Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-06-11 01:16:45 +02:00
parent 8fd32aba4f
commit d636359c10
19 changed files with 914 additions and 905 deletions

View File

@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 08:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 10:56-0400\n"
"Last-Translator: Vax Holmes <mohistman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "%1 歌手"
#: context/contextview.cpp:465
#, qt-format
msgid "%1 artists"
msgstr "%1 歌手"
msgstr "%1 艺术家"
#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44
#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64
@@ -178,17 +178,17 @@ msgstr ""
#: context/contextview.cpp:461
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr ""
msgstr "%1的歌曲"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:151
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
msgstr ""
msgstr "%1的歌曲被找到"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:148
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr ""
msgstr "%1的歌曲被找到正在展示2%"
#: core/utilities.cpp:442
#, qt-format
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:655
#, qt-format
msgid "%1 songs selected."
msgstr ""
msgstr "1%的歌曲被选择"
#: playlist/playlistmanager.cpp:478 queue/queue.cpp:255
#, qt-format
@@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "%1 已传输"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437
msgid "%album%"
msgstr ""
msgstr "%专辑%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr ""
msgstr "%专辑艺术家-%专辑"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "%n 剩余"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "%originalyear%"
msgstr ""
msgstr "%自然年%"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424
msgid "%rating%"
@@ -255,20 +255,20 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
msgid "%title - %artist%"
msgstr ""
msgstr "%标题 - %艺术家%"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "%url%"
msgstr ""
msgstr "%网址%"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653
msgid "&About Strawberry"
msgstr ""
msgstr "&关于 草莓播放器"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661
msgid "&Add file..."
msgstr ""
msgstr "&添加 文件..."
#: playlist/playlistheader.cpp:63
msgid "&Align text"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "自定义(&C)"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282
msgid "&Default"
msgstr ""
msgstr "&默认"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
msgid "&Do a full collection rescan"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "随机播放模式(&S)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615
msgid "&Stop"
msgstr ""
msgstr "&Stop"
#: playlist/playlistheader.cpp:57
msgid "&Stretch columns to fit window"
@@ -472,6 +472,16 @@ msgid ""
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Noto Sans';\"><br /></p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
"css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Noto Sans';\"><br /></p></body></html>"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid ""
@@ -506,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:412
msgid "A-Z"
msgstr ""
msgstr "A-Z"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192
msgid "AAC"
@@ -536,7 +546,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_about.h:151
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "关于"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
msgid "About &Qt"
@@ -544,7 +554,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:44
msgid "About Strawberry"
msgstr ""
msgstr "关于草莓播放器"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
msgid "Absolu&te"
@@ -565,7 +575,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
msgid "Add Stream"
msgstr ""
msgstr "添加Stream"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
@@ -580,7 +590,7 @@ msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目"
msgid "Add directory..."
msgstr "添加目录..."
#: core/mainwindow.cpp:2156
#: core/mainwindow.cpp:2142
msgid "Add file"
msgstr "添加文件"
@@ -596,7 +606,7 @@ msgstr "添加文件至转码器"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "添加需转码文件"
#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2167 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "添加文件夹"
@@ -611,7 +621,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid "Add song URL"
msgstr ""
msgstr "添加歌曲链接"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
@@ -661,7 +671,7 @@ msgstr "添加歌曲长度标签"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Add song original year tag"
msgstr ""
msgstr "添加歌曲的原始年份标签"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
@@ -700,19 +710,19 @@ msgstr "添加歌曲年份标签"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "Add stream..."
msgstr ""
msgstr "添加流..."
#: internet/internetsearchview.cpp:333
msgid "Add to albums"
msgstr ""
msgstr "添加到专辑"
#: core/mainwindow.cpp:1958
#: core/mainwindow.cpp:1944
msgid "Add to another playlist"
msgstr "添加到另一播放列表"
#: internet/internetsearchview.cpp:330
msgid "Add to artists"
msgstr ""
msgstr "添加到艺术家"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Add to playlist"
@@ -720,7 +730,7 @@ msgstr "添加到播放列表"
#: internet/internetsearchview.cpp:336
msgid "Add to songs"
msgstr ""
msgstr "添加到歌曲"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316
@@ -729,7 +739,7 @@ msgstr "添加到队列"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
msgid "Add..."
msgstr ""
msgstr "添加..."
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
msgid "Added this month"
@@ -801,11 +811,11 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:337
msgid "Album cover size"
msgstr ""
msgstr "专辑封面尺寸"
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
msgid "Albums"
msgstr ""
msgstr "专辑"
#: context/contextview.cpp:610
#, qt-format
@@ -852,11 +862,11 @@ msgstr "全部播放列表 (%1)"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:119
msgid "All tracks"
msgstr ""
msgstr "所有曲目"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr ""
msgstr "允许扩展 ASCII 字符"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
msgid "Allow mid/side encoding"
@@ -891,11 +901,11 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
msgid "App ID"
msgstr ""
msgstr "应用账号"
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
msgid "App Secret"
msgstr ""
msgstr "应用秘密"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Appearance"
@@ -926,7 +936,7 @@ msgstr "允许压缩以阻止剪切"
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:69
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
msgstr "你确定要继续吗?"
#: equalizer/equalizer.cpp:227
#, qt-format
@@ -943,7 +953,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
msgid "Art Manual"
msgstr ""
msgstr "艺术手册"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1300
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
@@ -960,12 +970,12 @@ msgstr "歌手名字的首字母"
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
msgid "Artists"
msgstr ""
msgstr "艺术家"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283
msgid "Artists search limit"
msgstr ""
msgstr "艺术家搜索限制条件"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
msgid "As&k when saving"
@@ -982,11 +992,11 @@ msgstr "音频输出"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329
msgid "Audio quality"
msgstr ""
msgstr "音频质量"
#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:251
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
msgstr "正在验证..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
@@ -994,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgstr "验证"
#: settings/coverssettingspage.cpp:272 settings/lyricssettingspage.cpp:252
#: settings/tidalsettingspage.cpp:217 settings/qobuzsettingspage.cpp:173
@@ -1003,7 +1013,7 @@ msgstr "认证失败"
#: dialogs/about.cpp:143
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
msgstr "作者和维护者"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
msgid "Auto"
@@ -1020,7 +1030,7 @@ msgstr "自动更新"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:826
#, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr ""
msgstr "%1 的封面艺术自动丢失"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
@@ -1028,19 +1038,19 @@ msgstr "自动打开媒体库树重的单个分类"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445
msgid "Automatically search for album cover"
msgstr ""
msgstr "自动搜索专辑封面"
#: context/contextview.cpp:339 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446
msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr ""
msgstr "自动搜索歌曲歌词"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr ""
msgstr "自动选择当前播放曲目"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
msgstr ""
msgstr "插入歌曲时播放列表自动排序"
#: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available"
@@ -1048,7 +1058,7 @@ msgstr "可用"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80
msgid "Available fields"
msgstr ""
msgstr "可用范围"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "Average bitrate"
@@ -1060,7 +1070,7 @@ msgstr "图片平均大小"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
msgid "Backend"
msgstr ""
msgstr "后端"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
msgid "Background color"
@@ -1099,7 +1109,7 @@ msgstr "最佳"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800
msgid "Bit depth"
msgstr ""
msgstr "位深"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
msgid "Bit rate"
@@ -1250,7 +1260,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2232 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "清空播放列表"
@@ -1308,7 +1318,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "媒体库高级分组"
#: core/mainwindow.cpp:2819
#: core/mainwindow.cpp:2805
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "重新扫描媒体库提示"
@@ -1704,11 +1714,11 @@ msgstr "删除原始文件"
msgid "Deleting files"
msgstr "删除文件"
#: core/mainwindow.cpp:1875
#: core/mainwindow.cpp:1861
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "移除选定曲目"
#: core/mainwindow.cpp:1874
#: core/mainwindow.cpp:1860
msgid "Dequeue track"
msgstr "移除曲目"
@@ -1863,7 +1873,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1916
#: core/mainwindow.cpp:1902
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "编辑标签 \"%1\"..."
@@ -2021,7 +2031,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "相当于 --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2556 core/mainwindow.cpp:2701
#: core/mainwindow.cpp:2542 core/mainwindow.cpp:2687
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -2190,7 +2200,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetching cover error"
msgstr "获取封面出错"
#: core/song.cpp:1081
#: core/song.cpp:1082
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr ""
@@ -3050,7 +3060,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
msgid "Move up"
msgstr "上移"
#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2142 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "音乐"
@@ -3095,7 +3105,7 @@ msgstr "从未播放"
msgid "New folder"
msgstr "创建新文件夹"
#: core/mainwindow.cpp:1974
#: core/mainwindow.cpp:1960
msgid "New playlist"
msgstr "新建播放列表"
@@ -3166,7 +3176,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "无"
#: core/mainwindow.cpp:2556 core/mainwindow.cpp:2701
#: core/mainwindow.cpp:2542 core/mainwindow.cpp:2687
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备"
@@ -3381,7 +3391,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1272 core/mainwindow.cpp:1773
#: core/mainwindow.cpp:1272 core/mainwindow.cpp:1759
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:143
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
@@ -3410,7 +3420,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "普通侧边栏"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1229 core/mainwindow.cpp:1256
#: core/mainwindow.cpp:1777 core/qtsystemtrayicon.cpp:156
#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:156
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:170
msgid "Play"
msgstr "播放"
@@ -3477,7 +3487,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "已完成播放列表"
#: core/mainwindow.cpp:2246
#: core/mainwindow.cpp:2232
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3648,20 +3658,20 @@ msgstr "正在查询设备..."
msgid "Queue"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1877
#: core/mainwindow.cpp:1863
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "将选定曲目加入队列"
#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1881
#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1867
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:348
#: core/mainwindow.cpp:1869 collection/collectionview.cpp:348
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1862 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:347
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316
@@ -4176,7 +4186,7 @@ msgstr ""
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1901
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "将 %1 设置为 %2..."
@@ -4409,11 +4419,11 @@ msgstr "跳过计数"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "在播放列表中前进"
#: core/mainwindow.cpp:1888
#: core/mainwindow.cpp:1874
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "跳过所选择的曲目"
#: core/mainwindow.cpp:1887
#: core/mainwindow.cpp:1873
msgid "Skip track"
msgstr "跳过曲目"
@@ -4751,7 +4761,7 @@ msgstr "请求的站点不存在!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "您请求的站点并不是一个图片!"
#: core/mainwindow.cpp:2814
#: core/mainwindow.cpp:2800
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4865,7 +4875,7 @@ msgstr "标题"
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1878
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1864
msgid "Toggle queue status"
msgstr "切换队列状态"
@@ -4873,7 +4883,7 @@ msgstr "切换队列状态"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "切换歌曲记录"
#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1889
#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Toggle skip status"
msgstr ""
@@ -4952,7 +4962,7 @@ msgstr "超宽带 (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr ""
#: core/song.cpp:572 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: core/song.cpp:573 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
@@ -4976,11 +4986,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "撤销封面"
#: core/mainwindow.cpp:1886
#: core/mainwindow.cpp:1872
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "取消略过的选定曲目"
#: core/mainwindow.cpp:1885
#: core/mainwindow.cpp:1871
msgid "Unskip track"
msgstr "取消掠过曲目"
@@ -5219,7 +5229,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2818
#: core/mainwindow.cpp:2804
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "您要立即做个全部重新扫描?"