From abcd184d5db7dd60b2567413ede81c015a608c79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Tue, 30 Jun 2020 01:02:57 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/cs.po | 154 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/de.po | 154 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/es.po | 154 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/fr.po | 166 +++++++++++++++++++++-------------------- src/translations/hu.po | 154 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/id.po | 154 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/it.po | 154 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/ko.po | 154 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/nb.po | 154 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/pl.po | 154 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/ru.po | 154 +++++++++++++++++++------------------- 11 files changed, 875 insertions(+), 831 deletions(-) diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index e42e06d95..1c7a3ef59 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "&Nový seznam skladeb" msgid "&Next track" msgstr "&Další skladba" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "&No background image" msgstr "&Chybějící obrázek na pozadí" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "&Převést hudbu" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Aktualizovat změny ve složkách kolekce" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Použít nastavení barvu systému" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Použít systémový motiv barev" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518 msgid "0px" msgstr "0 px" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "1 den" msgid "1 track" msgstr "1 stopa" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Přidat značku rok písně" msgid "Add stream..." msgstr "Přidat přenos..." -#: internet/internetsearchview.cpp:325 +#: internet/internetsearchview.cpp:326 msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Přidat do alb" msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:323 msgid "Add to artists" msgstr "Přidat k umělcům" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Přidat k umělcům" msgid "Add to playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:329 msgid "Add to songs" msgstr "Přidat ke skladbám" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Přidána dnes" msgid "Added within three months" msgstr "Přidána během tří měsíců" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pokročilé seskupování..." @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Pokročilé seskupování..." msgid "After copying..." msgstr "Po zkopírování..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "Albu&m cover" msgstr "Obal alb&a" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" msgid "Angry" msgstr "Naštvaný" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:481 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" @@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:312 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Background image" msgstr "Obrázek na pozadí" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Typ bloku" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "MAC adresa Bluetooth" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 msgid "Blur amount" msgstr "Velikost rozmazání" @@ -1027,15 +1027,15 @@ msgstr "Tělo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Růstový analyzátor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:510 msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo dole" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Colors" msgstr "Barvy" @@ -1223,13 +1223,13 @@ msgstr "Konfigurace není hotová" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfigurace není správná" -#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:341 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Nastavit %1..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:524 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Využití mezipaměti na disku:" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 msgid "Custom image:" msgstr "Vlastní obrázek:" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Snížit hlasitost o 4 procenta" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Snížit hlasitost o procent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Výchozí obrázek poza&dí" @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 msgid "Do not cut image" msgstr "Neořezávat obrázek" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Zadejte souborový název pro uložené obaly (bez přípony):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Zadejte název tohoto seznamu skladeb" -#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:398 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Výše zadejte hledaný výraz pro vyhledání hudby" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Soubory" msgid "Files to transcode" msgstr "Soubory k překódování" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2148,63 +2148,63 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Seskupovat v hudební sbírce podle..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Seskupovat podle" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Album" msgstr "Seskupovat podle alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Seskupit dle Autora alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Seskupovat podle umělce alba/alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Seskupit jako Autor alba/Album - Disk" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Seskupit jako Autor alba/Rok - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Seskupit jako Autor alba/Rok - Album - Disk" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 msgid "Group by Artist" msgstr "Seskupovat podle umělce" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle umělce/alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Seskupit jako Umělec/Album - Disk" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Seskupovat podle umělce/roku - alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Seskupit jako Umělec/Rok - Album - Disk" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" @@ -2215,11 +2215,11 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" msgid "Grouping" msgstr "Seskupení" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping Name" msgstr "Název seskupení" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping name:" msgstr "Název seskupení:" @@ -2261,11 +2261,11 @@ msgstr "Vysoký (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 msgid "Icon sizes" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:612 msgid "Icons on top" msgstr "Ikony nahoře" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Skočit ihned na předchozí píseň" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Zachovat poměr stran" @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Velký sál" msgid "Large album cover" msgstr "Velký obal alba" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:608 msgid "Large sidebar" msgstr "Velký postranní panel" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Nahrát obal z disku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Nahrát obal na disku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 msgid "Load playlist" msgstr "Nahrát seznam skladeb" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Označit jako poslechnuté" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Označit zmizelé skladby jako nedostupné" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 msgid "Max cover size" msgstr "Maximální velikost obalu alba" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Střední (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 msgid "Middle" msgstr "Střed" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Žádné dlouhé bloky" msgid "No match." msgstr "Žádná shoda." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Zapnuto" msgid "On startup" msgstr "Při startu" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 msgid "Opacity" msgstr "Neprůhlednost" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Otevřít zařízení" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Účinkující" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:610 msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Prostý postranní panel" msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3010,14 +3010,14 @@ msgstr "Přehrát . skladbu v seznamu se skladbami" msgid "Player options" msgstr "Nastavení přehrávače" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "Doba zobrazení oznámení" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 msgid "Position" msgstr "Pozice" @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" #: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" @@ -3320,7 +3320,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Opakovat skladbu" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:313 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Zpožděné vyhledávání" msgid "Search for album covers..." msgstr "Hledat obaly alb..." -#: internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:335 msgid "Search for this" msgstr "Hledat toto" @@ -3603,11 +3603,11 @@ msgstr "Skočit v nyní přehrávané skladbě na určité místo" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Posunování pomocí klávesové zkratky nebo kolečka myši" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:487 msgid "Select background color:" msgstr "Vybrat barvu pozadí:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:343 msgid "Select background image" msgstr "Vybrat obrázek na pozadí" @@ -3615,11 +3615,11 @@ msgstr "Vybrat obrázek na pozadí" msgid "Select best possible match" msgstr "Vyberte nejlepší možnou shodu" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Select foreground color:" msgstr "Vybrat barvu popředí:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:493 #, fuzzy msgid "Select tabbar color:" msgstr "Vybrat barvu tabbar:" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Přeskočit skladbu" msgid "Small album cover" msgstr "Malý obal alba" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:609 msgid "Small sidebar" msgstr "Malý postranní panel" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Metoda URL streamu" msgid "Streaming" msgstr "Streamování" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Roztáhnout obrázek aby vyplnil seznam skladeb" @@ -4076,12 +4076,16 @@ msgstr "Podporované formáty" msgid "System colors" msgstr "Systémové barvy" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 #, fuzzy msgid "Tabbar colors" msgstr "Barvy tabbaru" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +msgid "Tabbar large mode" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:611 msgid "Tabs on top" msgstr "Karty nahoře" @@ -4130,7 +4134,7 @@ msgstr "Díky všem ostatním přispěvatelům Amaroku a Clementine." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Příkaz \"%1\" se nepodařilo provést." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Obal alba nyní přehrávané písně" @@ -4408,11 +4412,11 @@ msgstr "Obnovuje se %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Obnovuje se hudební sbírka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Upper Left" msgstr "Vlevo nahoře" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 msgid "Upper Right" msgstr "Vpravo nahoře" @@ -4446,7 +4450,7 @@ msgstr "Použijte nastavení Tidal pro přihlášení." msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Použijte zkratkové klávesy X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Use a custom color set" msgstr "Použít vlastní sadu barev:" @@ -4462,11 +4466,11 @@ msgstr "Použít ověření" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Použít stroj na správu datového toku" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Use custom color" msgstr "Použít vlastní barvy" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Use gradient background" msgstr "Použít gradientu" @@ -4483,7 +4487,7 @@ msgstr "Aktualizovat kolekci za chodu" msgid "Use pattern" msgstr "Použít vzor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 msgid "Use system theme icons" msgstr "Použít ikony ze systémového motivu" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 6f02f6791..c3ed12402 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Neue Wiedergabeliste" msgid "&Next track" msgstr "Nächstes Lied" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "&No background image" msgstr "Kein Hintergrundbild" @@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "Musik umwandeln" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Aktualisieren der veränderten Verzeichnisse der Sammlung" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "&Use the system default color" msgstr "System Standardfarben benutzen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "&Use the system default color set" msgstr "System Standardfarbenset benutzen" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "1 Tag" msgid "1 track" msgstr "1 Titel" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen" msgid "Add stream..." msgstr "Datenstrom hinzufügen..." -#: internet/internetsearchview.cpp:325 +#: internet/internetsearchview.cpp:326 msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Zu Alben hinzufügen" msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:323 msgid "Add to artists" msgstr "Zu Künstlern hinzufügen" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Zu Künstlern hinzufügen" msgid "Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:329 msgid "Add to songs" msgstr "Zu den Liedern hinzufügen" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt" msgid "Added within three months" msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Erweiterte Sortierung …" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Erweiterte Sortierung …" msgid "After copying..." msgstr "Nach dem Kopieren …" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" msgid "Angry" msgstr "Wütend" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:481 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:312 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Background image" msgstr "Hintergrundbild" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Blocktyp" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC Addresse" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 msgid "Blur amount" msgstr "Unschärfe" @@ -1058,15 +1058,15 @@ msgstr "Textkörper:" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:510 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen …" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -1254,13 +1254,13 @@ msgstr "Einstellungen nicht vollständig" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfiguration inkorrekt" -#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:341 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "%1 konfigurieren …" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:524 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 msgid "Custom image:" msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Lautstäre um 4% vrringern" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Lautstärke um Prozent verringern" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Default Hintergrundbild" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nichts umwandeln" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 msgid "Do not cut image" msgstr "Bild nicht beschneiden" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste" -#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:398 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Oberhalb Suchkriterien eingeben um Musik zu finden" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Dateien" msgid "Files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2178,63 +2178,63 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Bibliothek sortieren nach …" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Sortieren nach" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Album" msgstr "Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Gropieren nach Album Künster" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Nach Albuminterpret/Album gruppieren" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Gruppe von Album Künstler/Album - Disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Gruppe von Album Künstler/Jahr - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Gruppe von Album Künstler/Jahr - Album - Disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 msgid "Group by Artist" msgstr "Interpret" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Interpret/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Gruppe nach Künstler/Album - Disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Interpret/Jahr" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Gruppe nach Künstler/Jahr - Album - Disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Genre/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" @@ -2245,11 +2245,11 @@ msgstr "Genre/Interpret/Album" msgid "Grouping" msgstr "Sortierung" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping Name" msgstr "Sortiername" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping name:" msgstr "Sortiername:" @@ -2292,11 +2292,11 @@ msgstr "Hoch (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 msgid "Icon sizes" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:612 msgid "Icons on top" msgstr "Symbole oben" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gleich zum vorherigen Titel springen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Das Seitenverhältnis behalten" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Großer Raum" msgid "Large album cover" msgstr "Großes Titelbild" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:608 msgid "Large sidebar" msgstr "Große Seitenleiste" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Titelbild aus Datei laden" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 msgid "Load playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Als gehört markieren" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Verschwundene Lieder als nicht verfügbar markieren" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 msgid "Max cover size" msgstr "Maximale Cover Größe" @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Mittel (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 msgid "Middle" msgstr "Mitte" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Keine langen Blöcke" msgid "No match." msgstr "Keine Übereinstimmung." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "An" msgid "On startup" msgstr "Beim Laden" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Gerät öffnen" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" @@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Besetzung" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:610 msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Einfache Seitenleiste" msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3041,14 +3041,14 @@ msgstr "Titelnummer der Wiedergabeliste abspielen" msgid "Player options" msgstr "Spielereinstellungen" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Anzeigedauer" msgid "Port" msgstr "Anschluss (Port)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -3220,7 +3220,7 @@ msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" #: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Titel wiederholen" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:313 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Suche verzögert" msgid "Search for album covers..." msgstr "Nach Titelbild suchen …" -#: internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:335 msgid "Search for this" msgstr "Nach diesem suchen" @@ -3636,11 +3636,11 @@ msgstr "Im aktuellen Titel zu einer Position springen" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:487 msgid "Select background color:" msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:343 msgid "Select background image" msgstr "Hintergrundbild wählen" @@ -3648,11 +3648,11 @@ msgstr "Hintergrundbild wählen" msgid "Select best possible match" msgstr "Bitte die bestmögliche Übereinstimmung auswählen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Select foreground color:" msgstr "Schriftfarbe:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:493 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Wähle die Farbe der Reiterleiste" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "Titel überspringen" msgid "Small album cover" msgstr "Kleines Titelbild" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:609 msgid "Small sidebar" msgstr "Schmale Seitenleiste" @@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "Datenstrom URL Methode" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen" @@ -4104,11 +4104,15 @@ msgstr "Unterstützte Formate" msgid "System colors" msgstr "Systemfarben" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Tabbar colors" msgstr "Farben der Reiterleiste" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +msgid "Tabbar large mode" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:611 msgid "Tabs on top" msgstr "Reiter oben" @@ -4158,7 +4162,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Das Titelbild des gerade abgespielten Titels" @@ -4443,11 +4447,11 @@ msgstr "%1% wird aktualisiert …" msgid "Updating collection" msgstr "Bibliothek wird aktualisiert" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Upper Left" msgstr "Oben links" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 msgid "Upper Right" msgstr "Oben rechts" @@ -4481,7 +4485,7 @@ msgstr "Benutze Tidal Einstellungen zum Authentifizieren. " msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Benutze X11 Tastenkürzel" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Use a custom color set" msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbschema verwenden" @@ -4497,11 +4501,11 @@ msgstr "Legitimierung verwenden" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bitratenverwaltung verwenden" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Use custom color" msgstr "Benutze benutzerdefinierte Farbe" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Use gradient background" msgstr "Benutze Hintergrund mit Farbverlauf" @@ -4517,7 +4521,7 @@ msgstr "Benutze Live scannen" msgid "Use pattern" msgstr "Benutze Muster" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 msgid "Use system theme icons" msgstr "Systemthemensymbole verwenden" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 6068c40bd..5f910a045 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "&Nueva lista de reproducción" msgid "&Next track" msgstr "Pista &siguiente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "&No background image" msgstr "&Sin imagen de fondo" @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "&Transcodificar pistas" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Actualizar carpetas de la colección con cambios" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Usar el color predeterminado del sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Usar la combinación de colores del sistema" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "1 día" msgid "1 track" msgstr "1 pista" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 msgid "40%" msgstr "40 %" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:325 +#: internet/internetsearchview.cpp:326 msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Añadir a álbumes" msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:323 msgid "Add to artists" msgstr "Añadir a artistas" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Añadir a artistas" msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:329 msgid "Add to songs" msgstr "Añadir a temas" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Añadidas hoy" msgid "Added within three months" msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamiento avanzado…" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Agrupamiento avanzado…" msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "Albu&m cover" msgstr "&Portada del álbum" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" msgid "Angry" msgstr "Enfadado" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:481 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:312 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Sistema de audio" msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Background image" msgstr "Imagen de fondo" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Tipo de bloque" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Dirección MAC bluetooth" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 msgid "Blur amount" msgstr "Cantidad de desenfoque" @@ -1045,15 +1045,15 @@ msgstr "Cuerpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizador de resonancia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:510 msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo Izquierda" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 msgid "Bottom Right" msgstr "Abajo Derecha" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 msgid "Browse..." msgstr "Examinar…" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Colors" msgstr "Colores" @@ -1242,13 +1242,13 @@ msgstr "Configuración incompleta" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuración incorrecta" -#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:341 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:524 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 msgid "Custom image:" msgstr "Imagen personalizada:" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Reduce el volumen en un 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Disminuir el volumen en %" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Imagen de fondo por defecto" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Mostrar indicadores en pantalla" msgid "Do not convert any music" msgstr "No convertir ninguna pista" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 msgid "Do not cut image" msgstr "No recortar la imagen" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduce un nombre nuevo para esta lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:398 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Introduce términos de búsqueda aquí arriba para buscar en la colección" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Archivos" msgid "Files to transcode" msgstr "Archivos para convertir" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2169,63 +2169,63 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Agrupar colección por…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Album" msgstr "Agrupar por Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Agrupar por Artista del álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Agrupar por Artista del Álbum/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Agrupar por Ártista del álbum/Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Agrupar por Artista del álbum/Año - Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Agrupar por Artista del álbum/Año - Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 msgid "Group by Artist" msgstr "Agrupar por Artista" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Agrupar por Artista/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Agrupar por Artista/Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Agrupar por artista/año - Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Agrupar por Artista/Año - Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Agrupar por Género/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" @@ -2236,11 +2236,11 @@ msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping Name" msgstr "Nombre de agrupamiento" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping name:" msgstr "Nombre de agrupamiento:" @@ -2283,11 +2283,11 @@ msgstr "Alta (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 msgid "Icon sizes" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:612 msgid "Icons on top" msgstr "Iconos en la parte superior" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ir a la pista anterior inmediatamente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantener proporción" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Salón grande" msgid "Large album cover" msgstr "Portada de álbum grande" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:608 msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Cargar portada desde el disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar portada desde disco…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Marcar como escuchado" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 msgid "Max cover size" msgstr "Tamaño máximo de portada" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Media (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 msgid "Middle" msgstr "Medio" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Sin bloques largos" msgid "No match." msgstr "Sin coincidencias." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Activado" msgid "On startup" msgstr "Al iniciar" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "Intérprete" msgid "Pixel" msgstr "Píxel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:610 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" @@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "Barra lateral simple" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3029,14 +3029,14 @@ msgstr "Reproducir la ª pista de la lista de reproducción" msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "Duración de la notificación emergente" msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" #: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Encolar pista" @@ -3339,7 +3339,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:313 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "Retardo de búsqueda" msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar portadas de álbumes…" -#: internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:335 msgid "Search for this" msgstr "Buscar esto" @@ -3621,11 +3621,11 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:487 msgid "Select background color:" msgstr "Elija el color de fondo:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:343 msgid "Select background image" msgstr "Elija la imagen de fondo" @@ -3633,11 +3633,11 @@ msgstr "Elija la imagen de fondo" msgid "Select best possible match" msgstr "Seleccionar la mejor coincidencia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Select foreground color:" msgstr "Elija el color de frente:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:493 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Selecciona color barra pestañas:" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Omitir pista" msgid "Small album cover" msgstr "Portada de álbum pequeña" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:609 msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral pequeña" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "Método de streaming de URL" msgid "Streaming" msgstr "Transmitiendo" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción" @@ -4085,11 +4085,15 @@ msgstr "Formatos admitidos" msgid "System colors" msgstr "Colores del sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Tabbar colors" msgstr "Colores barra pestañas" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +msgid "Tabbar large mode" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:611 msgid "Tabs on top" msgstr "Pestañas en la parte superior" @@ -4138,7 +4142,7 @@ msgstr "Gracias al resto de colaboradores de Amarok y Clementine" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La portada del álbum de la canción en reproducción" @@ -4419,11 +4423,11 @@ msgstr "Actualizando… (%1%)" msgid "Updating collection" msgstr "Actualizando la colección" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Upper Left" msgstr "Arriba Izquierda" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 msgid "Upper Right" msgstr "Arriba Derecha" @@ -4458,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Usar atajos de teclado de X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Use a custom color set" msgstr "Usar un conjunto de colores personalizado" @@ -4474,11 +4478,11 @@ msgstr "Usar autenticación" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Usar el motor de gestión de flujo de bits" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Use custom color" msgstr "Usar color personalizado" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Use gradient background" msgstr "Usar fondo degradado" @@ -4494,7 +4498,7 @@ msgstr "Usa escaneo en tiempo real" msgid "Use pattern" msgstr "Usar patrón" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 msgid "Use system theme icons" msgstr "Usar iconos del tema del sistema" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 987bd1f21..22cc0605b 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-19 09:25-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-29 09:47-0400\n" "Last-Translator: David Geiger \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "&Nouvelle liste de lecture" msgid "&Next track" msgstr "&Piste suivante" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "&No background image" msgstr "&Aucune image d'arrière plan" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "&Transcoder la musique" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Utiliser la couleur par défaut du système" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Utiliser le jeu de couleur par défaut du système" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "1 jour" msgid "1 track" msgstr "Une piste" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau" msgid "Add stream..." msgstr "Ajouter un flux..." -#: internet/internetsearchview.cpp:325 +#: internet/internetsearchview.cpp:326 msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Ajouter aux albums" msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:323 msgid "Add to artists" msgstr "Ajouter aux artistes" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Ajouter aux artistes" msgid "Add to playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:329 msgid "Add to songs" msgstr "Ajouter aux morceaux" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui" msgid "Added within three months" msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Groupement avancé..." @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Groupement avancé..." msgid "After copying..." msgstr "Après avoir copié..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "Albu&m cover" msgstr "&Pochette de l'album" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "En colère" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:481 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -849,7 +849,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:312 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Arrière plan" msgid "Background color" msgstr "Couleur de l'arrière-plan" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Background image" msgstr "Image d'arrière-plan" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Type de bloc" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Adresse MAC du Bluetooth" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 msgid "Blur amount" msgstr "Niveau de flou" @@ -1061,15 +1061,15 @@ msgstr "Corps" msgid "Boom analyzer" msgstr "Spectrogramme « Boom »" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:510 msgid "Bottom Left" msgstr "Inférieur gauche" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 msgid "Bottom Right" msgstr "Inférieur droit" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -1261,15 +1261,15 @@ msgstr "Configuration incomplète" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuration incorrecte" -#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:341 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Configurer %1..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:524 msgid "Configure buttons" -msgstr "" +msgstr "Configurer les boutons" #: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Configure collection..." @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 msgid "Custom image:" msgstr "Image personnalisée :" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Diminuer le volume de 4 pour-cent" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Diminuer le volume de pour-cent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Afficher le menu à l'écran" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pas convertir la musique" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 msgid "Do not cut image" msgstr "Ne pas couper l'image" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Saisissez un nouveau nom pour cette liste de lecture" -#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:398 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Saisissez ci-dessus les termes de votre recherche pour trouver de la musique" @@ -2041,9 +2041,9 @@ msgstr "Fichiers" msgid "Files to transcode" msgstr "Fichiers à convertir" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 msgid "Files, playlists and queue buttons" -msgstr "" +msgstr "Boutons de fichiers, listes de lecture et file d'attente" #: context/contextview.cpp:213 msgid "Filetype" @@ -2190,63 +2190,63 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Grouper la Bibliothèque par..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Grouper par" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Album" msgstr "Grouper par Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Grouper par Artiste d'album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Année - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Année - Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 msgid "Group by Artist" msgstr "Grouper par Artiste" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grouper par Artiste/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste/Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grouper par Genre/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" @@ -2257,11 +2257,11 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" msgid "Grouping" msgstr "Groupement" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping Name" msgstr "Nom du regroupement" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping name:" msgstr "Nom du regroupement :" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "Élevé (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 msgid "Icon sizes" -msgstr "" +msgstr "Tailles des icônes" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:612 msgid "Icons on top" msgstr "Icônes au dessus" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Aller tout de suite à la piste précédente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Conserver les proportions" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Large Salle" msgid "Large album cover" msgstr "Grande pochette d'album" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:608 msgid "Large sidebar" msgstr "Barre latérale large" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 msgid "Load playlist" msgstr "Charger une liste de lecture" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Marquer comme lu" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 msgid "Max cover size" msgstr "Taille maximum de la pochette" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Moyen (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 msgid "Middle" msgstr "Milieu" @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "Aucun bloc long" msgid "No match." msgstr "Aucune correspondance." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Activé" msgid "On startup" msgstr "Au démarrage" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" @@ -2897,7 +2897,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Ouvrir le périphérique" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "Interprète" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:610 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" @@ -3033,9 +3033,9 @@ msgstr "Barre latérale simple" msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 msgid "Play control buttons" -msgstr "" +msgstr "Boutons de contrôle de lecture" #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" @@ -3058,16 +3058,16 @@ msgstr "Lire la ème piste de la liste de lecture" msgid "Player options" msgstr "Options du lecteur" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522 msgid "Playlist buttons" -msgstr "" +msgstr "Boutons de liste de lecture" #: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" @@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "Durée d'affichage de la fenêtre" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" #: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Répéter la piste" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:313 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Délais de recherche" msgid "Search for album covers..." msgstr "Rechercher des pochettes pour cet album..." -#: internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:335 msgid "Search for this" msgstr "Rechercher cela" @@ -3651,11 +3651,11 @@ msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Rechercher avec un raccourci clavier ou avec la roulette de la souris" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:487 msgid "Select background color:" msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:343 msgid "Select background image" msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan" @@ -3663,11 +3663,11 @@ msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan" msgid "Select best possible match" msgstr "Sélectionner le meilleur résultat possible" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Select foreground color:" msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan :" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:493 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Sélectionner la couleur de la barre d'onglets :" @@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "Passer la piste" msgid "Small album cover" msgstr "Petite pochette d'album" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:609 msgid "Small sidebar" msgstr "Petite barre latérale" @@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr "Méthode des flux" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture" @@ -4119,11 +4119,15 @@ msgstr "Formats supportés" msgid "System colors" msgstr "Couleurs du système" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Tabbar colors" msgstr "Couleurs de la barre d'onglets" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +msgid "Tabbar large mode" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:611 msgid "Tabs on top" msgstr "Onglets au dessus" @@ -4172,7 +4176,7 @@ msgstr "Remerciements à tous les autres contributeurs d'Amarok et Clementine." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "La commande « %1 » n'a pas pu être démarrée." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La pochette d'album de la piste en cours de lecture" @@ -4460,11 +4464,11 @@ msgstr "Mise à jour %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Upper Left" msgstr "Haut gauche" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 msgid "Upper Right" msgstr "Haut droit" @@ -4498,7 +4502,7 @@ msgstr "Utiliser les paramètres de Tidal pour vous authentifier." msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Utiliser les touches de raccourci X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Use a custom color set" msgstr "Utiliser un assortiment de couleurs personnalisé" @@ -4514,11 +4518,11 @@ msgstr "Utiliser l'authentification" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Utiliser le moteur de gestion du débit" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Use custom color" msgstr "Utiliser une couleur personnalisée" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Use gradient background" msgstr "Utiliser un fond en dégradé" @@ -4534,7 +4538,7 @@ msgstr "Utiliser l'analyse directe" msgid "Use pattern" msgstr "Utiliser un motif" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 msgid "Use system theme icons" msgstr "Utiliser le thème d'icônes du système" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 7a7d789dd..e36faa2db 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Ú&j lejátszólista" msgid "&Next track" msgstr "Kö&vetkező szám" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "&No background image" msgstr "&Nincs háttérkép" @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "&Zene átkódolása" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Gyű&jtemény megváltozott mappáinak frissítése" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "&Use the system default color" msgstr "R&endszer alapértelmezett" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Rendszer alapértelmezett színkészletének használata" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518 msgid "0px" msgstr "0 px" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "1 nap" msgid "1 track" msgstr "1 szám" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Dal évének hozzáadása" msgid "Add stream..." msgstr "Stream hozzáadása..." -#: internet/internetsearchview.cpp:325 +#: internet/internetsearchview.cpp:326 msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Hozzáadás albumokhoz" msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:323 msgid "Add to artists" msgstr "Hozzáadás előadókhoz" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Hozzáadás előadókhoz" msgid "Add to playlist" msgstr "Hozzáadás lejátszólistához" -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:329 msgid "Add to songs" msgstr "Hozzáadás dalokhoz" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Hozzáadva ma" msgid "Added within three months" msgstr "Hozzáadva három hónapon belül" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Egyedi csoportosítás…" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Egyedi csoportosítás…" msgid "After copying..." msgstr "Másolás után…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "Albu&m cover" msgstr "&Albumborító" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben" msgid "Angry" msgstr "Düh" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:481 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" @@ -819,7 +819,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:312 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Hozzáfűzés az aktuális lejátszólistához" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Background image" msgstr "Háttérkép" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Blokk típus" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC cím" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 msgid "Blur amount" msgstr "Elmosás" @@ -1029,15 +1029,15 @@ msgstr "Törzs" msgid "Boom analyzer" msgstr "Fellendülés" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:510 msgid "Bottom Left" msgstr "Balra lent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 msgid "Bottom Right" msgstr "Jobbra lent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás…" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" msgid "Color" msgstr "Szín" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Colors" msgstr "Színek" @@ -1229,13 +1229,13 @@ msgstr "A konfiguráció hiányos" msgid "Configuration incorrect" msgstr "A konfiguráció hibás" -#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:341 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "%1 beállítása..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:524 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Jelenlegi gyorsítótár használatban:" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 msgid "Custom image:" msgstr "Egyéni kép:" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Hangerő csökkentése 4 százalékkal" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Hangerő csökkentése százalékkal" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Default bac&kground image" msgstr "A&lapértelmezett háttérkép" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "OSD megjelenítése" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne konvertáljon egy zenét sem" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 msgid "Do not cut image" msgstr "Ne legyen levágva a képből" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Add meg az exportálandó borítók nevét (kiterjesztés nélkül):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Adjon meg új nevet a lejátszólistának" -#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:398 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Írja be a fenti keresési kifejezéseket a zene kereséséhez" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Fájlok" msgid "Files to transcode" msgstr "Átkódolandó fájlok" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2150,63 +2150,63 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Gyűjtemény csoportosítása..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Csoportosítás" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Album" msgstr "Csoportosítás album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Csoportosítás albumelőadó szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Csoportosítás albumelőadó/album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Csoportosítás albumelőadó/album - lemez szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Csoportosítás albumelőadó/év - album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Csoportosítás albumelőadó/év - album - lemez szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 msgid "Group by Artist" msgstr "Csoportosítás Előadó szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Csoportosítás előadó/album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Csoportosítás előadó/album - lemez szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Csoportosítás előadó/év - album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Csoportosítás előadó/év - album - lemez szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/albumelőadó/album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" @@ -2217,11 +2217,11 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" msgid "Grouping" msgstr "Csoportosítás" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping Name" msgstr "Csoportosítás neve:" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping name:" msgstr "Csoportosítás neve:" @@ -2263,11 +2263,11 @@ msgstr "Magas (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 msgid "Icon sizes" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:612 msgid "Icons on top" msgstr "Ikonok felül" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ugrás az előző dalra" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Képarány megtartása" @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Nagy terem" msgid "Large album cover" msgstr "Nagy albumborító" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:608 msgid "Large sidebar" msgstr "Nagy oldalsáv" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Borító betöltése lemezről" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Borító betöltése lemezről..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 msgid "Load playlist" msgstr "Lejátszólista betöltése" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Megjelölés meghallgatottként" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Eltűnt dalok megjelölése nem elérhetőként" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 msgid "Max cover size" msgstr "Maximum méret" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Közepes (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metaadatok" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 msgid "Middle" msgstr "Középen" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Hosszú blokkok nélkül" msgid "No match." msgstr "Nincs egyezés." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Be" msgid "On startup" msgstr "Indulásnál" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszóság" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Eszköz megnyitása" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Előadó" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:610 msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Egyszerű oldalsáv" msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3011,14 +3011,14 @@ msgstr "A(z) . szám lejátszása a lejátszólistában" msgid "Player options" msgstr "Lejátszó beállítások" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszólista" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Értesítés időtartama" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 msgid "Position" msgstr "Helyzet" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőre" #: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Szám hozzáadása a lejátszási sorhoz" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Szám ismétlése" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:313 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Keresés késleltetése" msgid "Search for album covers..." msgstr "Albumborítók keresése..." -#: internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:335 msgid "Search for this" msgstr "Keresés erre" @@ -3607,11 +3607,11 @@ msgstr "A lejátszott szám adott pozícióra tekerése" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Léptetés billentyűparanccsal, vagy egérgörgővel" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:487 msgid "Select background color:" msgstr "Háttérszín kiválasztása:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:343 msgid "Select background image" msgstr "Háttérkép kiválasztása" @@ -3619,11 +3619,11 @@ msgstr "Háttérkép kiválasztása" msgid "Select best possible match" msgstr "A legjobban illeszkedő találatot választja" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Select foreground color:" msgstr "Előtérszín kiválasztása:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:493 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Lapsáv színének kiválasztása:" @@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr "Szám kihagyása" msgid "Small album cover" msgstr "Kis albumborító" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:609 msgid "Small sidebar" msgstr "Kis oldalsáv" @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "URL streamelése ezzel" msgid "Streaming" msgstr "Internet" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Kép nyújtása a lejátszólista kitöltéséhez" @@ -4073,11 +4073,15 @@ msgstr "Támogatott formátumok" msgid "System colors" msgstr "Rendszerszínek" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Tabbar colors" msgstr "Lapsáv színei" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +msgid "Tabbar large mode" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:611 msgid "Tabs on top" msgstr "Fülek felül" @@ -4126,7 +4130,7 @@ msgstr "Köszönet az Amarok-hoz és a Clementine-hez hozzájárulóknak." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "A \"%1\" parancs nem végrehajtható." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "A jelenleg játszott dal albumborítója" @@ -4408,11 +4412,11 @@ msgstr "%1 frissítése..." msgid "Updating collection" msgstr "Gyűjtemény frissítése" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Upper Left" msgstr "Balra fent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 msgid "Upper Right" msgstr "Jobbra fent" @@ -4446,7 +4450,7 @@ msgstr "Tidal beállítások használata hitelesítéshez." msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "X11 gyorsbillentyűk használata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Use a custom color set" msgstr "Egyéni színkészlet használata" @@ -4462,11 +4466,11 @@ msgstr "Hitelesítés használata" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bitráta kezelés használata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Use custom color" msgstr "Egyéni szín" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Use gradient background" msgstr "Átmenetes háttérszín" @@ -4482,7 +4486,7 @@ msgstr "Valós idejű figyelés" msgid "Use pattern" msgstr "Minta használata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 msgid "Use system theme icons" msgstr "Rendszerikonok használata" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 5225c82e3..fedfa4899 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "&Daftar putar baru" msgid "&Next track" msgstr "&Trek berikutnya" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "&No background image" msgstr "&Tidak ada gambar latar belakang" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "&Transkode Musik" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Perbar&ui folder pustaka yang telah diubah" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "&Use the system default color" msgstr "G&unakan warna standar sistem" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "&Use the system default color set" msgstr "G&unakan set warna standar sistem" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "1 hari" msgid "1 track" msgstr "1 trek" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Tambahkan tahun rilis" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:325 +#: internet/internetsearchview.cpp:326 msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Tambahkan ke album" msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:323 msgid "Add to artists" msgstr "Tambahkan ke artis" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Tambahkan ke artis" msgid "Add to playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar" -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:329 msgid "Add to songs" msgstr "Tambahkan ke lagu" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Ditambahkan hari ini" msgid "Added within three months" msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pengelompokkan lanjut..." @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Pengelompokkan lanjut..." msgid "After copying..." msgstr "Setelah menyalin..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "Albu&m cover" msgstr "Sa&mpul album" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" msgid "Angry" msgstr "Marah" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:481 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" @@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:312 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Background image" msgstr "Gambar latar belakang" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Tipe blok" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Alamat MAC Bluetooth" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 msgid "Blur amount" msgstr "Besaran kekaburan" @@ -1025,15 +1025,15 @@ msgstr "Badan" msgid "Boom analyzer" msgstr "Penganalisis dentuman" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:510 msgid "Bottom Left" msgstr "Kiri Bawah" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 msgid "Bottom Right" msgstr "Kanan Bawah" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 msgid "Browse..." msgstr "Ramban..." @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" msgid "Color" msgstr "Warna" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Colors" msgstr "Warna" @@ -1219,13 +1219,13 @@ msgstr "Konfigurasi tidak lengkap" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfigurasi tidak benar" -#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:341 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurasi %1..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:524 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Ubahsuai" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 msgid "Custom image:" msgstr "Gambar ubahsuai:" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Kurangi volume 4 persen" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Kurangi volume persen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Gambar latar bela&kang standar" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Tampilkan tampilan-pada-layar" msgid "Do not convert any music" msgstr "Jangan konversi musik apapun" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 msgid "Do not cut image" msgstr "Jangan potong gambar" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Masukkan nama berkas untuk sampul yang diekspor (tanpa ekstensi):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Masukkan nama baru untuk daftar putar ini" -#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:398 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Masukkan kata pencarian di atas untuk mencari musik" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Berkas" msgid "Files to transcode" msgstr "Berkas untuk ditranskode" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2139,63 +2139,63 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Grup Pustaka berdasarkan..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Grup berdasarkan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Album" msgstr "Grup berdasarkan Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Grup berdasarkan Artis Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 msgid "Group by Artist" msgstr "Grup berdasarkan Artis" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" @@ -2206,11 +2206,11 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping Name" msgstr "Nama Pengelompokan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping name:" msgstr "Nama pengelompokan:" @@ -2251,11 +2251,11 @@ msgstr "Tinggi (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 msgid "Icon sizes" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:612 msgid "Icons on top" msgstr "Ikon di atas" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya sesegera" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Jaga aspek ratio" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Balai Besar" msgid "Large album cover" msgstr "Sampul album besar" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:608 msgid "Large sidebar" msgstr "Bilah sisi besar" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Muat sampul dari diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Muat sampul dari diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 msgid "Load playlist" msgstr "Muat daftar putar" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Tandai sudah didengar" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 msgid "Max cover size" msgstr "Ukuran sampul maksimum" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Sedang (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 msgid "Middle" msgstr "Tengah" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Tanpa blok panjang" msgid "No match." msgstr "Tidak ada yang cocok." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Nyala" msgid "On startup" msgstr "Saat membuka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Buka perangkat" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Penampil" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:610 msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Bilah sisi polos" msgid "Play" msgstr "Putar" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -2995,14 +2995,14 @@ msgstr "Putar trek ke dalam daftar putar" msgid "Player options" msgstr "Opsi pemutar" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Daftar putar" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "Durasi sembulan" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 msgid "Position" msgstr "Posisi" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" #: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Antre trek" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Ulang trek" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:313 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar putar saat ini" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Jeda pencarian" msgid "Search for album covers..." msgstr "Cari sampul album..." -#: internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:335 msgid "Search for this" msgstr "Cari ini" @@ -3579,11 +3579,11 @@ msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi mutlak" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:487 msgid "Select background color:" msgstr "Pilih warna latar belakang:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:343 msgid "Select background image" msgstr "Pilih gambar latar belakang" @@ -3591,11 +3591,11 @@ msgstr "Pilih gambar latar belakang" msgid "Select best possible match" msgstr "Pilih kecocokan yang terbaik" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Select foreground color:" msgstr "Pilih warna latar depan:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:493 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Pilih warna tabbar:" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "Lewati trek" msgid "Small album cover" msgstr "Sampul album kecil" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:609 msgid "Small sidebar" msgstr "Bilah sisi kecil" @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "Metode URL Stream" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar" @@ -4043,11 +4043,15 @@ msgstr "Format yang didukung" msgid "System colors" msgstr "Warna sistem" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Tabbar colors" msgstr "Warna tabbar" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +msgid "Tabbar large mode" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:611 msgid "Tabs on top" msgstr "Tab di puncak" @@ -4096,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Sampul album dari lagu yang diputar saat ini" @@ -4376,11 +4380,11 @@ msgstr "Memperbarui %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Memperbarui pustaka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Upper Left" msgstr "Kiri Atas" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 msgid "Upper Right" msgstr "Kanan Atas" @@ -4412,7 +4416,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Gunakan pintasan X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Use a custom color set" msgstr "Gunakan set warna ubahsuai" @@ -4428,11 +4432,11 @@ msgstr "Gunakan otentikasi" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Gunakan mesin pengelolaan lajubit" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Use custom color" msgstr "Gunakan warna kustom" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Use gradient background" msgstr "Gunakan latar belakang gradien" @@ -4448,7 +4452,7 @@ msgstr "Gunakan pemindaian langsung" msgid "Use pattern" msgstr "Gunakan pola" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 msgid "Use system theme icons" msgstr "Gunakan ikon tema sistem" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 11421f91d..119b29647 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "&Nuova playlist" msgid "&Next track" msgstr "&Prossima traccia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "&No background image" msgstr "&Nessuna immagine di sfondo" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "&Transcodifica Musica" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Update le cartelle modificate della collezione" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Usa i colori predefiniti del sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Usa il set dei colori di default" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "un giorno" msgid "1 track" msgstr "una traccia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:325 +#: internet/internetsearchview.cpp:326 msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Aggiungi agli album" msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:323 msgid "Add to artists" msgstr "Aggiungi agli artisti" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Aggiungi agli artisti" msgid "Add to playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:329 msgid "Add to songs" msgstr "Aggiungi alle canzoni" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Aggiunti oggi" msgid "Added within three months" msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Raggruppamento avanzato..." @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Raggruppamento avanzato..." msgid "After copying..." msgstr "Dopo la copia..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "Albu&m cover" msgstr "Copertina dell'albu&m" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" msgid "Angry" msgstr "Arrabbiato" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:481 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" @@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:312 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Sistema" msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Background image" msgstr "Immagine di sfondo" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Tipo di blocco" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Indirizzo MAC Bluetooth" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 msgid "Blur amount" msgstr "Sfocatura" @@ -1023,15 +1023,15 @@ msgstr "Corpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizzatore Boom" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:510 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferiore Sinistro" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferiore Destro" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" msgid "Color" msgstr "Colore" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Colors" msgstr "Colori" @@ -1219,13 +1219,13 @@ msgstr "Configurazione incompleta" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configurazione incorretta" -#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:341 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Configura %1..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:524 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 msgid "Custom image:" msgstr "Immagine personalizzata:" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Diminuisce il volume del 4 percento" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Riduci il volume del percento" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Visualizza l'on-screen-display" msgid "Do not convert any music" msgstr "Non convertire qualsiasi musica" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 msgid "Do not cut image" msgstr "Non ritagliare l'immagine" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Digita un nome file per le copertine esportate (nessuna estensione):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta" -#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:398 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Inserisci i termini per la ricerca qui sopra per trovare la musica che " @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "File" msgid "Files to transcode" msgstr "File da transcodificare" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2144,63 +2144,63 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Raggruppa raccolta per..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Raggruppa per" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Album" msgstr "Raggruppa per album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Raggruppa in base all'Artista dell'Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Raggruppa per artista dell'album/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Disco - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Anno - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'album/Anno - Album - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 msgid "Group by Artist" msgstr "Raggruppa per artista" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Raggruppa per artista/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Album - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Raggruppa per artista/anno - album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Anno - Album - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Raggruppa per genere/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" @@ -2211,11 +2211,11 @@ msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" msgid "Grouping" msgstr "Gruppo" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping Name" msgstr "Nome raggruppamento" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping name:" msgstr "Nome raggruppamento:" @@ -2258,11 +2258,11 @@ msgstr "Alto (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 msgid "Icon sizes" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:612 msgid "Icons on top" msgstr "Icone in alto" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Salta subito al brano precedente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantieni le proporzioni" @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Sala grande" msgid "Large album cover" msgstr "Copertina grande" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:608 msgid "Large sidebar" msgstr "Pannello laterale grande" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Carica copertina dal disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carica copertina da disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 msgid "Load playlist" msgstr "Carica la scaletta" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Marca come ascoltata" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 msgid "Max cover size" msgstr "Dimensione massima della copertina" @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Medio (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 msgid "Middle" msgstr "Centro" @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Nessun blocco lungo" msgid "No match." msgstr "Nessuna corrispondenza." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Acceso" msgid "On startup" msgstr "All'avvio" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Apri dispositivo" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Musicista" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:610 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Barra laterale semplice" msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3004,14 +3004,14 @@ msgstr "Riproduci la traccia numero della scaletta" msgid "Player options" msgstr "Opzioni del lettore" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Durata del fumetto" msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 msgid "Position" msgstr "Posizione" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" #: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Ripeti traccia" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:313 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Ritardo nella ricerca" msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca copertine degli album..." -#: internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:335 msgid "Search for this" msgstr "Cerca questo" @@ -3596,11 +3596,11 @@ msgstr "" "Posizionamento utilizzando una scorciatoia da tastiera o la rotella del " "mouse" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:487 msgid "Select background color:" msgstr "Seleziona il colore di sfondo:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:343 msgid "Select background image" msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo" @@ -3608,11 +3608,11 @@ msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo" msgid "Select best possible match" msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Select foreground color:" msgstr "Seleziona il colore di primo piano:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:493 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Seleziona il colore della scheda" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Salta la traccia" msgid "Small album cover" msgstr "Copertine piccole" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:609 msgid "Small sidebar" msgstr "Pannello laterale piccolo" @@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist" @@ -4063,11 +4063,15 @@ msgstr "Formati supportati" msgid "System colors" msgstr "Colori di sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Tabbar colors" msgstr "Colori della scheda" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +msgid "Tabbar large mode" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:611 msgid "Tabs on top" msgstr "Schede in alto" @@ -4116,7 +4120,7 @@ msgstr "Grazie a tutti gli altri contributori di Amarok e Clementine" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione" @@ -4400,11 +4404,11 @@ msgstr "Aggiornamento %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Aggiornamento raccolta" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Upper Left" msgstr "Superiore Sinistro" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 msgid "Upper Right" msgstr "Superiore Destro" @@ -4438,7 +4442,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Usa le scorciatoie da tastiera di X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Use a custom color set" msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato" @@ -4454,11 +4458,11 @@ msgstr "Usa autenticazione" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Usa il motore di gestione del bitrate" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Use custom color" msgstr "Usa un colore personalizzato" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Use gradient background" msgstr "Usa uno sfondo sfumato" @@ -4474,7 +4478,7 @@ msgstr "Usa la scansione live" msgid "Use pattern" msgstr "Usa un pattern" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 msgid "Use system theme icons" msgstr "Usa le icone del tema di sistema" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 7aa124aa5..ecf7a619b 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "새 재생 목록(&N)" msgid "&Next track" msgstr "다음 트랙(&N)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "&No background image" msgstr "배경 그림 없음(&N)" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "음악 변환(&T)" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "라이브러리 변경 사항 업데이트(&U)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "&Use the system default color" msgstr "시스템 기본 색 사용(&U)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "&Use the system default color set" msgstr "시스템 기본 색 배열 사용(&U)" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "1일" msgid "1 track" msgstr "트랙 1개" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "년도 태그 추가" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:325 +#: internet/internetsearchview.cpp:326 msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "앨범에 추가" msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:323 msgid "Add to artists" msgstr "아티스트에 추가" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "아티스트에 추가" msgid "Add to playlist" msgstr "재생 목록에 추가" -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:329 msgid "Add to songs" msgstr "노래에 추가" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "오늘 추가됨" msgid "Added within three months" msgstr "3개월 이내에 추가됨" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 msgid "Advanced grouping..." msgstr "고급 그룹..." @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "고급 그룹..." msgid "After copying..." msgstr "복사한 후..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "Albu&m cover" msgstr "앨범아트(&M)" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생" msgid "Angry" msgstr "화남" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:481 msgid "Appearance" msgstr "모양" @@ -806,7 +806,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "재생 목록에 파일/URL 추가" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:312 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "현재 재생 목록에 추가" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "백엔드" msgid "Background color" msgstr "배경 색상" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Background image" msgstr "배경 그림" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "블록 형식" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "블루투스 MAC 주소" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 msgid "Blur amount" msgstr "블러 정도" @@ -1016,15 +1016,15 @@ msgstr "본문" msgid "Boom analyzer" msgstr "붐 분석기" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:510 msgid "Bottom Left" msgstr "왼쪽 아래" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 msgid "Bottom Right" msgstr "오른쪽 아래" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "모음집 재탐색 알림" msgid "Color" msgstr "색상" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Colors" msgstr "색상" @@ -1209,13 +1209,13 @@ msgstr "설정이 불완전함" msgid "Configuration incorrect" msgstr "설정이 잘못됨" -#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:341 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "%1 설정..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:524 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 msgid "Custom image:" msgstr "사용자 정의 이미지:" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "4퍼센트만큼 음량 내리기" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "%만큼 음량 내리기" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Default bac&kground image" msgstr "기본 배경 그림(&K)" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "OSD 표시" msgid "Do not convert any music" msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 msgid "Do not cut image" msgstr "이미지 자르지 않기" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "내보낼 표지 파일 이름 입력(확장자 제외):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "재생 목록의 새로운 이름 입력" -#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:398 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "음악을 찾으려면 위에 검색어를 입력하십시오" @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "파일" msgid "Files to transcode" msgstr "변환할 파일" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2122,63 +2122,63 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "모음집 그룹 방식..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "그룹 방식" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Album" msgstr "앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Album Artist" msgstr "앨범 아티스트로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "앨범 아티스트/앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "앨범 아티스트/앨범 - 디스크로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "앨범 아티스트/년도 - 앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "앨범 아티스트/년도 - 앨범 - 디스크로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 msgid "Group by Artist" msgstr "아티스트로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "아티스트/앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "아티스트/앨범 - 디스크로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "아티스트/년도 - 앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "아티스트/년도 - 앨범 - 디스크로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "장르/앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "장르/앨범 아티스트/앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹" @@ -2189,11 +2189,11 @@ msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹" msgid "Grouping" msgstr "그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping Name" msgstr "그룹 이름" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping name:" msgstr "그룹 이름:" @@ -2234,11 +2234,11 @@ msgstr "높음(%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 msgid "Icon sizes" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:612 msgid "Icons on top" msgstr "상단에 아이콘" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "바로 이전 곡으로 이동" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "종횡비 유지" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "거대한 홀" msgid "Large album cover" msgstr "큰 앨범아트" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:608 msgid "Large sidebar" msgstr "큰 사이드바" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "디스크에서 표지 불러오기" msgid "Load cover from disk..." msgstr "디스크에서 표지 불러오기..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 msgid "Load playlist" msgstr "재생 목록 불러오기" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "들었음으로 표시" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 msgid "Max cover size" msgstr "최대 표지 크기" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "중간(%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "메타데이터" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 msgid "Middle" msgstr "중간" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "긴 블록 없음" msgid "No match." msgstr "일치하는 결과가 없습니다." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색어를 비우면 전체 재생 목록을 볼 수 있습니다." @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "켜짐" msgid "On startup" msgstr "시작할 때" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 msgid "Opacity" msgstr "불투명도" @@ -2809,7 +2809,7 @@ msgid "Open device" msgstr "장치 열기" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "연주가" msgid "Pixel" msgstr "픽셀" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:610 msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "일반 사이드바" msgid "Play" msgstr "재생" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -2970,14 +2970,14 @@ msgstr "재생 목록의 번째 곡 재생" msgid "Player options" msgstr "재생기 옵션" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "재생 목록" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "팝업 시간" msgid "Port" msgstr "포트" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 msgid "Position" msgstr "위치" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" #: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "대기열에 트랙 추가" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "한 곡 반복" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:313 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생 목록 대체" @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "검색 지연 시간" msgid "Search for album covers..." msgstr "앨범아트 검색..." -#: internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:335 msgid "Search for this" msgstr "다음 항목 검색" @@ -3552,11 +3552,11 @@ msgstr "현재 재생 중인 트랙의 절대적 위치로 이동" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "키보드 단축키 또는 마우스 휠을 사용하여 이동" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:487 msgid "Select background color:" msgstr "배경 색상 선택:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:343 msgid "Select background image" msgstr "배경 그림 선택" @@ -3564,11 +3564,11 @@ msgstr "배경 그림 선택" msgid "Select best possible match" msgstr "가장 유사한 일치 선택" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Select foreground color:" msgstr "전경 색상 선택:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:493 msgid "Select tabbar color:" msgstr "탭 표시줄 색상 선택:" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "트랙 건너뛰기" msgid "Small album cover" msgstr "작은 앨범아트" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:609 msgid "Small sidebar" msgstr "작은 사이드바" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "스트림 URL 메서드" msgid "Streaming" msgstr "스트리밍" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤" @@ -4013,11 +4013,15 @@ msgstr "지원하는 형식" msgid "System colors" msgstr "시스템 색상" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Tabbar colors" msgstr "탭 표시줄 색상" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +msgid "Tabbar large mode" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:611 msgid "Tabs on top" msgstr "위쪽에 탭 표시" @@ -4066,7 +4070,7 @@ msgstr "Amarok과 Clementine 기여자들에게 감사를 전합니다." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "\"%1\" 명령을 시작할 수 없습니다." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "재생 중인 음악의 앨범아트" @@ -4327,11 +4331,11 @@ msgstr "%1% 업데이트 중..." msgid "Updating collection" msgstr "모음집 업데이트 중" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Upper Left" msgstr "왼쪽 위" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 msgid "Upper Right" msgstr "오른쪽 위" @@ -4363,7 +4367,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "X11 단축키 사용" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Use a custom color set" msgstr "사용자 정의 색 배열 사용" @@ -4379,11 +4383,11 @@ msgstr "인증 사용" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "비트 전송률 관리 엔진 사용" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Use custom color" msgstr "사용자 정의 색상 사용" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Use gradient background" msgstr "그라디언트 배경 사용" @@ -4399,7 +4403,7 @@ msgstr "라이브 검색 사용" msgid "Use pattern" msgstr "패턴 사용" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 msgid "Use system theme icons" msgstr "시스템 테마 아이콘 사용" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index c19fae42a..8f9f1be4d 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "&Ny spilleliste" msgid "&Next track" msgstr "&Neste spor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "&No background image" msgstr "&Ingen bakgrunn" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "&Omkod musikk" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Oppdater endrede samling" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "&Use the system default color" msgstr "&bruk standard system farger" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Bruk system standard fargeoppsett" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "1 dag" msgid "1 track" msgstr "1 spor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:325 +#: internet/internetsearchview.cpp:326 msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Legg til albumer" msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:323 msgid "Add to artists" msgstr "Legg til artister" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Legg til artister" msgid "Add to playlist" msgstr "Legg til i spilleliste" -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:329 msgid "Add to songs" msgstr "Legg til sanger" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Lagt til i dag" msgid "Added within three months" msgstr "Lagt til innen tre måneder" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Avansert gruppering…" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Avansert gruppering…" msgid "After copying..." msgstr "Etter kopiering…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m kover" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" msgid "Angry" msgstr "Sint" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:481 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" @@ -809,7 +809,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:312 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Background image" msgstr "Bakgrunnsbilde" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Blokktype" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC Address" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 msgid "Blur amount" msgstr "Mengde slør" @@ -1020,15 +1020,15 @@ msgstr "Brødtekst" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boomanalysator" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:510 msgid "Bottom Left" msgstr "Nede til venstre" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 msgid "Bottom Right" msgstr "Nede til høyre" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom…" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" msgid "Color" msgstr "Farger" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Colors" msgstr "Farger" @@ -1214,13 +1214,13 @@ msgstr "Oppsett ikke komplett" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Uriktig oppsett" -#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:341 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Sett opp %1…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:524 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 msgid "Custom image:" msgstr "Egendefinert bilde:" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Senk volum med 4 prosent" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Demp lydstyrken med prosent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Overleggsvisning" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ikke konverter musikk" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 msgid "Do not cut image" msgstr "Ikke kutt bildet" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Skriv inn et filnavn for eksportert albumomslag (uten filendelse):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Gi denne spillelista et nytt navn" -#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:398 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Skriv inn søkeord ovenfor for å finne musikk" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Filer" msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skal omkodes" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2134,63 +2134,63 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Grupper samling etter…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Grupper etter" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Album" msgstr "Grupper etter album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Grupper etter album artist" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Grupper etter album artist/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Grupper etter album artist/album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Grupper etter album artist/år - album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grupper etter album artist/år - album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 msgid "Group by Artist" msgstr "Grupper etter artist" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupper etter artist/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Grupper etter artist/album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupper etter artist/år - album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grupper etter artist/år - album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" @@ -2201,11 +2201,11 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping Name" msgstr "Grupperingsnavn" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping name:" msgstr "Grupperingsnavn:" @@ -2247,11 +2247,11 @@ msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 msgid "Icon sizes" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:612 msgid "Icons on top" msgstr "Ikoner øverst" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gå til forrige sang nå" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Keep aspect ratio" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Storsal" msgid "Large album cover" msgstr "Stort omslag" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:608 msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent omslag fra disk…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 msgid "Load playlist" msgstr "Åpne spilleliste" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Merk som hørt" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 msgid "Max cover size" msgstr "Maksimal kover størrelse" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 msgid "Middle" msgstr "Midten" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "Ingen lange blokker" msgid "No match." msgstr "Ingen treff." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "På" msgid "On startup" msgstr "Ved oppstart" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 msgid "Opacity" msgstr "Dekkevne" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Åpne enhet" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Utøver" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:610 msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Enkelt sidefelt" msgid "Play" msgstr "Spill" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -2985,14 +2985,14 @@ msgstr "Spill av ende spor i spillelista" msgid "Player options" msgstr "Innstillinger for avspiller" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "Oppsprettsvinduets varighet" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 msgid "Position" msgstr "Posisjon" @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" #: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Gjenta spor" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:313 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "Søke forsinkelse" msgid "Search for album covers..." msgstr "Søk etter albumomslag…" -#: internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:335 msgid "Search for this" msgstr "Søk etter dette" @@ -3570,11 +3570,11 @@ msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:487 msgid "Select background color:" msgstr "Velg bakgrunnsfarge:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:343 msgid "Select background image" msgstr "Velg bakgrunnsbilde" @@ -3582,11 +3582,11 @@ msgstr "Velg bakgrunnsbilde" msgid "Select best possible match" msgstr "Velg det beste treffet" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Select foreground color:" msgstr "Velg forgrunnsfarge:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:493 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Velg tabbar farge:" @@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "Hopp over spor" msgid "Small album cover" msgstr "Lite albumomslag" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:609 msgid "Small sidebar" msgstr "Lite sidefelt" @@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "Strøm URL metode" msgid "Streaming" msgstr "Strømming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste" @@ -4034,11 +4034,15 @@ msgstr "Støttede formater" msgid "System colors" msgstr "Systemfarger" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Tabbar colors" msgstr "Tabbar farger" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +msgid "Tabbar large mode" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:611 msgid "Tabs on top" msgstr "Faner på toppen" @@ -4087,7 +4091,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Albumomslaget til sangen som spilles av for øyeblikket" @@ -4363,11 +4367,11 @@ msgstr "Oppdaterer %1% …" msgid "Updating collection" msgstr "Oppdaterer samling" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Upper Left" msgstr "Oppe til venstre" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 msgid "Upper Right" msgstr "Oppe til høyre" @@ -4399,7 +4403,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Bruk X11 snarveier" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Use a custom color set" msgstr "Bruk egendefinert fargedrakt" @@ -4415,11 +4419,11 @@ msgstr "Bruk autentisering" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bruk kontrollert bitrate" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Use custom color" msgstr "Bruk egendefinert farge" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Use gradient background" msgstr "Bruk gradient bakgrunn" @@ -4435,7 +4439,7 @@ msgstr "Bruk live skanning" msgid "Use pattern" msgstr "Bruk pattern" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 msgid "Use system theme icons" msgstr "Bruk ikoner fra system theme" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 4cd2773e0..94f7d899f 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "&Nowa lista odtwarzania" msgid "&Next track" msgstr "&Następna ścieżka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "&No background image" msgstr "&Bez obrazu tła" @@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "&Transkoduj muzykę" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Zaktualizuj zmienione katalogi kolekcji" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Używaj domyślnego koloru systemowego" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Używaj domyślnego zestawu kolorów systemowych" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518 msgid "0px" msgstr "0 px" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "1 dzień" msgid "1 track" msgstr "1 ścieżka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Dodaj znacznik roku" msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj strumień…" -#: internet/internetsearchview.cpp:325 +#: internet/internetsearchview.cpp:326 msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Dodaj do albumów" msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:323 msgid "Add to artists" msgstr "Dodaj do artystów" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Dodaj do artystów" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania" -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:329 msgid "Add to songs" msgstr "Dodaj do utworów" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Dodane dzisiaj" msgid "Added within three months" msgstr "Dodane w ciągu ostatnich trzech miesięcy" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Zaawansowane grupowanie…" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Zaawansowane grupowanie…" msgid "After copying..." msgstr "Po skopiowaniu…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "Albu&m cover" msgstr "Okładka albu&mu" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" msgid "Angry" msgstr "Gniewny" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:481 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:312 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Dźwięk" msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Background image" msgstr "Obraz tła" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Rodzaj bloku" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Adres MAC Bluetooth" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 msgid "Blur amount" msgstr "Stopień rozmycia" @@ -1035,15 +1035,15 @@ msgstr "Treść" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizator słupkowy 2" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:510 msgid "Bottom Left" msgstr "U dołu z lewej" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 msgid "Bottom Right" msgstr "U dołu z prawej" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj…" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -1233,13 +1233,13 @@ msgstr "Konfiguracja niekompletna" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfiguracja niepoprawna" -#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:341 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Skonfiguruj %1…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:524 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:" msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 msgid "Custom image:" msgstr "Własny obraz:" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Zmniejsz głośność o 4 punkty procentowe." msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Zmniejsz głośność o n-punktów procentowych" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Domyślny ob&raz tła" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Pokaż menu ekranowe (OSD)" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nic nie konwertuj" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 msgid "Do not cut image" msgstr "Nie przycinaj obrazu" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Wpisz nazwę dla eksportowanych okładek (bez rozszerzenia):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Wpisz nową nazwę dla tej listy odtwarzania" -#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:398 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Wprowadź kryteria wyszukiwania, aby znaleźć muzykę" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Pliki" msgid "Files to transcode" msgstr "Pliki do transkodowania" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2159,63 +2159,63 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Grupuj kolekcję według…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Grupuj według" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Album" msgstr "Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Artysta albumu" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Artysta albumu/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Artysta albumu/Album - Płyta" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Artysta albumu/Rok - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Artysta albumu/Rok - Album - Płyta" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 msgid "Group by Artist" msgstr "Artysta" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Artysta/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Artysta/Album - Płyta" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Artysta/Rok - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Artysta/Rok - Album - Płyta" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Gatunek/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gatunek/Artysta/Album" @@ -2226,11 +2226,11 @@ msgstr "Gatunek/Artysta/Album" msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping Name" msgstr "Nazwa grupowania" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping name:" msgstr "Nazwa grupowania:" @@ -2273,11 +2273,11 @@ msgstr "Dużo (%1 kl./s)" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 msgid "Icon sizes" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:612 msgid "Icons on top" msgstr "Ikony na górze" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Natychmiast przeskocz do poprzedniego utworu" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Zachowaj proporcje" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Duża sala" msgid "Large album cover" msgstr "Duża okładka albumu" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:608 msgid "Large sidebar" msgstr "Duży pasek boczny" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Wczytaj okładkę z dysku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Wczytaj okładkę z dysku…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 msgid "Load playlist" msgstr "Wczytaj listę odtwarzania" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Oznacz jako przesłuchany" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Oznacz brakujące utwory jako niedostępne" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 msgid "Max cover size" msgstr "Maksymalny rozmiar okładki" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Średnio (%1 kl./s)" msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 msgid "Middle" msgstr "Po środku" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "Bez długich bloków" msgid "No match." msgstr "Brak dopasowania." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Wł" msgid "On startup" msgstr "Po uruchomieniu" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 msgid "Opacity" msgstr "Poziom nieprzezroczystości" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Otwórz urządzenie" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Wykonawca" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:610 msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Pasek boczny bez efektów" msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3021,14 +3021,14 @@ msgstr "Odtwórz n-tą ścieżkę na liście odtwarzania" msgid "Player options" msgstr "Opcje odtwarzacza" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Czas powiadomienia" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 msgid "Position" msgstr "Położenie" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" #: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Dodaj ścieżkę do kolejki" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Powtarzaj utwór" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:313 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Opóźnienie wyszukiwania" msgid "Search for album covers..." msgstr "Szukaj okładek…" -#: internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:335 msgid "Search for this" msgstr "Szukaj tego:" @@ -3615,11 +3615,11 @@ msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę do określonej pozycji" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Przewijanie za pomocą skrótu klawiaturowego lub rolki w myszce" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:487 msgid "Select background color:" msgstr "Wybierz kolor tła:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:343 msgid "Select background image" msgstr "Wybierz obraz tła" @@ -3627,11 +3627,11 @@ msgstr "Wybierz obraz tła" msgid "Select best possible match" msgstr "Wybierz najlepsze dopasowanie" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Select foreground color:" msgstr "Wybierz kolor pierwszoplanowy:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:493 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Wybierz kolor paska zakładek:" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "Pomiń ścieżkę" msgid "Small album cover" msgstr "Mała okładka albumu" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:609 msgid "Small sidebar" msgstr "Mały pasek boczny" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "Metoda strumieniowania URL" msgid "Streaming" msgstr "Strumieniowanie" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Rozciągnij obraz, aby wypełnić listę odtwarzania" @@ -4081,11 +4081,15 @@ msgstr "Obsługiwane formaty" msgid "System colors" msgstr "Kolory systemowe" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Tabbar colors" msgstr "Kolory paska zakładek" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +msgid "Tabbar large mode" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:611 msgid "Tabs on top" msgstr "Zakładki na górze" @@ -4135,7 +4139,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Nie można było uruchomić komendy „%1”." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Okładka albumu odtwarzanego utworu" @@ -4412,11 +4416,11 @@ msgstr "Odświeżanie %1%…" msgid "Updating collection" msgstr "Aktualizowanie kolekcji" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Upper Left" msgstr "U góry po lewej" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 msgid "Upper Right" msgstr "U góry po prawej" @@ -4450,7 +4454,7 @@ msgstr "Używaj ustawień Tidala do uwierzytelniania." msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Używaj skrótów klawiaturowych X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Use a custom color set" msgstr "Używaj własnego zestawu kolorów" @@ -4466,11 +4470,11 @@ msgstr "Używaj uwierzytelniania" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Używaj silnika zarządzania przepływnością" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Use custom color" msgstr "Używaj własnego koloru" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Use gradient background" msgstr "Używaj gradientu tła" @@ -4486,7 +4490,7 @@ msgstr "Używaj skanowania „na żywo”" msgid "Use pattern" msgstr "Używaj wzorca" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 msgid "Use system theme icons" msgstr "Używaj ikon z motywu systemowego" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 91786cc67..53e744eb3 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "&Новый плейлист" msgid "&Next track" msgstr "&Следующая дорожка" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "&No background image" msgstr "&Нет фонового изображения" @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "&Конвертировать музыку" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Обновить измененные папки коллекции" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Использовать системный цвет по умолчанию" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Использовать системный набор цветов по умолчанию" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "1 день" msgid "1 track" msgstr "1 трек" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\"" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:325 +#: internet/internetsearchview.cpp:326 msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Добавить в альбомы" msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:323 msgid "Add to artists" msgstr "Добавить в исполнители" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Добавить в исполнители" msgid "Add to playlist" msgstr "Добавить в плейлист" -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:329 msgid "Add to songs" msgstr "Добавить в песни" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Добавлено сегодня" msgid "Added within three months" msgstr "Добавлено за три месяца" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Расширенная сортировка…" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Расширенная сортировка…" msgid "After copying..." msgstr "После копирования…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "Albu&m cover" msgstr "О&бложка альбома" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" msgid "Angry" msgstr "Сердитый" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:481 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" @@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Добавить файлы/ссылки в плейлист" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:312 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавить в текущий плейлист" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Бэкенд" msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Background image" msgstr "Фоновое изображение" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Тип блока" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC-адрес" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 msgid "Blur amount" msgstr "Степень размытости" @@ -1043,15 +1043,15 @@ msgstr "Содержимое" msgid "Boom analyzer" msgstr "Плавающий анализатор" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:510 msgid "Bottom Left" msgstr "Слева внизу" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 msgid "Bottom Right" msgstr "Справа внизу" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 msgid "Browse..." msgstr "Обзор…" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -1238,13 +1238,13 @@ msgstr "Конфигурация не завершена" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Некорректная конфигурация" -#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:341 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Настроить %1…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:524 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 msgid "Custom image:" msgstr "Собственное изображение:" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость на 4 процента" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Уменьшить громкость на процентов" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Default bac&kground image" msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Показывать экранное уведомление" msgid "Do not convert any music" msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 msgid "Do not cut image" msgstr "Не вырезать изображение" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Введите имя файла для экспортируемых о msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Введите новое имя для этого плейлиста" -#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +#: internet/internetsearchview.cpp:398 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Введите условия поиска выше, чтобы найти музыку" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Файлы" msgid "Files to transcode" msgstr "Файлы для конвертации" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2160,63 +2160,63 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Сгруппировать фонотеку по…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 -#: internet/internetsearchview.cpp:338 +#: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Сгруппировать по" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Album" msgstr "Группировать по альбомам" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Группировать по исполнителю альбома" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Группировать по исполнитель альбома/альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Групповать по исполнитель альбома/альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Группировать по исполнитель альбома/год - альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Группировать по исполнитель альбома/год - альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 msgid "Group by Artist" msgstr "Группировать по исполнителю" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Группировать по исполнителю/альбому" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Группировать по исполнитель/альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Группировать по исполнитель/год - альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Группировать по исполнитель/год - альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Группировать по жанр/альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбома/альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" @@ -2227,11 +2227,11 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбо msgid "Grouping" msgstr "Группа" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping Name" msgstr "Имя группы" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 msgid "Grouping name:" msgstr "Имя группы:" @@ -2273,11 +2273,11 @@ msgstr "Высокая (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 msgid "Icon sizes" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:612 msgid "Icons on top" msgstr "Значки сверху" @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Немедленный переход к предыдущей песне" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Сохранять пропорции" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Большой зал" msgid "Large album cover" msgstr "Большая обложка альбома" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:608 msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Загрузить обложку с диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузить обложку с диска…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 msgid "Load playlist" msgstr "Загрузить плейлист" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Пометить как прослушанное" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными " -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 msgid "Max cover size" msgstr "Максимальный размер обложки" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Средняя (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 msgid "Middle" msgstr "Середина" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Без длинных блоков" msgid "No match." msgstr "Не совпадает." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:402 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Вкл." msgid "On startup" msgstr "При запуске" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Открыть устройство" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "Исполнитель" msgid "Pixel" msgstr "Пиксель" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:610 msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "Нормальная боковая панель" msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3017,14 +3017,14 @@ msgstr "Воспроизвести -ную композицию в плейл msgid "Player options" msgstr "Настройки проигрывателя" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Длительность отображения" msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 msgid "Position" msgstr "Позиция" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" #: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Трек в очередь" @@ -3322,7 +3322,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Повторять трек" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:313 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Задержка поиска" msgid "Search for album covers..." msgstr "Поиск обложек альбомов…" -#: internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:335 msgid "Search for this" msgstr "Поиск этого" @@ -3603,11 +3603,11 @@ msgstr "Перемотать текущую трек на абсолютную msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш клавиатуры или колеса мыши" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:487 msgid "Select background color:" msgstr "Выбрать цвет фона:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:343 msgid "Select background image" msgstr "Выбрать фоновое изображение" @@ -3615,11 +3615,11 @@ msgstr "Выбрать фоновое изображение" msgid "Select best possible match" msgstr "Выбрать самые подходящие результаты" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Select foreground color:" msgstr "Выберать основной цвет:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:493 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Выберите цвет панели вкладок:" @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "Пропустить трек" msgid "Small album cover" msgstr "Маленькая обложка альбома" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:609 msgid "Small sidebar" msgstr "Узкая боковая панель" @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "Метод потокового URL" msgid "Streaming" msgstr "Потоковое воспроизведение" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Растягивать изображение для заполнения плейлиста" @@ -4068,11 +4068,15 @@ msgstr "Поддерживаемые форматы" msgid "System colors" msgstr "Системные цвета" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Tabbar colors" msgstr "Цвета вкладок" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +msgid "Tabbar large mode" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:611 msgid "Tabs on top" msgstr "Вкладки вверху" @@ -4121,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Команда «%1» не может быть выполнена" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Обложка альбома текущей композиции" @@ -4398,11 +4402,11 @@ msgstr "Обновление %1%…" msgid "Updating collection" msgstr "Обновление фонотеки" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Upper Left" msgstr "Сверху слева" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 msgid "Upper Right" msgstr "Сверху справа" @@ -4436,7 +4440,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Использовать сочетания клавиш X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Use a custom color set" msgstr "Использовать собственный набор цветов" @@ -4452,11 +4456,11 @@ msgstr "Использовать аутентификацию" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Использовать движок управления битрейтом" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Use custom color" msgstr "Использовать пользовательский цвет" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Use gradient background" msgstr "Использовать градиентный фон" @@ -4472,7 +4476,7 @@ msgstr "Использовать сканирование в реальном в msgid "Use pattern" msgstr "Использовать шаблон" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 msgid "Use system theme icons" msgstr "Использовать системную тему иконок"