Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2023-05-04 01:15:19 +02:00
parent 2f17647cd3
commit b861703dad
22 changed files with 2596 additions and 2596 deletions

View File

@@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "%1 アーティスト"
msgid "%1 artists"
msgstr "%1 アーティスト"
#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44
#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64
#: equalizer/equalizerslider.cpp:41 equalizer/equalizerslider.cpp:42
#: equalizer/equalizerslider.cpp:59
#, qt-format
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
"them all?"
msgstr "%2 個の異なるディレクトリにある %1 曲が選択されていますが、それらをすべて開いてもよろしいですか?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
#, qt-format
msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 曲が選択されました"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
"immediately)."
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(複数の曲で一致しません)"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort"
msgstr "中止"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラ
msgid "Add directory..."
msgstr "ディレクトリを追加..."
#: core/mainwindow.cpp:2222
#: core/mainwindow.cpp:2218
msgid "Add file"
msgstr "ファイルを追加"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "変換するファイルを追加"
#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:414
#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414
msgid "Add folder"
msgstr "フォルダーを追加"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "ストリームを追加..."
msgid "Add to albums"
msgstr "アルバムに追加"
#: core/mainwindow.cpp:2024
#: core/mainwindow.cpp:2020
msgid "Add to another playlist"
msgstr "別のプレイリストに追加"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "アルバム - ディスク"
msgid "Album artist"
msgstr "アルバムアーティスト"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "アルバムカバーの編集はコレクションだけで可能です。"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "すべてのアルバム"
msgid "All artists"
msgstr "すべてのアーティスト"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "All files (*)"
msgstr "すべてのファイル (*)"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "常に再生を開始する"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "本当に続行しますか?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "自動"
msgid "Automatic updating"
msgstr "自動更新中"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
#, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr ""
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "下位カテゴリが 1 つしかないときは、ライブラリツリ
msgid "Automatically search for album cover"
msgstr "アルバムカバーの自動検索"
#: context/contextview.cpp:312 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr "歌詞の自動検索"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "動作"
msgid "Best"
msgstr "良"
#: context/contextview.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
#: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "ビット深度"
msgid "Bit rate"
msgstr "ビットレート"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
#: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
@@ -1247,11 +1247,11 @@ msgstr "クリア"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "ディスクキャッシュをクリア"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Clear cover"
msgstr "カバーを選択"
#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist"
msgstr "プレイリストをクリア"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "コレクションフィルター"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "ライブラリの高度なグループ化"
#: core/mainwindow.cpp:2882
#: core/mainwindow.cpp:2878
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "ライブラリー再スキャン通知"
@@ -1502,40 +1502,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "カバーマネージャー"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
#, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "埋め込み画像からのカバーアート"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "カバーアートは手動で未設定にされています"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
msgid "Cover art not set"
msgstr "カバーアートが設定されていません"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
#, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr ""
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "カバー提供者"
msgid "Covers"
msgstr "カバー"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:126
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "デフォルト"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Delete cover"
msgstr "カバーを削除"
@@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する"
msgid "Deleting files"
msgstr "ファイルの削除中"
#: core/mainwindow.cpp:1939
#: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "選択されたトラックをキューから削除する"
#: core/mainwindow.cpp:1938
#: core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Dequeue track"
msgstr "トラックをキューから削除"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "フォルダー"
msgid "Details..."
msgstr "詳細..."
#: context/contextview.cpp:177 device/giolister.cpp:192
#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
msgid "Device"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "デバイスのプロパティ..."
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "Different art across multiple songs."
msgstr ""
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "スマートプレイリストを編集"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "スマートプレイリストを編集..."
#: core/mainwindow.cpp:1982
#: core/mainwindow.cpp:1978
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "タグ「%1」を編集..."
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "トラック情報の編集..."
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "トラック情報の編集..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
msgid "Embedded"
msgstr "埋め込み"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "エンコーディングエンジンの品質"
msgid "Encoding mode"
msgstr "エンコーディングモード"
#: context/contextview.cpp:176 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
msgid "Engine"
msgstr "エンジン"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
#: core/mainwindow.cpp:2613 core/mainwindow.cpp:2764
#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760
#: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -2158,12 +2158,12 @@ msgstr "ダウンロードしたカバーをエクスポートする"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "埋め込みカバーをエクスポートする"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056
msgid "Export finished"
msgstr "エクスポートが完了しました"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%2 個中 %1 個のカバーをエクスポートしました (%3 個スキップしました)"
@@ -2218,34 +2218,34 @@ msgstr "フェードの長さ"
msgid "Failed SQL query: %1"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
#, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636
#, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr ""
@@ -2279,8 +2279,8 @@ msgstr "取得完了"
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "曲検索時にアルバム全体を取得する"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:89
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:99
msgid "Fetching cover error"
msgstr "カバーの取得エラー"
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "トランスコードするファイル"
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:206
#: context/contextview.cpp:204
msgid "Filetype"
msgstr "ファイルタイプ"
@@ -2677,11 +2677,11 @@ msgid ""
"donating."
msgstr "もし Strawberry が気に入って利用する場合は、後援または寄付を検討してください"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1056
#: core/mainwindow.cpp:1052
msgid ""
"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has "
"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported "
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "左"
#: context/contextview.cpp:207 playlist/playlist.cpp:1358
#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length"
msgstr "長さ"
@@ -2889,16 +2889,16 @@ msgstr "読み込み"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "URL からカバーの読み込み"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "URL からカバーの読み込み..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
msgid "Load cover from disk"
msgstr "ディスクからカバーの読み込み"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "ディスクからカバーの読み込み..."
@@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr "曲の読み込み中"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
msgid "Loading tracks"
msgstr "トラックの読み込み中"
@@ -3004,12 +3004,12 @@ msgstr "Main プロファイル (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "保存した分類を管理する"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
#, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
#, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr ""
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..."
msgid "Move up"
msgstr "上へ移動"
#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:323
#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323
msgid "Music"
msgstr "ミュージック"
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "低速回線 (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "ネットワークプロキシ"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887
msgid "Never"
msgstr "なし"
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "再生を開始しない"
msgid "New folder"
msgstr "新しいフォルダー"
#: core/mainwindow.cpp:2040
#: core/mainwindow.cpp:2036
msgid "New playlist"
msgstr "新しいプレイリスト"
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "新しいトラックは自動的に追加されます"
msgid "Newest tracks"
msgstr "新しい順"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next"
msgstr "次へ"
@@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "次週"
msgid "No analyzer"
msgstr "アナライザーなし"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031
msgid "No covers to export."
msgstr "エクスポートしたカバーはありません"
@@ -3304,13 +3304,13 @@ msgstr "短いブロックなし"
msgid "No song playing"
msgstr "曲が再生されていません"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None"
msgstr "なし"
#: core/mainwindow.cpp:2613 core/mainwindow.cpp:2764
#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760
#: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません"
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "パス"
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837
#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
@@ -3568,8 +3568,8 @@ msgstr "ピクセル"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "プレーンサイドバー"
#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322
#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160
#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318
#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play"
msgstr "再生"
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "プレイリストボタン"
msgid "Playlist finished"
msgstr "プレイリストが完了しました"
#: core/mainwindow.cpp:2313
#: core/mainwindow.cpp:2309
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Pretty OSD のオプション"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
@@ -3814,20 +3814,20 @@ msgstr "デバイスを照会しています..."
msgid "Queue"
msgstr "キュー"
#: core/mainwindow.cpp:1941
#: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "選択されたトラックをキューに追加"
#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1945
#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "選択したトラックを次に再生する"
#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next"
msgstr "次に再生する"
#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:353
#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "リセット"
msgid "Reset play counts"
msgstr "再生回数のリセット"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
msgid "Reset song play statistics"
msgstr ""
@@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す"
msgid "Sample rate"
msgstr "サンプルレート"
#: context/contextview.cpp:208
#: context/contextview.cpp:206
msgid "Samplerate"
msgstr "サンプルレート"
@@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "サンプルレート"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "プレイリストを保存(&s)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
msgid "Save album cover"
msgstr "カバーアートの保存"
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "アルバムカバーをアルバムディレクトリに保存"
msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "アルバムカバーをキャッシュディレクトリに保存"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "カバーをディスクに保存..."
@@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "アルバムカバーを保存"
msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks"
msgstr "トラックの保存中"
@@ -4305,14 +4305,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 のエラー: %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Search automatically"
msgstr "自動的に検索する"
@@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "自動的に検索する"
msgid "Search delay"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Search for album covers..."
msgstr "アルバムカバーの検索..."
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "サーバーURLが不正です。"
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "サーバーサイドの scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:1981
#: core/mainwindow.cpp:1977
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 を「%2」に設定します..."
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Pretty OSD を表示する"
msgid "Show above status bar"
msgstr "ステータスバーの上に表示"
#: context/contextview.cpp:296
#: context/contextview.cpp:294
msgid "Show album cover"
msgstr "アルバムカバーを表示"
@@ -4531,11 +4531,11 @@ msgstr "エラーダイアログを表示"
msgid "Show dividers"
msgstr "区切りを表示する"
#: context/contextview.cpp:304
#: context/contextview.cpp:302
msgid "Show engine and device"
msgstr "エンジンとデバイスを表示"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
msgid "Show fullsize..."
msgstr "原寸表示..."
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "Scrobbleボタンを表示"
msgid "Show sidebar"
msgstr "サイドバーを表示"
#: context/contextview.cpp:308
#: context/contextview.cpp:306
msgid "Show song lyrics"
msgstr "歌詞を表示"
@@ -4592,7 +4592,7 @@ msgstr "歌詞を表示"
msgid "Show song progress on system tray icon"
msgstr "システムトレイアイコンで曲の進行状況を表示"
#: context/contextview.cpp:300
#: context/contextview.cpp:298
msgid "Show song technical data"
msgstr "曲のテクニカルデータを表示"
@@ -4665,11 +4665,11 @@ msgstr "スキップ回数"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "プレイリストで前にスキップ"
#: core/mainwindow.cpp:1954
#: core/mainwindow.cpp:1950
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "選択したトラックをスキップする"
#: core/mainwindow.cpp:1953
#: core/mainwindow.cpp:1949
msgid "Skip track"
msgstr "トラックをスキップする"
@@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr ""
"Strawberry はスナップとして実行する場合、遅く、制限があります。ルートファイルシステム ( /) "
"へのアクセスはできません。特定のデバイスやネットワーク共有へのアクセスなど、他の制限もある場合があります。"
#: core/mainwindow.cpp:1056
#: core/mainwindow.cpp:1052
msgid "Strawberry running under Rosetta"
msgstr ""
@@ -5021,15 +5021,15 @@ msgstr ""
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr ""
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:89
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "指定されたサイトは存在しません!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:99
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!"
#: core/mainwindow.cpp:2877
#: core/mainwindow.cpp:2873
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "今日"
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1942
#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Toggle queue status"
msgstr "キュー状態の切り替え"
@@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "キュー状態の切り替え"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "scrobbling の切り替え"
#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1955
#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951
msgid "Toggle skip status"
msgstr ""
@@ -5260,10 +5260,10 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -5279,19 +5279,19 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
msgid "Unset"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Unset cover"
msgstr "カバーを未設定にする"
#: core/mainwindow.cpp:1952
#: core/mainwindow.cpp:1948
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "選択したトラックをスキップしない"
#: core/mainwindow.cpp:1951
#: core/mainwindow.cpp:1947
msgid "Unskip track"
msgstr "トラックをスキップしない"
@@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr "トラックをスキップしない"
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Strawberry の起動時にライブラリを更新する"
#: collection/collectionwatcher.cpp:205
#: collection/collectionwatcher.cpp:206
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr "%1 の更新中"
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..."
msgstr "更新しています %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:202
#: collection/collectionwatcher.cpp:203
msgid "Updating collection"
msgstr "ライブラリの更新中"
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2881
#: core/mainwindow.cpp:2877
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?"
@@ -5748,8 +5748,8 @@ msgstr "hw"
msgid "in the last"
msgstr "最後の時間"
#: context/contextview.cpp:529 context/contextview.cpp:651
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
#: context/contextview.cpp:527 context/contextview.cpp:649
#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr "曲の並び替え"
msgid "starts with"
msgstr "で始まる"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:227
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
msgid "stop"
msgstr "停止"
@@ -5855,6 +5855,6 @@ msgstr "停止"
msgid "track %1"
msgstr "トラック %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
msgid "unknown"
msgstr "不明"