Update translations
This commit is contained in:
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "40%"
|
||||
msgid "50 random tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2120
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Aggiungi file"
|
||||
|
||||
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:419
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2145 transcoder/transcodedialog.cpp:419
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella"
|
||||
|
||||
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Aggiungi agli album"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1924
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1928
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
|
||||
|
||||
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
|
||||
msgid "Advanced grouping..."
|
||||
msgstr "Raggruppamento avanzato..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Dopo la copia..."
|
||||
|
||||
@@ -733,7 +733,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Copertina dell'albu&m"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Disco"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Tutte le scalette (%1)"
|
||||
msgid "All tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
|
||||
msgid "Allow extended ASCII characters"
|
||||
msgstr "Consenti i caratteri ASCII estesi"
|
||||
|
||||
@@ -894,7 +894,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
||||
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniziale dell'artista"
|
||||
|
||||
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Migliore"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:118
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:119
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Bitrate"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Svuota"
|
||||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2206 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2210 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Svuota la scaletta"
|
||||
|
||||
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione"
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2718
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2722
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
|
||||
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
|
||||
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completa automaticamente i tag..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
|
||||
msgid "Copy URL(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
|
||||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Copia la copertina dell'album"
|
||||
|
||||
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Elimina la preimpostazione"
|
||||
msgid "Delete smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
|
||||
msgid "Delete the original files"
|
||||
msgstr "Elimina i file originali"
|
||||
|
||||
@@ -1642,15 +1642,15 @@ msgstr "Elimina i file originali"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminazione dei file"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1841
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1845
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1840
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1844
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinazione"
|
||||
|
||||
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitata"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1882
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1886
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
|
||||
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Errore di scaricamento della copertina"
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido."
|
||||
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:119
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:120
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Estensione file"
|
||||
|
||||
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Aumenta il volume del <value> percento"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr "Inserisci..."
|
||||
|
||||
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Mantieni le proporzioni"
|
||||
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
||||
msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Mantieni i file originali"
|
||||
|
||||
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
|
||||
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "Caricamento informazioni della traccia"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Caricamento in corso..."
|
||||
|
||||
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Produttore"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Marca come ascoltata"
|
||||
|
||||
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Sposta in alto"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:328
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2120 transcoder/transcodedialog.cpp:328
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musica"
|
||||
|
||||
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Silenzia"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
|
||||
msgid "Naming options"
|
||||
msgstr "Opzioni di assegnazione dei nomi"
|
||||
|
||||
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nuova cartella"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1940
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1944
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nuova scaletta"
|
||||
|
||||
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Opzioni..."
|
||||
msgid "Opus"
|
||||
msgstr "Opus"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
|
||||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tag originali"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Anno originale"
|
||||
@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Opzioni di uscita"
|
||||
msgid "Overwrite existing file"
|
||||
msgstr "Sovrascrivi un file esistente"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
|
||||
msgid "Overwrite existing files"
|
||||
msgstr "Sovrascrivi i file esistenti"
|
||||
|
||||
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "In pausa"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale semplice"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1740 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1744 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Riproduci"
|
||||
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "Scaletta terminata"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2206
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2210
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Opzioni OSD gradevole"
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
@@ -3551,20 +3551,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Coda"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1843
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1847
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1847
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1851
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1849 collection/collectionview.cpp:347
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1853 collection/collectionview.cpp:347
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1842 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1846 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:346
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Rimuovi la scaletta"
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Rimuovi scalette"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
|
||||
msgid "Remove problematic characters from filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
|
||||
msgid "Replace spaces with dashes"
|
||||
msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283
|
||||
msgid "Replace spaces with underscores"
|
||||
msgstr "Sostituisci gli spazzi con dei trattini bassi"
|
||||
|
||||
@@ -3782,11 +3782,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi "
|
||||
"dall'avvio."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
|
||||
msgid "Restrict characters to ASCII"
|
||||
msgstr "Restringi i caratteri ad ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
|
||||
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
|
||||
msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT"
|
||||
|
||||
@@ -3869,12 +3869,12 @@ msgstr "Proxy SOCKS"
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valido."
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1881
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1885
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
|
||||
@@ -4299,11 +4299,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1854
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1858
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Salta le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1853
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1857
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Salta la traccia"
|
||||
|
||||
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2713
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2717
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Intervallo di tempo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:101
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:102
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Titolo"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Oggi"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1844
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1848
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cambia lo stato della coda"
|
||||
|
||||
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Commuta lo scrobbling"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1855
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1859
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
|
||||
|
||||
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:109
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:110
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@@ -4873,11 +4873,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Rimuovi copertina"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1852
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1856
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1851
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1855
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ripristina la traccia"
|
||||
|
||||
@@ -5113,7 +5113,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2717
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2721
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
|
||||
|
||||
@@ -5122,7 +5122,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user