core/mainwindow.cpp:545 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "Показать движок и устройство" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показать в полный размер…" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:625 msgid "Show in collection..." msgstr "Показать в фонотеке…" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Показать в фонотеке…" msgid "Show in file browser" msgstr "Показать в файловом браузере" -#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:287 +#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287 #: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Открыть в диспетчере файлов" @@ -3675,11 +3675,11 @@ msgstr "Показать кнопку нравится" msgid "Show moodbar" msgstr "Показать moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:549 +#: core/mainwindow.cpp:546 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: core/mainwindow.cpp:550 +#: core/mainwindow.cpp:547 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -3751,11 +3751,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1644 +#: core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1643 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Останавливать после каждого трека" msgid "Stop after every track" msgstr "Останавливать после каждого трека" -#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:594 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этого трека" @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "Растягивать изображение для заполнени msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправить скробблы каждые" -#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 +#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2386 +#: core/mainwindow.cpp:2383 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Эта опция может быть изменена в настрой msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" -#: core/mainwindow.cpp:284 core/song.cpp:477 +#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "Название" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1631 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1645 +#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -4263,11 +4263,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "исполнители»?" -#: core/mainwindow.cpp:2390 +#: core/mainwindow.cpp:2387 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"