diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index e39ba0193..06d05d398 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Afegeix totes les peces des d’una carpeta y las seves subcarpetes" msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Afegeix un fitxer" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor" msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" @@ -765,10 +765,13 @@ msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les peces)" msgid "Album - Disc" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Artista de l’àlbum" @@ -1093,10 +1096,14 @@ msgstr "Comportament" msgid "Best" msgstr "Millor" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "" @@ -1261,7 +1268,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Neteja la llista de reproducció" @@ -1322,7 +1329,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" @@ -1688,11 +1695,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Data de creació" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificació" @@ -1763,11 +1778,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals" msgid "Deleting files" msgstr "S’estan suprimint els fitxers" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Treu de la cua la peça" @@ -1949,7 +1964,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" @@ -2117,7 +2132,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2329,6 +2344,22 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Extensió del fitxer" @@ -2337,25 +2368,17 @@ msgstr "Extensió del fitxer" msgid "File formats" msgstr "Format dels fitxers" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Nom del fitxer" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Nom del fitxer (sense camí)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Camins dels fitxers" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Tipus de fitxer" @@ -2508,7 +2531,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuració general" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "Autenticació amb el Genius" @@ -2794,7 +2817,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2827,15 +2850,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Vés a la peça anterior" @@ -2881,7 +2895,11 @@ msgstr "Coberta d’àlbum gran" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral gran" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Reproduïdes l’última vegada" @@ -3016,7 +3034,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicció a llarg termini (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3256,7 +3274,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3300,7 +3318,7 @@ msgstr "Mai no comencis a reproduir" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -3385,7 +3403,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Cap" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3432,10 +3450,6 @@ msgstr "Tipus de notificació" msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Ara en reproducció" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "" @@ -3537,13 +3551,17 @@ msgstr "" msgid "Organizing files" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Etiquetes originals" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Any original" @@ -3617,7 +3635,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3655,17 +3673,21 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral senzilla" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Comptador de reproduccions" @@ -3727,7 +3749,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Llista de reproducció finalitzada" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3760,7 +3782,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Tanqueu el navegador i torneu a l’Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -3909,20 +3931,20 @@ msgstr "S’està consultant el dispositiu…" msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -3974,7 +3996,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" @@ -4043,7 +4065,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -4051,7 +4073,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -4231,12 +4253,12 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "Reprèn la reproducció en l’inici" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "" @@ -4287,10 +4309,13 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostreig" @@ -4524,7 +4549,7 @@ msgstr "" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a «%2»…" @@ -4756,11 +4781,15 @@ msgstr "Mida:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Comptador d’omissions" @@ -4768,11 +4797,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omet les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Omet la peça" @@ -4856,6 +4885,10 @@ msgstr "Font" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "" @@ -4948,6 +4981,14 @@ msgstr "" "L’Strawberry és un reproductor de música i un organitzador de col·leccions " "musicals." +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5138,7 +5179,7 @@ msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no existeix." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no conté cap imatge." -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5277,7 +5318,7 @@ msgstr "Avui" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Commuta l’estat de la cua" @@ -5285,7 +5326,7 @@ msgstr "Commuta l’estat de la cua" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta l’«scrobbling»" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5398,7 +5439,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5414,11 +5455,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Esborra’n la coberta" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No ometis les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "No ometis la peça" @@ -5665,7 +5706,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" @@ -5730,6 +5771,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "No heu iniciat la sessió." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index caf6f278b..7df3a8618 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Přidat přenos..." msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -771,10 +771,13 @@ msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disk" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Umělec alba" @@ -1098,10 +1101,14 @@ msgstr "Chování" msgid "Best" msgstr "Nejlepší" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "Bitová hloubka" @@ -1268,7 +1275,7 @@ msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1326,7 +1333,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1693,11 +1700,19 @@ msgstr "Taneční hudba" msgid "Database corruption detected." msgstr "Databáze je poškozená." -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Datum vytvoření" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" @@ -1768,11 +1783,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1954,7 +1969,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý playlist..." -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -2121,7 +2136,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2333,6 +2348,22 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor." +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Přípona souboru" @@ -2341,25 +2372,17 @@ msgstr "Přípona souboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty souborů" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Název souboru" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Název souboru bez cesty" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Souborové cesty" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Typ souboru" @@ -2513,7 +2536,7 @@ msgstr "Obecné" msgid "General settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 #, fuzzy msgid "Genius Authentication" msgstr "Ověření Genius" @@ -2803,7 +2826,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2838,15 +2861,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Bylo zjištěno, že Strawberry běží jako Snap" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Skočit ihned na předchozí píseň" @@ -2891,7 +2905,11 @@ msgstr "Velký obal alba" msgid "Large sidebar" msgstr "Velký postranní panel" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" @@ -3026,7 +3044,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Dlouhodobý předpověďní profil" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3267,7 +3285,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3311,7 +3329,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3396,7 +3414,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3442,10 +3460,6 @@ msgstr "Druh oznámení" msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Právě se přehrává" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "Přeps&at vše" @@ -3549,13 +3563,17 @@ msgstr "Uspořádat soubory..." msgid "Organizing files" msgstr "Organizace souborů" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Původní značky" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Původní rok" @@ -3629,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3667,17 +3685,21 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Přehrát" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "Tlačítka pro ovládání přehrávání" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" @@ -3739,7 +3761,7 @@ msgstr "Tlačítka playlistů" msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3774,7 +3796,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Zavřete, prosím, svůj prohlížeč a vraťte se do Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Prosím navštivte tuto adresu URL ve vašem prohlížeči." @@ -3923,20 +3945,20 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..." msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -3988,7 +4010,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Obdržena špatná odpověď od prohlížeče." @@ -4057,7 +4079,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "Přesměrování z Genius chybí kód položek dotazu nebo stav." @@ -4065,7 +4087,7 @@ msgstr "Přesměrování z Genius chybí kód položek dotazu nebo stav." msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu nebo stav!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu!" @@ -4247,12 +4269,12 @@ msgstr "Omezit na znaky dostupné na FAT systémech souborů" msgid "Resume playback on start" msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Načítání obalů alb pro %1 album..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Načítání obalů alb pro %1 alb..." @@ -4303,10 +4325,13 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" @@ -4541,7 +4566,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4773,11 +4798,15 @@ msgstr "Velikost:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Počet přeskočení" @@ -4785,11 +4814,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4877,6 +4906,10 @@ msgstr "Zdroj" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Přihlášení ke Spotify" @@ -4967,6 +5000,14 @@ msgstr "Strawberry může při změně skladby ukázat zprávu." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry je hudební přehrávač a organizér hudební kolekce." +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5160,7 +5201,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5294,7 +5335,7 @@ msgstr "Dnes" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -5302,7 +5343,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -5415,7 +5456,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" @@ -5431,11 +5472,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -5684,7 +5725,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" @@ -5748,6 +5789,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Nejste přihlášen." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index a9595488e..12a2f6f15 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..." msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -822,10 +822,13 @@ msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disc" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Album-Interpret" @@ -1154,10 +1157,14 @@ msgstr "Verhalten" msgid "Best" msgstr "Optimal" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "Bit-Tiefe" @@ -1327,7 +1334,7 @@ msgstr "Lösche Cachespeicher" msgid "Clear cover" msgstr "Titelbild löschen" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1385,7 +1392,7 @@ msgstr "Bibliotheksfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten Durchsuchen der Bibliothek" @@ -1758,11 +1765,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Datenbankfehler festgestellt" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1833,11 +1848,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -2022,7 +2037,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -2193,7 +2208,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2405,6 +2420,22 @@ msgstr "Datei %1 existiert nicht. " msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden." +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Dateiendung" @@ -2413,25 +2444,17 @@ msgstr "Dateiendung" msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Dateiname" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Dateipfade" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Dateityp" @@ -2588,7 +2611,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius Authentifizierung" @@ -2878,8 +2901,8 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Strawberry aus PPA installieren:" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" -msgstr "Integrierte Lautheit" +msgid "Integrated Loudness" +msgstr "" #: core/database.cpp:486 msgid "Integrity check" @@ -2913,21 +2936,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Es wird erkannt, dass Strawberry als Snap ausgeführt wird" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" -"Es scheint, dass Strawberry mithilfe von Rosetta gestartet wurde. Momentan " -"hat Strawberry beschränkte macOS Unterstützung und Strawberry mithilfe von " -"Rosetta auszuführen ist nicht unterstützt und führt zu bekannten Problemen. " -"Wenn Sie Strawberry auf Ihrem momentanen Gerät ausführen möchten, ist es " -"leider nötig es selbst zu kompilieren. Für Anweisungen lesen Sie diesen Wiki " -"Eintrag: https://wiki.strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gleich zum vorherigen Titel springen" @@ -2973,7 +2981,11 @@ msgstr "Großes Titelbild" msgid "Large sidebar" msgstr "Große Seitenleiste" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" @@ -3108,8 +3120,8 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Langzeitvorhersageprofil (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" -msgstr "Lautstärkeumfang" +msgid "Loudness Range" +msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:634 @@ -3350,7 +3362,7 @@ msgstr "" "Mehrere Suchbegriffe können auch mit \"%1\" (und, standard) und \"%2\" " "(oder) kombiniert, sowie mit Klammern gruppiert werden." -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3394,7 +3406,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3479,7 +3491,7 @@ msgstr "Es wird kein Lied gespielt" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3526,10 +3538,6 @@ msgstr "Art der Benachrichtigung" msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Aktueller Musiktitel" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "Alles überschreiben" @@ -3634,13 +3642,17 @@ msgstr "Dateien organisieren..." msgid "Organizing files" msgstr "Dateien organisieren" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Ursprüngliche Schlagworte" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Ursprüngliches Jahr" @@ -3718,7 +3730,7 @@ msgstr "Dateipfad" msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3758,17 +3770,21 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "Steuerungstasten" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Wiedergabezähler" @@ -3833,7 +3849,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3868,7 +3884,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Bitte Browser schließen und zu Strawberry zurückkehren" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Bitte öffne diese URL in deinem Browser" @@ -4022,22 +4038,22 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …" msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4093,7 +4109,7 @@ msgstr "" "derzeit keine verschlüsselten Streams." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Empfange ungültige Antwort vom Webbrowser." @@ -4166,7 +4182,7 @@ msgstr "Empfange Lieder für %1 Alben..." msgid "Receiving songs..." msgstr "Empfange Lieder..." -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "Bei der Weiterleitung von Genius fehlt der Code oder Status der abgefragten " @@ -4176,7 +4192,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Bei der Weiterleitung fehlen Token-Code oder Status!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Bei der Weiterleitung fehlt der Token-Code!" @@ -4357,12 +4373,12 @@ msgstr "Beschränke auf die in FAT-Dateisystemen erlaubten Zeichen" msgid "Resume playback on start" msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Empfange Titelbild für %1 Album... " -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Empfange Titelbilder für %1 Alben..." @@ -4413,10 +4429,13 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" @@ -4653,7 +4672,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Serverseitiges Scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4886,11 +4905,15 @@ msgstr "Größe:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Übersprungzähler" @@ -4898,11 +4921,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4989,6 +5012,10 @@ msgstr "Quelle" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Spotify Authentifizierung" @@ -5079,6 +5106,14 @@ msgstr "Strawberry kann Benachrichtigungen beim Titelwechsel anzeigen" msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry ist ein Musikspieler und organisiert Musiksammlungen." +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5276,7 +5311,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5416,7 +5451,7 @@ msgstr "Heute" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Schalten Sie das OSD um" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -5424,7 +5459,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -5537,7 +5572,7 @@ msgstr "Deinstalliere den Snap mit:" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -5553,11 +5588,11 @@ msgstr "Unbekannte Dateiendung für Wiedergabeliste." msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -5814,7 +5849,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists " "verschieben?" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musik-Bibliothek erneut einlesen?" @@ -5876,6 +5911,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Sie sind nicht angemeldet." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 18e3a3696..970eed59c 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -798,10 +798,13 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" @@ -1127,10 +1130,14 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "Resolución" @@ -1295,7 +1302,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1355,7 +1362,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1723,11 +1730,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1798,11 +1813,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1986,7 +2001,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2157,7 +2172,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2369,6 +2384,22 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Extensión del archivo" @@ -2377,25 +2408,17 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Nombre del archivo" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Tipo" @@ -2551,7 +2574,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "Autenticación con Genius" @@ -2845,7 +2868,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2880,15 +2903,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Se ha detectado que Strawbery está ejecutándose como un «snap»" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ir a la pista anterior inmediatamente" @@ -2933,7 +2947,11 @@ msgstr "Cubierta de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" @@ -3068,7 +3086,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3308,7 +3326,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3352,7 +3370,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3437,7 +3455,7 @@ msgstr "No suena nada" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3484,10 +3502,6 @@ msgstr "Tipo de notificación" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Ahora suena" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "&Sobrescribir todo" @@ -3591,13 +3605,17 @@ msgstr "Organizar archivos…" msgid "Organizing files" msgstr "Organizando archivos" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Año original" @@ -3671,7 +3689,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3709,17 +3727,21 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3782,7 +3804,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3817,7 +3839,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Cierre el navegador y vuelva a Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Abra este URL en el navegador" @@ -3969,20 +3991,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4034,7 +4056,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Se recibió una respuesta no válida del navegador." @@ -4105,7 +4127,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "Redirección Genius carece de código de elementos de búsqueda o estado." @@ -4114,7 +4136,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "¡Falta código de token o estado!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" @@ -4294,12 +4316,12 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Buscando cubierta del álbum %1..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Buscando cubiertas de %1 álbumes." @@ -4350,10 +4372,13 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" @@ -4587,7 +4612,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4817,11 +4842,15 @@ msgstr "Tamaño:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -4829,11 +4858,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4920,6 +4949,10 @@ msgstr "Origen" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Autenticación en Spotify" @@ -5010,6 +5043,14 @@ msgstr "Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry es un reproductor y catalogador de colecciones musicales." +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5202,7 +5243,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5342,7 +5383,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5350,7 +5391,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5463,7 +5504,7 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -5479,11 +5520,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5738,7 +5779,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" @@ -5801,6 +5842,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "No ha accedido a su cuenta." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/es_AR.po b/src/translations/es_AR.po index 8282b6c51..2b53015e2 100644 --- a/src/translations/es_AR.po +++ b/src/translations/es_AR.po @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -762,10 +762,13 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" @@ -1091,10 +1094,14 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "Resolución" @@ -1259,7 +1266,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1319,7 +1326,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1687,11 +1694,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1762,11 +1777,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1950,7 +1965,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2121,7 +2136,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2333,6 +2348,22 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Extensión del archivo" @@ -2341,25 +2372,17 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Nombre del archivo" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Tipo" @@ -2515,7 +2538,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "Autenticación con Genius" @@ -2809,7 +2832,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2844,15 +2867,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Se ha detectado que Strawbery está ejecutándose como un «snap»" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ir a la pista anterior inmediatamente" @@ -2897,7 +2911,11 @@ msgstr "Cubierta de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" @@ -3032,7 +3050,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3272,7 +3290,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3316,7 +3334,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3401,7 +3419,7 @@ msgstr "No suena nada" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3448,10 +3466,6 @@ msgstr "Tipo de notificación" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Ahora suena" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "&Sobrescribir todo" @@ -3555,13 +3569,17 @@ msgstr "Organizar archivos…" msgid "Organizing files" msgstr "Organizando archivos" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Año original" @@ -3635,7 +3653,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3673,17 +3691,21 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3746,7 +3768,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3781,7 +3803,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Cierre el navegador y vuelva a Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Abra este URL en el navegador" @@ -3933,20 +3955,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -3998,7 +4020,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Se recibió una respuesta no válida del navegador." @@ -4069,7 +4091,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "Redirección Genius carece de código de elementos de búsqueda o estado." @@ -4078,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "¡Falta código de token o estado!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" @@ -4258,12 +4280,12 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Buscando cubierta del álbum %1..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Buscando cubiertas de %1 álbumes." @@ -4314,10 +4336,13 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" @@ -4551,7 +4576,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4781,11 +4806,15 @@ msgstr "Tamaño:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -4793,11 +4822,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4884,6 +4913,10 @@ msgstr "Origen" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Autenticación en Spotify" @@ -4974,6 +5007,14 @@ msgstr "Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry es un reproductor y catalogador de colecciones musicales." +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5166,7 +5207,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5306,7 +5347,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5314,7 +5355,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5427,7 +5468,7 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -5443,11 +5484,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5702,7 +5743,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" @@ -5765,6 +5806,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "No ha accedido a su cuenta." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/es_ES.po b/src/translations/es_ES.po index d22b530bb..5e16b2d90 100644 --- a/src/translations/es_ES.po +++ b/src/translations/es_ES.po @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Añadir retransmisión…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -776,10 +776,13 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" @@ -1107,10 +1110,14 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "Resolución" @@ -1275,7 +1282,7 @@ msgstr "Vaciar caché de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar portada" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1334,7 +1341,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1704,11 +1711,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos." -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1779,11 +1794,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1967,7 +1982,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2138,7 +2153,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2350,6 +2365,22 @@ msgstr "El archivo %1 no existe." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Extensión del archivo" @@ -2358,25 +2389,17 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Nombre del archivo" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Tipo" @@ -2530,7 +2553,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "Autenticación con Genius" @@ -2824,7 +2847,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Instalar Strawberry mediante un PPA:" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2859,15 +2882,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Se ha detectado que Strawbery está ejecutándose como un «snap»" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ir al tema anterior inmediatamente" @@ -2912,7 +2926,11 @@ msgstr "Portadas de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" @@ -3047,7 +3065,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3287,7 +3305,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3331,7 +3349,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3416,7 +3434,7 @@ msgstr "No está sonando ningún tema" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de los temas seleccionados podía copiarse en un dispositivo" @@ -3462,10 +3480,6 @@ msgstr "Tipo de notificación" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Ahora suena" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "&Sobrescribir todo" @@ -3569,13 +3583,17 @@ msgstr "Organizar archivos…" msgid "Organizing files" msgstr "Organizando archivos" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Año original" @@ -3651,7 +3669,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3689,17 +3707,21 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3762,7 +3784,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3797,7 +3819,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Cierre el navegador y vuelva a Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Abra este URL en el navegador" @@ -3949,20 +3971,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4018,7 +4040,7 @@ msgstr "" "soporta flujos cifrados por ahora." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Se recibió una respuesta no válida del navegador." @@ -4089,7 +4111,7 @@ msgstr "Recibir canciones de álbumes de %1..." msgid "Receiving songs..." msgstr "Recibir canciones..." -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "Redirección Genius carece de código de elementos de búsqueda o estado." @@ -4098,7 +4120,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "¡Falta código de token o estado!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" @@ -4278,12 +4300,12 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Buscando la portada del álbum %1..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Buscando portadas de %1 álbumes." @@ -4334,10 +4356,13 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" @@ -4573,7 +4598,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4803,11 +4828,15 @@ msgstr "Tamaño:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -4815,11 +4844,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4906,6 +4935,10 @@ msgstr "Origen" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Autenticación en Spotify" @@ -4996,6 +5029,14 @@ msgstr "Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry es un reproductor y catalogador de colecciones musicales." +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5192,7 +5233,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen!" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5332,7 +5373,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Conmutar panel de información estilizado" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5340,7 +5381,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5453,7 +5494,7 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -5469,11 +5510,11 @@ msgstr "Extensión de la lista de reproducción desconocida" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la portada" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5728,7 +5769,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" @@ -5793,6 +5834,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "No ha accedido a su cuenta." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/es_MX.po b/src/translations/es_MX.po index 4a0b8b5f6..7e7934c0e 100644 --- a/src/translations/es_MX.po +++ b/src/translations/es_MX.po @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -762,10 +762,13 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" @@ -1091,10 +1094,14 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "Resolución" @@ -1259,7 +1266,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1319,7 +1326,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1687,11 +1694,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1762,11 +1777,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1950,7 +1965,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2121,7 +2136,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2333,6 +2348,22 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Extensión del archivo" @@ -2341,25 +2372,17 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Nombre del archivo" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Tipo" @@ -2515,7 +2538,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "Autenticación con Genius" @@ -2809,7 +2832,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2844,15 +2867,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Se ha detectado que Strawbery está ejecutándose como un «snap»" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ir a la pista anterior inmediatamente" @@ -2897,7 +2911,11 @@ msgstr "Cubierta de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" @@ -3032,7 +3050,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3272,7 +3290,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3316,7 +3334,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3401,7 +3419,7 @@ msgstr "No suena nada" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3448,10 +3466,6 @@ msgstr "Tipo de notificación" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Ahora suena" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "&Sobrescribir todo" @@ -3555,13 +3569,17 @@ msgstr "Organizar archivos…" msgid "Organizing files" msgstr "Organizando archivos" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Año original" @@ -3635,7 +3653,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3673,17 +3691,21 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3746,7 +3768,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3781,7 +3803,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Cierre el navegador y vuelva a Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Abra este URL en el navegador" @@ -3933,20 +3955,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -3998,7 +4020,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Se recibió una respuesta no válida del navegador." @@ -4069,7 +4091,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "Redirección Genius carece de código de elementos de búsqueda o estado." @@ -4078,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "¡Falta código de token o estado!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" @@ -4258,12 +4280,12 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Buscando cubierta del álbum %1..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Buscando cubiertas de %1 álbumes." @@ -4314,10 +4336,13 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" @@ -4551,7 +4576,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4781,11 +4806,15 @@ msgstr "Tamaño:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -4793,11 +4822,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4884,6 +4913,10 @@ msgstr "Origen" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Autenticación en Spotify" @@ -4974,6 +5007,14 @@ msgstr "Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry es un reproductor y catalogador de colecciones musicales." +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5166,7 +5207,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5306,7 +5347,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5314,7 +5355,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5427,7 +5468,7 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -5443,11 +5484,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5702,7 +5743,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" @@ -5765,6 +5806,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "No ha accedido a su cuenta." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index ffdd8c017..f955f2d66 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista" msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan" msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Lisää virta..." msgid "Add to albums" msgstr "Lisää albumeihin" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" @@ -765,10 +765,13 @@ msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)" msgid "Album - Disc" msgstr "Albumi - Levy" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Albumin esittäjä" @@ -1094,10 +1097,14 @@ msgstr "Toiminta" msgid "Best" msgstr "Paras" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "Bittisyys" @@ -1263,7 +1270,7 @@ msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Tyhjennä soittolista" @@ -1321,7 +1328,7 @@ msgstr "Kokoelmasuodatin" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -1689,11 +1696,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Tietokanta on vioittunut." -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Luotu" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Muokattu" @@ -1764,11 +1779,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" @@ -1950,7 +1965,7 @@ msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." @@ -2117,7 +2132,7 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vastaa --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -2331,6 +2346,22 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Tiedostoa %1 ei tunnistettu äänitiedostoksi." +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Tiedostopääte" @@ -2339,25 +2370,17 @@ msgstr "Tiedostopääte" msgid "File formats" msgstr "Tiedostomuodot" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Tiedoston nimi (ja polku)" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Tiedostonimi" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Tiedostopolut" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Tiedostokoko" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Tiedostotyyppi" @@ -2510,7 +2533,7 @@ msgstr "Yleiset" msgid "General settings" msgstr "Yleiset asetukset" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "" @@ -2795,7 +2818,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2828,15 +2851,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Siirry edelliseen kappaleeseen välittömästi" @@ -2881,7 +2895,11 @@ msgstr "Suuri kansikuva" msgid "Large sidebar" msgstr "Suuri sivupalkki" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Viimeksi soitettu" @@ -3017,7 +3035,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction -profiili (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3257,7 +3275,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -3301,7 +3319,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -3386,7 +3404,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3432,10 +3450,6 @@ msgstr "Ilmoituksen tyyppi" msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Nyt soi" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "" @@ -3537,13 +3551,17 @@ msgstr "" msgid "Organizing files" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Alkuperäiset tunnisteet" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Alkuperäinen vuosi" @@ -3617,7 +3635,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3655,17 +3673,21 @@ msgstr "Pikseli" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Toista" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Soittokertoja" @@ -3727,7 +3749,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Soittolista soitettiin loppuun" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3760,7 +3782,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Sulje selain ja palaa Strawberryen." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Avaa tämä sivu selaimessasi" @@ -3905,20 +3927,20 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." msgid "Queue" msgstr "Jono" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lisää valitut kappaleet jonoon" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Toistojonoon" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -3970,7 +3992,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" @@ -4039,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -4047,7 +4069,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -4228,12 +4250,12 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "Jatka toistoa sovelluksen käynnistyttyä" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "" @@ -4284,10 +4306,13 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" @@ -4521,7 +4546,7 @@ msgstr "Palvelimen osoite ei kelpaa" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -4751,11 +4776,15 @@ msgstr "Koko:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Ohituskerrat" @@ -4763,11 +4792,11 @@ msgstr "Ohituskerrat" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ohita valitut kappaleet" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Ohita kappale" @@ -4851,6 +4880,10 @@ msgstr "Lähde" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Spotify-tunnistautuminen" @@ -4941,6 +4974,14 @@ msgstr "Strawberry voi ilmoittaa, kun kappale vaihtuu." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5131,7 +5172,7 @@ msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5262,7 +5303,7 @@ msgstr "Tänään" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" @@ -5270,7 +5311,7 @@ msgstr "Vaihda jonon tila" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Valitse scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5383,7 +5424,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" @@ -5399,11 +5440,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Poista kansikuva" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5652,7 +5693,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" @@ -5714,6 +5755,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Et ole kirjautunut sisään" +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 45765b70f..f94bdadb4 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 09:19-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-13 10:33-0400\n" "Last-Translator: David Geiger \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..." msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -821,10 +821,13 @@ msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - CD" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Artiste de l'album" @@ -1157,10 +1160,14 @@ msgstr "Comportement" msgid "Best" msgstr "Meilleur" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "Codage en bit" @@ -1331,7 +1338,7 @@ msgstr "Vider le cache disque" msgid "Clear cover" msgstr "Effacer la pochette" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1389,7 +1396,7 @@ msgstr "Filtre de bibliothèque" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1766,11 +1773,19 @@ msgstr "Danse" msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruption de la base de données détectée." -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1841,11 +1856,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -2032,7 +2047,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -2204,7 +2219,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2416,6 +2431,22 @@ msgstr "Le fichier %1 n'existe pas." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide." +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" @@ -2424,25 +2455,17 @@ msgstr "Extension de fichier" msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Nom du fichier" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Emplacements des fichiers" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" @@ -2600,7 +2623,7 @@ msgstr "Général" msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "Authentification Genius" @@ -2889,7 +2912,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Installer strawberry via PPA :" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2926,22 +2949,6 @@ msgstr "" "Nous avons détecté que Strawberry est en cours d'exécution en tant que " "programme Snap" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" -"Il semblerait que Strawberry est en cours d'exécution sous Rosetta. " -"Strawberry a actuellement une prise en charge limitée de macOS, et " -"l'exécution de Strawberry sous Rosetta n'est pas prise en charge et est " -"connue pour avoir des problèmes. Si vous souhaitez utiliser Strawberry sur " -"le processeur actuel, vous devez compiler Strawberry à partir de la source. " -"Pour les instructions, voir : https://wiki.strawberrymusicplayer.org/wiki/" -"Compile" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Aller tout de suite à la piste précédente" @@ -2960,11 +2967,11 @@ msgstr "Conserver les fichiers originaux" #: core/song.cpp:715 msgid "LU" -msgstr "" +msgstr "LU" #: core/song.cpp:703 msgid "LUFS" -msgstr "" +msgstr "LUFS" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291 msgid "Language" @@ -2986,7 +2993,11 @@ msgstr "Grande pochette d'album" msgid "Large sidebar" msgstr "Barre latérale large" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -3121,7 +3132,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3364,8 +3375,10 @@ msgid "" "Multiple search terms can also be combined with \"%1\" (default) and \"%2\", " "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" +"Plusieurs termes de recherche peuvent également être combinés avec \"%1\" " +"(par défaut) et \"%2\", ainsi que regroupés entre parenthèses." -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3409,7 +3422,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3494,7 +3507,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3543,10 +3556,6 @@ msgstr "Type de notification" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Lecture en cours" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "To&ut écraser" @@ -3651,13 +3660,17 @@ msgstr "Organisation des fichiers..." msgid "Organizing files" msgstr "Organisation des fichiers" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Tags originaux" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Année d'origine" @@ -3735,7 +3748,7 @@ msgstr "Emplacement" msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3773,17 +3786,21 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Lecture" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "Boutons de contrôle de lecture" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -3847,7 +3864,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3882,7 +3899,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur" @@ -3929,6 +3946,8 @@ msgid "" "Prefix a search term with a field name to limit the search to that field, e." "g.:" msgstr "" +"Préfixez un terme de recherche avec un nom de champ pour limiter la " +"recherche de ce champ, par exemple :" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "" @@ -4035,22 +4054,22 @@ msgstr "Requête du périphérique..." msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4106,7 +4125,7 @@ msgstr "" "actuellement pas en charge les flux cryptés." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Réponse invalide du navigateur internet." @@ -4178,7 +4197,7 @@ msgstr "Réception des morceaux pour les albums %1 ..." msgid "Receiving songs..." msgstr "Réception des morceaux..." -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "Rediriger depuis Genius ne contient pas de code ou d'état des éléments de " @@ -4188,7 +4207,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Redirigé le code ou l'état du jeton manquant !" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Redirigé le code du jeton manquant !" @@ -4368,12 +4387,12 @@ msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Récupération de la pochette pour l'album %1 ..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Récupération des pochettes pour les albums %1 ..." @@ -4424,10 +4443,13 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" @@ -4584,6 +4606,8 @@ msgid "" "Search terms for numerical fields can be prefixed with %1 or %2 to refine " "the search, e.g.: " msgstr "" +"Les termes de recherche pour les champs numériques peuvent être préfixés par " +"%1 ou %2 pour affiner la recherche, par exemple :" #: tidal/tidalrequest.cpp:369 tidal/tidalrequest.cpp:383 #: tidal/tidalrequest.cpp:397 qobuz/qobuzrequest.cpp:357 @@ -4667,7 +4691,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobbling côté serveur" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4898,11 +4922,15 @@ msgstr "Taille :" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -4910,11 +4938,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -5001,6 +5029,10 @@ msgstr "Source" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Authentification Spotify" @@ -5093,6 +5125,14 @@ msgstr "" "Strawberry est un lecteur audio et un organisateur de bibliothèques " "musicales." +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5221,7 +5261,7 @@ msgstr "Tags" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "Target Level" -msgstr "" +msgstr "Niveau ciblé" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" @@ -5289,7 +5329,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5432,7 +5472,7 @@ msgstr "Aujourd'hui" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Basculer le panneau d'information stylisé" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -5440,7 +5480,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -5553,7 +5593,7 @@ msgstr "Désinstallez le snap avec :" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -5569,11 +5609,11 @@ msgstr "Extension de liste de lecture inconnue" msgid "Unset cover" msgstr "Pochette non définie" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -5829,7 +5869,7 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers " "Compilations d'artistes ?" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " @@ -5895,6 +5935,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Vous n'êtes pas connecté." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." @@ -6121,7 +6169,7 @@ msgstr "pcm" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:90 playlist/playlistcontainer.cpp:140 msgid "rating" -msgstr "" +msgstr "notation" #: playlist/playlistundocommands.cpp:68 playlist/playlistundocommands.cpp:96 #, c-format, qt-plural-format @@ -6132,12 +6180,13 @@ msgstr "enlever %n morceaux" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:85 #, qt-format msgid "searches the collection for all artists that contain the word %1. " -msgstr "" +msgstr "recherche dans la collection tous les artistes contenant le mot %1." #: playlist/playlistcontainer.cpp:134 #, qt-format msgid "searches the playlist for all artists that contain the word %1. " msgstr "" +"recherche dans la liste de lecture tous les artistes contenant le mot %1." #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "shortest first" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 90007c5ea..7c98c5408 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Az összes szám hozzáadása a könyvtárból és az alkönyvtáraktbó msgid "Add directory..." msgstr "Könyvtár hozzáadása…" -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok hozzáadása átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Közvetítés hozzáadása…" msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -787,10 +787,13 @@ msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Lemez" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Albumelőadó" @@ -1117,10 +1120,14 @@ msgstr "Működés" msgid "Best" msgstr "Legjobb" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "Bitmélység" @@ -1288,7 +1295,7 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" msgid "Clear cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1346,7 +1353,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény speciális csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1720,11 +1727,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Adatbázis-sérülés észlelve." -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" @@ -1795,11 +1810,11 @@ msgstr "Eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1983,7 +1998,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése…" -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "A(z) „%1” címke szerkesztése…" @@ -2150,7 +2165,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2362,6 +2377,22 @@ msgstr "A(z) %1 fájl nem létezik." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "A(z) %1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként." +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Fájlkiterjesztés" @@ -2370,25 +2401,17 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés" msgid "File formats" msgstr "Fájlformátumok" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Fájlnév" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Fájlútvonalak" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Fájltípus" @@ -2543,7 +2566,7 @@ msgstr "Általános" msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius hitelesítés" @@ -2831,7 +2854,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "A strawberry telepítése PPA-ból:" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2866,21 +2889,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "A Strawberry azt észlelte, hogy snapként fut" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy a Strawberry Rosetta alatt fut. A Strawberrynek jelenleg " -"korlátozott macOS-támogatása van, és a Strawberry Rosetta alatt történő " -"futtatása nem támogatott, és ismert problémákkal rendelkezik. Ha a jelenlegi " -"processzorral akarja használni a Strawberryt, akkor fordítsa le forráskódból." -" Az utasításokhoz tekintse meg ezt: https://wiki.strawberrymusicplayer.org/" -"wiki/Compile" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ugrás az előző számra" @@ -2925,7 +2933,11 @@ msgstr "Nagy albumborító" msgid "Large sidebar" msgstr "Nagy oldalsáv" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Legutóbb játszott" @@ -3060,7 +3072,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3300,7 +3312,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3344,7 +3356,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -3429,7 +3441,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott szám" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3476,10 +3488,6 @@ msgstr "Értesítés típusa" msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Most játszott" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "Össz&es felülírása" @@ -3584,13 +3592,17 @@ msgstr "Fájlok rendszerezése…" msgid "Organizing files" msgstr "Fájlok rendszerezése" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Eredeti címkék" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Eredeti megjelenés éve" @@ -3668,7 +3680,7 @@ msgstr "Elérési út" msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3706,17 +3718,21 @@ msgstr "Képpont" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "Lejátszásvezérlő gombok" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Lejátszásszám" @@ -3780,7 +3796,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3815,7 +3831,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Zárja be a böngészőjét, és térjen vissza a Strawberryhez." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Nyissa meg ezt a webcímet a böngészőben" @@ -3967,20 +3983,20 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése…" msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőként" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőként" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4036,7 +4052,7 @@ msgstr "" "jelenleg nem támogatja a titkosított közvetítéseket." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a böngészőből." @@ -4107,7 +4123,7 @@ msgstr "Számok fogadása %1 albumhoz…" msgid "Receiving songs..." msgstr "Számok fogadása…" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "A Genius átirányításnál hiányzik a lekérdezett elemek kódja vagy állapota." @@ -4116,7 +4132,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Az átirányításból hiányzik a token kód vagy az állapot." -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Az átirányításból hiányzik a token kód." @@ -4296,12 +4312,12 @@ msgstr "Csak a FAT fájlrendszerekben engedélyezett karakterek használata" msgid "Resume playback on start" msgstr "Lejátszás folytatása induláskor" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Albumborító lekérése %1 albumhoz…" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Albumborítók lekérése %1 albumhoz…" @@ -4352,10 +4368,13 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi gyakoriság" @@ -4589,7 +4608,7 @@ msgstr "A kiszolgáló webcíme érvénytelen." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Kiszolgálóoldali scrobble funkció" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "A(z) %1 beállítása erre: „%2”…" @@ -4819,11 +4838,15 @@ msgstr "Méret:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" @@ -4831,11 +4854,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -4922,6 +4945,10 @@ msgstr "Forrás" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Spotify hitelesítés" @@ -5012,6 +5039,14 @@ msgstr "A Strawberry felbukkanó üzenetben tudja jelezni, ha számot vált." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "A Strawberry egy zenelejátszó és zenegyűjtemény-kezelő." +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5207,7 +5242,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5341,7 +5376,7 @@ msgstr "Ma" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Saját OSD be/ki" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor állapotának átváltása" @@ -5349,7 +5384,7 @@ msgstr "Lejátszási sor állapotának átváltása" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció be/ki" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "Kihagyási állapot be/ki" @@ -5462,7 +5497,7 @@ msgstr "Snap eltávolítása ezzel:" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -5478,11 +5513,11 @@ msgstr "Ismeretlen lejátszólista-kiterjesztés" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok kihagyásának visszavonása" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "Szám kihagyásának visszavonása" @@ -5735,7 +5770,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Áthelyezi az album többi számát is a különböző előadókhoz?" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Futtat most egy teljes újraolvasást?" @@ -5798,6 +5833,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Nincs bejelentkezve." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 4ccb02752..32b817983 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -769,10 +769,13 @@ msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Cakram" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Album artis" @@ -1096,10 +1099,14 @@ msgstr "Perilaku" msgid "Best" msgstr "Terbaik" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "Kedalaman bit" @@ -1264,7 +1271,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1322,7 +1329,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1689,11 +1696,19 @@ msgstr "Dansa" msgid "Database corruption detected." msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi." -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" @@ -1764,11 +1779,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1950,7 +1965,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -2117,7 +2132,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -2329,6 +2344,22 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar." +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Ekstensi berkas" @@ -2337,25 +2368,17 @@ msgstr "Ekstensi berkas" msgid "File formats" msgstr "Format berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Nama berkas" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Lokasi berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Ukuran berkas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Jenis berkas" @@ -2508,7 +2531,7 @@ msgstr "Umum" msgid "General settings" msgstr "Setelan umum" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "" @@ -2791,7 +2814,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2824,15 +2847,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya sesegera" @@ -2877,7 +2891,11 @@ msgstr "Sampul album besar" msgid "Large sidebar" msgstr "Bilah sisi besar" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" @@ -3012,7 +3030,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3252,7 +3270,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3296,7 +3314,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -3381,7 +3399,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3428,10 +3446,6 @@ msgstr "Tipe notifikasi" msgid "Notifications" msgstr "Notifikasi" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Sekarang Diputar" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "T&impa semua" @@ -3533,13 +3547,17 @@ msgstr "" msgid "Organizing files" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Tag asli" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Tahun asli" @@ -3613,7 +3631,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3651,17 +3669,21 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Putar" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" @@ -3723,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3756,7 +3778,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -3901,20 +3923,20 @@ msgstr "Meminta perangkat..." msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -3966,7 +3988,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web." @@ -4035,7 +4057,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -4043,7 +4065,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Alihkan kode token yang tidak tersedia!" @@ -4223,12 +4245,12 @@ msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..." @@ -4279,10 +4301,13 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" @@ -4516,7 +4541,7 @@ msgstr "URL server tidak benar." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4746,11 +4771,15 @@ msgstr "Ukuran:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Lewati hitungan" @@ -4758,11 +4787,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -4849,6 +4878,10 @@ msgstr "Sumber" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "" @@ -4939,6 +4972,14 @@ msgstr "Strawberry dapat menampilkan pesan ketika trek berubah." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5129,7 +5170,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5265,7 +5306,7 @@ msgstr "Hari Ini" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -5273,7 +5314,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -5386,7 +5427,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "Kesalahan tak terduga" @@ -5402,11 +5443,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -5655,7 +5696,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" @@ -5718,6 +5759,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Anda belum masuk." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 80231432f..c4cbe0f8f 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Aggiungi file al convertitore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da convertire" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Aggiungi flusso..." msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi ad un'altra playlist" @@ -786,10 +786,13 @@ msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Artista album" @@ -1120,10 +1123,14 @@ msgstr "Comportamento" msgid "Best" msgstr "Migliore" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "Profondità bit" @@ -1288,7 +1295,7 @@ msgstr "Svuota cache disco" msgid "Clear cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Azzera playlist" @@ -1346,7 +1353,7 @@ msgstr "Filtro raccolta" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1718,11 +1725,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Rilevato danneggiamento del database." -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Data modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Data creazione" @@ -1793,11 +1808,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione file" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1982,7 +1997,7 @@ msgstr "Modifica playlist intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifica playlist intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag '%1'..." @@ -2151,7 +2166,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2365,6 +2380,22 @@ msgstr "Il file '%1' non esiste." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Il file '%1' non è stato riconosciuto come un file audio valido." +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Estensione file" @@ -2373,25 +2404,17 @@ msgstr "Estensione file" msgid "File formats" msgstr "Formati di file" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Nome file" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Nome file (senza percorso)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Percorsi file" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Tipo di file" @@ -2546,7 +2569,7 @@ msgstr "Generale" msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "Autenticazione Genius" @@ -2837,7 +2860,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Installa Strawberry tramite PPA:" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2872,21 +2895,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "È stato rilevato che Strawberry è in esecuzione come Snap" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" -"Sembra che Strawberry sia in esecuzione tramite Rosetta. Strawberry " -"attualmente ha un supporto limitato per macOS, ed eseguire Strawberry " -"tramite Rosetta non è supportato ed ha problemi noti. Se vuoi eseguire " -"Strawberry sulla CPU attuale, devi compilare Strawberry dal codice sorgente. " -"Per le istruzioni consulta: https://wiki.strawberrymusicplayer.org/wiki/" -"Compile" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Vai subito al brano precedente" @@ -2931,7 +2939,11 @@ msgstr "Copertina grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Pannello laterale grande" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -3066,7 +3078,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3306,7 +3318,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3350,7 +3362,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Nuova playlist" @@ -3435,7 +3447,7 @@ msgstr "Nessuna brano in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nessuno dei brani selezionati era adatto alla copia in un dispositivo" @@ -3482,10 +3494,6 @@ msgstr "Tipo di notifica" msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "In riproduzione" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "So&vrascrivi tutto" @@ -3590,13 +3598,17 @@ msgstr "Organizza file..." msgid "Organizing files" msgstr "Organizzazione file" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Tag originali" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Anno originale" @@ -3674,7 +3686,7 @@ msgstr "Percorso" msgid "Pattern" msgstr "Modello" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3712,17 +3724,21 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Riproduci" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "Pulsanti controllo riproduzione" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Contatore riproduzione" @@ -3786,7 +3802,7 @@ msgstr "Pulsanti playlist" msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3821,7 +3837,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Apri questa URL nel browser" @@ -3975,20 +3991,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..." msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4044,7 +4060,7 @@ msgstr "" "Strawberry attualmente non supporta i flussi crittografati." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Ricevuta una risposta non valida dal browser web." @@ -4115,7 +4131,7 @@ msgstr "Ricezione brani per '%1' album..." msgid "Receiving songs..." msgstr "Ricezione brani..." -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "Nel reindirizzamento da Genius mancano il codice o lo stato degli elementi " @@ -4125,7 +4141,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Reindirizza il codice o lo stato del token mancante!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!" @@ -4305,12 +4321,12 @@ msgstr "Limita i caratteri a quelli permessi dal file system FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Recupero copertina per l'album '%1'..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Recupero copertine per gli album '%1'..." @@ -4361,10 +4377,13 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Freq. campionamento" @@ -4599,7 +4618,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobbling lato server" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta '%1' a '%2'..." @@ -4833,11 +4852,15 @@ msgstr "Dimensioni:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -4845,11 +4868,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella playlist" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4936,6 +4959,10 @@ msgstr "Sorgente" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Autenticazione Spotify" @@ -5028,6 +5055,14 @@ msgstr "" "Strawberry è un riproduttore musicale ed un organizzatore di raccolte " "musicali." +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5225,7 +5260,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5367,7 +5402,7 @@ msgstr "Oggi" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Attiva/disattiva OSD gradevole" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Modifica lo stato della coda" @@ -5375,7 +5410,7 @@ msgstr "Modifica lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Attiva/disattiova scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva/disattiva stato salto" @@ -5489,7 +5524,7 @@ msgstr "Disinstalla lo snap con:" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -5505,11 +5540,11 @@ msgstr "Estensione playlist sconosciuta" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina traccia" @@ -5764,7 +5799,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in 'Artisti vari'?" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -5826,6 +5861,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Non sei registrato." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index f8684ff97..ba083d843 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラ msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加" msgid "Add files to transcode" msgstr "変換するファイルを追加" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "ストリームを追加..." msgid "Add to albums" msgstr "アルバムに追加" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加" @@ -772,10 +772,13 @@ msgstr "アルバム (すべてのトラックで最適な音量)" msgid "Album - Disc" msgstr "アルバム - ディスク" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "アルバムアーティスト" @@ -1099,10 +1102,14 @@ msgstr "動作" msgid "Best" msgstr "良" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "ビット深度" @@ -1267,7 +1274,7 @@ msgstr "ディスクキャッシュをクリア" msgid "Clear cover" msgstr "カバーを選択" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "プレイリストをクリア" @@ -1325,7 +1332,7 @@ msgstr "コレクションフィルター" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "ライブラリー再スキャン通知" @@ -1688,11 +1695,19 @@ msgstr "ダンス" msgid "Database corruption detected." msgstr "データベースの不整合が検出されました。" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "作成日時" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "更新日時" @@ -1763,11 +1778,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する" msgid "Deleting files" msgstr "ファイルの削除中" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" @@ -1949,7 +1964,7 @@ msgstr "スマートプレイリストを編集" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストを編集..." -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ「%1」を編集..." @@ -2116,7 +2131,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3 と同じ" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2328,6 +2343,22 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "ファイル %1 は正常な音声ファイルではありません" +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "ファイル拡張子" @@ -2336,25 +2367,17 @@ msgstr "ファイル拡張子" msgid "File formats" msgstr "ファイル形式" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "ファイル名" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "ファイル名 (パスなし)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "ファイルのパス" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "ファイルサイズ" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "ファイルの種類" @@ -2505,7 +2528,7 @@ msgstr "全般" msgid "General settings" msgstr "全般設定" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius 認証" @@ -2784,7 +2807,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2817,15 +2840,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "すぐに、前の曲にジャンプする" @@ -2870,7 +2884,11 @@ msgstr "大きいアルバムカバー" msgid "Large sidebar" msgstr "大きいサイドバー" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "最終再生" @@ -3005,7 +3023,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long Term Prediction プロファイル (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3245,7 +3263,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "ミュージック" @@ -3289,7 +3307,7 @@ msgstr "再生を開始しない" msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -3372,7 +3390,7 @@ msgstr "曲が再生されていません" msgid "None" msgstr "なし" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3417,10 +3435,6 @@ msgstr "通知の種類" msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "再生中" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "すべて上書きする(&v)" @@ -3522,13 +3536,17 @@ msgstr "ファイルを管理..." msgid "Organizing files" msgstr "ファイルを管理中" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "元のタグ" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "元の年" @@ -3602,7 +3620,7 @@ msgstr "パス" msgid "Pattern" msgstr "パターン" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3640,17 +3658,21 @@ msgstr "ピクセル" msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "再生" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "再生回数" @@ -3712,7 +3734,7 @@ msgstr "プレイリストボタン" msgid "Playlist finished" msgstr "プレイリストが完了しました" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3745,7 +3767,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "ブラウザーを閉じて Strawberry に戻ってください。" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "このURLをブラウザで開いてください" @@ -3892,20 +3914,20 @@ msgstr "デバイスを照会しています..." msgid "Queue" msgstr "キュー" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "選択したトラックを次に再生する" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "次に再生する" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -3957,7 +3979,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Webブラウザから無効な返信を受け取りました。" @@ -4026,7 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "Genius からのリダイレクトにクエリアイテムのコードまたは状態がありません。" @@ -4034,7 +4056,7 @@ msgstr "Genius からのリダイレクトにクエリアイテムのコード msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "不足しているトークンコードまたは状態をリダイレクトしてください!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "不足しているトークンコードをリダイレクトしてください!" @@ -4212,12 +4234,12 @@ msgstr "FATファイルシステムで許可されている文字に制限" msgid "Resume playback on start" msgstr "起動時に再生を再開する" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "アルバム %1 からアルバムカバーを取得..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "アルバム %1 からアルバムカバーを取得..." @@ -4268,10 +4290,13 @@ msgstr "デバイスを安全に取り外す" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "サンプルレート" @@ -4505,7 +4530,7 @@ msgstr "サーバーURLが不正です。" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "サーバーサイドの scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を「%2」に設定します..." @@ -4735,11 +4760,15 @@ msgstr "サイズ:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "プレイリストで後ろにスキップ" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "スキップ回数" @@ -4747,11 +4776,11 @@ msgstr "スキップ回数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストで前にスキップ" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップする" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "トラックをスキップする" @@ -4835,6 +4864,10 @@ msgstr "ソース" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Spotify 認証" @@ -4923,6 +4956,14 @@ msgstr "Strawberry はトラックの変更時にメッセージを表示でき msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry は、音楽プレーヤーおよび音楽コレクションのオーガナイザーです。" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5115,7 +5156,7 @@ msgstr "指定されたサイトは存在しません!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5233,7 +5274,7 @@ msgstr "今日" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" @@ -5241,7 +5282,7 @@ msgstr "キュー状態の切り替え" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "scrobbling の切り替え" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5354,7 +5395,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" @@ -5370,11 +5411,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "カバーを未設定にする" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップしない" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "トラックをスキップしない" @@ -5619,7 +5660,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" @@ -5680,6 +5721,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "サインインしていません。" +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index e16a55f0d..b0e988c4d 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "스트림 추가" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -771,10 +771,13 @@ msgstr "앨범(모든 트랙에 이상적인 음량)" msgid "Album - Disc" msgstr "앨범 - 디스크" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "앨범 아티스트" @@ -1098,10 +1101,14 @@ msgstr "행동" msgid "Best" msgstr "최고" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "비트 해상도" @@ -1266,7 +1273,7 @@ msgstr "디스크 캐시 비우기" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1324,7 +1331,7 @@ msgstr "라이브러리 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "라이브러리 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -1685,11 +1692,19 @@ msgstr "댄스" msgid "Database corruption detected." msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다." -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "생성한 날짜" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "수정한 날짜" @@ -1760,11 +1775,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1946,7 +1961,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 수정" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생 목록 수정" -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -2113,7 +2128,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2325,6 +2340,22 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다." +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "파일 확장자" @@ -2333,25 +2364,17 @@ msgstr "파일 확장자" msgid "File formats" msgstr "파일 형식" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "파일 이름" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "파일 이름(경로 제외)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "파일 경로" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "파일 크기" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "파일 형식" @@ -2503,7 +2526,7 @@ msgstr "일반" msgid "General settings" msgstr "일반 설정" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "" @@ -2782,7 +2805,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2815,15 +2838,6 @@ msgstr "이 프로그램은 2018년에 음악 컬렉터들과 오디오파일을 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Strawberry가 Snap에서 실행되고 있는 것을 감지하였습니다." -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "바로 이전 곡으로 이동" @@ -2868,7 +2882,11 @@ msgstr "큰 앨범아트" msgid "Large sidebar" msgstr "큰 사이드바" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "마지막 재생" @@ -3003,7 +3021,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "장기 예측 프로필(LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3243,7 +3261,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3287,7 +3305,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -3370,7 +3388,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -3415,10 +3433,6 @@ msgstr "알림 종류" msgid "Notifications" msgstr "알림" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "지금 재생 중" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "모두 덮어쓰기(&V)" @@ -3520,13 +3534,17 @@ msgstr "" msgid "Organizing files" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "원본 태그" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "원본 년도" @@ -3600,7 +3618,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -3638,17 +3656,21 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "재생" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "재생 횟수" @@ -3710,7 +3732,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3743,7 +3765,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "브라우저를 닫고 Strawberry로 돌아오십시오." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "웹 브라우저에서 다음 URL을 여십시오" @@ -3888,20 +3910,20 @@ msgstr "장치 질의 중..." msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -3953,7 +3975,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다." @@ -4022,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -4030,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "넘겨주기 응답에 토큰 코드가 없습니다!" @@ -4208,12 +4230,12 @@ msgstr "FAT 파일 시스템에서 사용할 수 있는 글자로 제한" msgid "Resume playback on start" msgstr "시작할 때 재생 다시 시작" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..." @@ -4264,10 +4286,13 @@ msgstr "안전하게 장치 제거" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "샘플링 레이트" @@ -4501,7 +4526,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "서버 사이드 스크로블링" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -4731,11 +4756,15 @@ msgstr "크기:" msgid "Ska" msgstr "스카" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "건너뛴 횟수" @@ -4743,11 +4772,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -4833,6 +4862,10 @@ msgstr "출처" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "" @@ -4921,6 +4954,14 @@ msgstr "Strawberry에서 재생 중인 곡을 전환할 때 메시지를 표시 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry는 음악 재생기 및 음악 라이브러리 관리 도구입니다." +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5111,7 +5152,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5229,7 +5270,7 @@ msgstr "오늘" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -5237,7 +5278,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -5350,7 +5391,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" @@ -5366,11 +5407,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" @@ -5615,7 +5656,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" @@ -5675,6 +5716,14 @@ msgstr "즐겨찾는 재생 목록에 없는 재생 목록을 삭제하려고 msgid "You are not signed in." msgstr "로그인하지 않았습니다." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 2f5c257c6..b0c907a8b 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Legg til strøm..." msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -777,10 +777,13 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disc" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" @@ -1106,10 +1109,14 @@ msgstr "Adferd" msgid "Best" msgstr "Best" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "Bit dybde" @@ -1275,7 +1282,7 @@ msgstr "Slett disk cache" msgid "Clear cover" msgstr "Fjern kover" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1333,7 +1340,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1702,11 +1709,19 @@ msgstr "Dansemusikk" msgid "Database corruption detected." msgstr "Oppdaget feil i databasen." -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Opprettelse dato" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Endrings dato" @@ -1777,11 +1792,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1965,7 +1980,7 @@ msgstr "Rediger smart spilleliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -2132,7 +2147,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2344,6 +2359,22 @@ msgstr "Fil %1 eksisterer ikke." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil" +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Fil etternavn" @@ -2352,25 +2383,17 @@ msgstr "Fil etternavn" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Filnavn" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Filnavn (uten sti)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Filtype" @@ -2523,7 +2546,7 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius autentisering" @@ -2809,7 +2832,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Installer Strawberry gjennom PPA:" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2842,15 +2865,6 @@ msgstr "Det er en fork av Clementine utgitt i 2018." msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "It is detected that Strawberry is running as a Snap" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gå til forrige sang nå" @@ -2895,7 +2909,11 @@ msgstr "Stort omslag" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -3030,7 +3048,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil for langtidspredikie (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3270,7 +3288,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3314,7 +3332,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3397,7 +3415,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3442,10 +3460,6 @@ msgstr "Meddelelsetype" msgid "Notifications" msgstr "Meddelelsetype" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Nå spilles" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "O&verskriv alle" @@ -3547,13 +3561,17 @@ msgstr "Organiser filene..." msgid "Organizing files" msgstr "Organiserer filene" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Opprinnelige tagger" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Opprinnelig år" @@ -3627,7 +3645,7 @@ msgstr "Filsti" msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3665,17 +3683,21 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Spill" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "Spillekontrolknapper" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Antall avspillinger" @@ -3737,7 +3759,7 @@ msgstr "Spilleliste knapper" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3772,7 +3794,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser" @@ -3922,20 +3944,20 @@ msgstr "Spør enhet…" msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -3991,7 +4013,7 @@ msgstr "" "strøm." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Mottok ugyldig svar fra nettleseren." @@ -4060,7 +4082,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "Redirect from Genius is missing query items code or state." @@ -4068,7 +4090,7 @@ msgstr "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Redirect missing token code or state!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Redirect missing token code!" @@ -4248,12 +4270,12 @@ msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem" msgid "Resume playback on start" msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Mottar album kover for %1 album..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Mottar album kover for %1 albums..." @@ -4304,10 +4326,13 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" @@ -4541,7 +4566,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Server-siding skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -4771,11 +4796,15 @@ msgstr "Størrelse:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -4783,11 +4812,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -4874,6 +4903,10 @@ msgstr "Kilde" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Spotify Autentisering" @@ -4964,6 +4997,14 @@ msgstr "Strawberry kan vise en melding ved sporendring." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry is a music player and music collection organizer." +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5156,7 +5197,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5289,7 +5330,7 @@ msgstr "I dag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Slå av/på OSD" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -5297,7 +5338,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -5410,7 +5451,7 @@ msgstr "Avinstaller snap med:" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -5426,11 +5467,11 @@ msgstr "Ukjent fil type." msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -5679,7 +5720,7 @@ msgstr "" "Ønsker du å flytte andre sanger på dette albumet til \"Various Artists\" " "også?" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" @@ -5741,6 +5782,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Du har ikke logget inn." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index a492ef590..4167f95cf 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe" msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie." msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Stream... toevoegen" msgid "Add to albums" msgstr "Aan de albums toevoegen" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" @@ -786,10 +786,13 @@ msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - cd" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Albumartiest" @@ -1116,10 +1119,14 @@ msgstr "Gedrag" msgid "Best" msgstr "Beste" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "" @@ -1284,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst wissen" @@ -1342,7 +1349,7 @@ msgstr "Verzamelingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -1713,11 +1720,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Aanmaakdatum" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Wijzigingsdatum" @@ -1788,11 +1803,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" msgid "Deleting files" msgstr "Bestanden worden verwijderd" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" @@ -1977,7 +1992,7 @@ msgstr "Slimme afspeellijst bewerken" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme afspeellijst bewerken..." -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" @@ -2145,7 +2160,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2357,6 +2372,22 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Bestandsextensie" @@ -2365,25 +2396,17 @@ msgstr "Bestandsextensie" msgid "File formats" msgstr "Bestandsformaten" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Bestandspaden" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Bestandsgrootte" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Bestandstype" @@ -2537,7 +2560,7 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "" @@ -2823,7 +2846,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2856,15 +2879,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Meteen naar vorige nummer springen" @@ -2909,7 +2923,11 @@ msgstr "Grote albumhoes" msgid "Large sidebar" msgstr "Grote zijbalk" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" @@ -3044,7 +3062,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Lange termijn voorspellingsprofiel (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3284,7 +3302,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -3328,7 +3346,7 @@ msgstr "Nooit afspelen" msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -3413,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Geen" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3460,10 +3478,6 @@ msgstr "Notificatietype" msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Nu aan het afspelen" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "" @@ -3565,13 +3579,17 @@ msgstr "" msgid "Organizing files" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Originele labels" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Oorspronkelijk jaar" @@ -3645,7 +3663,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3683,17 +3701,21 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Afspelen" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Aantal maal afgespeeld" @@ -3755,7 +3777,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Afspeellijst voltooid" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3788,7 +3810,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Sluit uw browser en keer terug naar Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -3936,21 +3958,21 @@ msgstr "apparaat afzoeken..." msgid "Queue" msgstr "Rij" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Geselecteerde nummers in de wachtrij zetten om op volgorde af te spelen" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4002,7 +4024,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Ongeldig antwoord ontvangen van webbrowser." @@ -4071,7 +4093,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -4079,7 +4101,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -4259,12 +4281,12 @@ msgstr "Beperken tot tekens toegestaan ​​op FAT-bestandssystemen" msgid "Resume playback on start" msgstr "Afspelen hervatten bij opstarten" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Albumhoes ophalen voor %1 album..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Albumhoezen ophalen voor %1 album..." @@ -4315,10 +4337,13 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" @@ -4552,7 +4577,7 @@ msgstr "Server-URL is ongeldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Server-side scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -4782,11 +4807,15 @@ msgstr "Groote:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Terug in afspeellijst" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Aantal maal overgeslagen" @@ -4794,11 +4823,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Vooruit in afspeellijst" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers overslaan" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Nummer overslaan" @@ -4882,6 +4911,10 @@ msgstr "Bron" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Spotify verificatie" @@ -4972,6 +5005,14 @@ msgstr "Strawberry kan een bericht weergeven zodra het nummer wijzigt." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry is een muziekspeler en organisator van muziekcollecties." +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5168,7 +5209,7 @@ msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5308,7 +5349,7 @@ msgstr "Vandaag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" @@ -5316,7 +5357,7 @@ msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Zet scrobbling aan/uit" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "Schakel status overslaan in" @@ -5429,7 +5470,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" @@ -5445,11 +5486,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Albumhoes wissen" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "Nummer niet overslaan" @@ -5699,7 +5740,7 @@ msgstr "" "Wil je de andere nummers op dit album ook verplaatsen naar Diverse " "Artiesten?" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" @@ -5764,6 +5805,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "U bent niet ingelogd." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 563a431b0..87bbe501f 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -786,10 +786,13 @@ msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Płyta" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Artysta albumu" @@ -1113,10 +1116,14 @@ msgstr "Zachowanie" msgid "Best" msgstr "Najlepsza" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "Rozdzielczość bitowa" @@ -1281,7 +1288,7 @@ msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" msgid "Clear cover" msgstr "Odśwież okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1340,7 +1347,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1710,11 +1717,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -1785,11 +1800,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1971,7 +1986,7 @@ msgstr "Edytuj smartlistę" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj smartlistę…" -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -2140,7 +2155,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2352,6 +2367,22 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy." +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Rozszerzenie pliku" @@ -2360,25 +2391,17 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku" msgid "File formats" msgstr "Formaty plików" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Nazwa pliku" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Ścieżki plików" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Rodzaj pliku" @@ -2532,7 +2555,7 @@ msgstr "Ogólne" msgid "General settings" msgstr "Ustawienia ogólne" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa" @@ -2823,7 +2846,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2858,15 +2881,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Wykryto uruchomienie Strawberry jako snap." -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Natychmiast przeskocz do poprzedniego utworu" @@ -2911,7 +2925,11 @@ msgstr "Duża okładka albumu" msgid "Large sidebar" msgstr "Duży pasek boczny" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" @@ -3046,7 +3064,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil przewidywania długoterminowego (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3286,7 +3304,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3330,7 +3348,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3415,7 +3433,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3462,10 +3480,6 @@ msgstr "Rodzaj powiadomień" msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Teraz odtwarzane" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "Nadp&isz wszystkie" @@ -3569,13 +3583,17 @@ msgstr "Organizuj pliki…" msgid "Organizing files" msgstr "Organizuję pliki" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Oryginalne znaczniki" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Oryginalny rok" @@ -3649,7 +3667,7 @@ msgstr "Ścieżka" msgid "Pattern" msgstr "Wzorzec" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -3687,17 +3705,21 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "Odtwarzacz" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Liczba odtworzeń" @@ -3761,7 +3783,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3796,7 +3818,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Proszę zamknąć przeglądarkę i powrócić do Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Proszę otworzyć ten adres URL w przeglądarce internetowej" @@ -3949,21 +3971,21 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia…" msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4015,7 +4037,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Otrzymano niepoprawną odpowiedź z przeglądarki internetowej." @@ -4086,7 +4108,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "W przekierowaniu z Geniusa brakuje kodu lub statusu elementów zapytania." @@ -4095,7 +4117,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "W przekierowaniu brakuje kodu lub statusu tokenu." -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Przekieruj brakujący kod tokenu!" @@ -4275,12 +4297,12 @@ msgstr "Ogranicz do znaków dozwolonych na systemach plików FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Wznawiaj odtwarzanie po uruchomieniu programu" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Pobieranie okładki albumu dla „%1”…" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Pobieranie okładek dla %1 albumu(ów)…" @@ -4331,10 +4353,13 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" @@ -4568,7 +4593,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera." -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -4798,11 +4823,15 @@ msgstr "Rozmiar:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Liczba pominięć utworu" @@ -4810,11 +4839,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4901,6 +4930,10 @@ msgstr "Źródło" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie Spotify" @@ -4991,6 +5024,14 @@ msgstr "Strawberry może pokazywać powiadomienia, gdy zmienia się ścieżka." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry to odtwarzacz muzyki i menedżer kolekcji utworów." +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5188,7 +5229,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5322,7 +5363,7 @@ msgstr "Dzisiaj" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -5330,7 +5371,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -5443,7 +5484,7 @@ msgstr "Odinstaluj snap poprzez:" msgid "Unknown" msgstr "nieznany" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" @@ -5459,11 +5500,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Odłącz okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -5717,7 +5758,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" @@ -5779,6 +5820,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Wylogowano." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 0ddc90d21..d3dc4a43c 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas" msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Adicionar arquivo" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor" msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos para converter" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Adicionar aos álbuns" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" @@ -771,10 +771,13 @@ msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" @@ -1098,10 +1101,14 @@ msgstr "Comportamento" msgid "Best" msgstr "Melhor" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "Profundidade de bits" @@ -1266,7 +1273,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" @@ -1324,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -1691,11 +1698,19 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1766,11 +1781,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais" msgid "Deleting files" msgstr "Apagando arquivos" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" @@ -1952,7 +1967,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar tag \"%1\"..." @@ -2119,7 +2134,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2331,6 +2346,22 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Extensão de arquivo" @@ -2339,25 +2370,17 @@ msgstr "Extensão de arquivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Nome de arquivo" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Endereços dos arquivos" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Tipo de arquivo" @@ -2510,7 +2533,7 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "" @@ -2798,7 +2821,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2831,15 +2854,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Pular imediatamente para a faixa anterior" @@ -2884,7 +2898,11 @@ msgstr "Capa grande de álbum" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" @@ -3019,7 +3037,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de previsão a longo prazo (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3259,7 +3277,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3303,7 +3321,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3388,7 +3406,7 @@ msgstr "Nenhuma música tocando" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3435,10 +3453,6 @@ msgstr "Tipo de notificação" msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Reproduzindo Agora" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "" @@ -3540,13 +3554,17 @@ msgstr "" msgid "Organizing files" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Tags originais" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Ano original" @@ -3620,7 +3638,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3658,17 +3676,21 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3730,7 +3752,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "A lista de reprodução terminou" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3763,7 +3785,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Por favor, feche seu navegador e volte ao Strawberry" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -3908,20 +3930,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo..." msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -3973,7 +3995,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" @@ -4042,7 +4064,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -4050,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -4232,12 +4254,12 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar a reprodução ao iniciar" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "" @@ -4288,10 +4310,13 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" @@ -4525,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -4755,11 +4780,15 @@ msgstr "Tamanho:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Pular para a música anterior da lista" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Número de pulos" @@ -4767,11 +4796,11 @@ msgstr "Número de pulos" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Pular para a próxima música da lista" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pular faixas selecionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Pular faixa" @@ -4855,6 +4884,10 @@ msgstr "Fonte" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "" @@ -4945,6 +4978,14 @@ msgstr "O Strawberry pode exibir uma mensagem quando a faixa mudar." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5135,7 +5176,7 @@ msgstr "O site que você pediu não existe!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5270,7 +5311,7 @@ msgstr "Hoje" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" @@ -5278,7 +5319,7 @@ msgstr "Mudar status da fila" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ativar/desativar scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5391,7 +5432,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5407,11 +5448,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Capa não fixada" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não pular faixas selecionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "Não pular faixa" @@ -5658,7 +5699,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" @@ -5721,6 +5762,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Você não está logado." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 630139184..7b2bff16a 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-12 01:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-24 03:54-0400\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Добавить все треки из каталога и всех е msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Конвертировать файлы" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Добавление папки" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Добавить поток…" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -803,10 +803,13 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треко msgid "Album - Disc" msgstr "raАльбом - Диск" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Артист альбома" @@ -1004,7 +1007,7 @@ msgstr "Формат аудио" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio normalization" -msgstr "" +msgstr "Нормализация звука" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 msgid "Audio output" @@ -1132,10 +1135,14 @@ msgstr "Поведение" msgid "Best" msgstr "Лучшее" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "Разрядность" @@ -1300,7 +1307,7 @@ msgstr "Очистить дисковый кэш" msgid "Clear cover" msgstr "Очистить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1358,7 +1365,7 @@ msgstr "Фильтр фонотеки" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о пересканировании фонотеки" @@ -1728,11 +1735,19 @@ msgstr "Танец" msgid "Database corruption detected." msgstr "Обнаружено повреждение базы данных." -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1803,11 +1818,11 @@ msgstr "Удалять исходные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1965,23 +1980,23 @@ msgstr "Динамичный случайный микс" #: context/contextview.cpp:167 msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" -msgstr "" +msgstr "Встроенная громкость EBU R 128" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" -msgstr "" +msgstr "Нормализация громкости EBU R 128" #: context/contextview.cpp:168 msgid "EBU R 128 Loudness Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон громкости EBU R 128" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "EBU R 128 integrated loudness" -msgstr "" +msgstr "Встроенная громкость EBU R 128" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "EBU R 128 loudness range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон громкости EBU R 128" #: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104 msgid "Edit smart playlist" @@ -1991,7 +2006,7 @@ msgstr "Править умный плейлист" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Править умный плейлист…" -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Править тег «%1»…" @@ -2158,7 +2173,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2370,6 +2385,22 @@ msgstr "Файл %1 не существует." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Файл %1 не распознан как допустимый аудиофайл." +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" @@ -2378,25 +2409,17 @@ msgstr "Расширение файла" msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Полное имя файла" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Имя файла (без пути)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Пути файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Тип файла" @@ -2549,7 +2572,7 @@ msgstr "Общие" msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "Аутентификация Genius" @@ -2837,7 +2860,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Установить Strawberry через PPA:" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2872,21 +2895,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Обнаружено, что Strawberry работает через Snap" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" -"Похоже, что Strawberry работает под управлением Rosetta. Strawberry в " -"настоящее время имеет ограниченную поддержку macOS, а работа в Rosetta не " -"поддерживается и вызывает проблемы. Если вы хотите использовать Strawberry " -"на текущем процессоре, вам следует собрать приложение из исходного кода. См. " -"инструкции:\n" -"https://wiki.strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Немедленный переход к предыдущей песне" @@ -2905,11 +2913,11 @@ msgstr "Сохранять исходные файлы" #: core/song.cpp:715 msgid "LU" -msgstr "" +msgstr "Eдиница громкости (LU)" #: core/song.cpp:703 msgid "LUFS" -msgstr "" +msgstr "Единица громкости относительно полной шкалы (LUFS)" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291 msgid "Language" @@ -2931,7 +2939,11 @@ msgstr "Крупная обложка альбома" msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Последний раз" @@ -3066,7 +3078,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3306,8 +3318,10 @@ msgid "" "Multiple search terms can also be combined with \"%1\" (default) and \"%2\", " "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" +"Несколько поисковых терминов можно объединить с помощью символов «%1» (по " +"умолчанию) и «%2», а сгруппировать с помощью круглых скобок." -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3351,7 +3365,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3397,7 +3411,7 @@ msgstr "Без анализатора" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 msgid "No audio normalization" -msgstr "" +msgstr "Без нормализации звука" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." @@ -3435,7 +3449,7 @@ msgstr "Ничего не играет" msgid "None" msgstr "Нет" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не подходит для копирования на устройство" @@ -3481,10 +3495,6 @@ msgstr "Тип уведомления" msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Сейчас проигрывается" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "&Перезаписать все" @@ -3588,13 +3598,17 @@ msgstr "Организовать файлы…" msgid "Organizing files" msgstr "Организация файлов" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Исходные теги" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Год оригинала" @@ -3671,7 +3685,7 @@ msgstr "Путь" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3689,10 +3703,12 @@ msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" +"Выполнить анализ композиции EBU R 128 (требуется для нормализации громкости " +"EBU R 128)" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Perform track loudness normalization" -msgstr "" +msgstr "Выполнить нормализацию громкости дорожки" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 @@ -3709,17 +3725,21 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Обычная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Играть" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "Кнопки управления проигрыванием" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Разы" @@ -3783,7 +3803,7 @@ msgstr "Кнопки плейлиста" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3818,7 +3838,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Пожалуйста, откройте эту ссылку в вашем браузере" @@ -3865,6 +3885,8 @@ msgid "" "Prefix a search term with a field name to limit the search to that field, e." "g.:" msgstr "" +"Приставка имени поля в поисковом термине позволяет ограничить поиск этим " +"полем, например:" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "" @@ -3971,20 +3993,20 @@ msgstr "Производится опрос носителя…" msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "В очередь для игры следующим" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4040,13 +4062,13 @@ msgstr "" "не поддерживает шифрованные потоки." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Получен неверный ответ от веб-браузера." #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." -msgstr "" +msgstr "Получен неверный ответ от веб-браузера. Попробуйте другой браузер." #: tidal/tidalrequest.cpp:1195 qobuz/qobuzrequest.cpp:1257 #, qt-format @@ -4111,7 +4133,7 @@ msgstr "Получение песен для %1 альбомов…" msgid "Receiving songs..." msgstr "Получение песен…" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "В перенаправлении с Genius отсутствует код или состояние элементов запроса." @@ -4120,7 +4142,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "В перенаправлении отсутствует код или состояние токена!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "В перенаправлении отсутствует код токена!" @@ -4300,12 +4322,12 @@ msgstr "Ограничить разрешёнными символами в фа msgid "Resume playback on start" msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Получение обложки альбома для %1…" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Получение обложек альбомов для %1…" @@ -4356,10 +4378,13 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Частота" @@ -4511,6 +4536,8 @@ msgid "" "Search terms for numerical fields can be prefixed with %1 or %2 to refine " "the search, e.g.: " msgstr "" +"Для уточнения поиска в числовых полях можно использовать приставки %1 или " +"%2, например:" #: tidal/tidalrequest.cpp:369 tidal/tidalrequest.cpp:383 #: tidal/tidalrequest.cpp:397 qobuz/qobuzrequest.cpp:357 @@ -4594,7 +4621,7 @@ msgstr "Адрес сервера недействителен." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Скробблинг на стороне сервера" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -4824,11 +4851,15 @@ msgstr "Размер:" msgid "Ska" msgstr "Ска" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Пропуски" @@ -4836,11 +4867,11 @@ msgstr "Пропуски" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперёд в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4927,6 +4958,10 @@ msgstr "Источник" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Аутентификация Spotify" @@ -5017,6 +5052,14 @@ msgstr "Strawberry может показывать уведомление при msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry — музыкальный проигрыватель и органайзер фонотеки." +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5145,7 +5188,7 @@ msgstr "Теги" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "Target Level" -msgstr "" +msgstr "Целевой уровень" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" @@ -5213,7 +5256,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5346,7 +5389,7 @@ msgstr "Сегодня" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Показать/скрыть модное экранное меню" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -5354,7 +5397,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл./откл. скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -5467,7 +5510,7 @@ msgstr "Удалить Snap с помощью:" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" @@ -5483,11 +5526,11 @@ msgstr "Неизвестное расширение плейлиста" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -5743,7 +5786,7 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "артисты»?" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Хотите выполнить полное пересканирование сейчас?" @@ -5805,6 +5848,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Вход не выполнен." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." @@ -6029,7 +6080,7 @@ msgstr "pcm" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:90 playlist/playlistcontainer.cpp:140 msgid "rating" -msgstr "" +msgstr "оценка" #: playlist/playlistundocommands.cpp:68 playlist/playlistundocommands.cpp:96 #, c-format, qt-plural-format @@ -6040,12 +6091,12 @@ msgstr "удаление %n песен" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:85 #, qt-format msgid "searches the collection for all artists that contain the word %1. " -msgstr "" +msgstr "выполняет поиск в фонотеке всех артистов со словом %1." #: playlist/playlistcontainer.cpp:134 #, qt-format msgid "searches the playlist for all artists that contain the word %1. " -msgstr "" +msgstr "выполняет поиск в плейлисте всех артистов со словом %1." #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "shortest first" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 03d728265..5f07af261 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-21 04:26-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-10 06:26-0400\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar" msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Lägg till fil(er) i omkodaren" msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Lägg till flöde..." msgid "Add to albums" msgstr "Lägg till i album" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -790,10 +790,13 @@ msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Skiva" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Albumartist" @@ -948,7 +951,7 @@ msgstr "Automatiska omslag" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 msgid "Art Embedded" -msgstr "" +msgstr "Omslaget inbäddat" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "Art Manual" @@ -956,7 +959,7 @@ msgstr "Manuella omslag" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Art Unset" -msgstr "" +msgstr "Omslaget inte inställt" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 @@ -991,7 +994,7 @@ msgstr "Ljudformat" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio normalization" -msgstr "" +msgstr "Ljudnormalisering" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 msgid "Audio output" @@ -1119,10 +1122,14 @@ msgstr "Beteende" msgid "Best" msgstr "Bästa" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "Bitdjup" @@ -1288,7 +1295,7 @@ msgstr "Rensa diskcache" msgid "Clear cover" msgstr "Rensa omslag" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellista" @@ -1347,7 +1354,7 @@ msgstr "Samlingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Samling avancerad gruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notis om omskanning av samling" @@ -1568,7 +1575,7 @@ msgstr "Omslaget bytt: kommer att tas bort när det sparas. " #: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." -msgstr "Omslaget bytt: återställer när det sparas. " +msgstr "Omslaget bytt: återställs när det sparas. " #: dialogs/edittagdialog.cpp:873 msgid "Cover changed: Will set new when saved." @@ -1718,11 +1725,19 @@ msgstr "Dans" msgid "Database corruption detected." msgstr "Databasskada upptäcktes." -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Datum skapad" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Datum ändrad" @@ -1793,11 +1808,11 @@ msgstr "Ta bort originalfiler" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Ta bort valda spår från kön" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Ta bort spår från kön" @@ -1955,23 +1970,23 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig mixning" #: context/contextview.cpp:167 msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" -msgstr "" +msgstr "EBU R 128 integrerad ljudstyrka" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" -msgstr "" +msgstr "EBU R 128 ljudstyrkenormalisering" #: context/contextview.cpp:168 msgid "EBU R 128 Loudness Range" -msgstr "" +msgstr "EBU R 128 ljudstyrkeintervall" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "EBU R 128 integrated loudness" -msgstr "" +msgstr "EBU R 128 integrerad ljudstyrka" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "EBU R 128 loudness range" -msgstr "" +msgstr "EBU R 128 ljudstyrkeintervall" #: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104 msgid "Edit smart playlist" @@ -1981,7 +1996,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." @@ -2148,7 +2163,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2360,6 +2375,22 @@ msgstr "Filen %1 finns inte." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Filen %1 känns inte igen som en giltig ljudfil." +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" @@ -2368,25 +2399,17 @@ msgstr "Filändelse" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Filnamn" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Filnamn (utan sökväg)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Filsökvägar" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Filtyp" @@ -2539,7 +2562,7 @@ msgstr "Allmänt" msgid "General settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius-autentisering" @@ -2826,7 +2849,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Installera strawberry via PPA:" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2861,20 +2884,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Det upptäcktes att Strawberry körs som en Snap" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" -"Det verkar som att Strawberry kör under Rosetta. Strawberry har för " -"närvarande begränsat macOS-stöd, och att köra Strawberry under Rosetta stöds " -"inte och är känt för att ha problem. Om du vill använda Strawberry på den " -"nuvarande CPU:n bör du bygga Strawberry från källan. För instruktioner se.: " -"https://wiki.strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Hoppa till föregående låt direkt" @@ -2893,11 +2902,11 @@ msgstr "Behåll originalfiler" #: core/song.cpp:715 msgid "LU" -msgstr "" +msgstr "LU" #: core/song.cpp:703 msgid "LUFS" -msgstr "" +msgstr "LUFS" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291 msgid "Language" @@ -2919,7 +2928,11 @@ msgstr "Stort albumomslag" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidofält" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Senast spelade" @@ -3054,7 +3067,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3293,8 +3306,10 @@ msgid "" "Multiple search terms can also be combined with \"%1\" (default) and \"%2\", " "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" +"Flera söktermer kan också kombineras med \"%1\" (standard) och \"%2\", samt " +"grupperas med parenteser." -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3338,7 +3353,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3384,7 +3399,7 @@ msgstr "Ingen analysator" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 msgid "No audio normalization" -msgstr "" +msgstr "Ingen ljudnormalisering" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." @@ -3422,7 +3437,7 @@ msgstr "Ingen låt spelas" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3468,10 +3483,6 @@ msgstr "Aviseringstyp" msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Spelas just nu" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "S&kriv över alla" @@ -3575,13 +3586,17 @@ msgstr "Organisera filer..." msgid "Organizing files" msgstr "Organiserar filer" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Ursprungliga taggar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Originalår" @@ -3655,7 +3670,7 @@ msgstr "Sökväg" msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3673,10 +3688,11 @@ msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" +"Utför låt EBU R 128 analys (krävs för EBU R 128 ljudstyrkenormalisering)" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Perform track loudness normalization" -msgstr "" +msgstr "Utför normalisering av spårets ljudstyrka" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 @@ -3693,17 +3709,21 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanligt sidofält" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Spela" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "Spela kontrollknappar" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Antal spelningar" @@ -3766,7 +3786,7 @@ msgstr "Spellistknappar" msgid "Playlist finished" msgstr "Spellistan är klar" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3801,7 +3821,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Stäng din webbläsare och återgå till Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Öppna den här webbadressen i din webbläsare" @@ -3848,6 +3868,8 @@ msgid "" "Prefix a search term with a field name to limit the search to that field, e." "g.:" msgstr "" +"Prefix en sökterm med ett fältnamn för att begränsa sökningen till det " +"fältet, t.ex.:" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "" @@ -3953,20 +3975,20 @@ msgstr "Kommunicerar med enhet..." msgid "Queue" msgstr "Kö" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lägg till valda spår i kön" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4022,13 +4044,13 @@ msgstr "" "närvarande inte krypterade flöden." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Tog emot ogiltigt svar från webbläsaren." #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." -msgstr "" +msgstr "Fick ogiltigt svar från webbläsaren. Prova en annan webbläsare." #: tidal/tidalrequest.cpp:1195 qobuz/qobuzrequest.cpp:1257 #, qt-format @@ -4092,7 +4114,7 @@ msgstr "Tar emot låtar för %1 album..." msgid "Receiving songs..." msgstr "Tar emot låtar..." -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "Omdirigering från Genius saknar förfrågningsobjektkod eller tillstånd." @@ -4101,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Omdirigering saknar tokenkod eller tillstånd!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Omdirigering saknar token-kod!" @@ -4281,12 +4303,12 @@ msgstr "Begränsa till tecken som är tillåtna i FAT-filsystem" msgid "Resume playback on start" msgstr "Fortsätt uppspelning vid start" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Hämtar albumomslag för %1 album..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Hämtar albumomslag för %1 album..." @@ -4337,10 +4359,13 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -4491,6 +4516,8 @@ msgid "" "Search terms for numerical fields can be prefixed with %1 or %2 to refine " "the search, e.g.: " msgstr "" +"Söktermer för numeriska fält kan prefixas med %1 eller %2 för att förfina " +"sökningen, t.ex.:" #: tidal/tidalrequest.cpp:369 tidal/tidalrequest.cpp:383 #: tidal/tidalrequest.cpp:397 qobuz/qobuzrequest.cpp:357 @@ -4574,7 +4601,7 @@ msgstr "Serverwebbadressen är ogiltig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Skrobbling på serversidan" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4804,11 +4831,15 @@ msgstr "Storlek:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Hoppa bakåt i spellista" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Antal överhoppningar" @@ -4816,11 +4847,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Hoppa framåt i spellista" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" @@ -4907,6 +4938,10 @@ msgstr "Källa" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Spotify-autentisering" @@ -4997,6 +5032,14 @@ msgstr "Strawberry kan visa ett meddelande vid byte av spår." msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry är en musikspelare och musiksamlingsorganisatör." +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5124,7 +5167,7 @@ msgstr "Taggar" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "Target Level" -msgstr "" +msgstr "Målnivå" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" @@ -5192,7 +5235,7 @@ msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5329,7 +5372,7 @@ msgstr "Idag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Växla snygg avisering" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" @@ -5337,7 +5380,7 @@ msgstr "Växla köstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "Växla status för hoppa över" @@ -5450,7 +5493,7 @@ msgstr "Avinstallera snap med:" msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -5466,11 +5509,11 @@ msgstr "Okänd ändelse för spellista" msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" @@ -5724,7 +5767,7 @@ msgstr "" "Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till diverse artister " "också?" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?" @@ -5788,6 +5831,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Du är inte inloggad." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." @@ -6012,7 +6063,7 @@ msgstr "pcm" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:90 playlist/playlistcontainer.cpp:140 msgid "rating" -msgstr "" +msgstr "betyg" #: playlist/playlistundocommands.cpp:68 playlist/playlistundocommands.cpp:96 #, c-format, qt-plural-format @@ -6023,12 +6074,12 @@ msgstr "ta bort %n låtar" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:85 #, qt-format msgid "searches the collection for all artists that contain the word %1. " -msgstr "" +msgstr "söker i samlingen efter alla artister som innehåller ordet %1." #: playlist/playlistcontainer.cpp:134 #, qt-format msgid "searches the playlist for all artists that contain the word %1. " -msgstr "" +msgstr "söker i spellistan efter alla artister som innehåller ordet %1." #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "shortest first" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index e8d01c352..e7c42cf80 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усі msgid "Add directory..." msgstr "Додати папку..." -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Додати файли для перекодування" msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Додати папку" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Додати потік..." msgid "Add to albums" msgstr "Додати до альбомів" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" @@ -780,10 +780,13 @@ msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх комп msgid "Album - Disc" msgstr "Альбом - Диск" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "Виконавець альбому" @@ -1109,10 +1112,14 @@ msgstr "Поведінка" msgid "Best" msgstr "Найкраще" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "Розрядна глибина" @@ -1283,7 +1290,7 @@ msgstr "Очистити кеш диска" msgid "Clear cover" msgstr "Стерти обкладинку" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистити список відтворення" @@ -1341,7 +1348,7 @@ msgstr "Фільтр фонотеки" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -1712,11 +1719,19 @@ msgstr "Танцювальна" msgid "Database corruption detected." msgstr "Виявлено пошкодження бази даних." -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "Дата створення" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "Дата зміни" @@ -1787,11 +1802,11 @@ msgstr "Видалити оригінальні файли" msgid "Deleting files" msgstr "Видалення файлів" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити композицію з черги" @@ -1975,7 +1990,7 @@ msgstr "Змінити розумний список відтворення" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Змінити розумний список відтворення..." -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Змінити тег «%1»..." @@ -2142,7 +2157,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -2356,6 +2371,22 @@ msgstr "Файл %1 не існує." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Файл %1 не розпізнано як дійсний аудіофайл." +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "Розширення файлу" @@ -2364,25 +2395,17 @@ msgstr "Розширення файлу" msgid "File formats" msgstr "Формати файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "Назва файлу" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Назва файлу (без шляху)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "Шляхи до файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "Розмір файлу" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "Тип файлу" @@ -2535,7 +2558,7 @@ msgstr "Загальне" msgid "General settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "Автентифікація на Genius" @@ -2824,7 +2847,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2859,15 +2882,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Було виявлено, що Strawberry працює як Snap" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Перейти до попередньої композиції негайно" @@ -2912,7 +2926,11 @@ msgstr "Велика обкладинка альбому" msgid "Large sidebar" msgstr "Велика бічна панель" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Останнє відтворення" @@ -3047,7 +3065,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профіль довготривалого передбачення (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3287,7 +3305,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3331,7 +3349,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення" msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -3416,7 +3434,7 @@ msgstr "Нічого не відтворюється" msgid "None" msgstr "Немає" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3463,10 +3481,6 @@ msgstr "Тип сповіщення" msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "Зараз відтворюється" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "&Перезаписати все" @@ -3570,13 +3584,17 @@ msgstr "Впорядкувати файли..." msgid "Organizing files" msgstr "Впорядкування файлів" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "Початкові теги" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "Рік оригіналу" @@ -3652,7 +3670,7 @@ msgstr "Шлях" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3690,17 +3708,21 @@ msgstr "Піксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Відтворити" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "Кнопки керування відтворенням" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "Кількість відтворень" @@ -3764,7 +3786,7 @@ msgstr "Кнопки керування списком відтворення" msgid "Playlist finished" msgstr "Список відтворення завершився" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3799,7 +3821,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Закрийте браузер і поверніться до Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Відкрийте цю адресу у браузері" @@ -3952,20 +3974,20 @@ msgstr "Опитування пристрою..." msgid "Queue" msgstr "Черга" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Додати до черги обрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Відтворити наступними обрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Відтворити наступним" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4021,7 +4043,7 @@ msgstr "" "підтримує зашифровані потоки." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Отримана недійсна відповідь з веб-браузера." @@ -4092,7 +4114,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "Переспрямування з Genius не містить код або стан елементів запиту." @@ -4100,7 +4122,7 @@ msgstr "Переспрямування з Genius не містить код аб msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Переспрямування не містить код або стан маркера!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Переспрямування не містить код маркера!" @@ -4282,12 +4304,12 @@ msgstr "Обмежитись символами, дозволеними у фа msgid "Resume playback on start" msgstr "Відновлювати відтворення після запуску" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Завантаження обкладинки для %1 альбому..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Завантаження обкладинок для %1 альбомів..." @@ -4338,10 +4360,13 @@ msgstr "Безпечно відключити пристрій" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безпечно відключити пристрій після копіювання" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "Частота вибірки" @@ -4575,7 +4600,7 @@ msgstr "Недійсна адреса сервера." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Скроблінг на боці сервера" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 у «%2»..." @@ -4805,11 +4830,15 @@ msgstr "Розмір:" msgid "Ska" msgstr "Ска" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перескочити назад в списку композицій" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "Кількість пропусків" @@ -4817,11 +4846,11 @@ msgstr "Кількість пропусків" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустити позначені композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "Пропустити композицію" @@ -4908,6 +4937,10 @@ msgstr "Джерело" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Автентифікація на Spotify" @@ -4998,6 +5031,14 @@ msgstr "Strawberry може показувати повідомлення під msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry — це програвач музики та організатор музичних колекцій." +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5195,7 +5236,7 @@ msgstr "Вказана адреса не існує!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Вказана адреса не є малюнком!" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5327,7 +5368,7 @@ msgstr "Сьогодні" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" @@ -5335,7 +5376,7 @@ msgstr "Перемикнути статус черги" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Змінити режим скроблінгу" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "Змінити стан пропуску" @@ -5448,7 +5489,7 @@ msgstr "Видалити snap з:" msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" @@ -5464,11 +5505,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Вилучити обкладинку" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускати вибрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускати композицію" @@ -5721,7 +5762,7 @@ msgid "" msgstr "" "Перемістити також й інші композиції з цього альбому до різних виконавців?" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Запустити повне сканування фонотеки зараз?" @@ -5785,6 +5826,14 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Ви не ввійшли до системи." +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index c4549646b..731e0b29c 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目" msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: core/mainwindow.cpp:2222 +#: core/mainwindow.cpp:2235 msgid "Add file" msgstr "添加文件" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "添加文件至转码器" msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2261 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "添加流..." msgid "Add to albums" msgstr "添加到专辑" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" @@ -768,10 +768,13 @@ msgstr "专辑(所有曲目采用合适音量)" msgid "Album - Disc" msgstr "专辑 - 碟片" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1372 -#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 +#: playlist/playlist.cpp:1372 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 ../build/src/ui_edittagdialog.h:909 msgid "Album artist" msgstr "专辑艺术家" @@ -1095,10 +1098,14 @@ msgstr "行为" msgid "Best" msgstr "最佳" +#: playlist/playlist.cpp:1382 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 -#: playlist/playlist.cpp:1382 organize/organizedialog.cpp:121 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Bit depth" msgstr "位深" @@ -1263,7 +1270,7 @@ msgstr "清空磁盘缓存" msgid "Clear cover" msgstr "清除封面" -#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2326 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "清空播放列表" @@ -1321,7 +1328,7 @@ msgstr "媒体库筛选器" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: core/mainwindow.cpp:2881 +#: core/mainwindow.cpp:2894 msgid "Collection rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -1681,11 +1688,19 @@ msgstr "舞曲" msgid "Database corruption detected." msgstr "检测到数据库损坏。" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Date created" msgstr "创建日期" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 msgid "Date modified" msgstr "修改日期" @@ -1756,11 +1771,11 @@ msgstr "删除原始文件" msgid "Deleting files" msgstr "删除文件" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" @@ -1942,7 +1957,7 @@ msgstr "编辑智能播放列表" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: core/mainwindow.cpp:1982 +#: core/mainwindow.cpp:1995 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 \"%1\"..." @@ -2109,7 +2124,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "相当于 --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2321,6 +2336,22 @@ msgstr "" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1385 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1386 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1387 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "File Type" +msgstr "" + #: organize/organizedialog.cpp:122 msgid "File extension" msgstr "文件扩展名" @@ -2329,25 +2360,17 @@ msgstr "文件扩展名" msgid "File formats" msgstr "文件格式" -#: playlist/playlist.cpp:1385 -msgid "File name" -msgstr "文件名" - -#: playlist/playlist.cpp:1386 -msgid "File name (without path)" -msgstr "文件名(无路径)" - #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" msgstr "文件路径" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 msgid "File size" msgstr "文件大小" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1388 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "File type" msgstr "文件类型" @@ -2498,7 +2521,7 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "常规设置" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 msgid "Genius Authentication" msgstr "" @@ -2777,7 +2800,7 @@ msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1398 -msgid "Integrated loudness" +msgid "Integrated Loudness" msgstr "" #: core/database.cpp:486 @@ -2810,15 +2833,6 @@ msgstr "" msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1052 -msgid "" -"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has " -"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported " -"and known to have issues. If you want to use Strawberry on the current CPU, " -"you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." -"strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "立即跳到上首歌" @@ -2863,7 +2877,11 @@ msgstr "大专辑封面" msgid "Large sidebar" msgstr "大侧边栏" -#: playlist/playlist.cpp:1379 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1379 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "最近播放" @@ -2998,7 +3016,7 @@ msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "长期预测 (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 -msgid "Loudness range" +msgid "Loudness Range" msgstr "" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 @@ -3238,7 +3256,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2235 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -3282,7 +3300,7 @@ msgstr "从未播放" msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: core/mainwindow.cpp:2040 +#: core/mainwindow.cpp:2053 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -3365,7 +3383,7 @@ msgstr "没有歌曲在播放" msgid "None" msgstr "无" -#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 +#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3410,10 +3428,6 @@ msgstr "通知类型" msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: core/macsystemtrayicon.mm:73 -msgid "Now Playing" -msgstr "现在播放" - #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" msgstr "覆盖所有(&V)" @@ -3515,13 +3529,17 @@ msgstr "整理文件..." msgid "Organizing files" msgstr "正在整理文件" +#: playlist/playlist.cpp:1370 +msgid "Original Year" +msgstr "" + #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" msgstr "原始标签" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1370 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" msgstr "原始年代" @@ -3595,7 +3613,7 @@ msgstr "路径" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1353 core/mainwindow.cpp:1852 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3633,17 +3651,21 @@ msgstr "像素" msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 -#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1310 core/mainwindow.cpp:1337 +#: core/mainwindow.cpp:1856 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "播放" +#: playlist/playlist.cpp:1377 +msgid "Play Count" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" msgstr "播放控制按钮" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Play count" msgstr "播放计数" @@ -3705,7 +3727,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "已完成播放列表" -#: core/mainwindow.cpp:2313 +#: core/mainwindow.cpp:2326 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3738,7 +3760,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "请关闭你的浏览器,回到 Strawberry。" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "请在浏览器中打开这个 URL" @@ -3883,20 +3905,20 @@ msgstr "正在查询设备..." msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -3948,7 +3970,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" @@ -4017,7 +4039,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -4025,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -4203,12 +4225,12 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "启动时恢复播放" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "正在检索 %1 张专辑的封面..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "正在检索 %1 张专辑的封面..." @@ -4259,10 +4281,13 @@ msgstr "安全移除设备" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "复制后安全移除设备" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1381 -#: organize/organizedialog.cpp:120 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Sample rate" msgstr "采样率" @@ -4496,7 +4521,7 @@ msgstr "无效的服务器 URL。" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1981 +#: core/mainwindow.cpp:1994 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -4726,11 +4751,15 @@ msgstr "大小:" msgid "Ska" msgstr "Ska" +#: playlist/playlist.cpp:1378 +msgid "Skip Count" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:224 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放列表中后退" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Skip count" msgstr "跳过计数" @@ -4738,11 +4767,11 @@ msgstr "跳过计数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放列表中前进" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1967 msgid "Skip selected tracks" msgstr "跳过所选择的曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1953 +#: core/mainwindow.cpp:1966 msgid "Skip track" msgstr "跳过曲目" @@ -4826,6 +4855,10 @@ msgstr "来源" msgid "Speex" msgstr "Speex" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "" + #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 msgid "Spotify Authentication" msgstr "Spotify 认证" @@ -4914,6 +4947,14 @@ msgstr "Strawberry 可在曲目发生变化时显示提示。" msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" +#: core/mainwindow.cpp:1068 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" + #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format msgid "" @@ -5104,7 +5145,7 @@ msgstr "请求的站点不存在!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "您请求的站点并不是一个图片!" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2889 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5222,7 +5263,7 @@ msgstr "今日" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" @@ -5230,7 +5271,7 @@ msgstr "切换队列状态" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切换歌曲记录" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1968 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5343,7 +5384,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" @@ -5359,11 +5400,11 @@ msgstr "未知的播放列表扩展名" msgid "Unset cover" msgstr "撤销封面" -#: core/mainwindow.cpp:1952 +#: core/mainwindow.cpp:1965 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "取消略过的选定曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:1964 msgid "Unskip track" msgstr "取消掠过曲目" @@ -5607,7 +5648,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2880 +#: core/mainwindow.cpp:2893 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" @@ -5667,6 +5708,14 @@ msgstr "您正试图删除未收藏的播放列表: 此播放列表将被真正 msgid "You are not signed in." msgstr "您未登录。" +#: core/mainwindow.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" + #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1."