Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-10-28 17:50:58 +01:00
parent 23ee17594d
commit b6d219e232
11 changed files with 726 additions and 726 deletions

View File

@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "40 %"
msgid "50 random tracks"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…"
#: core/mainwindow.cpp:2116
#: core/mainwindow.cpp:2120
msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos a convertir"
#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2145 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Añadir emisora"
msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes"
#: core/mainwindow.cpp:1924
#: core/mainwindow.cpp:1928
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Añadidas en los últimos tres meses"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Agrupamiento avanzado…"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
msgid "After copying..."
msgstr "Después de copiar…"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Todas las listas de reproducción (%1)"
msgid "All tracks"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Admitir caracteres ASCII extendidos"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: organize/organizedialog.cpp:104
#: organize/organizedialog.cpp:105
msgid "Artist's initial"
msgstr "Iniciales del artista"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Mejor"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:118
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:119
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Bit_rate"
msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa bits"
#: organize/organizedialog.cpp:116
#: organize/organizedialog.cpp:117
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa de bits"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Inicializar caché de disco"
#: core/mainwindow.cpp:2206 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2210 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2718
#: core/mainwindow.cpp:2722
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir"
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Copia URL(s)..."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copiar la portada del álbum"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Eliminar ajuste predefinido"
msgid "Delete smart playlist"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
msgid "Delete the original files"
msgstr "Eliminar los archivos originales"
@@ -1666,15 +1666,15 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos"
#: core/mainwindow.cpp:1841
#: core/mainwindow.cpp:1845
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: core/mainwindow.cpp:1840
#: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1882
#: core/mainwindow.cpp:1886
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601
#: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Error al obtener la portada"
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido."
#: organize/organizedialog.cpp:119
#: organize/organizedialog.cpp:120
msgid "File extension"
msgstr "Extensión del archivo"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "Autentificación Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre"
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Aumentar el volumen en <value>%"
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
msgid "Insert..."
msgstr "Insertar…"
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Mantener proporción"
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Seguir ejecutando el programa en segundo plano al cerrar la ventana"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
msgid "Keep the original files"
msgstr "Mantener los archivos originales"
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length"
msgstr "Duración"
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "Cargando información de pistas"
#: collection/collectionmodel.cpp:205
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marcar como escuchado"
@@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2120 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Música"
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "Silenciar"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
msgid "Naming options"
msgstr "Opciones de nomenclatura"
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva"
#: core/mainwindow.cpp:1940
#: core/mainwindow.cpp:1944
msgid "New playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "Nada en reproducción"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601
#: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Opciones…"
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizar archivos."
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Etiquetas originales"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
msgstr "Año original"
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Opciones de salida"
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sobrescribir archivo existente"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobreescribir los archivos existentes"
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Fiesta"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1736
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1740
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer"
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242
#: core/mainwindow.cpp:1740 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/mainwindow.cpp:1744 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#: core/mainwindow.cpp:2206
#: core/mainwindow.cpp:2210
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla chulo"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
@@ -3584,20 +3584,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
#: core/mainwindow.cpp:1843
#: core/mainwindow.cpp:1847
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1847
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1851
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1849 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1853 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Encolar para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1842 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1846 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Eliminar lista de reproducción"
msgid "Remove playlists"
msgstr "Eliminar listas de reproducción"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr "Elimina caracteres especiales de nombres de archivo"
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual"
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Sustituir espacios por guiones"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Sustituir espacios pòr caracteres de subrayado"
@@ -3816,11 +3816,11 @@ msgstr ""
"Reiniciar la pista o saltar a la anterior si no han transcurrido 8 segundos "
"desde su inicio."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Limitar caracteres a conjunto ASCII"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
@@ -3903,12 +3903,12 @@ msgstr "Proxy SOCKS"
msgid "Safely remove device"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate"
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1881
#: core/mainwindow.cpp:1885
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@@ -4330,11 +4330,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:1854
#: core/mainwindow.cpp:1858
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1853
#: core/mainwindow.cpp:1857
msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista"
@@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2713
#: core/mainwindow.cpp:2717
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Salto en el tiempo"
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:101
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr "Título"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1844
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1848
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola"
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Conmutar registro de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1855
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1859
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Conmutar estado de avance"
@@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:109
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@@ -4903,11 +4903,11 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Unset cover"
msgstr "Eliminar la carátula"
#: core/mainwindow.cpp:1852
#: core/mainwindow.cpp:1856
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1851
#: core/mainwindow.cpp:1855
msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista"
@@ -5143,7 +5143,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2717
#: core/mainwindow.cpp:2721
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211