Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2023-05-04 01:15:19 +02:00
parent 2f17647cd3
commit b861703dad
22 changed files with 2596 additions and 2596 deletions

View File

@@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "%1 артист"
msgid "%1 artists"
msgstr "%1 артистов"
#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44
#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64
#: equalizer/equalizerslider.cpp:41 equalizer/equalizerslider.cpp:42
#: equalizer/equalizerslider.cpp:59
#, qt-format
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 дБ"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Выбрано %1 песен из %2 разных каталогов. Уверены, что хотите открыть их все?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
#, qt-format
msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 песен выбрано."
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
"отправится на сервер. Установка времени в 0 секунд сделает отправку скроббла "
"мгновенной)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(различный через несколько композиций)"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Добавить все треки из каталога и всех е
msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог…"
#: core/mainwindow.cpp:2222
#: core/mainwindow.cpp:2218
msgid "Add file"
msgstr "Добавить файл"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Конвертировать файлы"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:414
#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414
msgid "Add folder"
msgstr "Добавление папки"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Добавить поток…"
msgid "Add to albums"
msgstr "Добавить в альбомы"
#: core/mainwindow.cpp:2024
#: core/mainwindow.cpp:2020
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Добавить в другой плейлист"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "raАльбом - Диск"
msgid "Album artist"
msgstr "Артист альбома"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Правка обложки альбома доступна только для песен из фонотеки."
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Все альбомы"
msgid "All artists"
msgstr "Все артисты"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "All files (*)"
msgstr "Все файлы (*)"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке базы данных iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ошибка при записи метаданных в «%1»"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Уверены, что хотите продолжить?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить предустановку «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "Уверены, что хотите сбросить статистику воспроизведения этой песни?"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Автоматические"
msgid "Automatic updating"
msgstr "Автоматическое обновление"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
#, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Автоматическая обложка из %1 отсутствует "
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Автоматически раскрывать одиночные ка
msgid "Automatically search for album cover"
msgstr "Автоматический поиск обложки альбома"
#: context/contextview.cpp:312 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr "Автоматический поиск текста песни"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Поведение"
msgid "Best"
msgstr "Лучшее"
#: context/contextview.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
#: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Разрядность"
msgid "Bit rate"
msgstr "Битрейт"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
#: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
@@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr "Очистить"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Очистить кэш диска"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Clear cover"
msgstr "Очистить обложку"
#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить плейлист"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Фильтр фонотеки"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2882
#: core/mainwindow.cpp:2878
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Уведомление о пересканировании фонотеки"
@@ -1542,40 +1542,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Менеджер обложек"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
#, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Обложка автоматически загружена из %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Обложка из вложенного изображения"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Обложка вручную отключена"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
msgid "Cover art not set"
msgstr "Обложка не задана"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Смена обложки: будет очищена при сохранении."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Смена обложки: будет удалена при сохранении."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Смена обложки: будет снята при сохранении."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Смена обложки: будет обновлена при сохранении."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
#, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "Файл обложки %1 пуст."
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Поставщики обложек"
msgid "Covers"
msgstr "Обложки"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:126
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "По умолчанию"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Delete cover"
msgstr "Удалить обложку"
@@ -1781,11 +1781,11 @@ msgstr "Удалять исходные файлы"
msgid "Deleting files"
msgstr "Удаление файлов"
#: core/mainwindow.cpp:1939
#: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
#: core/mainwindow.cpp:1938
#: core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Dequeue track"
msgstr "Убрать трек из очереди"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Назначение"
msgid "Details..."
msgstr "Подробнее…"
#: context/contextview.cpp:177 device/giolister.cpp:192
#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
msgid "Device"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Свойства носителя…"
msgid "Devices"
msgstr "Носители"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "Разные обложки для нескольких песен."
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Править умный плейлист"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Править умный плейлист…"
#: core/mainwindow.cpp:1982
#: core/mainwindow.cpp:1978
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Править тег «%1»…"
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Править сведения о треке…"
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Править сведения о треках…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
msgid "Embedded"
msgstr "Вложение"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Качество кодирования"
msgid "Encoding mode"
msgstr "Режим кодирования"
#: context/contextview.cpp:176 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
msgid "Engine"
msgstr "Движок"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2613 core/mainwindow.cpp:2764
#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760
#: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -2200,12 +2200,12 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Экспорт вложенных обложек"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056
msgid "Export finished"
msgstr "Экспорт завершён"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)"
@@ -2260,34 +2260,34 @@ msgstr "Длительность затухания"
msgid "Failed SQL query: %1"
msgstr "Ошибка запроса SQL: %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
#, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "Не удалось удалить файл обложки %1: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "Не удалось открыть файл обложки %1 для чтения: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "Не удалось открыть файл обложки %1 для записи: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636
#, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1: %2"
@@ -2321,8 +2321,8 @@ msgstr "Получение завершено"
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Получать весь альбом при поиске песен"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:89
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:99
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Ошибка получения обложки"
@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "Файлы для конвертации"
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr "Кнопки файлов, плейлистов и очереди"
#: context/contextview.cpp:206
#: context/contextview.cpp:204
msgid "Filetype"
msgstr "Тип файла"
@@ -2727,12 +2727,12 @@ msgstr ""
"Если вам приглянулся Strawberry, пожалуйста, рассмотрите возможность "
"спонсорства или пожертвования."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr ""
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
msgstr "Обнаружено, что Strawberry работает через Snap"
#: core/mainwindow.cpp:1056
#: core/mainwindow.cpp:1052
msgid ""
"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has "
"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported "
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Нелюбимые треки"
msgid "Left"
msgstr "Левый канал"
#: context/contextview.cpp:207 playlist/playlist.cpp:1358
#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length"
msgstr "Длина"
@@ -2950,16 +2950,16 @@ msgstr "Загрузить"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Загрузка обложки из адреса"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Загрузить обложку из адреса…"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Загрузка обложки с диска"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Загрузить обложку с диска…"
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Загрузка умного плейлиста"
msgid "Loading songs"
msgstr "Загрузка песен"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
msgid "Loading tracks"
msgstr "Загрузка композиций"
@@ -3065,12 +3065,12 @@ msgstr "Основной профиль (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Менеджер сохранённых групп"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
#, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Ручная обложка из %1 отсутствует."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
#, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Ручная обложка из %1"
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Перенести в фонотеку…"
msgid "Move up"
msgstr "Вверх"
#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:323
#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Прокси-сервер"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
#: core/mainwindow.cpp:2040
#: core/mainwindow.cpp:2036
msgid "New playlist"
msgstr "Новый плейлист"
@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "Новые треки добавляются автоматически.
msgid "Newest tracks"
msgstr "Свежие треки"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "На следующей неделе"
msgid "No analyzer"
msgstr "Без анализатора"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031
msgid "No covers to export."
msgstr "Нет обложек для экспорта."
@@ -3367,13 +3367,13 @@ msgstr "Без коротких блоков"
msgid "No song playing"
msgstr "Ничего не играет"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: core/mainwindow.cpp:2613 core/mainwindow.cpp:2764
#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760
#: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не подходит для копирования на устройство"
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Путь"
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837
#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
@@ -3637,8 +3637,8 @@ msgstr "Пиксель"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Обычная боковая панель"
#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322
#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160
#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318
#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play"
msgstr "Играть"
@@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "Кнопки плейлиста"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Плейлист закончился"
#: core/mainwindow.cpp:2313
#: core/mainwindow.cpp:2309
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Параметры модного экранного меню"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
@@ -3893,20 +3893,20 @@ msgstr "Производится опрос носителя…"
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
#: core/mainwindow.cpp:1941
#: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Выбранные треки в очередь"
#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1945
#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next"
msgstr "В очередь для игры следующим"
#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:353
#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track"
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Сброс"
msgid "Reset play counts"
msgstr "Сбросить счётчики прослушивания"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
msgid "Reset song play statistics"
msgstr "Сбросить статистику воспроизведения песни"
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство после коп
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота"
#: context/contextview.cpp:208
#: context/contextview.cpp:206
msgid "Samplerate"
msgstr "Частота"
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Частота"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "&Сохранить плейлист…"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
msgid "Save album cover"
msgstr "Сохранить обложку альбома"
@@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге
msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге кэша"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Сохранить обложку на диск…"
@@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Сохранение обложек альбомов"
msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "Сохранение счётчиков прослушивания и оценок"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks"
msgstr "Сохранение треков"
@@ -4394,14 +4394,14 @@ msgstr "Ошибка %1 скробблера: %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Search automatically"
msgstr "Искать автоматически"
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "Искать автоматически"
msgid "Search delay"
msgstr "Задержка поиска"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Поиск обложек альбомов…"
@@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "Адрес сервера недействителен."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Скробблинг на стороне сервера"
#: core/mainwindow.cpp:1981
#: core/mainwindow.cpp:1977
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Установить %1 в «%2»…"
@@ -4592,7 +4592,7 @@ msgstr "Показывать модное экранное меню"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Показать над строкой состояния"
#: context/contextview.cpp:296
#: context/contextview.cpp:294
msgid "Show album cover"
msgstr "Показать обложку альбома"
@@ -4620,11 +4620,11 @@ msgstr "Показывать окно ошибок"
msgid "Show dividers"
msgstr "Показывать разделители"
#: context/contextview.cpp:304
#: context/contextview.cpp:302
msgid "Show engine and device"
msgstr "Показать движок и устройство"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Открыть в полный размер…"
@@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Показывать кнопку скробблинга"
msgid "Show sidebar"
msgstr "Показывать боковую панель"
#: context/contextview.cpp:308
#: context/contextview.cpp:306
msgid "Show song lyrics"
msgstr "Показать текст песни"
@@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Показать текст песни"
msgid "Show song progress on system tray icon"
msgstr "Показывать прогресс песни на значке в трее"
#: context/contextview.cpp:300
#: context/contextview.cpp:298
msgid "Show song technical data"
msgstr "Показать технические данные песни"
@@ -4754,11 +4754,11 @@ msgstr "Пропуски"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Переместить вперёд в плейлисте"
#: core/mainwindow.cpp:1954
#: core/mainwindow.cpp:1950
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустить выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1953
#: core/mainwindow.cpp:1949
msgid "Skip track"
msgstr "Пропустить трек"
@@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr ""
"другие ограничения, связанные с доступом к определённым устройствам или "
"общим сетевым ресурсам."
#: core/mainwindow.cpp:1056
#: core/mainwindow.cpp:1052
msgid "Strawberry running under Rosetta"
msgstr "Strawberry запущен под управлением Rosetta"
@@ -5119,15 +5119,15 @@ msgstr "Интернет-фонотека пуста!"
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "Второе значение должно быть выше первого!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:89
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:99
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
#: core/mainwindow.cpp:2877
#: core/mainwindow.cpp:2873
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgstr "Сегодня"
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "Показать/скрыть модное экранное меню"
#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1942
#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Переключить состояние очереди"
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Вкл./откл. скробблинг"
#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1955
#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Переключить статус пропуска"
@@ -5373,10 +5373,10 @@ msgstr "Удалить Snap с помощью:"
#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
@@ -5392,19 +5392,19 @@ msgstr "Неизвестное расширение файла плейлист
msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "Неизвестное расширение плейлиста"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
msgid "Unset"
msgstr "Убрать"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Unset cover"
msgstr "Удалить обложку"
#: core/mainwindow.cpp:1952
#: core/mainwindow.cpp:1948
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1951
#: core/mainwindow.cpp:1947
msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек"
@@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr "Не пропускать трек"
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:205
#: collection/collectionwatcher.cpp:206
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr "Идёт обновление %1"
@@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr "Идёт обновление базы данных %1."
msgid "Updating %1%..."
msgstr "Идёт обновление %1%…"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202
#: collection/collectionwatcher.cpp:203
msgid "Updating collection"
msgstr "Обновляется фонотека"
@@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr ""
"Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные "
"артисты»?"
#: core/mainwindow.cpp:2881
#: core/mainwindow.cpp:2877
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Хотите выполнить полное пересканирование сейчас?"
@@ -5880,8 +5880,8 @@ msgstr "hw"
msgid "in the last"
msgstr "в последние"
#: context/contextview.cpp:529 context/contextview.cpp:651
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
#: context/contextview.cpp:527 context/contextview.cpp:649
#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786
msgid "kbps"
msgstr "кбит/с"
@@ -5978,7 +5978,7 @@ msgstr "сортировку песен"
msgid "starts with"
msgstr "начинается с"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:227
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
msgid "stop"
msgstr "стоп"
@@ -5987,6 +5987,6 @@ msgstr "стоп"
msgid "track %1"
msgstr "трек %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"