Update translations
This commit is contained in:
@@ -110,22 +110,22 @@ msgstr " 曲"
|
||||
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
|
||||
msgstr "%1 Scrobbler 認証"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:438
|
||||
#: context/contextview.cpp:451
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 album"
|
||||
msgstr "%1 枚のアルバム"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:439
|
||||
#: context/contextview.cpp:452
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 枚のアルバム"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:434
|
||||
#: context/contextview.cpp:447
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 artist"
|
||||
msgstr "%1 アーティスト"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:435
|
||||
#: context/contextview.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 artists"
|
||||
msgstr "%1 アーティスト"
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "%1 プレイリスト (%2)"
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 個選択中"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:430
|
||||
#: context/contextview.cpp:443
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr "%1 曲"
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%1 曲"
|
||||
msgid "%1 song%2"
|
||||
msgstr "%1 曲"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:431
|
||||
#: context/contextview.cpp:444
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 曲"
|
||||
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "下位カテゴリが 1 つしかないときは、ライブラリツリ
|
||||
msgid "Automatically search for album cover"
|
||||
msgstr "アルバムカバーの自動検索"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
|
||||
#: context/contextview.cpp:315 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
|
||||
msgid "Automatically search for song lyrics"
|
||||
msgstr "歌詞の自動検索"
|
||||
|
||||
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "動作"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "良"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139
|
||||
#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:139
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
|
||||
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "ビット深度"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "ビットレート"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142
|
||||
#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:142
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "フォルダー"
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "詳細..."
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193
|
||||
#: context/contextview.cpp:180 device/giolister.cpp:193
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
|
||||
msgid "Device"
|
||||
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "エンコーディングエンジンの品質"
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr "エンコーディングモード"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556
|
||||
#: context/contextview.cpp:179 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr "エンジン"
|
||||
|
||||
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "トランスコードするファイル"
|
||||
msgid "Files, playlists and queue buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:207
|
||||
#: context/contextview.cpp:209
|
||||
msgid "Filetype"
|
||||
msgstr "ファイルタイプ"
|
||||
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344
|
||||
#: context/contextview.cpp:210 playlist/playlist.cpp:1344
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "長さ"
|
||||
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "プロバイダーが選択されていません"
|
||||
msgid "No short blocks"
|
||||
msgstr "短いブロックなし"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:427
|
||||
#: context/contextview.cpp:440
|
||||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "曲が再生されていません"
|
||||
|
||||
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "サンプルレート"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:209
|
||||
#: context/contextview.cpp:211
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "サンプルレート"
|
||||
|
||||
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "Pretty OSD を表示する"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "ステータスバーの上に表示"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:297
|
||||
#: context/contextview.cpp:299
|
||||
msgid "Show album cover"
|
||||
msgstr "アルバムカバーを表示"
|
||||
|
||||
@@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "エラーダイアログを表示"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "区切りを表示する"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:305
|
||||
#: context/contextview.cpp:307
|
||||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "エンジンとデバイスを表示"
|
||||
|
||||
@@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Scrobbleボタンを表示"
|
||||
msgid "Show sidebar"
|
||||
msgstr "サイドバーを表示"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:309
|
||||
#: context/contextview.cpp:311
|
||||
msgid "Show song lyrics"
|
||||
msgstr "歌詞を表示"
|
||||
|
||||
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "歌詞を表示"
|
||||
msgid "Show song progress on system tray icon"
|
||||
msgstr "システムトレイアイコンで曲の進行状況を表示"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:301
|
||||
#: context/contextview.cpp:303
|
||||
msgid "Show song technical data"
|
||||
msgstr "曲のテクニカルデータを表示"
|
||||
|
||||
@@ -5687,7 +5687,7 @@ msgstr "hw"
|
||||
msgid "in the last"
|
||||
msgstr "最後の時間"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:652
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user