From c523e959d7c4ae52ec2cc07a04396e07e2ea6ce4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Fri, 27 Nov 2020 01:02:59 +0100 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/sv.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 9bda6c536..a050d4603 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-25 04:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-26 01:18-0500\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " "gnome-settings-daemon instead." msgstr "" -" Kortkommandon på %1 används vanligtvis via GSD och konfigureras i gnome-" -"settings-daemon istället." +" Genvägar på %1 används vanligtvis via GSD och konfigureras i gnome-settings-" +"daemon istället." #: settings/shortcutssettingspage.cpp:318 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." -msgstr " Kortkommandon på %1 används vanligtvis via MPRIS och KGlobalAccel." +msgstr " Genvägar på %1 används vanligtvis via MPRIS och KGlobalAccel." #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Byt omslag" #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." -msgstr "Byt kortkommando..." +msgstr "Byt genväg..." #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "Change the currently playing song" @@ -4096,17 +4096,17 @@ msgstr "Inställningar kräver omstart." #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" -msgstr "Kortkommando" +msgstr "Genväg" #: settings/shortcutssettingspage.cpp:267 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:254 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" -msgstr "Kortkommando för %1" +msgstr "Genväg för %1" #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 msgid "Shortcuts" -msgstr "Kortkommandon" +msgstr "Genvägar" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" @@ -4930,7 +4930,7 @@ msgstr "Användning" #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" -msgstr "Använd Gnome (GSD) kortkommandon när de är tillgängliga" +msgstr "Använd Gnome (GSD) genvägar när de är tillgängliga" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" @@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "Använd HTTPS för lokal omdirigeringsserver" #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244 msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" -msgstr "Använd KDE (KGlobalAccel) kortkommandon när de är tillgängliga" +msgstr "Använd KDE (KGlobalAccel) genvägar när de är tillgängliga" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316 msgid "Use OAuth" @@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr "Använd Tidal-inställningar för att autentisera." #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245 msgid "Use X11 shortcuts when available" -msgstr "Använd X11-kortkommandon när de är tillgängliga" +msgstr "Använd X11-genvägar när de är tillgängliga" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 msgid "Use a custom color set" @@ -5038,7 +5038,7 @@ msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " "become unresponsive!" msgstr "" -"Användning av X11-kortkommandon på %1 rekommenderas inte och kan orsaka att " +"Användning av X11-genvägar på %1 rekommenderas inte och kan orsaka att " "tangentbordet inte svarar!" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgid "" msgstr "" "Du behöver starta Systeminställningar och tillåta Strawberry att \"kontrollera din dator\" för att använda " -"globala kortkommandon i Strawberry." +"globala genvägar i Strawberry." #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:248 msgid "" @@ -5240,7 +5240,7 @@ msgid "" msgstr "" "Du behöver starta Systeminställningar och aktivera \"Aktivera åtkomst för hjälpmedel \" för att använda " -"globala kortkommandon i Strawberry." +"globala genvägar i Strawberry." #: dialogs/about.cpp:120 #, qt-format