Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-06-11 01:16:45 +02:00
parent 8fd32aba4f
commit d636359c10
19 changed files with 914 additions and 905 deletions

View File

@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усі
msgid "Add directory..."
msgstr "Додати папку…"
#: core/mainwindow.cpp:2156
#: core/mainwindow.cpp:2142
msgid "Add file"
msgstr "Додати файл"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Додати файли для перекодування"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Додати файли для перекодування"
#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2167 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Додати папку"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Додати потік..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Додати до альбомів"
#: core/mainwindow.cpp:1958
#: core/mainwindow.cpp:1944
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Додати до іншого списку відтворення"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2232 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистити список відтворення"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Розширене групування фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2819
#: core/mainwindow.cpp:2805
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки"
@@ -1733,11 +1733,11 @@ msgstr "Вилучити оригінальні файли"
msgid "Deleting files"
msgstr "Вилучення файлів"
#: core/mainwindow.cpp:1875
#: core/mainwindow.cpp:1861
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції"
#: core/mainwindow.cpp:1874
#: core/mainwindow.cpp:1860
msgid "Dequeue track"
msgstr "Вилучити композицію з черги"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1916
#: core/mainwindow.cpp:1902
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Змінити «%1»…"
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2556 core/mainwindow.cpp:2701
#: core/mainwindow.cpp:2542 core/mainwindow.cpp:2687
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Не вдалося отримати обкладинку"
#: core/song.cpp:1081
#: core/song.cpp:1082
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr ""
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…"
msgid "Move up"
msgstr "Перемістити вгору"
#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2142 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Музика"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення"
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
#: core/mainwindow.cpp:1974
#: core/mainwindow.cpp:1960
msgid "New playlist"
msgstr "Новий список відтворення"
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: core/mainwindow.cpp:2556 core/mainwindow.cpp:2701
#: core/mainwindow.cpp:2542 core/mainwindow.cpp:2687
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій"
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1272 core/mainwindow.cpp:1773
#: core/mainwindow.cpp:1272 core/mainwindow.cpp:1759
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:143
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Звичайна бічна панель"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1229 core/mainwindow.cpp:1256
#: core/mainwindow.cpp:1777 core/qtsystemtrayicon.cpp:156
#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:156
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:170
msgid "Play"
msgstr "Відтворити"
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Список відтворення завершився"
#: core/mainwindow.cpp:2246
#: core/mainwindow.cpp:2232
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3690,20 +3690,20 @@ msgstr "Опитування пристрою…"
msgid "Queue"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1877
#: core/mainwindow.cpp:1863
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Додати до черги позначені композиції"
#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1881
#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1867
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:348
#: core/mainwindow.cpp:1869 collection/collectionview.cpp:348
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1862 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:347
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr ""
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1901
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…"
@@ -4455,11 +4455,11 @@ msgstr "Кількість пропусків"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Перескочити вперед у списку композицій"
#: core/mainwindow.cpp:1888
#: core/mainwindow.cpp:1874
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустити позначені композиції"
#: core/mainwindow.cpp:1887
#: core/mainwindow.cpp:1873
msgid "Skip track"
msgstr "Пропустити композицію"
@@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "Вказана вами адреса не існує!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Вказана вами адреса не є малюнком!"
#: core/mainwindow.cpp:2814
#: core/mainwindow.cpp:2800
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "Назва"
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1878
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1864
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Перемикнути статус черги"
@@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr "Перемикнути статус черги"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Змінити режим скроблінгу"
#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1889
#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Toggle skip status"
msgstr ""
@@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr "Надзвичайно широка смуга (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr ""
#: core/song.cpp:572 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: core/song.cpp:573 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
@@ -5038,11 +5038,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Вилучити обкладинку"
#: core/mainwindow.cpp:1886
#: core/mainwindow.cpp:1872
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускати позначені композиції"
#: core/mainwindow.cpp:1885
#: core/mainwindow.cpp:1871
msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускати композицію"
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2818
#: core/mainwindow.cpp:2804
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?"