diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 1ee474682..95840649f 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "&Nový seznam skladeb" msgid "&Next track" msgstr "&Další skladba" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 msgid "&No background image" msgstr "&Chybějící obrázek na pozadí" @@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "&Převést hudbu" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Aktualizovat změny ve složkách kolekce" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Použít nastavení barvu systému" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Použít systémový motiv barev" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 msgid "0px" msgstr "0 px" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "1 den" msgid "1 track" msgstr "1 stopa" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" "

Pokud obklopíte části textu obsahující symbol složenými závorkami, tato " "část bude skryta, je-li symbol prázdný.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Pokročilé seskupování..." msgid "After copying..." msgstr "Po zkopírování..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 msgid "Albu&m cover" msgstr "Obal alb&a" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "App Secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 msgid "Background image" msgstr "Obrázek na pozadí" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Blokový analyzátor" msgid "Block type" msgstr "Typ bloku" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Blur amount" msgstr "Velikost rozmazání" @@ -1075,15 +1075,15 @@ msgstr "Tělo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Růstový analyzátor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo dole" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" msgid "Collection search" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 msgid "Colors" msgstr "Barvy" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Konfigurace není správná" msgid "Configure %1..." msgstr "Nastavit %1..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Využití mezipaměti na disku:" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 msgid "Custom image:" msgstr "Vlastní obrázek:" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Snížit hlasitost o 4 procenta" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Snížit hlasitost o procent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Výchozí obrázek poza&dí" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 msgid "Do not cut image" msgstr "Neořezávat obrázek" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Soubory" msgid "Files to transcode" msgstr "Soubory k překódování" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2444,11 +2444,11 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Icon sizes" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:712 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 msgid "Icons on top" msgstr "Ikony nahoře" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Skočit ihned na předchozí píseň" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Zachovat poměr stran" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Velký sál" msgid "Large album cover" msgstr "Velký obal alba" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:707 msgid "Large sidebar" msgstr "Velký postranní panel" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 msgid "Max cover size" msgstr "Maximální velikost obalu alba" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Střední (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 msgid "Middle" msgstr "Střed" @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Při startu" msgid "Only show the first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Opacity" msgstr "Neprůhlednost" @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Účinkující" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "Prostý postranní panel" msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Nastavení přehrávače" msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Doba zobrazení oznámení" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 msgid "Position" msgstr "Pozice" @@ -4027,11 +4027,11 @@ msgstr "Skočit v nyní přehrávané skladbě na určité místo" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Posunování pomocí klávesové zkratky nebo kolečka myši" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 msgid "Select background color:" msgstr "Vybrat barvu pozadí:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 msgid "Select background image" msgstr "Vybrat obrázek na pozadí" @@ -4039,11 +4039,11 @@ msgstr "Vybrat obrázek na pozadí" msgid "Select best possible match" msgstr "Vyberte nejlepší možnou shodu" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 msgid "Select foreground color:" msgstr "Vybrat barvu popředí:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 #, fuzzy msgid "Select tabbar color:" msgstr "Vybrat barvu tabbar:" @@ -4085,6 +4085,10 @@ msgstr "Nastavit hodnotu pro vybrané skladby..." msgid "Settings" msgstr "Nastavení" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +msgid "Settings require restart." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Klávesová zkratka" @@ -4317,7 +4321,7 @@ msgstr "Přeskočit skladbu" msgid "Small album cover" msgstr "Malý obal alba" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 msgid "Small sidebar" msgstr "Malý postranní panel" @@ -4504,10 +4508,15 @@ msgstr "Metoda URL streamu" msgid "Streaming" msgstr "Streamování" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Roztáhnout obrázek aby vyplnil seznam skladeb" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +msgid "Style" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Odeslat přehrané skladby každých" @@ -4553,20 +4562,20 @@ msgstr "Podporované formáty" msgid "System colors" msgstr "Systémové barvy" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 #, fuzzy msgid "Tabbar colors" msgstr "Barvy tabbaru" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "Tabbar large mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Tabbar small mode" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 msgid "Tabs on top" msgstr "Karty nahoře" @@ -4615,7 +4624,7 @@ msgstr "Díky všem ostatním přispěvatelům Amaroku a Clementine." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Příkaz \"%1\" se nepodařilo provést." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Obal alba nyní přehrávané písně" @@ -4903,11 +4912,11 @@ msgstr "Obnovuje se %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Obnovuje se hudební sbírka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 msgid "Upper Left" msgstr "Vlevo nahoře" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 msgid "Upper Right" msgstr "Vpravo nahoře" @@ -4947,7 +4956,7 @@ msgstr "Použijte nastavení Tidal pro přihlášení." msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 msgid "Use a custom color set" msgstr "Použít vlastní sadu barev:" @@ -4963,7 +4972,7 @@ msgstr "Použít ověření" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Použít stroj na správu datového toku" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 msgid "Use custom color" msgstr "Použít vlastní barvy" @@ -4971,7 +4980,7 @@ msgstr "Použít vlastní barvy" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 msgid "Use gradient background" msgstr "Použít gradientu" @@ -4992,7 +5001,7 @@ msgstr "Použít vzor" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 msgid "Use system theme icons" msgstr "Použít ikony ze systémového motivu" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index a0cb59061..ceadbc05d 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Neue Wiedergabeliste" msgid "&Next track" msgstr "Nächstes Lied" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 msgid "&No background image" msgstr "Kein Hintergrundbild" @@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "Musik umwandeln" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Aktualisieren der veränderten Verzeichnisse der Sammlung" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 msgid "&Use the system default color" msgstr "System Standardfarben benutzen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 msgid "&Use the system default color set" msgstr "System Standardfarbenset benutzen" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "1 Tag" msgid "1 track" msgstr "1 Titel" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "

Steht ein Textbereich in geschweiften Klammern, wird dieser nicht " "angezeigt, falls das Schlüsselwort leer ist.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "Ein Hauch von Strabs" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Erweiterte Sortierung …" msgid "After copying..." msgstr "Nach dem Kopieren …" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "App ID" msgid "App Secret" msgstr "App Secret" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 msgid "Background image" msgstr "Hintergrundbild" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Blöcke" msgid "Block type" msgstr "Blocktyp" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Blur amount" msgstr "Unschärfe" @@ -1115,15 +1115,15 @@ msgstr "Textkörper:" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen …" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" msgid "Collection search" msgstr "Sammlung durchsuchen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Konfiguration inkorrekt" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 konfigurieren …" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Configure buttons" msgstr "Knöpfe einrichten\n" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 msgid "Custom image:" msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Lautstäre um 4% vrringern" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Lautstärke um Prozent verringern" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Default Hintergrundbild" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nichts umwandeln" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 msgid "Do not cut image" msgstr "Bild nicht beschneiden" @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Dateien" msgid "Files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Tasten für Dateien, Playlisten und Warteschlange" @@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr "Stunden" msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Icon sizes" msgstr "Icon Größe" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:712 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 msgid "Icons on top" msgstr "Symbole oben" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Es wird erkannt, dass Strawberry als Snap ausgeführt wird" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gleich zum vorherigen Titel springen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Das Seitenverhältnis behalten" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Großer Raum" msgid "Large album cover" msgstr "Großes Titelbild" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:707 msgid "Large sidebar" msgstr "Große Seitenleiste" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Passend zu jedem Suchbegriff (UND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Übereinstimmend mit einem oder mehreren Suchbegriffen (ODER)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 msgid "Max cover size" msgstr "Maximale Cover Größe" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Mittel (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 msgid "Middle" msgstr "Mitte" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Beim Laden" msgid "Only show the first" msgstr "Zeige nur die ersten" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Besetzung" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Einfache Seitenleiste" msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Play control buttons" msgstr "Steuerungstasten" @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Spielereinstellungen" msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Playlist buttons" msgstr "Steuerung der Playliste" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Anzeigedauer" msgid "Port" msgstr "Anschluss (Port)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -4092,11 +4092,11 @@ msgstr "Im aktuellen Titel zu einer Position springen" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 msgid "Select background color:" msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 msgid "Select background image" msgstr "Hintergrundbild wählen" @@ -4104,11 +4104,11 @@ msgstr "Hintergrundbild wählen" msgid "Select best possible match" msgstr "Bitte die bestmögliche Übereinstimmung auswählen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 msgid "Select foreground color:" msgstr "Schriftfarbe:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Wähle die Farbe der Reiterleiste" @@ -4149,6 +4149,10 @@ msgstr "Wert für ausgewählte Titel einstellen …" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +msgid "Settings require restart." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" @@ -4379,7 +4383,7 @@ msgstr "Titel überspringen" msgid "Small album cover" msgstr "Kleines Titelbild" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 msgid "Small sidebar" msgstr "Schmale Seitenleiste" @@ -4568,10 +4572,15 @@ msgstr "Datenstrom URL Methode" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +msgid "Style" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Übermittle Scrobbles alle" @@ -4617,19 +4626,19 @@ msgstr "Unterstützte Formate" msgid "System colors" msgstr "Systemfarben" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 msgid "Tabbar colors" msgstr "Farben der Reiterleiste" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "Tabbar large mode" msgstr "Tab-Leiste großer Modus" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Tabbar small mode" msgstr "Tab-Leiste kleiner Modus" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 msgid "Tabs on top" msgstr "Reiter oben" @@ -4679,7 +4688,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Das Titelbild des gerade abgespielten Titels" @@ -4972,11 +4981,11 @@ msgstr "%1% wird aktualisiert …" msgid "Updating collection" msgstr "Bibliothek wird aktualisiert" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 msgid "Upper Left" msgstr "Oben links" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 msgid "Upper Right" msgstr "Oben rechts" @@ -5016,7 +5025,7 @@ msgstr "Benutze Tidal Einstellungen zum Authentifizieren. " msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "Verwenden Sie X11-Verknüpfungen, sofern verfügbar" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 msgid "Use a custom color set" msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbschema verwenden" @@ -5032,7 +5041,7 @@ msgstr "Legitimierung verwenden" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bitratenverwaltung verwenden" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 msgid "Use custom color" msgstr "Benutze benutzerdefinierte Farbe" @@ -5040,7 +5049,7 @@ msgstr "Benutze benutzerdefinierte Farbe" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Benutze den dynamischen Modus" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 msgid "Use gradient background" msgstr "Benutze Hintergrund mit Farbverlauf" @@ -5060,7 +5069,7 @@ msgstr "Benutze Muster" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 msgid "Use system theme icons" msgstr "Systemthemensymbole verwenden" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index cb38946c2..73d769d4c 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "&Nueva lista de reproducción" msgid "&Next track" msgstr "Pista &siguiente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 msgid "&No background image" msgstr "&Sin imagen de fondo" @@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "&Transcodificar pistas" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Actualizar carpetas de la colección con cambios" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Usar el color predeterminado del sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Usar la combinación de colores del sistema" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "1 día" msgid "1 track" msgstr "1 pista" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "40%" msgstr "40 %" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" "

Si encierra una sección de texto que contenga un token entre llaves, esa " "sección no se mostrará si el token está vacío.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "A Taste of Strawbs" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Agrupamiento avanzado…" msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 msgid "Albu&m cover" msgstr "&Portada del álbum" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "App ID" msgid "App Secret" msgstr "App Secreto" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Sistema de audio" msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 msgid "Background image" msgstr "Imagen de fondo" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Analizador de bloques" msgid "Block type" msgstr "Tipo de bloque" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Blur amount" msgstr "Cantidad de desenfoque" @@ -1094,15 +1094,15 @@ msgstr "Cuerpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizador de resonancia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo Izquierda" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 msgid "Bottom Right" msgstr "Abajo Derecha" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 msgid "Browse..." msgstr "Examinar…" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" msgid "Collection search" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 msgid "Colors" msgstr "Colores" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Configuración incorrecta" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Caché de disco en uso:" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 msgid "Custom image:" msgstr "Imagen personalizada:" @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Reduce el volumen en un 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Disminuir el volumen en %" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Imagen de fondo por defecto" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Mostrar indicadores en pantalla" msgid "Do not convert any music" msgstr "No convertir ninguna pista" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 msgid "Do not cut image" msgstr "No recortar la imagen" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Archivos" msgid "Files to transcode" msgstr "Archivos para convertir" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Archivos, listas y botones de cola" @@ -2469,11 +2469,11 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Icon sizes" msgstr "Tamaños de icono" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:712 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 msgid "Icons on top" msgstr "Iconos en la parte superior" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ir a la pista anterior inmediatamente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantener proporción" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Salón grande" msgid "Large album cover" msgstr "Portada de álbum grande" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:707 msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 msgid "Max cover size" msgstr "Tamaño máximo de portada" @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Media (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 msgid "Middle" msgstr "Medio" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Al iniciar" msgid "Only show the first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Intérprete" msgid "Pixel" msgstr "Píxel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Barra lateral simple" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor" msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Playlist buttons" msgstr "Botones de lista de reproducción" @@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "Duración de la notificación emergente" msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -4052,11 +4052,11 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 msgid "Select background color:" msgstr "Elegir el color de fondo:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 msgid "Select background image" msgstr "Elija la imagen de fondo" @@ -4064,11 +4064,11 @@ msgstr "Elija la imagen de fondo" msgid "Select best possible match" msgstr "Seleccionar la mejor coincidencia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 msgid "Select foreground color:" msgstr "Elegir el color de frente:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Seleccionar color barra pestañas:" @@ -4109,6 +4109,10 @@ msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…" msgid "Settings" msgstr "Configuración" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +msgid "Settings require restart." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" @@ -4337,7 +4341,7 @@ msgstr "Omitir pista" msgid "Small album cover" msgstr "Portada de álbum pequeña" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral pequeña" @@ -4522,10 +4526,15 @@ msgstr "Método de streaming de URL" msgid "Streaming" msgstr "Transmitiendo" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +msgid "Style" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" @@ -4571,19 +4580,19 @@ msgstr "Formatos admitidos" msgid "System colors" msgstr "Colores del sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 msgid "Tabbar colors" msgstr "Colores barra pestañas" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "Tabbar large mode" msgstr "Barra pequeña" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Tabbar small mode" msgstr "Barra grande" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 msgid "Tabs on top" msgstr "Pestañas en la parte superior" @@ -4632,7 +4641,7 @@ msgstr "Gracias al resto de colaboradores de Amarok y Clementine" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La portada del álbum de la canción en reproducción" @@ -4924,11 +4933,11 @@ msgstr "Actualizando… (%1%)" msgid "Updating collection" msgstr "Actualizando la colección" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 msgid "Upper Left" msgstr "Arriba Izquierda" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 msgid "Upper Right" msgstr "Arriba Derecha" @@ -4969,7 +4978,7 @@ msgstr "Usar ajustes de Tidal para iniciar sesión." msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 msgid "Use a custom color set" msgstr "Usar un conjunto de colores personalizado" @@ -4985,7 +4994,7 @@ msgstr "Usar autentificación" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Usar el motor de gestión de flujo de bits" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 msgid "Use custom color" msgstr "Usar color personalizado" @@ -4993,7 +5002,7 @@ msgstr "Usar color personalizado" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 msgid "Use gradient background" msgstr "Usar fondo degradado" @@ -5013,7 +5022,7 @@ msgstr "Usar patrón" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 msgid "Use system theme icons" msgstr "Usar iconos del tema del sistema" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index e39140c74..daab2d11f 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "&Nouvelle liste de lecture" msgid "&Next track" msgstr "&Piste suivante" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 msgid "&No background image" msgstr "&Aucune image d'arrière plan" @@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "&Transcoder la musique" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Utiliser la couleur par défaut du système" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Utiliser le jeu de couleur par défaut du système" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "1 jour" msgid "1 track" msgstr "Une piste" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "champ, celle-ci ne sera pas affichée si le contenu du champ n'est pas " "renseigné.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "Un avant-goût de Strawbs" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Groupement avancé..." msgid "After copying..." msgstr "Après avoir copié..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 msgid "Albu&m cover" msgstr "&Pochette de l'album" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "ID App" msgid "App Secret" msgstr "App Secret" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Arrière plan" msgid "Background color" msgstr "Couleur de l'arrière-plan" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 msgid "Background image" msgstr "Image d'arrière-plan" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Spectrogramme avec blocs" msgid "Block type" msgstr "Type de bloc" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Blur amount" msgstr "Niveau de flou" @@ -1118,15 +1118,15 @@ msgstr "Corps" msgid "Boom analyzer" msgstr "Spectrogramme « Boom »" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 msgid "Bottom Left" msgstr "Inférieur gauche" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 msgid "Bottom Right" msgstr "Inférieur droit" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" msgid "Collection search" msgstr "Recherche de bibliothèque" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Configuration incorrecte" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurer %1..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Configure buttons" msgstr "Configurer les boutons" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 msgid "Custom image:" msgstr "Image personnalisée :" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Diminuer le volume de 4 pour-cent" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Diminuer le volume de pour-cent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Afficher le menu à l'écran" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pas convertir la musique" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 msgid "Do not cut image" msgstr "Ne pas couper l'image" @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Fichiers" msgid "Files to transcode" msgstr "Fichiers à convertir" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Boutons de fichiers, listes de lecture et file d'attente" @@ -2505,11 +2505,11 @@ msgstr "Heures" msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Icon sizes" msgstr "Tailles des icônes" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:712 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 msgid "Icons on top" msgstr "Icônes au dessus" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Aller tout de suite à la piste précédente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Conserver les proportions" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Large Salle" msgid "Large album cover" msgstr "Grande pochette d'album" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:707 msgid "Large sidebar" msgstr "Barre latérale large" @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Faire correspondre tous les termes de recherche (ET)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Faire correspondre un ou plusieurs termes de recherche (OU)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 msgid "Max cover size" msgstr "Taille maximum de la pochette" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Moyen (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 msgid "Middle" msgstr "Milieu" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Au démarrage" msgid "Only show the first" msgstr "N'afficher que le premier" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Interprète" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Barre latérale simple" msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Play control buttons" msgstr "Boutons de contrôle de lecture" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Options du lecteur" msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Playlist buttons" msgstr "Boutons de liste de lecture" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Durée d'affichage de la fenêtre" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -4109,11 +4109,11 @@ msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Rechercher avec un raccourci clavier ou avec la roulette de la souris" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 msgid "Select background color:" msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 msgid "Select background image" msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan" @@ -4121,11 +4121,11 @@ msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan" msgid "Select best possible match" msgstr "Sélectionner le meilleur résultat possible" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 msgid "Select foreground color:" msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan :" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Sélectionner la couleur de la barre d'onglets :" @@ -4166,6 +4166,10 @@ msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..." msgid "Settings" msgstr "Paramètres" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +msgid "Settings require restart." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" @@ -4395,7 +4399,7 @@ msgstr "Passer la piste" msgid "Small album cover" msgstr "Petite pochette d'album" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 msgid "Small sidebar" msgstr "Petite barre latérale" @@ -4585,10 +4589,15 @@ msgstr "Méthode des flux" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +msgid "Style" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" @@ -4634,19 +4643,19 @@ msgstr "Formats supportés" msgid "System colors" msgstr "Couleurs du système" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 msgid "Tabbar colors" msgstr "Couleurs de la barre d'onglets" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "Tabbar large mode" msgstr "Grande barre d'onglets" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Tabbar small mode" msgstr "Petite barre d'onglets" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 msgid "Tabs on top" msgstr "Onglets au dessus" @@ -4695,7 +4704,7 @@ msgstr "Remerciements à tous les autres contributeurs d'Amarok et Clementine." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "La commande « %1 » n'a pas pu être démarrée." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La pochette d'album de la piste en cours de lecture" @@ -4991,11 +5000,11 @@ msgstr "Mise à jour %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 msgid "Upper Left" msgstr "Haut gauche" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 msgid "Upper Right" msgstr "Haut droit" @@ -5035,7 +5044,7 @@ msgstr "Utiliser les paramètres de Tidal pour vous authentifier." msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "Utilisez les raccourcis de X11 lorsque c'est possible" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 msgid "Use a custom color set" msgstr "Utiliser un assortiment de couleurs personnalisé" @@ -5051,7 +5060,7 @@ msgstr "Utiliser l'authentification" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Utiliser le moteur de gestion du débit" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 msgid "Use custom color" msgstr "Utiliser une couleur personnalisée" @@ -5059,7 +5068,7 @@ msgstr "Utiliser une couleur personnalisée" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Utiliser le mode dynamique" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 msgid "Use gradient background" msgstr "Utiliser un fond en dégradé" @@ -5079,7 +5088,7 @@ msgstr "Utiliser un motif" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Utilisez les paramètres proxy pour diffuser en direct" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 msgid "Use system theme icons" msgstr "Utiliser le thème d'icônes du système" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 09817d2f5..183518787 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Ú&j lejátszólista" msgid "&Next track" msgstr "Kö&vetkező szám" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 msgid "&No background image" msgstr "&Nincs háttérkép" @@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "&Zene átkódolása" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Gyű&jtemény megváltozott mappáinak frissítése" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 msgid "&Use the system default color" msgstr "R&endszer alapértelmezett" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Rendszer alapértelmezett színkészletének használata" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 msgid "0px" msgstr "0 px" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "1 nap" msgid "1 track" msgstr "1 szám" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" "

Ha egy szövegrészt kapcsos zárójelekkel fog közre, akkor az rejtve marad, " "ha a benne lévő címke helyére nem helyettesíthető semmi.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "A Taste of Strawbs" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Egyedi csoportosítás…" msgid "After copying..." msgstr "Másolás után…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 msgid "Albu&m cover" msgstr "&Albumborító" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Alkalmazás ID" msgid "App Secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 msgid "Background image" msgstr "Háttérkép" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Blokk" msgid "Block type" msgstr "Blokk típus" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Blur amount" msgstr "Elmosás" @@ -1078,15 +1078,15 @@ msgstr "Törzs" msgid "Boom analyzer" msgstr "Fellendülés" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 msgid "Bottom Left" msgstr "Balra lent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 msgid "Bottom Right" msgstr "Jobbra lent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás…" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" msgid "Collection search" msgstr "Keresés gyűjteményben" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 msgid "Colors" msgstr "Színek" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "A konfiguráció hibás" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 beállítása..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Configure buttons" msgstr "Gombok beállítása" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Jelenlegi gyorsítótár használatban:" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 msgid "Custom image:" msgstr "Egyéni kép:" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Hangerő csökkentése 4 százalékkal" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Hangerő csökkentése százalékkal" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 msgid "Default bac&kground image" msgstr "A&lapértelmezett háttérkép" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "OSD megjelenítése" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne konvertáljon egy zenét sem" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 msgid "Do not cut image" msgstr "Ne legyen levágva a képből" @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Fájlok" msgid "Files to transcode" msgstr "Átkódolandó fájlok" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Fájl- , lejátszólista- és lejátszásisor gombok" @@ -2451,11 +2451,11 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Icon sizes" msgstr "Ikonméretek" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:712 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 msgid "Icons on top" msgstr "Ikonok felül" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ugrás az előző dalra" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Képarány megtartása" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Nagy terem" msgid "Large album cover" msgstr "Nagy albumborító" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:707 msgid "Large sidebar" msgstr "Nagy oldalsáv" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 msgid "Max cover size" msgstr "Maximum méret" @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Közepes (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metaadatok" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 msgid "Middle" msgstr "Középen" @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Indulásnál" msgid "Only show the first" msgstr "Csak az első megjelenítése" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszóság" @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Előadó" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Egyszerű oldalsáv" msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Play control buttons" msgstr "Lejátszásirányító gombok" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "Lejátszó beállítások" msgid "Playlist" msgstr "Lejátszólista" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Playlist buttons" msgstr "Lejátszólista gombok" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Értesítés időtartama" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 msgid "Position" msgstr "Helyzet" @@ -4036,11 +4036,11 @@ msgstr "A lejátszott szám adott pozícióra tekerése" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Léptetés billentyűparanccsal, vagy egérgörgővel" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 msgid "Select background color:" msgstr "Háttérszín kiválasztása:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 msgid "Select background image" msgstr "Háttérkép kiválasztása" @@ -4048,11 +4048,11 @@ msgstr "Háttérkép kiválasztása" msgid "Select best possible match" msgstr "A legjobban illeszkedő találatot választja" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 msgid "Select foreground color:" msgstr "Előtérszín kiválasztása:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Lapsáv színének kiválasztása:" @@ -4093,6 +4093,10 @@ msgstr "Érték beállítása minden kiválasztott számnak..." msgid "Settings" msgstr "Beállítások" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +msgid "Settings require restart." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Kombináció" @@ -4321,7 +4325,7 @@ msgstr "Szám kihagyása" msgid "Small album cover" msgstr "Kis albumborító" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 msgid "Small sidebar" msgstr "Kis oldalsáv" @@ -4506,10 +4510,15 @@ msgstr "URL streamelése ezzel" msgid "Streaming" msgstr "Internet" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Kép nyújtása a lejátszólista kitöltéséhez" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +msgid "Style" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Scrobble-ok beküldése minden" @@ -4555,19 +4564,19 @@ msgstr "Támogatott formátumok" msgid "System colors" msgstr "Rendszerszínek" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 msgid "Tabbar colors" msgstr "Lapsáv színei" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "Tabbar large mode" msgstr "Lapsáv nagy mód" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Tabbar small mode" msgstr "Lapsáv kis mód" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 msgid "Tabs on top" msgstr "Fülek felül" @@ -4616,7 +4625,7 @@ msgstr "Köszönet az Amarok-hoz és a Clementine-hez hozzájárulóknak." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "A \"%1\" parancs nem végrehajtható." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "A jelenleg játszott dal albumborítója" @@ -4907,11 +4916,11 @@ msgstr "%1 frissítése..." msgid "Updating collection" msgstr "Gyűjtemény frissítése" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 msgid "Upper Left" msgstr "Balra fent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 msgid "Upper Right" msgstr "Jobbra fent" @@ -4951,7 +4960,7 @@ msgstr "Tidal beállítások használata hitelesítéshez." msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 msgid "Use a custom color set" msgstr "Egyéni színkészlet használata" @@ -4967,7 +4976,7 @@ msgstr "Hitelesítés használata" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bitráta kezelés használata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 msgid "Use custom color" msgstr "Egyéni szín" @@ -4975,7 +4984,7 @@ msgstr "Egyéni szín" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 msgid "Use gradient background" msgstr "Átmenetes háttérszín" @@ -4995,7 +5004,7 @@ msgstr "Minta használata" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 msgid "Use system theme icons" msgstr "Rendszerikonok használata" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 7ad27a91a..1b73b05e2 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "&Daftar putar baru" msgid "&Next track" msgstr "&Trek berikutnya" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 msgid "&No background image" msgstr "&Tidak ada gambar latar belakang" @@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "&Transkode Musik" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Perbar&ui folder pustaka yang telah diubah" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 msgid "&Use the system default color" msgstr "G&unakan warna standar sistem" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 msgid "&Use the system default color set" msgstr "G&unakan set warna standar sistem" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "1 hari" msgid "1 track" msgstr "1 trek" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" "kurawal, maka bagian tersebut akan disembunyikan jika token tersebut kosong." "

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Pengelompokkan lanjut..." msgid "After copying..." msgstr "Setelah menyalin..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 msgid "Albu&m cover" msgstr "Sa&mpul album" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "App ID" msgid "App Secret" msgstr "App Secret" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 msgid "Background image" msgstr "Gambar latar belakang" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Penganalisis blok" msgid "Block type" msgstr "Tipe blok" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Blur amount" msgstr "Besaran kekaburan" @@ -1073,15 +1073,15 @@ msgstr "Badan" msgid "Boom analyzer" msgstr "Penganalisis dentuman" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 msgid "Bottom Left" msgstr "Kiri Bawah" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 msgid "Bottom Right" msgstr "Kanan Bawah" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 msgid "Browse..." msgstr "Ramban..." @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" msgid "Collection search" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 msgid "Colors" msgstr "Warna" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Konfigurasi tidak benar" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurasi %1..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Ubahsuai" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 msgid "Custom image:" msgstr "Gambar ubahsuai:" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Kurangi volume 4 persen" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Kurangi volume persen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Gambar latar bela&kang standar" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Tampilkan tampilan-pada-layar" msgid "Do not convert any music" msgstr "Jangan konversi musik apapun" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 msgid "Do not cut image" msgstr "Jangan potong gambar" @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Berkas" msgid "Files to transcode" msgstr "Berkas untuk ditranskode" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2434,11 +2434,11 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Icon sizes" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:712 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 msgid "Icons on top" msgstr "Ikon di atas" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya sesegera" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Jaga aspek ratio" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Balai Besar" msgid "Large album cover" msgstr "Sampul album besar" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:707 msgid "Large sidebar" msgstr "Bilah sisi besar" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 msgid "Max cover size" msgstr "Ukuran sampul maksimum" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Sedang (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 msgid "Middle" msgstr "Tengah" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Saat membuka" msgid "Only show the first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Penampil" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Bilah sisi polos" msgid "Play" msgstr "Putar" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Opsi pemutar" msgid "Playlist" msgstr "Daftar putar" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Durasi sembulan" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 msgid "Position" msgstr "Posisi" @@ -4003,11 +4003,11 @@ msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi mutlak" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 msgid "Select background color:" msgstr "Pilih warna latar belakang:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 msgid "Select background image" msgstr "Pilih gambar latar belakang" @@ -4015,11 +4015,11 @@ msgstr "Pilih gambar latar belakang" msgid "Select best possible match" msgstr "Pilih kecocokan yang terbaik" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 msgid "Select foreground color:" msgstr "Pilih warna latar depan:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Pilih warna tabbar:" @@ -4060,6 +4060,10 @@ msgstr "Tetapkan nilai untuk semua trek terpilih..." msgid "Settings" msgstr "Setelan" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +msgid "Settings require restart." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Pintasan" @@ -4288,7 +4292,7 @@ msgstr "Lewati trek" msgid "Small album cover" msgstr "Sampul album kecil" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 msgid "Small sidebar" msgstr "Bilah sisi kecil" @@ -4471,10 +4475,15 @@ msgstr "Metode URL Stream" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +msgid "Style" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Kirimkan scrobble setiap" @@ -4520,19 +4529,19 @@ msgstr "Format yang didukung" msgid "System colors" msgstr "Warna sistem" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 msgid "Tabbar colors" msgstr "Warna tabbar" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "Tabbar large mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Tabbar small mode" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 msgid "Tabs on top" msgstr "Tab di puncak" @@ -4581,7 +4590,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Sampul album dari lagu yang diputar saat ini" @@ -4870,11 +4879,11 @@ msgstr "Memperbarui %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Memperbarui pustaka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 msgid "Upper Left" msgstr "Kiri Atas" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 msgid "Upper Right" msgstr "Kanan Atas" @@ -4914,7 +4923,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 msgid "Use a custom color set" msgstr "Gunakan set warna ubahsuai" @@ -4930,7 +4939,7 @@ msgstr "Gunakan otentikasi" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Gunakan mesin pengelolaan lajubit" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 msgid "Use custom color" msgstr "Gunakan warna kustom" @@ -4938,7 +4947,7 @@ msgstr "Gunakan warna kustom" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 msgid "Use gradient background" msgstr "Gunakan latar belakang gradien" @@ -4958,7 +4967,7 @@ msgstr "Gunakan pola" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 msgid "Use system theme icons" msgstr "Gunakan ikon tema sistem" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 329d262ac..dc9272d77 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "&Nuova playlist" msgid "&Next track" msgstr "&Prossima traccia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 msgid "&No background image" msgstr "&Nessuna immagine di sfondo" @@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "&Transcodifica Musica" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Update le cartelle modificate della collezione" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Usa i colori predefiniti del sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Usa il set dei colori di default" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "un giorno" msgid "1 track" msgstr "una traccia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" "graffe, queste sezioni saranno nascoste se la variabile non contiene alcun \n" "valore.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Raggruppamento avanzato..." msgid "After copying..." msgstr "Dopo la copia..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 msgid "Albu&m cover" msgstr "Copertina dell'albu&m" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "ID dell'App" msgid "App Secret" msgstr "Segreto dell'App" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Sistema" msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 msgid "Background image" msgstr "Immagine di sfondo" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Analizzatore a blocchi" msgid "Block type" msgstr "Tipo di blocco" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Blur amount" msgstr "Sfocatura" @@ -1071,15 +1071,15 @@ msgstr "Corpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizzatore Boom" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferiore Sinistro" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferiore Destro" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" msgid "Collection search" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 msgid "Colors" msgstr "Colori" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Configurazione incorretta" msgid "Configure %1..." msgstr "Configura %1..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 msgid "Custom image:" msgstr "Immagine personalizzata:" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Diminuisce il volume del 4 percento" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Riduci il volume del percento" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Visualizza l'on-screen-display" msgid "Do not convert any music" msgstr "Non convertire qualsiasi musica" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 msgid "Do not cut image" msgstr "Non ritagliare l'immagine" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "File" msgid "Files to transcode" msgstr "File da transcodificare" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Icon sizes" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:712 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 msgid "Icons on top" msgstr "Icone in alto" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Salta subito al brano precedente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantieni le proporzioni" @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Sala grande" msgid "Large album cover" msgstr "Copertina grande" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:707 msgid "Large sidebar" msgstr "Pannello laterale grande" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 msgid "Max cover size" msgstr "Dimensione massima della copertina" @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Medio (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 msgid "Middle" msgstr "Centro" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "All'avvio" msgid "Only show the first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" @@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Musicista" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" @@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "Barra laterale semplice" msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Opzioni del lettore" msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "Durata del fumetto" msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 msgid "Position" msgstr "Posizione" @@ -4020,11 +4020,11 @@ msgstr "" "Posizionamento utilizzando una scorciatoia da tastiera o la rotella del " "mouse" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 msgid "Select background color:" msgstr "Seleziona il colore di sfondo:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 msgid "Select background image" msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo" @@ -4032,11 +4032,11 @@ msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo" msgid "Select best possible match" msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 msgid "Select foreground color:" msgstr "Seleziona il colore di primo piano:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Seleziona il colore della scheda" @@ -4077,6 +4077,10 @@ msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..." msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +msgid "Settings require restart." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" @@ -4306,7 +4310,7 @@ msgstr "Salta la traccia" msgid "Small album cover" msgstr "Copertine piccole" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 msgid "Small sidebar" msgstr "Pannello laterale piccolo" @@ -4491,10 +4495,15 @@ msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +msgid "Style" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Invia gli scrobbles ogni" @@ -4540,19 +4549,19 @@ msgstr "Formati supportati" msgid "System colors" msgstr "Colori di sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 msgid "Tabbar colors" msgstr "Colori della scheda" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "Tabbar large mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Tabbar small mode" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 msgid "Tabs on top" msgstr "Schede in alto" @@ -4601,7 +4610,7 @@ msgstr "Grazie a tutti gli altri contributori di Amarok e Clementine" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione" @@ -4894,11 +4903,11 @@ msgstr "Aggiornamento %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Aggiornamento raccolta" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 msgid "Upper Left" msgstr "Superiore Sinistro" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 msgid "Upper Right" msgstr "Superiore Destro" @@ -4938,7 +4947,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 msgid "Use a custom color set" msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato" @@ -4954,7 +4963,7 @@ msgstr "Usa autenticazione" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Usa il motore di gestione del bitrate" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 msgid "Use custom color" msgstr "Usa un colore personalizzato" @@ -4962,7 +4971,7 @@ msgstr "Usa un colore personalizzato" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 msgid "Use gradient background" msgstr "Usa uno sfondo sfumato" @@ -4982,7 +4991,7 @@ msgstr "Usa un pattern" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 msgid "Use system theme icons" msgstr "Usa le icone del tema di sistema" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 86b45bebc..fd1e56ad5 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "새 재생 목록(&N)" msgid "&Next track" msgstr "다음 트랙(&N)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 msgid "&No background image" msgstr "배경 그림 없음(&N)" @@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "음악 변환(&T)" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "라이브러리 변경 사항 업데이트(&U)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 msgid "&Use the system default color" msgstr "시스템 기본 색 사용(&U)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 msgid "&Use the system default color set" msgstr "시스템 기본 색 배열 사용(&U)" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "1일" msgid "1 track" msgstr "트랙 1개" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" "\n" "

토큰을 포함하는 텍스트를 중괄호로 둘러싸면 토큰이 비어 있을 때 해당 부분은 표시되지 않습니다.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "고급 그룹..." msgid "After copying..." msgstr "복사한 후..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 msgid "Albu&m cover" msgstr "앨범아트(&M)" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "앱 ID" msgid "App Secret" msgstr "앱 비밀 값" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 msgid "Appearance" msgstr "모양" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "백엔드" msgid "Background color" msgstr "배경 색상" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 msgid "Background image" msgstr "배경 그림" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "블록 분석기" msgid "Block type" msgstr "블록 형식" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Blur amount" msgstr "블러 정도" @@ -1070,15 +1070,15 @@ msgstr "본문" msgid "Boom analyzer" msgstr "붐 분석기" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 msgid "Bottom Left" msgstr "왼쪽 아래" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 msgid "Bottom Right" msgstr "오른쪽 아래" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "모음집 재탐색 알림" msgid "Collection search" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 msgid "Colors" msgstr "색상" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "설정이 잘못됨" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 설정..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 msgid "Custom image:" msgstr "사용자 정의 이미지:" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "4퍼센트만큼 음량 내리기" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "%만큼 음량 내리기" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 msgid "Default bac&kground image" msgstr "기본 배경 그림(&K)" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "OSD 표시" msgid "Do not convert any music" msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 msgid "Do not cut image" msgstr "이미지 자르지 않기" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "파일" msgid "Files to transcode" msgstr "변환할 파일" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2423,11 +2423,11 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Icon sizes" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:712 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 msgid "Icons on top" msgstr "상단에 아이콘" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "바로 이전 곡으로 이동" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "종횡비 유지" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "거대한 홀" msgid "Large album cover" msgstr "큰 앨범아트" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:707 msgid "Large sidebar" msgstr "큰 사이드바" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 msgid "Max cover size" msgstr "최대 표지 크기" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "중간(%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "메타데이터" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 msgid "Middle" msgstr "중간" @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "시작할 때" msgid "Only show the first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Opacity" msgstr "불투명도" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "연주가" msgid "Pixel" msgstr "픽셀" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" @@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "일반 사이드바" msgid "Play" msgstr "재생" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "재생기 옵션" msgid "Playlist" msgstr "재생 목록" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "팝업 시간" msgid "Port" msgstr "포트" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 msgid "Position" msgstr "위치" @@ -3982,11 +3982,11 @@ msgstr "현재 재생 중인 트랙의 절대적 위치로 이동" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "키보드 단축키 또는 마우스 휠을 사용하여 이동" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 msgid "Select background color:" msgstr "배경 색상 선택:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 msgid "Select background image" msgstr "배경 그림 선택" @@ -3994,11 +3994,11 @@ msgstr "배경 그림 선택" msgid "Select best possible match" msgstr "가장 유사한 일치 선택" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 msgid "Select foreground color:" msgstr "전경 색상 선택:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 msgid "Select tabbar color:" msgstr "탭 표시줄 색상 선택:" @@ -4039,6 +4039,10 @@ msgstr "선택한 모든 트랙의 값 설정..." msgid "Settings" msgstr "설정" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +msgid "Settings require restart." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "단축키" @@ -4267,7 +4271,7 @@ msgstr "트랙 건너뛰기" msgid "Small album cover" msgstr "작은 앨범아트" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 msgid "Small sidebar" msgstr "작은 사이드바" @@ -4447,10 +4451,15 @@ msgstr "스트림 URL 메서드" msgid "Streaming" msgstr "스트리밍" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +msgid "Style" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "스크로블 제출 주기" @@ -4496,19 +4505,19 @@ msgstr "지원하는 형식" msgid "System colors" msgstr "시스템 색상" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 msgid "Tabbar colors" msgstr "탭 표시줄 색상" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "Tabbar large mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Tabbar small mode" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 msgid "Tabs on top" msgstr "위쪽에 탭 표시" @@ -4557,7 +4566,7 @@ msgstr "Amarok과 Clementine 기여자들에게 감사를 전합니다." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "\"%1\" 명령을 시작할 수 없습니다." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "재생 중인 음악의 앨범아트" @@ -4828,11 +4837,11 @@ msgstr "%1% 업데이트 중..." msgid "Updating collection" msgstr "모음집 업데이트 중" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 msgid "Upper Left" msgstr "왼쪽 위" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 msgid "Upper Right" msgstr "오른쪽 위" @@ -4872,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 msgid "Use a custom color set" msgstr "사용자 정의 색 배열 사용" @@ -4888,7 +4897,7 @@ msgstr "인증 사용" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "비트 전송률 관리 엔진 사용" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 msgid "Use custom color" msgstr "사용자 정의 색상 사용" @@ -4896,7 +4905,7 @@ msgstr "사용자 정의 색상 사용" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 msgid "Use gradient background" msgstr "그라디언트 배경 사용" @@ -4916,7 +4925,7 @@ msgstr "패턴 사용" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 msgid "Use system theme icons" msgstr "시스템 테마 아이콘 사용" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index a1c577472..25cd868d9 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "&Ny spilleliste" msgid "&Next track" msgstr "&Neste spor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 msgid "&No background image" msgstr "&Ingen bakgrunn" @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "&Omkod musikk" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Oppdater endrede samling" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 msgid "&Use the system default color" msgstr "&bruk standard system farger" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Bruk system standard fargeoppsett" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "1 dag" msgid "1 track" msgstr "1 spor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" "

Hvis du setter klammeparenteser rundt tekst som inneholder en kode, vil " "teksten skjules om koden er tom.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Avansert gruppering…" msgid "After copying..." msgstr "Etter kopiering…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m kover" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "App ID" msgid "App Secret" msgstr "App Secret" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 msgid "Background image" msgstr "Bakgrunnsbilde" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Blokkanalyse" msgid "Block type" msgstr "Blokktype" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Blur amount" msgstr "Mengde slør" @@ -1066,15 +1066,15 @@ msgstr "Brødtekst" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boomanalysator" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 msgid "Bottom Left" msgstr "Nede til venstre" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 msgid "Bottom Right" msgstr "Nede til høyre" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom…" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" msgid "Collection search" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 msgid "Colors" msgstr "Farger" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Uriktig oppsett" msgid "Configure %1..." msgstr "Sett opp %1…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 msgid "Custom image:" msgstr "Egendefinert bilde:" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Senk volum med 4 prosent" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Demp lydstyrken med prosent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Overleggsvisning" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ikke konverter musikk" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 msgid "Do not cut image" msgstr "Ikke kutt bildet" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Filer" msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skal omkodes" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2428,11 +2428,11 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Icon sizes" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:712 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 msgid "Icons on top" msgstr "Ikoner øverst" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gå til forrige sang nå" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Keep aspect ratio" @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Storsal" msgid "Large album cover" msgstr "Stort omslag" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:707 msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 msgid "Max cover size" msgstr "Maksimal kover størrelse" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 msgid "Middle" msgstr "Midten" @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Ved oppstart" msgid "Only show the first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Opacity" msgstr "Dekkevne" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Utøver" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Enkelt sidefelt" msgid "Play" msgstr "Spill" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Innstillinger for avspiller" msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Oppsprettsvinduets varighet" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 msgid "Position" msgstr "Posisjon" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 msgid "Select background color:" msgstr "Velg bakgrunnsfarge:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 msgid "Select background image" msgstr "Velg bakgrunnsbilde" @@ -4004,11 +4004,11 @@ msgstr "Velg bakgrunnsbilde" msgid "Select best possible match" msgstr "Velg det beste treffet" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 msgid "Select foreground color:" msgstr "Velg forgrunnsfarge:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Velg tabbar farge:" @@ -4049,6 +4049,10 @@ msgstr "Sett verdi for alle valgte spor…" msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +msgid "Settings require restart." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Hurtigtast" @@ -4277,7 +4281,7 @@ msgstr "Hopp over spor" msgid "Small album cover" msgstr "Lite albumomslag" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 msgid "Small sidebar" msgstr "Lite sidefelt" @@ -4460,10 +4464,15 @@ msgstr "Strøm URL metode" msgid "Streaming" msgstr "Strømming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +msgid "Style" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" @@ -4509,19 +4518,19 @@ msgstr "Støttede formater" msgid "System colors" msgstr "Systemfarger" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 msgid "Tabbar colors" msgstr "Tabbar farger" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "Tabbar large mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Tabbar small mode" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 msgid "Tabs on top" msgstr "Faner på toppen" @@ -4570,7 +4579,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Albumomslaget til sangen som spilles av for øyeblikket" @@ -4856,11 +4865,11 @@ msgstr "Oppdaterer %1% …" msgid "Updating collection" msgstr "Oppdaterer samling" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 msgid "Upper Left" msgstr "Oppe til venstre" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 msgid "Upper Right" msgstr "Oppe til høyre" @@ -4900,7 +4909,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 msgid "Use a custom color set" msgstr "Bruk egendefinert fargedrakt" @@ -4916,7 +4925,7 @@ msgstr "Bruk autentisering" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bruk kontrollert bitrate" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 msgid "Use custom color" msgstr "Bruk egendefinert farge" @@ -4924,7 +4933,7 @@ msgstr "Bruk egendefinert farge" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 msgid "Use gradient background" msgstr "Bruk gradient bakgrunn" @@ -4944,7 +4953,7 @@ msgstr "Bruk pattern" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 msgid "Use system theme icons" msgstr "Bruk ikoner fra system theme" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 45758a850..cc7f01597 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "&Nowa lista odtwarzania" msgid "&Next track" msgstr "&Następna ścieżka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 msgid "&No background image" msgstr "&Bez obrazu tła" @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "&Transkoduj muzykę" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Zaktualizuj zmienione katalogi kolekcji" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Używaj domyślnego koloru systemowego" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Używaj domyślnego zestawu kolorów systemowych" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 msgid "0px" msgstr "0 px" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "1 dzień" msgid "1 track" msgstr "1 ścieżka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" "klamrowych. Jeżeli znacznik będzie miał pustą wartość, zamknięty fragment \n" "tekstu zostanie ukryty.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "A Taste of Strawbs" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Zaawansowane grupowanie…" msgid "After copying..." msgstr "Po skopiowaniu…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 msgid "Albu&m cover" msgstr "Okładka albu&mu" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "App Secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Dźwięk" msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 msgid "Background image" msgstr "Obraz tła" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Analizator blokowy" msgid "Block type" msgstr "Rodzaj bloku" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Blur amount" msgstr "Stopień rozmycia" @@ -1085,15 +1085,15 @@ msgstr "Treść" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizator słupkowy 2" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 msgid "Bottom Left" msgstr "U dołu z lewej" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 msgid "Bottom Right" msgstr "U dołu z prawej" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj…" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" msgid "Collection search" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Konfiguracja niepoprawna" msgid "Configure %1..." msgstr "Skonfiguruj %1…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Configure buttons" msgstr "Konfiguracja przycisków" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:" msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 msgid "Custom image:" msgstr "Własny obraz:" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Zmniejsz głośność o 4 punkty procentowe." msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Zmniejsz głośność o n-punktów procentowych" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Domyślny ob&raz tła" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Pokaż menu ekranowe (OSD)" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nic nie konwertuj" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 msgid "Do not cut image" msgstr "Nie przycinaj obrazu" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Pliki" msgid "Files to transcode" msgstr "Pliki do transkodowania" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Pliki, listy odtwarzania i kolejka" @@ -2458,11 +2458,11 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Icon sizes" msgstr "Rozmiary ikon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:712 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 msgid "Icons on top" msgstr "Ikony na górze" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Natychmiast przeskocz do poprzedniego utworu" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Zachowaj proporcje" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Duża sala" msgid "Large album cover" msgstr "Duża okładka albumu" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:707 msgid "Large sidebar" msgstr "Duży pasek boczny" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 msgid "Max cover size" msgstr "Maksymalny rozmiar okładki" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Średnio (%1 kl./s)" msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 msgid "Middle" msgstr "Po środku" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Po uruchomieniu" msgid "Only show the first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Opacity" msgstr "Poziom nieprzezroczystości" @@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "Wykonawca" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Pasek boczny bez efektów" msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Play control buttons" msgstr "Odtwarzacz" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzacza" msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Playlist buttons" msgstr "Lista odtwarzania" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Czas powiadomienia" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 msgid "Position" msgstr "Położenie" @@ -4045,11 +4045,11 @@ msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę do określonej pozycji" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Przewijanie za pomocą skrótu klawiaturowego lub rolki w myszce" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 msgid "Select background color:" msgstr "Wybierz kolor tła:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 msgid "Select background image" msgstr "Wybierz obraz tła" @@ -4057,11 +4057,11 @@ msgstr "Wybierz obraz tła" msgid "Select best possible match" msgstr "Wybierz najlepsze dopasowanie" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 msgid "Select foreground color:" msgstr "Wybierz kolor pierwszoplanowy:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Wybierz kolor paska zakładek:" @@ -4102,6 +4102,10 @@ msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów…" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +msgid "Settings require restart." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Skrót" @@ -4330,7 +4334,7 @@ msgstr "Pomiń ścieżkę" msgid "Small album cover" msgstr "Mała okładka albumu" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 msgid "Small sidebar" msgstr "Mały pasek boczny" @@ -4515,10 +4519,15 @@ msgstr "Metoda strumieniowania URL" msgid "Streaming" msgstr "Strumieniowanie" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Rozciągnij obraz, aby wypełnić listę odtwarzania" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +msgid "Style" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Przesyłaj scrobble co" @@ -4564,19 +4573,19 @@ msgstr "Obsługiwane formaty" msgid "System colors" msgstr "Kolory systemowe" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 msgid "Tabbar colors" msgstr "Kolory paska zakładek" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "Tabbar large mode" msgstr "Duży pasek zakładek" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Tabbar small mode" msgstr "Mały pasek zakładek" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 msgid "Tabs on top" msgstr "Zakładki na górze" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Nie można było uruchomić komendy „%1”." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Okładka albumu odtwarzanego utworu" @@ -4913,11 +4922,11 @@ msgstr "Odświeżanie %1%…" msgid "Updating collection" msgstr "Aktualizowanie kolekcji" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 msgid "Upper Left" msgstr "U góry po lewej" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 msgid "Upper Right" msgstr "U góry po prawej" @@ -4957,7 +4966,7 @@ msgstr "Używaj ustawień Tidala do uwierzytelniania." msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 msgid "Use a custom color set" msgstr "Używaj własnego zestawu kolorów" @@ -4973,7 +4982,7 @@ msgstr "Używaj uwierzytelniania" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Używaj silnika zarządzania przepływnością" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 msgid "Use custom color" msgstr "Używaj własnego koloru" @@ -4981,7 +4990,7 @@ msgstr "Używaj własnego koloru" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 msgid "Use gradient background" msgstr "Używaj gradientu tła" @@ -5001,7 +5010,7 @@ msgstr "Używaj wzorca" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 msgid "Use system theme icons" msgstr "Używaj ikon z motywu systemowego" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 81a9646ce..37cce30b0 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "&Новый плейлист" msgid "&Next track" msgstr "&Следующая дорожка" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 msgid "&No background image" msgstr "&Нет фонового изображения" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "&Конвертировать музыку" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Обновить измененные папки коллекции" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Использовать системный цвет по умолчанию" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Использовать системный набор цветов по умолчанию" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "1 день" msgid "1 track" msgstr "1 трек" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" "

Если Вы окружили часть текста фигурными скобками, то эта часть текста не " "будет видна, если значения полей будут пустыми

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Расширенная сортировка…" msgid "After copying..." msgstr "После копирования…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 msgid "Albu&m cover" msgstr "О&бложка альбома" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "App ID" msgid "App Secret" msgstr "App Secret" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Бэкенд" msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 msgid "Background image" msgstr "Фоновое изображение" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Блоковый анализатор" msgid "Block type" msgstr "Тип блока" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Blur amount" msgstr "Степень размытости" @@ -1091,15 +1091,15 @@ msgstr "Содержимое" msgid "Boom analyzer" msgstr "Плавающий анализатор" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 msgid "Bottom Left" msgstr "Слева внизу" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 msgid "Bottom Right" msgstr "Справа внизу" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 msgid "Browse..." msgstr "Обзор…" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" msgid "Collection search" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Некорректная конфигурация" msgid "Configure %1..." msgstr "Настроить %1…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 msgid "Custom image:" msgstr "Собственное изображение:" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость на 4 процента" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Уменьшить громкость на процентов" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 msgid "Default bac&kground image" msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Показывать экранное уведомление" msgid "Do not convert any music" msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 msgid "Do not cut image" msgstr "Не вырезать изображение" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Файлы" msgid "Files to transcode" msgstr "Файлы для конвертации" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2456,11 +2456,11 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Icon sizes" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:712 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 msgid "Icons on top" msgstr "Значки сверху" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Немедленный переход к предыдущей песне" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Сохранять пропорции" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Большой зал" msgid "Large album cover" msgstr "Большая обложка альбома" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:707 msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 msgid "Max cover size" msgstr "Максимальный размер обложки" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Средняя (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 msgid "Middle" msgstr "Середина" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "При запуске" msgid "Only show the first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Исполнитель" msgid "Pixel" msgstr "Пиксель" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Нормальная боковая панель" msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Настройки проигрывателя" msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Длительность отображения" msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 msgid "Position" msgstr "Позиция" @@ -4027,11 +4027,11 @@ msgstr "Перемотать текущую трек на абсолютную msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш клавиатуры или колеса мыши" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 msgid "Select background color:" msgstr "Выбрать цвет фона:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:366 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 msgid "Select background image" msgstr "Выбрать фоновое изображение" @@ -4039,11 +4039,11 @@ msgstr "Выбрать фоновое изображение" msgid "Select best possible match" msgstr "Выбрать самые подходящие результаты" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 msgid "Select foreground color:" msgstr "Выберать основной цвет:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Выберите цвет панели вкладок:" @@ -4084,6 +4084,10 @@ msgstr "Установить значение для всех выделенны msgid "Settings" msgstr "Настройки" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +msgid "Settings require restart." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Сочетание клавиш" @@ -4312,7 +4316,7 @@ msgstr "Пропустить трек" msgid "Small album cover" msgstr "Маленькая обложка альбома" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:708 msgid "Small sidebar" msgstr "Узкая боковая панель" @@ -4496,10 +4500,15 @@ msgstr "Метод потокового URL" msgid "Streaming" msgstr "Потоковое воспроизведение" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Растягивать изображение для заполнения плейлиста" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +msgid "Style" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправить скробблы каждые" @@ -4545,19 +4554,19 @@ msgstr "Поддерживаемые форматы" msgid "System colors" msgstr "Системные цвета" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 msgid "Tabbar colors" msgstr "Цвета вкладок" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "Tabbar large mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Tabbar small mode" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 msgid "Tabs on top" msgstr "Вкладки вверху" @@ -4606,7 +4615,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Команда «%1» не может быть выполнена" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Обложка альбома текущей композиции" @@ -4893,11 +4902,11 @@ msgstr "Обновление %1%…" msgid "Updating collection" msgstr "Обновление фонотеки" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 msgid "Upper Left" msgstr "Сверху слева" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 msgid "Upper Right" msgstr "Сверху справа" @@ -4937,7 +4946,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 msgid "Use a custom color set" msgstr "Использовать собственный набор цветов" @@ -4953,7 +4962,7 @@ msgstr "Использовать аутентификацию" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Использовать движок управления битрейтом" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 msgid "Use custom color" msgstr "Использовать пользовательский цвет" @@ -4961,7 +4970,7 @@ msgstr "Использовать пользовательский цвет" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 msgid "Use gradient background" msgstr "Использовать градиентный фон" @@ -4981,7 +4990,7 @@ msgstr "Использовать шаблон" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 msgid "Use system theme icons" msgstr "Использовать системную тему иконок"