Update translations
This commit is contained in:
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 08:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 10:56-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Vax Holmes <mohistman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "%1 歌手"
|
||||
#: context/contextview.cpp:465
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 artists"
|
||||
msgstr "%1 歌手"
|
||||
msgstr "%1 艺术家"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44
|
||||
#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64
|
||||
@@ -178,17 +178,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: context/contextview.cpp:461
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1的歌曲"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1的歌曲被找到"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:148
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1的歌曲被找到(正在展示2%)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:442
|
||||
#, qt-format
|
||||
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:655
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1%的歌曲被选择"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:478 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
@@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "%1 已传输"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437
|
||||
msgid "%album%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%专辑%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%albumartist-%album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%专辑艺术家-%专辑"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "%n 剩余"
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
msgid "%originalyear%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%自然年%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424
|
||||
msgid "%rating%"
|
||||
@@ -255,20 +255,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
|
||||
msgid "%title - %artist%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%标题 - %艺术家%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
msgid "%url%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%网址%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653
|
||||
msgid "&About Strawberry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&关于 草莓播放器"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661
|
||||
msgid "&Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&添加 文件..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:63
|
||||
msgid "&Align text"
|
||||
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "自定义(&C)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282
|
||||
msgid "&Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&默认"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
|
||||
msgid "&Do a full collection rescan"
|
||||
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "随机播放模式(&S)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615
|
||||
msgid "&Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Stop"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:57
|
||||
msgid "&Stretch columns to fit window"
|
||||
@@ -472,6 +472,16 @@ msgid ""
|
||||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
||||
"family:'Noto Sans';\"><br /></p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
||||
"family:'Noto Sans';\"><br /></p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -506,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:412
|
||||
msgid "A-Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A-Z"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
@@ -536,7 +546,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_about.h:151
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关于"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
|
||||
msgid "About &Qt"
|
||||
@@ -544,7 +554,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:44
|
||||
msgid "About Strawberry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关于草莓播放器"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
|
||||
msgid "Absolu&te"
|
||||
@@ -565,7 +575,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
|
||||
msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加Stream"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
@@ -580,7 +590,7 @@ msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "添加目录..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2156
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2142
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "添加文件"
|
||||
|
||||
@@ -596,7 +606,7 @@ msgstr "添加文件至转码器"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "添加需转码文件"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2167 transcoder/transcodedialog.cpp:425
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "添加文件夹"
|
||||
|
||||
@@ -611,7 +621,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
msgid "Add song URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加歌曲链接"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
@@ -661,7 +671,7 @@ msgstr "添加歌曲长度标签"
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
msgid "Add song original year tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加歌曲的原始年份标签"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
@@ -700,19 +710,19 @@ msgstr "添加歌曲年份标签"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加流..."
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:333
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加到专辑"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1958
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1944
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "添加到另一播放列表"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:330
|
||||
msgid "Add to artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加到艺术家"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
@@ -720,7 +730,7 @@ msgstr "添加到播放列表"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:336
|
||||
msgid "Add to songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加到歌曲"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:308
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316
|
||||
@@ -729,7 +739,7 @@ msgstr "添加到队列"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
@@ -801,11 +811,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:337
|
||||
msgid "Album cover size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "专辑封面尺寸"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
|
||||
msgid "Albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "专辑"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:610
|
||||
#, qt-format
|
||||
@@ -852,11 +862,11 @@ msgstr "全部播放列表 (%1)"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:119
|
||||
msgid "All tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有曲目"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
|
||||
msgid "Allow extended ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允许扩展 ASCII 字符"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
@@ -891,11 +901,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "应用账号"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
|
||||
msgid "App Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "应用秘密"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
@@ -926,7 +936,7 @@ msgstr "允许压缩以阻止剪切"
|
||||
|
||||
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:69
|
||||
msgid "Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你确定要继续吗?"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:227
|
||||
#, qt-format
|
||||
@@ -943,7 +953,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
|
||||
msgid "Art Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "艺术手册"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1300
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||
@@ -960,12 +970,12 @@ msgstr "歌手名字的首字母"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
|
||||
msgid "Artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "艺术家"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283
|
||||
msgid "Artists search limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "艺术家搜索限制条件"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
|
||||
msgid "As&k when saving"
|
||||
@@ -982,11 +992,11 @@ msgstr "音频输出"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329
|
||||
msgid "Audio quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音频质量"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:251
|
||||
msgid "Authenticating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在验证..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
|
||||
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
|
||||
@@ -994,7 +1004,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "验证"
|
||||
|
||||
#: settings/coverssettingspage.cpp:272 settings/lyricssettingspage.cpp:252
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:217 settings/qobuzsettingspage.cpp:173
|
||||
@@ -1003,7 +1013,7 @@ msgstr "认证失败"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:143
|
||||
msgid "Author and maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作者和维护者"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
@@ -1020,7 +1030,7 @@ msgstr "自动更新"
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:826
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 的封面艺术自动丢失"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
|
||||
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
|
||||
@@ -1028,19 +1038,19 @@ msgstr "自动打开媒体库树重的单个分类"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445
|
||||
msgid "Automatically search for album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动搜索专辑封面"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:339 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446
|
||||
msgid "Automatically search for song lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动搜索歌曲歌词"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
|
||||
msgid "Automatically select current playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动选择当前播放曲目"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174
|
||||
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入歌曲时播放列表自动排序"
|
||||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:68
|
||||
msgid "Available"
|
||||
@@ -1048,7 +1058,7 @@ msgstr "可用"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80
|
||||
msgid "Available fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可用范围"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
|
||||
msgid "Average bitrate"
|
||||
@@ -1060,7 +1070,7 @@ msgstr "图片平均大小"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "后端"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
@@ -1099,7 +1109,7 @@ msgstr "最佳"
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "位深"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@@ -1250,7 +1260,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2232 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "清空播放列表"
|
||||
|
||||
@@ -1308,7 +1318,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "媒体库高级分组"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2819
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2805
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "重新扫描媒体库提示"
|
||||
|
||||
@@ -1704,11 +1714,11 @@ msgstr "删除原始文件"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "删除文件"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1875
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1861
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "移除选定曲目"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1874
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1860
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "移除曲目"
|
||||
|
||||
@@ -1863,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1916
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1902
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "编辑标签 \"%1\"..."
|
||||
@@ -2021,7 +2031,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "相当于 --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2556 core/mainwindow.cpp:2701
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2542 core/mainwindow.cpp:2687
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
@@ -2190,7 +2200,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "获取封面出错"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:1081
|
||||
#: core/song.cpp:1082
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3050,7 +3060,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2142 transcoder/transcodedialog.cpp:334
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音乐"
|
||||
|
||||
@@ -3095,7 +3105,7 @@ msgstr "从未播放"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "创建新文件夹"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1974
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1960
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新建播放列表"
|
||||
|
||||
@@ -3166,7 +3176,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2556 core/mainwindow.cpp:2701
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2542 core/mainwindow.cpp:2687
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备"
|
||||
@@ -3381,7 +3391,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1272 core/mainwindow.cpp:1773
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1272 core/mainwindow.cpp:1759
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:143
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暂停"
|
||||
@@ -3410,7 +3420,7 @@ msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "普通侧边栏"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1229 core/mainwindow.cpp:1256
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1777 core/qtsystemtrayicon.cpp:156
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:156
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:170
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "播放"
|
||||
@@ -3477,7 +3487,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "已完成播放列表"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2246
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2232
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -3648,20 +3658,20 @@ msgstr "正在查询设备..."
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1877
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1863
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "将选定曲目加入队列"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1881
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1867
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:348
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1869 collection/collectionview.cpp:348
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1862 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:347
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316
|
||||
@@ -4176,7 +4186,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1915
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1901
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "将 %1 设置为 %2..."
|
||||
@@ -4409,11 +4419,11 @@ msgstr "跳过计数"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "在播放列表中前进"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1888
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1874
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "跳过所选择的曲目"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1887
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "跳过曲目"
|
||||
|
||||
@@ -4751,7 +4761,7 @@ msgstr "请求的站点不存在!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "您请求的站点并不是一个图片!"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2814
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2800
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -4865,7 +4875,7 @@ msgstr "标题"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "今日"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1878
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1864
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "切换队列状态"
|
||||
|
||||
@@ -4873,7 +4883,7 @@ msgstr "切换队列状态"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "切换歌曲记录"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1889
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1875
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4952,7 +4962,7 @@ msgstr "超宽带 (UWB)"
|
||||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:572 context/contextalbumsmodel.cpp:358
|
||||
#: core/song.cpp:573 context/contextalbumsmodel.cpp:358
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
|
||||
@@ -4976,11 +4986,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "撤销封面"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1886
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "取消略过的选定曲目"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1885
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1871
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "取消掠过曲目"
|
||||
|
||||
@@ -5219,7 +5229,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2818
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2804
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "您要立即做个全部重新扫描?"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user