Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-05-20 01:04:44 +02:00
parent 4a3a379871
commit aebdc89f77
22 changed files with 2750 additions and 2750 deletions

View File

@@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "%title - %artist%"
msgid "%url%"
msgstr "%url%"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656
msgid "&About Strawberry"
msgstr "Tietoa Strawberrystä"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664
msgid "&Add file..."
msgstr "Lisää tiedosto..."
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "&Tasaa teksti"
msgid "&Center"
msgstr "&Keskelle"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:633
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:635
msgid "&Clear playlist"
msgstr "Tyhjennä soittolista"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
msgid "&Cover Manager"
msgstr "Kansikuvaselain"
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "&Oma"
msgid "&Default"
msgstr "Oletus"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
msgid "&Do a full collection rescan"
msgstr "Suorita koko kirjaston läpikäynti"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
msgid "&Equalizer"
msgstr "Taajuuskorjain"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Piilota %1"
msgid "&Hide..."
msgstr "Piilota..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678
msgid "&Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "&Left"
msgstr "&Vasemmalle"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690
msgid "&Load playlist..."
msgstr "&Lataa soittolista..."
@@ -324,19 +324,19 @@ msgstr "&Lukitse arvio"
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr "&Manuaaliset välityspalvelimen asetukset"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720
msgid "&Music"
msgstr "&Musiikki"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
msgid "&Mute"
msgstr "&Mykistä"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682
msgid "&New playlist"
msgstr "Uusi soittolista"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:620
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:622
msgid "&Next track"
msgstr "Seuraava kappale"
@@ -348,19 +348,19 @@ msgstr "Ei taustakuvaa"
msgid "&None"
msgstr "&Ei mitään"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
msgid "&Open file..."
msgstr "Avaa tiedosto..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:614
msgid "&Play"
msgstr "&Toista"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:624
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:626
msgid "&Quit"
msgstr "&Lopeta"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
msgid "&Repeat mode"
msgstr "Kertaa"
@@ -372,19 +372,19 @@ msgstr ""
msgid "&Right"
msgstr "&Oikealle"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
msgid "&Save all playlists"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652
msgid "&Settings..."
msgstr "A&setukset"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "&Sekoita"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:616
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:618
msgid "&Stop"
msgstr "Pysäytä"
@@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "Pysäytä"
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "&Sovita sarakkeet ikkunan leveyteen"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723
msgid "&Tools"
msgstr "&Työkalut"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676
msgid "&Transcode Music"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "ASF (WMA)"
msgid "Abort"
msgstr "Keskeytä"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704
msgid "Abort collection scan"
msgstr "Keskeytä kokoelman läpikäynti"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Keskeytä kokoelman läpikäynti"
msgid "About"
msgstr "Tietoa"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "About &Qt"
msgstr "Tietoa &Qt:stä"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677
msgid "Add &folder..."
msgstr "Lisää kansio..."
@@ -578,15 +578,15 @@ msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista"
msgid "Add directory..."
msgstr "Lisää kansio..."
#: core/mainwindow.cpp:2193
#: core/mainwindow.cpp:2195
msgid "Add file"
msgstr "Lisää tiedosto"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
msgid "Add file to transcoder"
msgstr "Lisää tiedosto muuntajaan"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2221 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Lisää kansio"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Lisää tunniste "
msgid "Add song year tag"
msgstr "Lisää kappaleen levytysvuoden tunniste"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
msgid "Add stream..."
msgstr "Lisää virta..."
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Lisää virta..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Lisää albumeihin"
#: core/mainwindow.cpp:1995
#: core/mainwindow.cpp:1997
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Lisää toiseen soittolistaan"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Puskurin kesto"
msgid "Buffering"
msgstr "Puskuroidaan"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
msgid "C&onsole"
msgstr "K&onsoli"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Vaihda parhaillaan toistettavaa kappaletta"
msgid "Change the language"
msgstr "Vaihda kieltä"
#: core/mainwindow.cpp:795
#: core/mainwindow.cpp:797
msgid "Check for updates..."
msgstr "Tarkista päivitykset..."
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti"
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2284 ../build/src/ui_mainwindow.h:635
#: core/mainwindow.cpp:2286 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist"
msgstr "Tyhjennä soittolista"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa albumikansien etsimisen."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:360 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583
#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection"
msgstr "Kirjasto"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Kokoelmasuodatin"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely"
#: core/mainwindow.cpp:2857
#: core/mainwindow.cpp:2859
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Kokoelma"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "%1 - asetukset..."
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:672
#: core/mainwindow.cpp:674
msgid "Configure collection..."
msgstr "Kirjaston asetukset..."
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Konsoli"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Pysyvä bittinopeus"
#: core/mainwindow.cpp:359 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Konteksti"
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa"
#: core/mainwindow.cpp:741
#: core/mainwindow.cpp:743
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Kopioi URL(:t)"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Kopioi URL(:t)"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopioi albumien kansikuvat"
#: core/mainwindow.cpp:745 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:248
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Kopioi kirjastoon"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Kopioi kirjastoon"
msgid "Copy to device"
msgstr "Kopioi laitteeseen"
#: core/mainwindow.cpp:748 context/contextalbumsview.cpp:271
#: core/mainwindow.cpp:750 context/contextalbumsview.cpp:271
#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun kappale vaihtuu automaattisesti"
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun käyttäjä vaihtaa kappaletta"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:630
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
@@ -1600,51 +1600,51 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Down"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:638 ../build/src/ui_queueview.h:144
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 ../build/src/ui_queueview.h:144
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:626
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "Ctrl+Shift+A"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "Ctrl+Shift+O"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Poista tiedostot"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Poista laitteelta..."
#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:361
#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Poista levyltä..."
@@ -1767,11 +1767,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot"
msgid "Deleting files"
msgstr "Poistetaan tiedostoja"
#: core/mainwindow.cpp:1910
#: core/mainwindow.cpp:1912
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
#: core/mainwindow.cpp:1909
#: core/mainwindow.cpp:1911
msgid "Dequeue track"
msgstr "Poista kappale jonosta"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Laitteen ominaisuudet"
msgid "Device properties..."
msgstr "Laitteen ominaisuudet..."
#: core/mainwindow.cpp:367
#: core/mainwindow.cpp:369
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
@@ -1930,12 +1930,12 @@ msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..."
#: core/mainwindow.cpp:1953
#: core/mainwindow.cpp:1955
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:646
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:648
msgid "Edit tag..."
msgstr "Muokkaa tunnistetta..."
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja"
#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364
#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:640
#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642
msgid "Edit track information..."
msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..."
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Vastaa --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2588 core/mainwindow.cpp:2739
#: core/mainwindow.cpp:2590 core/mainwindow.cpp:2741
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -2188,27 +2188,27 @@ msgstr "Vienti valmistui"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Vietiin %1/%2 kansikuvaa (%3 ohitettu)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:648
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:610
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:614
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:616
msgid "F6"
msgstr "F6"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:618
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:620
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:622
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:624
msgid "F8"
msgstr "F8"
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Tiedostonimi"
msgid "Filename:"
msgstr "Tiedostonimi:"
#: core/mainwindow.cpp:364
#: core/mainwindow.cpp:366
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
@@ -2508,11 +2508,11 @@ msgstr ""
msgid "Global Shortcuts"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
msgid "Go to next playlist tab"
msgstr "Siirry seuraavaan soittolistaan"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Siirry edelliseen soittolistaan"
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Laitetiedot"
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr "Laitetiedot on saatavilla vain laitteen ollessa yhdistettynä."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import data from last.fm"
msgstr "Tuo tiedot last.fm-palvelusta"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718
msgid "Import data from last.fm..."
msgstr "Tuo tiedot last.fm-palvelusta..."
@@ -2973,7 +2973,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Long term prediction -profiili (LTP)"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:81
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Love"
msgstr "Tykkää"
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Liitoskohdat"
msgid "Move down"
msgstr "Siirrä alas"
#: core/mainwindow.cpp:746 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Siirrä kirjastoon..."
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..."
msgid "Move up"
msgstr "Siirrä ylös"
#: core/mainwindow.cpp:2193 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2195 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa"
msgid "New folder"
msgstr "Uusi kansio"
#: core/mainwindow.cpp:2011
#: core/mainwindow.cpp:2013
msgid "New playlist"
msgstr "Uusi soittolista"
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: core/mainwindow.cpp:2588 core/mainwindow.cpp:2739
#: core/mainwindow.cpp:2590 core/mainwindow.cpp:2741
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Avataanko osoite verkkoselaimessa?"
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Avaa kansio, josta musiikki tuodaan"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Avaa audio-&CD"
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:744 context/contextalbumsview.cpp:269
#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:269
#: collection/collectionview.cpp:357
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Korvaa olemassa olevat tiedostot"
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721
msgid "P&laylist"
msgstr "Soitto&lista"
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1313 core/mainwindow.cpp:1808
#: core/mainwindow.cpp:1315 core/mainwindow.cpp:1810
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
@@ -3573,8 +3573,8 @@ msgstr "Pikseli"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
#: core/mainwindow.cpp:713 core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1297
#: core/mainwindow.cpp:1812 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1272 core/mainwindow.cpp:1299
#: core/mainwindow.cpp:1814 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63
msgid "Play"
msgstr "Toista"
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Soittolista soitettiin loppuun"
#: core/mainwindow.cpp:2284
#: core/mainwindow.cpp:2286
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr "Soittolistan tyyppi"
#: core/mainwindow.cpp:362
#: core/mainwindow.cpp:364
msgid "Playlists"
msgstr "Soittolistat"
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:608
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:610
msgid "Previous track"
msgstr "Edellinen kappale"
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Edistyminen"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr ""
@@ -3813,24 +3813,24 @@ msgstr "Laatu"
msgid "Querying device..."
msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..."
#: core/mainwindow.cpp:361
#: core/mainwindow.cpp:363
msgid "Queue"
msgstr "Jono"
#: core/mainwindow.cpp:1912
#: core/mainwindow.cpp:1914
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon"
#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1916
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Lisää valitut kappaleet jonoon"
#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:1921 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:323
msgid "Queue to play next"
msgstr "Toistojonoon"
#: core/mainwindow.cpp:1911 context/contextalbumsview.cpp:266
#: core/mainwindow.cpp:1913 context/contextalbumsview.cpp:266
#: collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
#: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322
@@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
msgid "Radio Paradise"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:365
#: core/mainwindow.cpp:367
msgid "Radios"
msgstr ""
@@ -3953,11 +3953,11 @@ msgstr "Muista valintani"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
msgid "Remove &duplicates from playlist"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr ""
@@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr "Poista kansio"
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Poista soittolistalta"
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "Nimeä soittolista uudelleen"
msgid "Rename playlist..."
msgstr "Nimeä soittolista uudelleen..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:646
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Numeroi kappaleet tässä järjestyksessä ..."
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:735
#: core/mainwindow.cpp:737
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
@@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "Rock"
msgid "Run"
msgstr "Aja"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660
msgid "S&huffle playlist"
msgstr ""
@@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "Näytteenottotaajuus"
msgid "Samplerate"
msgstr "Näytteenottotaajuus"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686
msgid "Save &playlist..."
msgstr ""
@@ -4402,7 +4402,7 @@ msgstr "Palvelimen osoite ei kelpaa"
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1952
#: core/mainwindow.cpp:1954
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Aseta %1 %2:een"
@@ -4411,7 +4411,7 @@ msgstr "Aseta %1 %2:een"
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr "Säädä äänenvoimakkuus <value> prosenttia"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr "Aseta arvo kaikille valituille kappaleille..."
@@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr ""
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Näytä albumit esittäjän mukaan"
#: core/mainwindow.cpp:661
#: core/mainwindow.cpp:663
msgid "Show all songs"
msgstr "Näytä kaikki kappaleet"
@@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "Näytä moottori ja laite"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Näytä oikeassa koossa..."
#: core/mainwindow.cpp:742
#: core/mainwindow.cpp:744
msgid "Show in collection..."
msgstr "Näytä kirjastossa..."
@@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "Näytä kirjastossa..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa"
#: core/mainwindow.cpp:743 context/contextalbumsview.cpp:277
#: core/mainwindow.cpp:745 context/contextalbumsview.cpp:277
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..."
@@ -4542,11 +4542,11 @@ msgstr "Näytä tykkää-nappi"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Näytä mielialapalkki"
#: core/mainwindow.cpp:662
#: core/mainwindow.cpp:664
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet"
#: core/mainwindow.cpp:663
#: core/mainwindow.cpp:665
msgid "Show only untagged"
msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat"
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr ""
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Näytä scrobble-painike"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717
msgid "Show sidebar"
msgstr "Näytä sivupalkki"
@@ -4643,11 +4643,11 @@ msgstr "Ohituskerrat"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen"
#: core/mainwindow.cpp:1925
#: core/mainwindow.cpp:1927
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Ohita valitut kappaleet"
#: core/mainwindow.cpp:1924
#: core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Skip track"
msgstr "Ohita kappale"
@@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr "Pieni sivupalkki"
msgid "Smart playlist"
msgstr "Älykäs soittolista"
#: core/mainwindow.cpp:363
#: core/mainwindow.cpp:365
msgid "Smart playlists"
msgstr "Älykkäät soittolistat"
@@ -4764,7 +4764,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after every track"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:715 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Stop after this track"
msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen"
@@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Strawberry-virhe"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry-musiikkisoitin"
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "Tyyli"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Lähetä scrobblet kerran"
#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!"
#: core/mainwindow.cpp:2852
#: core/mainwindow.cpp:2854
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1"
msgid "Thread priority"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -5146,15 +5146,15 @@ msgstr "Tänään"
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1913
#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1915
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Vaihda jonon tila"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Valitse scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1926
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1928
msgid "Toggle skip status"
msgstr ""
@@ -5264,11 +5264,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Poista kansikuva"
#: core/mainwindow.cpp:1923
#: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1922
#: core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Unskip track"
msgstr ""
@@ -5521,7 +5521,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2856
#: core/mainwindow.cpp:2858
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?"