Update translations
This commit is contained in:
@@ -132,8 +132,8 @@ msgstr "%1 artiest"
|
||||
msgid "%1 artists"
|
||||
msgstr "%1 artiesten"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44
|
||||
#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64
|
||||
#: equalizer/equalizerslider.cpp:41 equalizer/equalizerslider.cpp:42
|
||||
#: equalizer/equalizerslider.cpp:59
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%1 nummers in %2 verschillende mappen geselecteerd, weet u zeker dat u ze "
|
||||
"allemaal wilt openen?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 nummers geselecteerd."
|
||||
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
|
||||
"scrobbles aan de server aangeboden worden. De tijd op 0 instellen zal "
|
||||
"scrobbles ogenblikkelijk aanbieden)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(niet bij alle nummers hetzelfde)"
|
||||
|
||||
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
||||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Afbreken"
|
||||
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Map toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2222
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2218
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Bestand toevoegen"
|
||||
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:414
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Map toevoegen"
|
||||
|
||||
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Stream... toevoegen"
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Aan de albums toevoegen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2024
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen"
|
||||
|
||||
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Album - cd"
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Albumartiest"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het bewerken van de albumhoes is enkel beschikbaar voor verzamelingsliedjes."
|
||||
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Alle albums"
|
||||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Alle artiesten"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Alle bestanden (*)"
|
||||
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Altijd afspelen"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar ‘%1’"
|
||||
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Bent u zeker dat u wilt door gaan ?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Automatisch"
|
||||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Automatisch updaten"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Automatische hoes van 1% ontbreekt"
|
||||
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Automatisch enkelvoudige categorieën in bibliotheekboom openen"
|
||||
msgid "Automatically search for album cover"
|
||||
msgstr "Automatisch zoeken voor albumhoes"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:312 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
|
||||
#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
|
||||
msgid "Automatically search for song lyrics"
|
||||
msgstr "Automatisch zoeken voor liedjestekst"
|
||||
|
||||
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Gedrag"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Beste"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
|
||||
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
@@ -1264,11 +1264,11 @@ msgstr "Wissen"
|
||||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst wissen"
|
||||
|
||||
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Verzamelingsfilter"
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2882
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2878
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Database herscan-melding"
|
||||
|
||||
@@ -1527,40 +1527,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Albumhoesbeheerder"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr "Hoes automatisch geladen van %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Albumhoes van toegevoegde afbeelding"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Albumhoes handmatig teruggezet"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Albumhoes niet ingesteld"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr "Hoes veranderd: Zal gewist worden bij opslaan."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:126
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Standaarden"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Hoes wissen"
|
||||
|
||||
@@ -1766,11 +1766,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Bestanden worden verwijderd"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1939
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1935
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1938
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1934
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
|
||||
|
||||
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Bestemming"
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Details…"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:177 device/giolister.cpp:192
|
||||
#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
|
||||
msgid "Device"
|
||||
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Apparaateigenschappen…"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Toestellen"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr "Verschillende hoesjes over meerdere liedjes."
|
||||
|
||||
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Slimme afspeellijst bewerken"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Slimme afspeellijst bewerken..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1982
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Label ‘%1’ bewerken…"
|
||||
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Nummerinformatie bewerken…"
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Nummerinformatie bewerken…"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Ingekapseld"
|
||||
|
||||
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Kwaliteit encoding-engine"
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr "Coderings-modus"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:176 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
|
||||
#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2613 core/mainwindow.cpp:2764
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
@@ -2187,12 +2187,12 @@ msgstr "Exporteer gedownloade albumhoezen"
|
||||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Exporteer albumhoezen in mediabestanden"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Klaar me exporteren"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)"
|
||||
@@ -2247,34 +2247,34 @@ msgstr "Uitvaagduur"
|
||||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr "Kan hoesbestand %1 niet verwijderen: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor lezen: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor schrijven: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Kan hoes niet schrijven naar bestand %1: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1: %2"
|
||||
@@ -2308,8 +2308,8 @@ msgstr "Ophalen voltooid"
|
||||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:89
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:99
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Fout bij ophalen albumhoes"
|
||||
|
||||
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Te converteren bestanden"
|
||||
msgid "Files, playlists and queue buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:206
|
||||
#: context/contextview.cpp:204
|
||||
msgid "Filetype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2715,12 +2715,12 @@ msgid ""
|
||||
"donating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1056
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1052
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has "
|
||||
"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported "
|
||||
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:207 playlist/playlist.cpp:1358
|
||||
#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duur"
|
||||
@@ -2928,16 +2928,16 @@ msgstr "Laden"
|
||||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Albumhoes van URL laden"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Albumhoes van URL laden…"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Albumhoes van schijf laden"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Albumhoes van schijf laden…"
|
||||
|
||||
@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Nummers laden"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Nummers laden"
|
||||
|
||||
@@ -3043,12 +3043,12 @@ msgstr "Normaal profiel (MAIN)"
|
||||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Beheer opgeslagen groeperingen"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:323
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muziek"
|
||||
|
||||
@@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Langzaam internet"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Netwerk Proxy"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nooit"
|
||||
|
||||
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "Nooit afspelen"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nieuwe map"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2036
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
|
||||
|
||||
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Volgende week"
|
||||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Geen weergave"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "Geen albumhoezen om te exporteren."
|
||||
|
||||
@@ -3345,13 +3345,13 @@ msgstr "Geen korte blokken"
|
||||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2613 core/mainwindow.cpp:2764
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauze"
|
||||
@@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Normale zijbalk"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Afspelen"
|
||||
@@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "Afspeellijst voltooid"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2313
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2309
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Opties mooi infoschermvenster"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Voorbeeld"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorige"
|
||||
|
||||
@@ -3858,21 +3858,21 @@ msgstr "apparaat afzoeken..."
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Rij"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1941
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1937
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1945
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geselecteerde nummers in de wachtrij zetten om op volgorde af te spelen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "Herstel"
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Reset afspeelstatistieken"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Samplerate"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:208
|
||||
#: context/contextview.cpp:206
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Samplerate"
|
||||
|
||||
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Samplerate"
|
||||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Albumhoes opslaan"
|
||||
|
||||
@@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…"
|
||||
|
||||
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Album hoezen weg schrijven"
|
||||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Nummers opslaan"
|
||||
|
||||
@@ -4352,14 +4352,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 error: %2"
|
||||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Scrobbler %1 is niet geverifieerd!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Automatisch zoeken"
|
||||
|
||||
@@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Automatisch zoeken"
|
||||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Zoek vertraging"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Naar albumhoezen zoeken…"
|
||||
|
||||
@@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "Server-URL is ongeldig."
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr "Server-side scrobbling"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1977
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..."
|
||||
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Boven statusbalk weergeven"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:296
|
||||
#: context/contextview.cpp:294
|
||||
msgid "Show album cover"
|
||||
msgstr "Toon albumhoes"
|
||||
|
||||
@@ -4578,11 +4578,11 @@ msgstr "Toon dialoogvenster voor fouten"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Verdelers tonen"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:304
|
||||
#: context/contextview.cpp:302
|
||||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Volledig weergeven..."
|
||||
|
||||
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Toon scrobble-knop"
|
||||
msgid "Show sidebar"
|
||||
msgstr "Toon zijbalk"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:308
|
||||
#: context/contextview.cpp:306
|
||||
msgid "Show song lyrics"
|
||||
msgstr "Songteksten weergeven"
|
||||
|
||||
@@ -4639,7 +4639,7 @@ msgstr "Songteksten weergeven"
|
||||
msgid "Show song progress on system tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:300
|
||||
#: context/contextview.cpp:298
|
||||
msgid "Show song technical data"
|
||||
msgstr "Technische gegevens lied weergeven"
|
||||
|
||||
@@ -4712,11 +4712,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Vooruit in afspeellijst"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1954
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1950
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers overslaan"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1949
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Nummer overslaan"
|
||||
|
||||
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr ""
|
||||
"kunnen ook andere beperkingen zijn, zoals toegang tot bepaalde apparaten of "
|
||||
"netwerkshares."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1056
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1052
|
||||
msgid "Strawberry running under Rosetta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5074,15 +5074,15 @@ msgstr "De internetcollectie is leeg!"
|
||||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "De tweede waarde moet groter zijn dan de eerste!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:89
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:99
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2877
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2873
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "Vandaag"
|
||||
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1942
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
|
||||
|
||||
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Zet scrobbling aan/uit"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1955
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "Schakel status overslaan in"
|
||||
|
||||
@@ -5335,10 +5335,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
@@ -5354,19 +5354,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albumhoes wissen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1952
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1948
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1951
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1947
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nummer niet overslaan"
|
||||
|
||||
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgstr "Nummer niet overslaan"
|
||||
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
|
||||
msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Strawberry gestart wordt"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionwatcher.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionwatcher.cpp:206
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "%1 bijwerken"
|
||||
@@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "%1 database bijwerken."
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Bijwerken, %1%…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionwatcher.cpp:202
|
||||
#: collection/collectionwatcher.cpp:203
|
||||
msgid "Updating collection"
|
||||
msgstr "Bibliotheek wordt bijgewerkt"
|
||||
|
||||
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wil je de andere nummers op dit album ook verplaatsen naar Diverse "
|
||||
"Artiesten?"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2881
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2877
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?"
|
||||
|
||||
@@ -5841,8 +5841,8 @@ msgstr "hardware"
|
||||
msgid "in the last"
|
||||
msgstr "als laatst"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:529 context/contextview.cpp:651
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
#: context/contextview.cpp:527 context/contextview.cpp:649
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
@@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "nummers sorteren"
|
||||
msgid "starts with"
|
||||
msgstr "begint met"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "stoppen"
|
||||
|
||||
@@ -5948,6 +5948,6 @@ msgstr "stoppen"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "nummer %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "onbekend"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user