Update translations
This commit is contained in:
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "40%"
|
||||
msgid "50 random tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "디렉터리 추가..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2120
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "파일 추가"
|
||||
|
||||
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "변환할 파일 추가"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:419
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2145 transcoder/transcodedialog.cpp:419
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "폴더 추가"
|
||||
|
||||
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "앨범에 추가"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1924
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1928
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "다른 재생 목록에 추가"
|
||||
|
||||
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "3개월 이내에 추가됨"
|
||||
msgid "Advanced grouping..."
|
||||
msgstr "고급 그룹..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "복사한 후..."
|
||||
|
||||
@@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "앨범아트(&M)"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@@ -747,7 +747,7 @@ msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "앨범 - 디스크"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "모든 재생 목록(%1)"
|
||||
msgid "All tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
|
||||
msgid "Allow extended ASCII characters"
|
||||
msgstr "확장 ASCII 글자 허용"
|
||||
|
||||
@@ -887,7 +887,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
||||
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "아티스트"
|
||||
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "아티스트 이니셜"
|
||||
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "최고"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:118
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:119
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "비트 전송률"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "비트 전송률"
|
||||
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "비우기"
|
||||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "디스크 캐시 비우기"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2206 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2210 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록 비우기"
|
||||
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "라이브러리 필터"
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "라이브러리 고급 그룹"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2718
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2722
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "모음집 재탐색 알림"
|
||||
|
||||
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "자동으로 태그 완성..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환"
|
||||
msgid "Copy URL(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
|
||||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "앨범아트 복사"
|
||||
|
||||
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "사전 설정 삭제"
|
||||
msgid "Delete smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
|
||||
msgid "Delete the original files"
|
||||
msgstr "원본 파일 삭제"
|
||||
|
||||
@@ -1625,15 +1625,15 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "파일 삭제 중"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1841
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1845
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1840
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1844
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "대기열에서 트랙 삭제"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "대상"
|
||||
|
||||
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "사용 안 함"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1882
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1886
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "\"%1\" 태그 편집..."
|
||||
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3과 동일함"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "표지 가져오기 오류"
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다."
|
||||
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:119
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:120
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "파일 확장자"
|
||||
|
||||
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "<value>%만큼 음량 올리기"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "정보"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr "삽입..."
|
||||
|
||||
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "종횡비 유지"
|
||||
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
||||
msgstr "창을 닫아도 백그라운드에서 계속 실행"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "원본 파일 유지"
|
||||
|
||||
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "왼쪽"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:214 playlist/playlist.cpp:1267
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "길이"
|
||||
|
||||
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "트랙 정보 불러오는 중"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "불러오는 중..."
|
||||
|
||||
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "저장한 그룹 관리"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "제조사"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "들었음으로 표시"
|
||||
|
||||
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "모음집으로 이동..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "위로 이동"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:328
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2120 transcoder/transcodedialog.cpp:328
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "음악"
|
||||
|
||||
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "음소거"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
|
||||
msgid "Naming options"
|
||||
msgstr "이름 짓기 옵션"
|
||||
|
||||
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "새 폴더"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1940
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1944
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "새로운 재생 목록"
|
||||
|
||||
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2456 core/mainwindow.cpp:2601
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음"
|
||||
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "옵션..."
|
||||
msgid "Opus"
|
||||
msgstr "Opus"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
|
||||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "원본 태그"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "원본 년도"
|
||||
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "저장 옵션"
|
||||
msgid "Overwrite existing file"
|
||||
msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
|
||||
msgid "Overwrite existing files"
|
||||
msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
|
||||
|
||||
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "파티"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "암호"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "일시 정지"
|
||||
@@ -3266,7 +3266,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "일시 정지됨"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "일반 사이드바"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1740 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1744 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "재생"
|
||||
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "재생 목록 끝남"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2206
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2210
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 옵션"
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "미리 보기"
|
||||
|
||||
@@ -3511,20 +3511,20 @@ msgstr "장치 질의 중..."
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "대기열"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1843
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1847
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1847
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1851
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1849 collection/collectionview.cpp:347
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1853 collection/collectionview.cpp:347
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1842 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1846 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:346
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
|
||||
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "재생 목록 삭제"
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "재생 목록 삭제"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
|
||||
msgid "Remove problematic characters from filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "현재 재생 목록 대체"
|
||||
msgid "Replace spaces with dashes"
|
||||
msgstr "공백을 줄표로 대체"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283
|
||||
msgid "Replace spaces with underscores"
|
||||
msgstr "공백을 밑줄로 대체"
|
||||
|
||||
@@ -3740,11 +3740,11 @@ msgid ""
|
||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "트랙을 다시 시작하거나, 재생한 지 8초 이내라면 이전 트랙을 재생합니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
|
||||
msgid "Restrict characters to ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII로 글자 제한"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
|
||||
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
|
||||
msgstr "FAT 파일 시스템에서 사용할 수 있는 글자로 제한"
|
||||
|
||||
@@ -3827,12 +3827,12 @@ msgstr "SOCKS 프록시"
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
msgstr "안전하게 장치 제거"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다."
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1881
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1885
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..."
|
||||
@@ -4254,11 +4254,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1854
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1858
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1853
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1857
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "트랙 건너뛰기"
|
||||
|
||||
@@ -4580,7 +4580,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2713
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2717
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "시간 간격"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:101
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:102
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "제목"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "오늘"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1844
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1848
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "대기열 상태 전환"
|
||||
|
||||
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "스크로블 전환"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1855
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1859
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "건너뛰기 상태 전환"
|
||||
|
||||
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "전송된 총 바이트"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "총 네트워크 요청 수"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:109
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:110
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@@ -4801,11 +4801,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "표지 설정 해제"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1852
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1856
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1851
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1855
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "트랙 건너뛰기 해제"
|
||||
|
||||
@@ -5037,7 +5037,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2717
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2721
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
@@ -5046,7 +5046,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user