Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2019-11-27 01:03:22 +01:00
parent 4e2b52975e
commit c1ec568fda
3 changed files with 54 additions and 54 deletions

View File

@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Apariencia"
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción"
#: context/contextalbumsview.cpp:358 collection/collectionview.cpp:333
#: context/contextalbumsview.cpp:271 collection/collectionview.cpp:333
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:302 device/deviceview.cpp:228
msgid "Append to current playlist"
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "C&onsola"
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: core/songloader.cpp:195
#: core/songloader.cpp:196
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "La reproducción de CD solo es posible con GStreamer."
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Copiar la portada del álbum"
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copiar en la colección…"
#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:368
#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:281
#: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1277,12 +1277,12 @@ msgstr ""
"No se ha podido abrir la URL. Por favor, abra esta URL en su navegador:<br /"
"><a href=\"%1\">%1</a>"
#: core/songloader.cpp:260
#: core/songloader.cpp:261
#, qt-format
msgid "Could not open file %1"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo %1"
#: core/songloader.cpp:436
#: core/songloader.cpp:437
#, qt-format
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "No se ha podido crear el elemento de origen gstreamer para %1"
@@ -1633,12 +1633,12 @@ msgstr "Editar etiquetas"
msgid "Edit track information"
msgstr "Editar información de la pista"
#: context/contextalbumsview.cpp:372 collection/collectionview.cpp:349
#: context/contextalbumsview.cpp:285 collection/collectionview.cpp:349
#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..."
msgstr "Editar información de la pista…"
#: context/contextalbumsview.cpp:373 collection/collectionview.cpp:350
#: context/contextalbumsview.cpp:286 collection/collectionview.cpp:350
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Editar información de las pistas…"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:552
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:552
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
"Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo"
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Abrir &CD de audio..."
msgid "Open device"
msgstr "Abrir dispositivo"
#: context/contextalbumsview.cpp:360 collection/collectionview.cpp:335
#: context/contextalbumsview.cpp:273 collection/collectionview.cpp:335
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:435
#: internet/internetcollectionview.cpp:304 device/deviceview.cpp:230
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organise Files"
msgstr "Organizar archivos"
#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:366
#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:279
#: collection/collectionview.cpp:342
msgid "Organise files..."
msgstr "Organizar archivos…"
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)"
msgid "Preferred format"
msgstr "Formato preferido"
#: core/songloader.cpp:156
#: core/songloader.cpp:157
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr ""
"La función de precarga no se ajustó para un funcionamiento con bloqueo."
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
msgid "Queue to play next"
msgstr "Encolar para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1631 context/contextalbumsview.cpp:363
#: core/mainwindow.cpp:1631 context/contextalbumsview.cpp:276
#: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438
#: internet/internetcollectionview.cpp:307
msgid "Queue track"
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción"
msgid "Repeat track"
msgstr "Repetir pista"
#: context/contextalbumsview.cpp:359 collection/collectionview.cpp:334
#: context/contextalbumsview.cpp:272 collection/collectionview.cpp:334
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:434
#: internet/internetcollectionview.cpp:303 device/deviceview.cpp:229
msgid "Replace current playlist"
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…"
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:374
#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:287
#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
@@ -4204,10 +4204,10 @@ msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
#: core/song.cpp:480 core/song.cpp:482 core/song.cpp:526
#: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:399
#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399
#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
#: collection/collectionmodel.cpp:1362 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgid "You can change the way the songs in the collection are organised."
msgstr ""
"Puede modificar el modo en que se organizan las canciones en la colección."
#: core/songloader.cpp:137 core/songloader.cpp:142
#: core/songloader.cpp:138 core/songloader.cpp:143
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Necesitas GStreamer para esta URL"