diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po
index 1ee474682..95840649f 100644
--- a/src/translations/cs.po
+++ b/src/translations/cs.po
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "&Nový seznam skladeb"
msgid "&Next track"
msgstr "&Další skladba"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
msgid "&No background image"
msgstr "&Chybějící obrázek na pozadí"
@@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "&Převést hudbu"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Aktualizovat změny ve složkách kolekce"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Použít nastavení barvu systému"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Použít systémový motiv barev"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
msgid "0px"
msgstr "0 px"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "1 den"
msgid "1 track"
msgstr "1 stopa"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "40%"
msgstr "40%"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
"
Pokud obklopíte části textu obsahující symbol složenými závorkami, tato "
"část bude skryta, je-li symbol prázdný.
"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Pokročilé seskupování..."
msgid "After copying..."
msgstr "Po zkopírování..."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Obal alb&a"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
msgid "App Secret"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Backend"
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
msgid "Background image"
msgstr "Obrázek na pozadí"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Blokový analyzátor"
msgid "Block type"
msgstr "Typ bloku"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Blur amount"
msgstr "Velikost rozmazání"
@@ -1075,15 +1075,15 @@ msgstr "Tělo"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Růstový analyzátor"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vlevo dole"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dole"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet…"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
msgid "Collection search"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Konfigurace není správná"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Nastavit %1..."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Využití mezipaměti na disku:"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
msgid "Custom image:"
msgstr "Vlastní obrázek:"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Snížit hlasitost o 4 procenta"
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "Snížit hlasitost o procent"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Výchozí obrázek poza&dí"
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
msgid "Do not cut image"
msgstr "Neořezávat obrázek"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Soubory"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Soubory k překódování"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
@@ -2444,11 +2444,11 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikony nahoře"
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Skočit ihned na předchozí píseň"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Zachovat poměr stran"
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Velký sál"
msgid "Large album cover"
msgstr "Velký obal alba"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:707
msgid "Large sidebar"
msgstr "Velký postranní panel"
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
msgid "Max cover size"
msgstr "Maximální velikost obalu alba"
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Střední (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
msgid "Middle"
msgstr "Střed"
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Při startu"
msgid "Only show the first"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Opacity"
msgstr "Neprůhlednost"
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Účinkující"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Prostý postranní panel"
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "Prostý postranní panel"
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Nastavení přehrávače"
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam skladeb"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Doba zobrazení oznámení"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
@@ -4027,11 +4027,11 @@ msgstr "Skočit v nyní přehrávané skladbě na určité místo"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Posunování pomocí klávesové zkratky nebo kolečka myši"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
msgid "Select background color:"
msgstr "Vybrat barvu pozadí:"
-#: settings/appearancesettingspage.cpp:366
+#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
msgid "Select background image"
msgstr "Vybrat obrázek na pozadí"
@@ -4039,11 +4039,11 @@ msgstr "Vybrat obrázek na pozadí"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Vyberte nejlepší možnou shodu"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Vybrat barvu popředí:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
#, fuzzy
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Vybrat barvu tabbar:"
@@ -4085,6 +4085,10 @@ msgstr "Nastavit hodnotu pro vybrané skladby..."
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+msgid "Settings require restart."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
msgid "Shortcut"
msgstr "Klávesová zkratka"
@@ -4317,7 +4321,7 @@ msgstr "Přeskočit skladbu"
msgid "Small album cover"
msgstr "Malý obal alba"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
msgid "Small sidebar"
msgstr "Malý postranní panel"
@@ -4504,10 +4508,15 @@ msgstr "Metoda URL streamu"
msgid "Streaming"
msgstr "Streamování"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Roztáhnout obrázek aby vyplnil seznam skladeb"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Odeslat přehrané skladby každých"
@@ -4553,20 +4562,20 @@ msgstr "Podporované formáty"
msgid "System colors"
msgstr "Systémové barvy"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
#, fuzzy
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Barvy tabbaru"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "Tabbar large mode"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Tabbar small mode"
msgstr ""
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
msgid "Tabs on top"
msgstr "Karty nahoře"
@@ -4615,7 +4624,7 @@ msgstr "Díky všem ostatním přispěvatelům Amaroku a Clementine."
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Příkaz \"%1\" se nepodařilo provést."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Obal alba nyní přehrávané písně"
@@ -4903,11 +4912,11 @@ msgstr "Obnovuje se %1%..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Obnovuje se hudební sbírka"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
msgid "Upper Left"
msgstr "Vlevo nahoře"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
msgid "Upper Right"
msgstr "Vpravo nahoře"
@@ -4947,7 +4956,7 @@ msgstr "Použijte nastavení Tidal pro přihlášení."
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Použít vlastní sadu barev:"
@@ -4963,7 +4972,7 @@ msgstr "Použít ověření"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Použít stroj na správu datového toku"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
msgid "Use custom color"
msgstr "Použít vlastní barvy"
@@ -4971,7 +4980,7 @@ msgstr "Použít vlastní barvy"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
msgid "Use gradient background"
msgstr "Použít gradientu"
@@ -4992,7 +5001,7 @@ msgstr "Použít vzor"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Použít ikony ze systémového motivu"
diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po
index a0cb59061..ceadbc05d 100644
--- a/src/translations/de.po
+++ b/src/translations/de.po
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Neue Wiedergabeliste"
msgid "&Next track"
msgstr "Nächstes Lied"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
msgid "&No background image"
msgstr "Kein Hintergrundbild"
@@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "Musik umwandeln"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Aktualisieren der veränderten Verzeichnisse der Sammlung"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
msgid "&Use the system default color"
msgstr "System Standardfarben benutzen"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "System Standardfarbenset benutzen"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "1 Tag"
msgid "1 track"
msgstr "1 Titel"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "40%"
msgstr "40%"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"Steht ein Textbereich in geschweiften Klammern, wird dieser nicht "
"angezeigt, falls das Schlüsselwort leer ist.
"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr "Ein Hauch von Strabs"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Erweiterte Sortierung …"
msgid "After copying..."
msgstr "Nach dem Kopieren …"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m cover"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "App ID"
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Backend"
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
msgid "Background image"
msgstr "Hintergrundbild"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Blöcke"
msgid "Block type"
msgstr "Blocktyp"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Blur amount"
msgstr "Unschärfe"
@@ -1115,15 +1115,15 @@ msgstr "Textkörper:"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen …"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
msgid "Collection search"
msgstr "Sammlung durchsuchen"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Konfiguration inkorrekt"
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 konfigurieren …"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Configure buttons"
msgstr "Knöpfe einrichten\n"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
msgid "Custom image:"
msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Lautstäre um 4% vrringern"
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "Lautstärke um Prozent verringern"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Default Hintergrundbild"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Nichts umwandeln"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
msgid "Do not cut image"
msgstr "Bild nicht beschneiden"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Dateien"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Dateien zum Umwandeln"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr "Tasten für Dateien, Playlisten und Warteschlange"
@@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr "Stunden"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Icon sizes"
msgstr "Icon Größe"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
msgid "Icons on top"
msgstr "Symbole oben"
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Es wird erkannt, dass Strawberry als Snap ausgeführt wird"
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Gleich zum vorherigen Titel springen"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Das Seitenverhältnis behalten"
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Großer Raum"
msgid "Large album cover"
msgstr "Großes Titelbild"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:707
msgid "Large sidebar"
msgstr "Große Seitenleiste"
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Passend zu jedem Suchbegriff (UND)"
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr "Übereinstimmend mit einem oder mehreren Suchbegriffen (ODER)"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
msgid "Max cover size"
msgstr "Maximale Cover Größe"
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Mittel (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Beim Laden"
msgid "Only show the first"
msgstr "Zeige nur die ersten"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Besetzung"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste"
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Einfache Seitenleiste"
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Play control buttons"
msgstr "Steuerungstasten"
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Spielereinstellungen"
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Playlist buttons"
msgstr "Steuerung der Playliste"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Anzeigedauer"
msgid "Port"
msgstr "Anschluss (Port)"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -4092,11 +4092,11 @@ msgstr "Im aktuellen Titel zu einer Position springen"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
msgid "Select background color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
-#: settings/appearancesettingspage.cpp:366
+#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
msgid "Select background image"
msgstr "Hintergrundbild wählen"
@@ -4104,11 +4104,11 @@ msgstr "Hintergrundbild wählen"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Bitte die bestmögliche Übereinstimmung auswählen"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Schriftfarbe:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Wähle die Farbe der Reiterleiste"
@@ -4149,6 +4149,10 @@ msgstr "Wert für ausgewählte Titel einstellen …"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+msgid "Settings require restart."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
@@ -4379,7 +4383,7 @@ msgstr "Titel überspringen"
msgid "Small album cover"
msgstr "Kleines Titelbild"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
msgid "Small sidebar"
msgstr "Schmale Seitenleiste"
@@ -4568,10 +4572,15 @@ msgstr "Datenstrom URL Methode"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Übermittle Scrobbles alle"
@@ -4617,19 +4626,19 @@ msgstr "Unterstützte Formate"
msgid "System colors"
msgstr "Systemfarben"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Farben der Reiterleiste"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "Tabbar large mode"
msgstr "Tab-Leiste großer Modus"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Tabbar small mode"
msgstr "Tab-Leiste kleiner Modus"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
msgid "Tabs on top"
msgstr "Reiter oben"
@@ -4679,7 +4688,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Das Titelbild des gerade abgespielten Titels"
@@ -4972,11 +4981,11 @@ msgstr "%1% wird aktualisiert …"
msgid "Updating collection"
msgstr "Bibliothek wird aktualisiert"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
msgid "Upper Left"
msgstr "Oben links"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
msgid "Upper Right"
msgstr "Oben rechts"
@@ -5016,7 +5025,7 @@ msgstr "Benutze Tidal Einstellungen zum Authentifizieren. "
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr "Verwenden Sie X11-Verknüpfungen, sofern verfügbar"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbschema verwenden"
@@ -5032,7 +5041,7 @@ msgstr "Legitimierung verwenden"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Bitratenverwaltung verwenden"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
msgid "Use custom color"
msgstr "Benutze benutzerdefinierte Farbe"
@@ -5040,7 +5049,7 @@ msgstr "Benutze benutzerdefinierte Farbe"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr "Benutze den dynamischen Modus"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
msgid "Use gradient background"
msgstr "Benutze Hintergrund mit Farbverlauf"
@@ -5060,7 +5069,7 @@ msgstr "Benutze Muster"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Systemthemensymbole verwenden"
diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po
index cb38946c2..73d769d4c 100644
--- a/src/translations/es.po
+++ b/src/translations/es.po
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "&Nueva lista de reproducción"
msgid "&Next track"
msgstr "Pista &siguiente"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
msgid "&No background image"
msgstr "&Sin imagen de fondo"
@@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "&Transcodificar pistas"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Actualizar carpetas de la colección con cambios"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Usar el color predeterminado del sistema"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Usar la combinación de colores del sistema"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "1 día"
msgid "1 track"
msgstr "1 pista"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "40%"
msgstr "40 %"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"Si encierra una sección de texto que contenga un token entre llaves, esa "
"sección no se mostrará si el token está vacío.
"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr "A Taste of Strawbs"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Agrupamiento avanzado…"
msgid "After copying..."
msgstr "Después de copiar…"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "App ID"
msgid "App Secret"
msgstr "App Secreto"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Sistema de audio"
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
msgid "Background image"
msgstr "Imagen de fondo"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Analizador de bloques"
msgid "Block type"
msgstr "Tipo de bloque"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Blur amount"
msgstr "Cantidad de desenfoque"
@@ -1094,15 +1094,15 @@ msgstr "Cuerpo"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analizador de resonancia"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo Izquierda"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo Derecha"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar…"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
msgid "Collection search"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Configuración incorrecta"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configurar %1…"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Configure buttons"
msgstr "Configurar botones"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Caché de disco en uso:"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
msgid "Custom image:"
msgstr "Imagen personalizada:"
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Reduce el volumen en un 4%"
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "Disminuir el volumen en %"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Imagen de fondo por defecto"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Mostrar indicadores en pantalla"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "No convertir ninguna pista"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
msgid "Do not cut image"
msgstr "No recortar la imagen"
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Archivos"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Archivos para convertir"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr "Archivos, listas y botones de cola"
@@ -2469,11 +2469,11 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Icon sizes"
msgstr "Tamaños de icono"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
msgid "Icons on top"
msgstr "Iconos en la parte superior"
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Ir a la pista anterior inmediatamente"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantener proporción"
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Salón grande"
msgid "Large album cover"
msgstr "Portada de álbum grande"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:707
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral grande"
@@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
msgid "Max cover size"
msgstr "Tamaño máximo de portada"
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Media (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
msgid "Middle"
msgstr "Medio"
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Al iniciar"
msgid "Only show the first"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Intérprete"
msgid "Pixel"
msgstr "Píxel"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple"
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Barra lateral simple"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Play control buttons"
msgstr "Botones de control de reproducción"
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor"
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Playlist buttons"
msgstr "Botones de lista de reproducción"
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "Duración de la notificación emergente"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -4052,11 +4052,11 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
msgid "Select background color:"
msgstr "Elegir el color de fondo:"
-#: settings/appearancesettingspage.cpp:366
+#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
msgid "Select background image"
msgstr "Elija la imagen de fondo"
@@ -4064,11 +4064,11 @@ msgstr "Elija la imagen de fondo"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Seleccionar la mejor coincidencia"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Elegir el color de frente:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Seleccionar color barra pestañas:"
@@ -4109,6 +4109,10 @@ msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+msgid "Settings require restart."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
@@ -4337,7 +4341,7 @@ msgstr "Omitir pista"
msgid "Small album cover"
msgstr "Portada de álbum pequeña"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
msgid "Small sidebar"
msgstr "Barra lateral pequeña"
@@ -4522,10 +4526,15 @@ msgstr "Método de streaming de URL"
msgid "Streaming"
msgstr "Transmitiendo"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Emitir al servidor de registro cada"
@@ -4571,19 +4580,19 @@ msgstr "Formatos admitidos"
msgid "System colors"
msgstr "Colores del sistema"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Colores barra pestañas"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "Tabbar large mode"
msgstr "Barra pequeña"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Tabbar small mode"
msgstr "Barra grande"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
msgid "Tabs on top"
msgstr "Pestañas en la parte superior"
@@ -4632,7 +4641,7 @@ msgstr "Gracias al resto de colaboradores de Amarok y Clementine"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La portada del álbum de la canción en reproducción"
@@ -4924,11 +4933,11 @@ msgstr "Actualizando… (%1%)"
msgid "Updating collection"
msgstr "Actualizando la colección"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
msgid "Upper Left"
msgstr "Arriba Izquierda"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
msgid "Upper Right"
msgstr "Arriba Derecha"
@@ -4969,7 +4978,7 @@ msgstr "Usar ajustes de Tidal para iniciar sesión."
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Usar un conjunto de colores personalizado"
@@ -4985,7 +4994,7 @@ msgstr "Usar autentificación"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Usar el motor de gestión de flujo de bits"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
msgid "Use custom color"
msgstr "Usar color personalizado"
@@ -4993,7 +5002,7 @@ msgstr "Usar color personalizado"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
msgid "Use gradient background"
msgstr "Usar fondo degradado"
@@ -5013,7 +5022,7 @@ msgstr "Usar patrón"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Usar iconos del tema del sistema"
diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po
index e39140c74..daab2d11f 100644
--- a/src/translations/fr.po
+++ b/src/translations/fr.po
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "&Nouvelle liste de lecture"
msgid "&Next track"
msgstr "&Piste suivante"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
msgid "&No background image"
msgstr "&Aucune image d'arrière plan"
@@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "&Transcoder la musique"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Utiliser la couleur par défaut du système"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Utiliser le jeu de couleur par défaut du système"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "1 jour"
msgid "1 track"
msgstr "Une piste"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "40%"
msgstr "40%"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"champ, celle-ci ne sera pas affichée si le contenu du champ n'est pas "
"renseigné."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr "Un avant-goût de Strawbs"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Groupement avancé..."
msgid "After copying..."
msgstr "Après avoir copié..."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Pochette de l'album"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "ID App"
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Arrière plan"
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de l'arrière-plan"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
msgid "Background image"
msgstr "Image d'arrière-plan"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Spectrogramme avec blocs"
msgid "Block type"
msgstr "Type de bloc"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Blur amount"
msgstr "Niveau de flou"
@@ -1118,15 +1118,15 @@ msgstr "Corps"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Spectrogramme « Boom »"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inférieur gauche"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inférieur droit"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque"
msgid "Collection search"
msgstr "Recherche de bibliothèque"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Configuration incorrecte"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configurer %1..."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Configure buttons"
msgstr "Configurer les boutons"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
msgid "Custom image:"
msgstr "Image personnalisée :"
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Diminuer le volume de 4 pour-cent"
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "Diminuer le volume de pour-cent"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Afficher le menu à l'écran"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Ne pas convertir la musique"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
msgid "Do not cut image"
msgstr "Ne pas couper l'image"
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Fichiers"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Fichiers à convertir"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr "Boutons de fichiers, listes de lecture et file d'attente"
@@ -2505,11 +2505,11 @@ msgstr "Heures"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Icon sizes"
msgstr "Tailles des icônes"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
msgid "Icons on top"
msgstr "Icônes au dessus"
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Aller tout de suite à la piste précédente"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Conserver les proportions"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Large Salle"
msgid "Large album cover"
msgstr "Grande pochette d'album"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:707
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barre latérale large"
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Faire correspondre tous les termes de recherche (ET)"
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr "Faire correspondre un ou plusieurs termes de recherche (OU)"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
msgid "Max cover size"
msgstr "Taille maximum de la pochette"
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Moyen (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Au démarrage"
msgid "Only show the first"
msgstr "N'afficher que le premier"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Interprète"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barre latérale simple"
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Barre latérale simple"
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Play control buttons"
msgstr "Boutons de contrôle de lecture"
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Options du lecteur"
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Playlist buttons"
msgstr "Boutons de liste de lecture"
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Durée d'affichage de la fenêtre"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -4109,11 +4109,11 @@ msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Rechercher avec un raccourci clavier ou avec la roulette de la souris"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
msgid "Select background color:"
msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :"
-#: settings/appearancesettingspage.cpp:366
+#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
msgid "Select background image"
msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan"
@@ -4121,11 +4121,11 @@ msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Sélectionner le meilleur résultat possible"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan :"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Sélectionner la couleur de la barre d'onglets :"
@@ -4166,6 +4166,10 @@ msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..."
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+msgid "Settings require restart."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
@@ -4395,7 +4399,7 @@ msgstr "Passer la piste"
msgid "Small album cover"
msgstr "Petite pochette d'album"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
msgid "Small sidebar"
msgstr "Petite barre latérale"
@@ -4585,10 +4589,15 @@ msgstr "Méthode des flux"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Soumettre des scrobbles tous les"
@@ -4634,19 +4643,19 @@ msgstr "Formats supportés"
msgid "System colors"
msgstr "Couleurs du système"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Couleurs de la barre d'onglets"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "Tabbar large mode"
msgstr "Grande barre d'onglets"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Tabbar small mode"
msgstr "Petite barre d'onglets"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
msgid "Tabs on top"
msgstr "Onglets au dessus"
@@ -4695,7 +4704,7 @@ msgstr "Remerciements à tous les autres contributeurs d'Amarok et Clementine."
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "La commande « %1 » n'a pas pu être démarrée."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La pochette d'album de la piste en cours de lecture"
@@ -4991,11 +5000,11 @@ msgstr "Mise à jour %1%..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Mise à jour de la bibliothèque"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
msgid "Upper Left"
msgstr "Haut gauche"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
msgid "Upper Right"
msgstr "Haut droit"
@@ -5035,7 +5044,7 @@ msgstr "Utiliser les paramètres de Tidal pour vous authentifier."
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr "Utilisez les raccourcis de X11 lorsque c'est possible"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Utiliser un assortiment de couleurs personnalisé"
@@ -5051,7 +5060,7 @@ msgstr "Utiliser l'authentification"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Utiliser le moteur de gestion du débit"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
msgid "Use custom color"
msgstr "Utiliser une couleur personnalisée"
@@ -5059,7 +5068,7 @@ msgstr "Utiliser une couleur personnalisée"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr "Utiliser le mode dynamique"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
msgid "Use gradient background"
msgstr "Utiliser un fond en dégradé"
@@ -5079,7 +5088,7 @@ msgstr "Utiliser un motif"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "Utilisez les paramètres proxy pour diffuser en direct"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Utiliser le thème d'icônes du système"
diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po
index 09817d2f5..183518787 100644
--- a/src/translations/hu.po
+++ b/src/translations/hu.po
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Ú&j lejátszólista"
msgid "&Next track"
msgstr "Kö&vetkező szám"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
msgid "&No background image"
msgstr "&Nincs háttérkép"
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "&Zene átkódolása"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "Gyű&jtemény megváltozott mappáinak frissítése"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
msgid "&Use the system default color"
msgstr "R&endszer alapértelmezett"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Rendszer alapértelmezett színkészletének használata"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
msgid "0px"
msgstr "0 px"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "1 nap"
msgid "1 track"
msgstr "1 szám"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "40%"
msgstr "40%"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
"Ha egy szövegrészt kapcsos zárójelekkel fog közre, akkor az rejtve marad, "
"ha a benne lévő címke helyére nem helyettesíthető semmi.
"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr "A Taste of Strawbs"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Egyedi csoportosítás…"
msgid "After copying..."
msgstr "Másolás után…"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Albumborító"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Alkalmazás ID"
msgid "App Secret"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Backend"
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
msgid "Background image"
msgstr "Háttérkép"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Blokk"
msgid "Block type"
msgstr "Blokk típus"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Blur amount"
msgstr "Elmosás"
@@ -1078,15 +1078,15 @@ msgstr "Törzs"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Fellendülés"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
msgid "Bottom Left"
msgstr "Balra lent"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
msgid "Bottom Right"
msgstr "Jobbra lent"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
msgid "Browse..."
msgstr "Tallózás…"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
msgid "Collection search"
msgstr "Keresés gyűjteményben"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "A konfiguráció hibás"
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 beállítása..."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Configure buttons"
msgstr "Gombok beállítása"
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Jelenlegi gyorsítótár használatban:"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
msgid "Custom image:"
msgstr "Egyéni kép:"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Hangerő csökkentése 4 százalékkal"
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "Hangerő csökkentése százalékkal"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "A&lapértelmezett háttérkép"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "OSD megjelenítése"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Ne konvertáljon egy zenét sem"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
msgid "Do not cut image"
msgstr "Ne legyen levágva a képből"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Fájlok"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Átkódolandó fájlok"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr "Fájl- , lejátszólista- és lejátszásisor gombok"
@@ -2451,11 +2451,11 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Icon sizes"
msgstr "Ikonméretek"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikonok felül"
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Ugrás az előző dalra"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Képarány megtartása"
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Nagy terem"
msgid "Large album cover"
msgstr "Nagy albumborító"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:707
msgid "Large sidebar"
msgstr "Nagy oldalsáv"
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
msgid "Max cover size"
msgstr "Maximum méret"
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Közepes (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metaadatok"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
msgid "Middle"
msgstr "Középen"
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Indulásnál"
msgid "Only show the first"
msgstr "Csak az első megjelenítése"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszóság"
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Előadó"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Egyszerű oldalsáv"
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Play control buttons"
msgstr "Lejátszásirányító gombok"
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "Lejátszó beállítások"
msgid "Playlist"
msgstr "Lejátszólista"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Playlist buttons"
msgstr "Lejátszólista gombok"
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Értesítés időtartama"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
msgid "Position"
msgstr "Helyzet"
@@ -4036,11 +4036,11 @@ msgstr "A lejátszott szám adott pozícióra tekerése"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Léptetés billentyűparanccsal, vagy egérgörgővel"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
msgid "Select background color:"
msgstr "Háttérszín kiválasztása:"
-#: settings/appearancesettingspage.cpp:366
+#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
msgid "Select background image"
msgstr "Háttérkép kiválasztása"
@@ -4048,11 +4048,11 @@ msgstr "Háttérkép kiválasztása"
msgid "Select best possible match"
msgstr "A legjobban illeszkedő találatot választja"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Előtérszín kiválasztása:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Lapsáv színének kiválasztása:"
@@ -4093,6 +4093,10 @@ msgstr "Érték beállítása minden kiválasztott számnak..."
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+msgid "Settings require restart."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
msgid "Shortcut"
msgstr "Kombináció"
@@ -4321,7 +4325,7 @@ msgstr "Szám kihagyása"
msgid "Small album cover"
msgstr "Kis albumborító"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
msgid "Small sidebar"
msgstr "Kis oldalsáv"
@@ -4506,10 +4510,15 @@ msgstr "URL streamelése ezzel"
msgid "Streaming"
msgstr "Internet"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Kép nyújtása a lejátszólista kitöltéséhez"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Scrobble-ok beküldése minden"
@@ -4555,19 +4564,19 @@ msgstr "Támogatott formátumok"
msgid "System colors"
msgstr "Rendszerszínek"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Lapsáv színei"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "Tabbar large mode"
msgstr "Lapsáv nagy mód"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Tabbar small mode"
msgstr "Lapsáv kis mód"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
msgid "Tabs on top"
msgstr "Fülek felül"
@@ -4616,7 +4625,7 @@ msgstr "Köszönet az Amarok-hoz és a Clementine-hez hozzájárulóknak."
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "A \"%1\" parancs nem végrehajtható."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "A jelenleg játszott dal albumborítója"
@@ -4907,11 +4916,11 @@ msgstr "%1 frissítése..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Gyűjtemény frissítése"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
msgid "Upper Left"
msgstr "Balra fent"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
msgid "Upper Right"
msgstr "Jobbra fent"
@@ -4951,7 +4960,7 @@ msgstr "Tidal beállítások használata hitelesítéshez."
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Egyéni színkészlet használata"
@@ -4967,7 +4976,7 @@ msgstr "Hitelesítés használata"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Bitráta kezelés használata"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
msgid "Use custom color"
msgstr "Egyéni szín"
@@ -4975,7 +4984,7 @@ msgstr "Egyéni szín"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
msgid "Use gradient background"
msgstr "Átmenetes háttérszín"
@@ -4995,7 +5004,7 @@ msgstr "Minta használata"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Rendszerikonok használata"
diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po
index 7ad27a91a..1b73b05e2 100644
--- a/src/translations/id.po
+++ b/src/translations/id.po
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "&Daftar putar baru"
msgid "&Next track"
msgstr "&Trek berikutnya"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
msgid "&No background image"
msgstr "&Tidak ada gambar latar belakang"
@@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "&Transkode Musik"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "Perbar&ui folder pustaka yang telah diubah"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
msgid "&Use the system default color"
msgstr "G&unakan warna standar sistem"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "G&unakan set warna standar sistem"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "1 hari"
msgid "1 track"
msgstr "1 trek"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "40%"
msgstr "40%"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"kurawal, maka bagian tersebut akan disembunyikan jika token tersebut kosong."
""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Pengelompokkan lanjut..."
msgid "After copying..."
msgstr "Setelah menyalin..."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Sa&mpul album"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "App ID"
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Backend"
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
msgid "Background image"
msgstr "Gambar latar belakang"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Penganalisis blok"
msgid "Block type"
msgstr "Tipe blok"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Blur amount"
msgstr "Besaran kekaburan"
@@ -1073,15 +1073,15 @@ msgstr "Badan"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Penganalisis dentuman"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
msgid "Bottom Left"
msgstr "Kiri Bawah"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
msgid "Bottom Right"
msgstr "Kanan Bawah"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
msgid "Browse..."
msgstr "Ramban..."
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
msgid "Collection search"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Konfigurasi tidak benar"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Konfigurasi %1..."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "Ubahsuai"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
msgid "Custom image:"
msgstr "Gambar ubahsuai:"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Kurangi volume 4 persen"
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "Kurangi volume persen"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Gambar latar bela&kang standar"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Tampilkan tampilan-pada-layar"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Jangan konversi musik apapun"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
msgid "Do not cut image"
msgstr "Jangan potong gambar"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Berkas"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Berkas untuk ditranskode"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
@@ -2434,11 +2434,11 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikon di atas"
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya sesegera"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Jaga aspek ratio"
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Balai Besar"
msgid "Large album cover"
msgstr "Sampul album besar"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:707
msgid "Large sidebar"
msgstr "Bilah sisi besar"
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
msgid "Max cover size"
msgstr "Ukuran sampul maksimum"
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Sedang (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
msgid "Middle"
msgstr "Tengah"
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Saat membuka"
msgid "Only show the first"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Opacity"
msgstr "Kelegapan"
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Penampil"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bilah sisi polos"
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Bilah sisi polos"
msgid "Play"
msgstr "Putar"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Opsi pemutar"
msgid "Playlist"
msgstr "Daftar putar"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
@@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Durasi sembulan"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
@@ -4003,11 +4003,11 @@ msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi mutlak"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
msgid "Select background color:"
msgstr "Pilih warna latar belakang:"
-#: settings/appearancesettingspage.cpp:366
+#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
msgid "Select background image"
msgstr "Pilih gambar latar belakang"
@@ -4015,11 +4015,11 @@ msgstr "Pilih gambar latar belakang"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Pilih kecocokan yang terbaik"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Pilih warna latar depan:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Pilih warna tabbar:"
@@ -4060,6 +4060,10 @@ msgstr "Tetapkan nilai untuk semua trek terpilih..."
msgid "Settings"
msgstr "Setelan"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+msgid "Settings require restart."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
msgid "Shortcut"
msgstr "Pintasan"
@@ -4288,7 +4292,7 @@ msgstr "Lewati trek"
msgid "Small album cover"
msgstr "Sampul album kecil"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
msgid "Small sidebar"
msgstr "Bilah sisi kecil"
@@ -4471,10 +4475,15 @@ msgstr "Metode URL Stream"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Kirimkan scrobble setiap"
@@ -4520,19 +4529,19 @@ msgstr "Format yang didukung"
msgid "System colors"
msgstr "Warna sistem"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Warna tabbar"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "Tabbar large mode"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Tabbar small mode"
msgstr ""
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
msgid "Tabs on top"
msgstr "Tab di puncak"
@@ -4581,7 +4590,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Sampul album dari lagu yang diputar saat ini"
@@ -4870,11 +4879,11 @@ msgstr "Memperbarui %1%..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Memperbarui pustaka"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
msgid "Upper Left"
msgstr "Kiri Atas"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
msgid "Upper Right"
msgstr "Kanan Atas"
@@ -4914,7 +4923,7 @@ msgstr ""
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Gunakan set warna ubahsuai"
@@ -4930,7 +4939,7 @@ msgstr "Gunakan otentikasi"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Gunakan mesin pengelolaan lajubit"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
msgid "Use custom color"
msgstr "Gunakan warna kustom"
@@ -4938,7 +4947,7 @@ msgstr "Gunakan warna kustom"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
msgid "Use gradient background"
msgstr "Gunakan latar belakang gradien"
@@ -4958,7 +4967,7 @@ msgstr "Gunakan pola"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Gunakan ikon tema sistem"
diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po
index 329d262ac..dc9272d77 100644
--- a/src/translations/it.po
+++ b/src/translations/it.po
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "&Nuova playlist"
msgid "&Next track"
msgstr "&Prossima traccia"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
msgid "&No background image"
msgstr "&Nessuna immagine di sfondo"
@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "&Transcodifica Musica"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Update le cartelle modificate della collezione"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Usa i colori predefiniti del sistema"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Usa il set dei colori di default"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "un giorno"
msgid "1 track"
msgstr "una traccia"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "40%"
msgstr "40%"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"graffe, queste sezioni saranno nascoste se la variabile non contiene alcun \n"
"valore."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr ""
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Raggruppamento avanzato..."
msgid "After copying..."
msgstr "Dopo la copia..."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Copertina dell'albu&m"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "ID dell'App"
msgid "App Secret"
msgstr "Segreto dell'App"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Sistema"
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
msgid "Background image"
msgstr "Immagine di sfondo"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Analizzatore a blocchi"
msgid "Block type"
msgstr "Tipo di blocco"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Blur amount"
msgstr "Sfocatura"
@@ -1071,15 +1071,15 @@ msgstr "Corpo"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analizzatore Boom"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferiore Sinistro"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferiore Destro"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
msgid "Collection search"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Configurazione incorretta"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configura %1..."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
msgid "Custom image:"
msgstr "Immagine personalizzata:"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Diminuisce il volume del 4 percento"
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "Riduci il volume del percento"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita"
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Visualizza l'on-screen-display"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Non convertire qualsiasi musica"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
msgid "Do not cut image"
msgstr "Non ritagliare l'immagine"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "File"
msgid "Files to transcode"
msgstr "File da transcodificare"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
@@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
msgid "Icons on top"
msgstr "Icone in alto"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Salta subito al brano precedente"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantieni le proporzioni"
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Sala grande"
msgid "Large album cover"
msgstr "Copertina grande"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:707
msgid "Large sidebar"
msgstr "Pannello laterale grande"
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
msgid "Max cover size"
msgstr "Dimensione massima della copertina"
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Medio (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
msgid "Middle"
msgstr "Centro"
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "All'avvio"
msgid "Only show the first"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Musicista"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice"
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "Barra laterale semplice"
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Opzioni del lettore"
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "Durata del fumetto"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
@@ -4020,11 +4020,11 @@ msgstr ""
"Posizionamento utilizzando una scorciatoia da tastiera o la rotella del "
"mouse"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
msgid "Select background color:"
msgstr "Seleziona il colore di sfondo:"
-#: settings/appearancesettingspage.cpp:366
+#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
msgid "Select background image"
msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
@@ -4032,11 +4032,11 @@ msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Seleziona il colore di primo piano:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Seleziona il colore della scheda"
@@ -4077,6 +4077,10 @@ msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..."
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+msgid "Settings require restart."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
@@ -4306,7 +4310,7 @@ msgstr "Salta la traccia"
msgid "Small album cover"
msgstr "Copertine piccole"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
msgid "Small sidebar"
msgstr "Pannello laterale piccolo"
@@ -4491,10 +4495,15 @@ msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Invia gli scrobbles ogni"
@@ -4540,19 +4549,19 @@ msgstr "Formati supportati"
msgid "System colors"
msgstr "Colori di sistema"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Colori della scheda"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "Tabbar large mode"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Tabbar small mode"
msgstr ""
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
msgid "Tabs on top"
msgstr "Schede in alto"
@@ -4601,7 +4610,7 @@ msgstr "Grazie a tutti gli altri contributori di Amarok e Clementine"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione"
@@ -4894,11 +4903,11 @@ msgstr "Aggiornamento %1%..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Aggiornamento raccolta"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
msgid "Upper Left"
msgstr "Superiore Sinistro"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
msgid "Upper Right"
msgstr "Superiore Destro"
@@ -4938,7 +4947,7 @@ msgstr ""
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato"
@@ -4954,7 +4963,7 @@ msgstr "Usa autenticazione"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Usa il motore di gestione del bitrate"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
msgid "Use custom color"
msgstr "Usa un colore personalizzato"
@@ -4962,7 +4971,7 @@ msgstr "Usa un colore personalizzato"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
msgid "Use gradient background"
msgstr "Usa uno sfondo sfumato"
@@ -4982,7 +4991,7 @@ msgstr "Usa un pattern"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Usa le icone del tema di sistema"
diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po
index 86b45bebc..fd1e56ad5 100644
--- a/src/translations/ko.po
+++ b/src/translations/ko.po
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "새 재생 목록(&N)"
msgid "&Next track"
msgstr "다음 트랙(&N)"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
msgid "&No background image"
msgstr "배경 그림 없음(&N)"
@@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "음악 변환(&T)"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "라이브러리 변경 사항 업데이트(&U)"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
msgid "&Use the system default color"
msgstr "시스템 기본 색 사용(&U)"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "시스템 기본 색 배열 사용(&U)"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "1일"
msgid "1 track"
msgstr "트랙 1개"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "40%"
msgstr "40%"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
"\n"
"토큰을 포함하는 텍스트를 중괄호로 둘러싸면 토큰이 비어 있을 때 해당 부분은 표시되지 않습니다.
"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr ""
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "고급 그룹..."
msgid "After copying..."
msgstr "복사한 후..."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
msgid "Albu&m cover"
msgstr "앨범아트(&M)"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "앱 ID"
msgid "App Secret"
msgstr "앱 비밀 값"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
msgid "Appearance"
msgstr "모양"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "백엔드"
msgid "Background color"
msgstr "배경 색상"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
msgid "Background image"
msgstr "배경 그림"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "블록 분석기"
msgid "Block type"
msgstr "블록 형식"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Blur amount"
msgstr "블러 정도"
@@ -1070,15 +1070,15 @@ msgstr "본문"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "붐 분석기"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
msgid "Bottom Left"
msgstr "왼쪽 아래"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
msgid "Bottom Right"
msgstr "오른쪽 아래"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
msgid "Browse..."
msgstr "찾아보기..."
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "모음집 재탐색 알림"
msgid "Collection search"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
msgid "Colors"
msgstr "색상"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "설정이 잘못됨"
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 설정..."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
msgid "Custom image:"
msgstr "사용자 정의 이미지:"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "4퍼센트만큼 음량 내리기"
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "%만큼 음량 내리기"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "기본 배경 그림(&K)"
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "OSD 표시"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
msgid "Do not cut image"
msgstr "이미지 자르지 않기"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "파일"
msgid "Files to transcode"
msgstr "변환할 파일"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
@@ -2423,11 +2423,11 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
msgid "Icons on top"
msgstr "상단에 아이콘"
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "바로 이전 곡으로 이동"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "종횡비 유지"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "거대한 홀"
msgid "Large album cover"
msgstr "큰 앨범아트"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:707
msgid "Large sidebar"
msgstr "큰 사이드바"
@@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
msgid "Max cover size"
msgstr "최대 표지 크기"
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "중간(%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "메타데이터"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
msgid "Middle"
msgstr "중간"
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "시작할 때"
msgid "Only show the first"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Opacity"
msgstr "불투명도"
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "연주가"
msgid "Pixel"
msgstr "픽셀"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
msgid "Plain sidebar"
msgstr "일반 사이드바"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "일반 사이드바"
msgid "Play"
msgstr "재생"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "재생기 옵션"
msgid "Playlist"
msgstr "재생 목록"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "팝업 시간"
msgid "Port"
msgstr "포트"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
msgid "Position"
msgstr "위치"
@@ -3982,11 +3982,11 @@ msgstr "현재 재생 중인 트랙의 절대적 위치로 이동"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "키보드 단축키 또는 마우스 휠을 사용하여 이동"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
msgid "Select background color:"
msgstr "배경 색상 선택:"
-#: settings/appearancesettingspage.cpp:366
+#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
msgid "Select background image"
msgstr "배경 그림 선택"
@@ -3994,11 +3994,11 @@ msgstr "배경 그림 선택"
msgid "Select best possible match"
msgstr "가장 유사한 일치 선택"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
msgid "Select foreground color:"
msgstr "전경 색상 선택:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "탭 표시줄 색상 선택:"
@@ -4039,6 +4039,10 @@ msgstr "선택한 모든 트랙의 값 설정..."
msgid "Settings"
msgstr "설정"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+msgid "Settings require restart."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
msgid "Shortcut"
msgstr "단축키"
@@ -4267,7 +4271,7 @@ msgstr "트랙 건너뛰기"
msgid "Small album cover"
msgstr "작은 앨범아트"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
msgid "Small sidebar"
msgstr "작은 사이드바"
@@ -4447,10 +4451,15 @@ msgstr "스트림 URL 메서드"
msgid "Streaming"
msgstr "스트리밍"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "스크로블 제출 주기"
@@ -4496,19 +4505,19 @@ msgstr "지원하는 형식"
msgid "System colors"
msgstr "시스템 색상"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
msgid "Tabbar colors"
msgstr "탭 표시줄 색상"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "Tabbar large mode"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Tabbar small mode"
msgstr ""
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
msgid "Tabs on top"
msgstr "위쪽에 탭 표시"
@@ -4557,7 +4566,7 @@ msgstr "Amarok과 Clementine 기여자들에게 감사를 전합니다."
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "\"%1\" 명령을 시작할 수 없습니다."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "재생 중인 음악의 앨범아트"
@@ -4828,11 +4837,11 @@ msgstr "%1% 업데이트 중..."
msgid "Updating collection"
msgstr "모음집 업데이트 중"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
msgid "Upper Left"
msgstr "왼쪽 위"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
msgid "Upper Right"
msgstr "오른쪽 위"
@@ -4872,7 +4881,7 @@ msgstr ""
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
msgid "Use a custom color set"
msgstr "사용자 정의 색 배열 사용"
@@ -4888,7 +4897,7 @@ msgstr "인증 사용"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "비트 전송률 관리 엔진 사용"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
msgid "Use custom color"
msgstr "사용자 정의 색상 사용"
@@ -4896,7 +4905,7 @@ msgstr "사용자 정의 색상 사용"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
msgid "Use gradient background"
msgstr "그라디언트 배경 사용"
@@ -4916,7 +4925,7 @@ msgstr "패턴 사용"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
msgid "Use system theme icons"
msgstr "시스템 테마 아이콘 사용"
diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po
index a1c577472..25cd868d9 100644
--- a/src/translations/nb.po
+++ b/src/translations/nb.po
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "&Ny spilleliste"
msgid "&Next track"
msgstr "&Neste spor"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
msgid "&No background image"
msgstr "&Ingen bakgrunn"
@@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "&Omkod musikk"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "Oppdater endrede samling"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&bruk standard system farger"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Bruk system standard fargeoppsett"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "1 dag"
msgid "1 track"
msgstr "1 spor"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "40%"
msgstr "40%"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"Hvis du setter klammeparenteser rundt tekst som inneholder en kode, vil "
"teksten skjules om koden er tom.
"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Avansert gruppering…"
msgid "After copying..."
msgstr "Etter kopiering…"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m kover"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "App ID"
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Backend"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
msgid "Background image"
msgstr "Bakgrunnsbilde"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Blokkanalyse"
msgid "Block type"
msgstr "Blokktype"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Blur amount"
msgstr "Mengde slør"
@@ -1066,15 +1066,15 @@ msgstr "Brødtekst"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boomanalysator"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nede til venstre"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nede til høyre"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom…"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
msgid "Collection search"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Uriktig oppsett"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Sett opp %1…"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
msgid "Custom image:"
msgstr "Egendefinert bilde:"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Senk volum med 4 prosent"
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "Demp lydstyrken med prosent"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Overleggsvisning"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Ikke konverter musikk"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
msgid "Do not cut image"
msgstr "Ikke kutt bildet"
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Filer"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Filer som skal omkodes"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
@@ -2428,11 +2428,11 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikoner øverst"
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Gå til forrige sang nå"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Keep aspect ratio"
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Storsal"
msgid "Large album cover"
msgstr "Stort omslag"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:707
msgid "Large sidebar"
msgstr "Stort sidefelt"
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
msgid "Max cover size"
msgstr "Maksimal kover størrelse"
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
msgid "Middle"
msgstr "Midten"
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Ved oppstart"
msgid "Only show the first"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Opacity"
msgstr "Dekkevne"
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Utøver"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt"
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Enkelt sidefelt"
msgid "Play"
msgstr "Spill"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Innstillinger for avspiller"
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Oppsprettsvinduets varighet"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
@@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
msgid "Select background color:"
msgstr "Velg bakgrunnsfarge:"
-#: settings/appearancesettingspage.cpp:366
+#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
msgid "Select background image"
msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
@@ -4004,11 +4004,11 @@ msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Velg det beste treffet"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Velg forgrunnsfarge:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Velg tabbar farge:"
@@ -4049,6 +4049,10 @@ msgstr "Sett verdi for alle valgte spor…"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+msgid "Settings require restart."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
msgid "Shortcut"
msgstr "Hurtigtast"
@@ -4277,7 +4281,7 @@ msgstr "Hopp over spor"
msgid "Small album cover"
msgstr "Lite albumomslag"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
msgid "Small sidebar"
msgstr "Lite sidefelt"
@@ -4460,10 +4464,15 @@ msgstr "Strøm URL metode"
msgid "Streaming"
msgstr "Strømming"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Send scrobbles hver"
@@ -4509,19 +4518,19 @@ msgstr "Støttede formater"
msgid "System colors"
msgstr "Systemfarger"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Tabbar farger"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "Tabbar large mode"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Tabbar small mode"
msgstr ""
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
msgid "Tabs on top"
msgstr "Faner på toppen"
@@ -4570,7 +4579,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Albumomslaget til sangen som spilles av for øyeblikket"
@@ -4856,11 +4865,11 @@ msgstr "Oppdaterer %1% …"
msgid "Updating collection"
msgstr "Oppdaterer samling"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
msgid "Upper Left"
msgstr "Oppe til venstre"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
msgid "Upper Right"
msgstr "Oppe til høyre"
@@ -4900,7 +4909,7 @@ msgstr ""
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Bruk egendefinert fargedrakt"
@@ -4916,7 +4925,7 @@ msgstr "Bruk autentisering"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Bruk kontrollert bitrate"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
msgid "Use custom color"
msgstr "Bruk egendefinert farge"
@@ -4924,7 +4933,7 @@ msgstr "Bruk egendefinert farge"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
msgid "Use gradient background"
msgstr "Bruk gradient bakgrunn"
@@ -4944,7 +4953,7 @@ msgstr "Bruk pattern"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Bruk ikoner fra system theme"
diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po
index 45758a850..cc7f01597 100644
--- a/src/translations/pl.po
+++ b/src/translations/pl.po
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "&Nowa lista odtwarzania"
msgid "&Next track"
msgstr "&Następna ścieżka"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
msgid "&No background image"
msgstr "&Bez obrazu tła"
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "&Transkoduj muzykę"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Zaktualizuj zmienione katalogi kolekcji"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Używaj domyślnego koloru systemowego"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Używaj domyślnego zestawu kolorów systemowych"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
msgid "0px"
msgstr "0 px"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "1 dzień"
msgid "1 track"
msgstr "1 ścieżka"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "40%"
msgstr "40%"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
"klamrowych. Jeżeli znacznik będzie miał pustą wartość, zamknięty fragment \n"
"tekstu zostanie ukryty."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr "A Taste of Strawbs"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Zaawansowane grupowanie…"
msgid "After copying..."
msgstr "Po skopiowaniu…"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Okładka albu&mu"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgid "App Secret"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Dźwięk"
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
msgid "Background image"
msgstr "Obraz tła"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Analizator blokowy"
msgid "Block type"
msgstr "Rodzaj bloku"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Blur amount"
msgstr "Stopień rozmycia"
@@ -1085,15 +1085,15 @@ msgstr "Treść"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analizator słupkowy 2"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
msgid "Bottom Left"
msgstr "U dołu z lewej"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
msgid "Bottom Right"
msgstr "U dołu z prawej"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj…"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji"
msgid "Collection search"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Konfiguracja niepoprawna"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Skonfiguruj %1…"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Configure buttons"
msgstr "Konfiguracja przycisków"
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
msgid "Custom image:"
msgstr "Własny obraz:"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Zmniejsz głośność o 4 punkty procentowe."
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "Zmniejsz głośność o n-punktów procentowych"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Domyślny ob&raz tła"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Pokaż menu ekranowe (OSD)"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Nic nie konwertuj"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
msgid "Do not cut image"
msgstr "Nie przycinaj obrazu"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Pliki"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Pliki do transkodowania"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr "Pliki, listy odtwarzania i kolejka"
@@ -2458,11 +2458,11 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Icon sizes"
msgstr "Rozmiary ikon"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikony na górze"
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Natychmiast przeskocz do poprzedniego utworu"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Zachowaj proporcje"
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Duża sala"
msgid "Large album cover"
msgstr "Duża okładka albumu"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:707
msgid "Large sidebar"
msgstr "Duży pasek boczny"
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
msgid "Max cover size"
msgstr "Maksymalny rozmiar okładki"
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Średnio (%1 kl./s)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
msgid "Middle"
msgstr "Po środku"
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Po uruchomieniu"
msgid "Only show the first"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Opacity"
msgstr "Poziom nieprzezroczystości"
@@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "Wykonawca"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Pasek boczny bez efektów"
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Pasek boczny bez efektów"
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Play control buttons"
msgstr "Odtwarzacz"
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzacza"
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Playlist buttons"
msgstr "Lista odtwarzania"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Czas powiadomienia"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
msgid "Position"
msgstr "Położenie"
@@ -4045,11 +4045,11 @@ msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę do określonej pozycji"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Przewijanie za pomocą skrótu klawiaturowego lub rolki w myszce"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
msgid "Select background color:"
msgstr "Wybierz kolor tła:"
-#: settings/appearancesettingspage.cpp:366
+#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
msgid "Select background image"
msgstr "Wybierz obraz tła"
@@ -4057,11 +4057,11 @@ msgstr "Wybierz obraz tła"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Wybierz najlepsze dopasowanie"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Wybierz kolor pierwszoplanowy:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Wybierz kolor paska zakładek:"
@@ -4102,6 +4102,10 @@ msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów…"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+msgid "Settings require restart."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
msgid "Shortcut"
msgstr "Skrót"
@@ -4330,7 +4334,7 @@ msgstr "Pomiń ścieżkę"
msgid "Small album cover"
msgstr "Mała okładka albumu"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
msgid "Small sidebar"
msgstr "Mały pasek boczny"
@@ -4515,10 +4519,15 @@ msgstr "Metoda strumieniowania URL"
msgid "Streaming"
msgstr "Strumieniowanie"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Rozciągnij obraz, aby wypełnić listę odtwarzania"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Przesyłaj scrobble co"
@@ -4564,19 +4573,19 @@ msgstr "Obsługiwane formaty"
msgid "System colors"
msgstr "Kolory systemowe"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Kolory paska zakładek"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "Tabbar large mode"
msgstr "Duży pasek zakładek"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Tabbar small mode"
msgstr "Mały pasek zakładek"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
msgid "Tabs on top"
msgstr "Zakładki na górze"
@@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Nie można było uruchomić komendy „%1”."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Okładka albumu odtwarzanego utworu"
@@ -4913,11 +4922,11 @@ msgstr "Odświeżanie %1%…"
msgid "Updating collection"
msgstr "Aktualizowanie kolekcji"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
msgid "Upper Left"
msgstr "U góry po lewej"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
msgid "Upper Right"
msgstr "U góry po prawej"
@@ -4957,7 +4966,7 @@ msgstr "Używaj ustawień Tidala do uwierzytelniania."
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Używaj własnego zestawu kolorów"
@@ -4973,7 +4982,7 @@ msgstr "Używaj uwierzytelniania"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Używaj silnika zarządzania przepływnością"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
msgid "Use custom color"
msgstr "Używaj własnego koloru"
@@ -4981,7 +4990,7 @@ msgstr "Używaj własnego koloru"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
msgid "Use gradient background"
msgstr "Używaj gradientu tła"
@@ -5001,7 +5010,7 @@ msgstr "Używaj wzorca"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Używaj ikon z motywu systemowego"
diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po
index 81a9646ce..37cce30b0 100644
--- a/src/translations/ru.po
+++ b/src/translations/ru.po
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "&Новый плейлист"
msgid "&Next track"
msgstr "&Следующая дорожка"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
msgid "&No background image"
msgstr "&Нет фонового изображения"
@@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "&Конвертировать музыку"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Обновить измененные папки коллекции"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Использовать системный цвет по умолчанию"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Использовать системный набор цветов по умолчанию"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:541
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "1 день"
msgid "1 track"
msgstr "1 трек"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "40%"
msgstr "40%"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"Если Вы окружили часть текста фигурными скобками, то эта часть текста не "
"будет видна, если значения полей будут пустыми
"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr ""
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Расширенная сортировка…"
msgid "After copying..."
msgstr "После копирования…"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
msgid "Albu&m cover"
msgstr "О&бложка альбома"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "App ID"
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Бэкенд"
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
msgid "Background image"
msgstr "Фоновое изображение"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Блоковый анализатор"
msgid "Block type"
msgstr "Тип блока"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Blur amount"
msgstr "Степень размытости"
@@ -1091,15 +1091,15 @@ msgstr "Содержимое"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Плавающий анализатор"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
msgid "Bottom Left"
msgstr "Слева внизу"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
msgid "Bottom Right"
msgstr "Справа внизу"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:528
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
msgid "Browse..."
msgstr "Обзор…"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
msgid "Collection search"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Некорректная конфигурация"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Настроить %1…"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
msgid "Custom image:"
msgstr "Собственное изображение:"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость на 4 процента"
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "Уменьшить громкость на процентов"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Показывать экранное уведомление"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
msgid "Do not cut image"
msgstr "Не вырезать изображение"
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Файлы"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Файлы для конвертации"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
@@ -2456,11 +2456,11 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
msgid "Icons on top"
msgstr "Значки сверху"
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Немедленный переход к предыдущей песне"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Сохранять пропорции"
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Большой зал"
msgid "Large album cover"
msgstr "Большая обложка альбома"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:707
msgid "Large sidebar"
msgstr "Широкая боковая панель"
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
msgid "Max cover size"
msgstr "Максимальный размер обложки"
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Средняя (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
msgid "Middle"
msgstr "Середина"
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "При запуске"
msgid "Only show the first"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность"
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Исполнитель"
msgid "Pixel"
msgstr "Пиксель"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нормальная боковая панель"
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Нормальная боковая панель"
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Настройки проигрывателя"
msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Длительность отображения"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
@@ -4027,11 +4027,11 @@ msgstr "Перемотать текущую трек на абсолютную
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш клавиатуры или колеса мыши"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
msgid "Select background color:"
msgstr "Выбрать цвет фона:"
-#: settings/appearancesettingspage.cpp:366
+#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
msgid "Select background image"
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
@@ -4039,11 +4039,11 @@ msgstr "Выбрать фоновое изображение"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Выбрать самые подходящие результаты"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Выберать основной цвет:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Выберите цвет панели вкладок:"
@@ -4084,6 +4084,10 @@ msgstr "Установить значение для всех выделенны
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+msgid "Settings require restart."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
msgid "Shortcut"
msgstr "Сочетание клавиш"
@@ -4312,7 +4316,7 @@ msgstr "Пропустить трек"
msgid "Small album cover"
msgstr "Маленькая обложка альбома"
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:709
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:708
msgid "Small sidebar"
msgstr "Узкая боковая панель"
@@ -4496,10 +4500,15 @@ msgstr "Метод потокового URL"
msgid "Streaming"
msgstr "Потоковое воспроизведение"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Растягивать изображение для заполнения плейлиста"
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Отправить скробблы каждые"
@@ -4545,19 +4554,19 @@ msgstr "Поддерживаемые форматы"
msgid "System colors"
msgstr "Системные цвета"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Цвета вкладок"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "Tabbar large mode"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Tabbar small mode"
msgstr ""
-#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
+#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
msgid "Tabs on top"
msgstr "Вкладки вверху"
@@ -4606,7 +4615,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Команда «%1» не может быть выполнена"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Обложка альбома текущей композиции"
@@ -4893,11 +4902,11 @@ msgstr "Обновление %1%…"
msgid "Updating collection"
msgstr "Обновление фонотеки"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:530
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
msgid "Upper Left"
msgstr "Сверху слева"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
msgid "Upper Right"
msgstr "Сверху справа"
@@ -4937,7 +4946,7 @@ msgstr ""
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Использовать собственный набор цветов"
@@ -4953,7 +4962,7 @@ msgstr "Использовать аутентификацию"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Использовать движок управления битрейтом"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
msgid "Use custom color"
msgstr "Использовать пользовательский цвет"
@@ -4961,7 +4970,7 @@ msgstr "Использовать пользовательский цвет"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
msgid "Use gradient background"
msgstr "Использовать градиентный фон"
@@ -4981,7 +4990,7 @@ msgstr "Использовать шаблон"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Использовать системную тему иконок"