Update translations
This commit is contained in:
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 01:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 03:51-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Orzechowski <piotr@orzechowski.tech>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -1830,15 +1830,15 @@ msgstr "Błąd przetwarzania %1: %2"
|
||||
msgid "Error while loading audio CD."
|
||||
msgstr "Błąd odczytu płyty audio."
|
||||
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123
|
||||
msgid "Error while querying CDDA tracks."
|
||||
msgstr "Błąd podczas odpytywania o ścieżki CDDA."
|
||||
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:104
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:102
|
||||
msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
|
||||
msgstr "Błąd podczas przełączania urządzenia CDDA w stan wstrzymania."
|
||||
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:96
|
||||
#: device/cddasongloader.cpp:94
|
||||
msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
|
||||
msgstr "Błąd podczas przełączania urządzenia CDDA w stan gotowości."
|
||||
|
||||
@@ -2584,13 +2584,13 @@ msgstr "Brakuje tokenu API, nazwy użytkownika lub hasła."
|
||||
msgid "Missing Subsonic username or password."
|
||||
msgstr "Brakuje nazwy użytkownika lub hasła Subsonic."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:691 tidal/tidalservice.cpp:750
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:807 tidal/tidalservice.cpp:873
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:933 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:732 tidal/tidalservice.cpp:791
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:848 tidal/tidalservice.cpp:913
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:973 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
|
||||
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
|
||||
msgstr "Brakuje tokenu API, nazwy użytkownika lub hasła Tidal."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:652
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:693
|
||||
msgid "Missing Tidal API token."
|
||||
msgstr "Brakuje tokenu API Tidal."
|
||||
|
||||
@@ -2598,11 +2598,11 @@ msgstr "Brakuje tokenu API Tidal."
|
||||
msgid "Missing Tidal client ID."
|
||||
msgstr "Brakuje identyfikatora klienta Tidal."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:660
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:701
|
||||
msgid "Missing Tidal password."
|
||||
msgstr "Brakuje hasła Tidal."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:656
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:697
|
||||
msgid "Missing Tidal username."
|
||||
msgstr "Brakuje nazwy użytkownika Tidal."
|
||||
|
||||
@@ -2766,15 +2766,15 @@ msgstr "Zwykły"
|
||||
msgid "Normal block type"
|
||||
msgstr "Zwykły rodzaj bloku"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:664
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie uwierzytelniono w Tidal i osiągnięto maksymalną liczbę prób zalogowania."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:686 tidal/tidalservice.cpp:745
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:802 tidal/tidalservice.cpp:868
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:929 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:727 tidal/tidalservice.cpp:786
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:843 tidal/tidalservice.cpp:908
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:969 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
|
||||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "Nie uwierzytelniono w Tidal."
|
||||
|
||||
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Replay Gain"
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Tryb Replay Gain"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:355
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:359
|
||||
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
|
||||
msgstr "Brakuje elementów zapytania w odpowiedzi z Tidal."
|
||||
|
||||
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
|
||||
msgid "Show error dialog if scrobbler is enabled without being authenticated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokazuj ostrzeżenia o scrobblerze włączonym bez uwierzytelnienia"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user