Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2023-05-04 01:15:19 +02:00
parent 2f17647cd3
commit b861703dad
22 changed files with 2596 additions and 2596 deletions

View File

@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "%1 Künstler"
msgid "%1 artists"
msgstr "%1 Künstler"
#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44
#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64
#: equalizer/equalizerslider.cpp:41 equalizer/equalizerslider.cpp:42
#: equalizer/equalizerslider.cpp:59
#, qt-format
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, sind Sie sicher, dass "
"Sie sie alle öffnen wollen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
#, qt-format
msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 Lieder ausgewählt."
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"der Scrobbles an den Server. Wenn Sie die Zeit auf 0 Sekunden einstellen, "
"werden Scrobbles sofort gesendet)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
#: core/mainwindow.cpp:2222
#: core/mainwindow.cpp:2218
msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:414
#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Zu Alben hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:2024
#: core/mainwindow.cpp:2020
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Album - Disc"
msgid "Album artist"
msgstr "Album-Interpret"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Das Bearbeiten von Titelbildern ist nur in der Sammlung möglich."
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Alle Alben"
msgid "All artists"
msgstr "Alle Interpreten"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisches Aktualisieren"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
#, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Automatisches Titelbild von %1 fehlt"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen"
msgid "Automatically search for album cover"
msgstr "Automatisch nach Titelbildern suchen"
#: context/contextview.cpp:312 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr "Automatisch nach Liedtexten suchen"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Verhalten"
msgid "Best"
msgstr "Optimal"
#: context/contextview.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
#: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Bit-Tiefe"
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
#: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
@@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr "Leeren"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lösche Cachespeicher"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Clear cover"
msgstr "Titelbild löschen"
#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung"
#: core/mainwindow.cpp:2882
#: core/mainwindow.cpp:2878
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Hinweis beim erneuten Durchsuchen der Bibliothek"
@@ -1567,40 +1567,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Titelbildverwaltung"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
#, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Automatisch geladenes Titelbild von %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Titelbild manuell entfernt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
msgid "Cover art not set"
msgstr "Titelbild nicht ausgewählt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern geleert."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern gelöscht."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern zurückgesetzt."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern neu gesetzt."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
#, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "Titelbild-Datei %1 ist leer."
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Anbieter für Titelbilder"
msgid "Covers"
msgstr "Titelbilder"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:126
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Voreinstellungen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Delete cover"
msgstr "Titelbild löschen"
@@ -1806,11 +1806,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
msgid "Deleting files"
msgstr "Dateien werden gelöscht"
#: core/mainwindow.cpp:1939
#: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
#: core/mainwindow.cpp:1938
#: core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Dequeue track"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Ziel:"
msgid "Details..."
msgstr "Details …"
#: context/contextview.cpp:177 device/giolister.cpp:192
#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
msgid "Device"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen …"
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "Verschiedene Bilder über mehrere Lieder hinweg."
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..."
#: core/mainwindow.cpp:1982
#: core/mainwindow.cpp:1978
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …"
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Metadaten bearbeiten …"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
msgid "Embedded"
msgstr "Eingebettet"
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Kodierungsqualität"
msgid "Encoding mode"
msgstr "Kodierungsmodus"
#: context/contextview.cpp:176 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2613 core/mainwindow.cpp:2764
#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760
#: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -2230,12 +2230,12 @@ msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056
msgid "Export finished"
msgstr "Export beendet"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)"
@@ -2290,34 +2290,34 @@ msgstr "Dauer:"
msgid "Failed SQL query: %1"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
#, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht gelöscht werden: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %2 "
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %2 "
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636
#, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "Titelbild konnte nicht in Datei %1 geschrieben werden: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "Titelbild konnte nicht in Datei %1 geschrieben werden."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "Schreiben des Titelbilds in Datei %1 fehlgeschlagen: %2"
@@ -2351,8 +2351,8 @@ msgstr "Abrufen abgeschlossen"
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:89
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:99
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Dateien zum Umwandeln"
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr "Tasten für Dateien, Playlisten und Warteschlange"
#: context/contextview.cpp:206
#: context/contextview.cpp:204
msgid "Filetype"
msgstr "Dateityp"
@@ -2764,11 +2764,11 @@ msgstr ""
"Wenn Ihnen Strawberry gefällt und Sie es nutzen können, sollten Sie sponsern "
"oder spenden."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr ""
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
msgstr "Es wird erkannt, dass Strawberry als Snap ausgeführt wird"
#: core/mainwindow.cpp:1056
#: core/mainwindow.cpp:1052
msgid ""
"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has "
"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported "
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Am wenigsten gemochte Titel"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: context/contextview.cpp:207 playlist/playlist.cpp:1358
#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length"
msgstr "Länge"
@@ -2981,16 +2981,16 @@ msgstr "Laden"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Titelbild von Adresse laden"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Titelbild von Adresse laden …"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Titelbild von Festplatte laden"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Titelbild von Festplatte laden …"
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Lade intelligente Wiedergabeliste"
msgid "Loading songs"
msgstr "Titel werden geladen"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
msgid "Loading tracks"
msgstr "Titel werden geladen"
@@ -3096,12 +3096,12 @@ msgstr "Hauptprofil (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
#, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Manuelles Titelbild von %1 fehlt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
#, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Titelbild von %1 manuell festlegen"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben"
#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:323
#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Netzwerkvermittlung"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner"
#: core/mainwindow.cpp:2040
#: core/mainwindow.cpp:2036
msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Neue Titel werden automatisch hinzugefügt."
msgid "Newest tracks"
msgstr "Neueste Titel"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Nächste Woche"
msgid "No analyzer"
msgstr "Keine Visualisierung"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031
msgid "No covers to export."
msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren."
@@ -3398,13 +3398,13 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke"
msgid "No song playing"
msgstr "Es wird kein Lied gespielt"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: core/mainwindow.cpp:2613 core/mainwindow.cpp:2764
#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760
#: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Dateipfad"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837
#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -3671,8 +3671,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste"
#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322
#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160
#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318
#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
@@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Wiedergabeliste beendet"
#: core/mainwindow.cpp:2313
#: core/mainwindow.cpp:2309
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriger"
@@ -3927,22 +3927,22 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …"
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
#: core/mainwindow.cpp:1941
#: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1945
#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
"Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes "
"abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next"
msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:353
#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track"
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Reset play counts"
msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
msgid "Reset song play statistics"
msgstr ""
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
msgid "Sample rate"
msgstr "Abtastrate"
#: context/contextview.cpp:208
#: context/contextview.cpp:206
msgid "Samplerate"
msgstr "Abtastrate"
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Abtastrate"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Speichere W&iedergabeliste"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
msgid "Save album cover"
msgstr "Titelbild speichern"
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "Speichere Titelbilder im Album Ordner"
msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Titelbilder im Cache-Verzeichnis speichern"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Titelbild auf Festplatte speichern …"
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Speichere Titelbilder"
msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "Speichern von Wiedergabezahlen und Bewertungen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks"
msgstr "Titel werden gespeichert"
@@ -4431,14 +4431,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 Fehler: %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Search automatically"
msgstr "Automatisch suchen"
@@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "Automatisch suchen"
msgid "Search delay"
msgstr "Suche verzögert"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Nach Titelbild suchen …"
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Serverseitiges Scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:1981
#: core/mainwindow.cpp:1977
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
@@ -4633,7 +4633,7 @@ msgstr "Strawberry-Bildschirmanzeige anzeigen"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen"
#: context/contextview.cpp:296
#: context/contextview.cpp:294
msgid "Show album cover"
msgstr "Titelbilder anzeigen"
@@ -4661,11 +4661,11 @@ msgstr "Dialogfeld für Fehler anzeigen"
msgid "Show dividers"
msgstr "Trenner anzeigen"
#: context/contextview.cpp:304
#: context/contextview.cpp:302
msgid "Show engine and device"
msgstr "Zeige Maschine und Gerät"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
msgid "Show fullsize..."
msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgstr "Zeige den Knopf fürs Scrobbeln"
msgid "Show sidebar"
msgstr "Seitenleiste anzeigen"
#: context/contextview.cpp:308
#: context/contextview.cpp:306
msgid "Show song lyrics"
msgstr "Zeige Liedtexte"
@@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "Zeige Liedtexte"
msgid "Show song progress on system tray icon"
msgstr "Zeigen Sie den Song-Fortschritt auf dem Taskleisten Symbol an"
#: context/contextview.cpp:300
#: context/contextview.cpp:298
msgid "Show song technical data"
msgstr "Zeige die technischen Daten des Liedes"
@@ -4795,11 +4795,11 @@ msgstr "Übersprungzähler"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste"
#: core/mainwindow.cpp:1954
#: core/mainwindow.cpp:1950
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Ausgewählte Titel überspringen"
#: core/mainwindow.cpp:1953
#: core/mainwindow.cpp:1949
msgid "Skip track"
msgstr "Titel überspringen"
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr ""
" Möglicherweise gibt es auch andere Einschränkungen, z. B. den Zugriff auf "
"bestimmte Geräte oder Netzwerkfreigaben."
#: core/mainwindow.cpp:1056
#: core/mainwindow.cpp:1052
msgid "Strawberry running under Rosetta"
msgstr ""
@@ -5161,15 +5161,15 @@ msgstr "Die Internet Sammlung ist leer!"
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "Der zweite Wert muss größer sein als der erste!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:89
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:99
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!"
#: core/mainwindow.cpp:2877
#: core/mainwindow.cpp:2873
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgstr "Heute"
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "Schalten Sie das OSD um"
#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1942
#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Einreihungsstatus ändern"
@@ -5317,7 +5317,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten"
#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1955
#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Überspring-Status umschalten"
@@ -5422,10 +5422,10 @@ msgstr "Deinstalliere den Snap mit:"
#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -5441,19 +5441,19 @@ msgstr "Unbekannte Dateiendung für Wiedergabeliste."
msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "Unbekannte Dateiendung für Wiedergabeliste."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
msgid "Unset"
msgstr "Abstellen"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Unset cover"
msgstr "Titelbild entfernen"
#: core/mainwindow.cpp:1952
#: core/mainwindow.cpp:1948
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
#: core/mainwindow.cpp:1951
#: core/mainwindow.cpp:1947
msgid "Unskip track"
msgstr "Titel nicht überspringen"
@@ -5461,7 +5461,7 @@ msgstr "Titel nicht überspringen"
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren"
#: collection/collectionwatcher.cpp:205
#: collection/collectionwatcher.cpp:206
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr "Aktualisiere %1"
@@ -5476,7 +5476,7 @@ msgstr "Aktualisieren der Datenbank %1."
msgid "Updating %1%..."
msgstr "%1% wird aktualisiert …"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202
#: collection/collectionwatcher.cpp:203
msgid "Updating collection"
msgstr "Bibliothek wird aktualisiert"
@@ -5714,7 +5714,7 @@ msgstr ""
"Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists "
"verschieben?"
#: core/mainwindow.cpp:2881
#: core/mainwindow.cpp:2877
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
@@ -5930,8 +5930,8 @@ msgstr "hw"
msgid "in the last"
msgstr "als letztes"
#: context/contextview.cpp:529 context/contextview.cpp:651
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
#: context/contextview.cpp:527 context/contextview.cpp:649
#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786
msgid "kbps"
msgstr "Kb/s"
@@ -6028,7 +6028,7 @@ msgstr "Titel sortieren"
msgid "starts with"
msgstr "beginnt mit"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:227
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
msgid "stop"
msgstr "Anhalten"
@@ -6037,6 +6037,6 @@ msgstr "Anhalten"
msgid "track %1"
msgstr "Titel %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"