Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-01-15 01:03:39 +01:00
parent c7444a189e
commit da7edebe90
22 changed files with 2156 additions and 2156 deletions

View File

@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr ""
msgid "%url%"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650
msgid "&About Strawberry"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658
msgid "&Add file..."
msgstr ""
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "&Alinhar texto"
msgid "&Center"
msgstr "&Centro"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:630
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629
msgid "&Clear playlist"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664
msgid "&Cover Manager"
msgstr ""
@@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "&Personalizado"
msgid "&Default"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696
msgid "&Do a full collection rescan"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
msgid "&Equalizer"
msgstr ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "&Ocultar %1"
msgid "&Hide..."
msgstr "&Ocultar..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
msgid "&Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
msgid "&Left"
msgstr "&Esquerda"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "&Load playlist..."
msgstr ""
@@ -331,19 +331,19 @@ msgstr ""
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
msgid "&Music"
msgstr "Música"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
msgid "&Mute"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676
msgid "&New playlist"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:616
msgid "&Next track"
msgstr ""
@@ -355,19 +355,19 @@ msgstr ""
msgid "&None"
msgstr "&Nenhum"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662
msgid "&Open file..."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:608
msgid "&Play"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:620
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
msgid "&Repeat mode"
msgstr "&Mode de Repetição"
@@ -379,15 +379,15 @@ msgstr ""
msgid "&Right"
msgstr "&Direita"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:646
msgid "&Settings..."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "Modo aleatório"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612
msgid "&Stop"
msgstr ""
@@ -395,15 +395,15 @@ msgstr ""
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "&Esticar colunas para ajustar a janela"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
msgid "&Tools"
msgstr "&Ferramentas"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
msgid "&Transcode Music"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr ""
@@ -430,8 +430,8 @@ msgstr ""
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(diferentes em várias músicas)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
msgid "Abort collection scan"
msgstr ""
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "About &Qt"
msgstr ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
msgid "Add &folder..."
msgstr ""
@@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Adicionar diretório..."
msgid "Add file"
msgstr "Adicionar arquivo"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
msgid "Add file to transcoder"
msgstr "Adicionar arquivo para conversor"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Adicionar a tag faixa da música"
msgid "Add song year tag"
msgstr "Adicionar a tag ano da música"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
msgid "Add stream..."
msgstr ""
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução"
msgid "Add to artists"
msgstr "Adicionar aos artistas"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Add to playlist"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
@@ -732,24 +732,24 @@ msgstr "Adicionar à fila"
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
msgid "Added this month"
msgstr "Adicionado(s) este mês"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
msgid "Added this week"
msgstr "Adicionado(s) esta semana"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
msgid "Added this year"
msgstr "Adicionado(s) este ano"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Added today"
msgstr "Adicionado(s) hoje"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:96
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
msgid "Added within three months"
msgstr "Adicionado(s) há três meses"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Duração do buffer"
msgid "Buffering"
msgstr "Armazenando em buffer"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
msgid "C&onsole"
msgstr ""
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2278 ../build/src/ui_mainwindow.h:632
#: core/mainwindow.cpp:2278 ../build/src/ui_mainwindow.h:631
msgid "Clear playlist"
msgstr "Limpar lista de reprodução"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Clube"
msgid "Collection"
msgstr "Biblioteca"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
msgid "Collection Filter"
msgstr ""
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completar tags automaticamente"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Preencher tags automaticamente..."
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível encontrar um codificador para %1, verifique se você tem os "
"plugins corretos do GStreamer instalados"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
msgid "Cover Manager"
msgstr "Gerenciador de capas"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Transição suave quando mudar de faixa automaticamente"
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Transição suave quando mudar de faixa manualmente"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:626
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr ""
@@ -1583,51 +1583,51 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:639
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:638
msgid "Ctrl+E"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656
msgid "Ctrl+H"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
msgid "Ctrl+J"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:635 ../build/src/ui_queueview.h:144
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:634 ../build/src/ui_queueview.h:144
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
msgid "Ctrl+M"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:648
msgid "Ctrl+P"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:622
msgid "Ctrl+Q"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682
msgid "Ctrl+S"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686
msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700
msgid "Ctrl+T"
msgstr ""
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar tag \"%1\"..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
msgid "Edit tag..."
msgstr "Editar tag..."
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Editar informações da faixa"
#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364
#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:636
msgid "Edit track information..."
msgstr "Editar informações da faixa..."
@@ -2026,12 +2026,12 @@ msgstr "Digite um nome de arquivo para capas exportadas (sem extensão):"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Digite um novo nome para esta lista"
#: internet/internetsearchview.cpp:411 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
#: internet/internetsearchview.cpp:411 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Insira os termos de busca acima para encontrar as músicas"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Digite os termos da pesquisa aqui"
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter your user token from"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
msgid "Entire collection"
msgstr "Toda a coletânia"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr ""
msgid "Expires on %1"
msgstr "Expira em %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Export Covers"
msgstr "Exportar Capas"
@@ -2157,27 +2157,27 @@ msgstr "Exportação terminou"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652
msgid "F1"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
msgid "F2"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606
msgid "F5"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:610
msgid "F6"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:614
msgid "F7"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:618
msgid "F8"
msgstr ""
@@ -2247,11 +2247,11 @@ msgstr "Rápida"
msgid "Favourite tracks"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Buscar as capas que faltam"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Buscar automaticamente"
@@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr ""
msgid "Global Shortcuts"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688
msgid "Go to next playlist tab"
msgstr "Ir até a aba do próximo playlist"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Ir até a aba lista de reprodução anterior"
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
"Informação do hardware só está disponível quando o dispositivo está "
"conectado."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import data from last.fm"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711
msgid "Import data from last.fm..."
msgstr ""
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr "Verificar integridade"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
msgid "Internet Search View"
msgstr ""
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "Live"
msgstr "Ao vivo"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Login"
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Perfil de previsão a longo prazo (LTP)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Love"
msgstr ""
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "MP3"
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Menu perfil (PRINCIPAL)"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gerenciar agrupamentos salvos"
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr ""
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Abrir uma pasta para importar músicas"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663
msgid "Open audio &CD..."
msgstr ""
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "Sobrescrever arquivos existentes"
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
msgid "P&laylist"
msgstr ""
@@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "Pré-visualização"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:605
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:604
msgid "Previous track"
msgstr ""
@@ -3899,11 +3899,11 @@ msgstr "Lembrar-se da minha escolha"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
msgid "Remove &duplicates from playlist"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr ""
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "Remover pasta"
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remover da lista de reprodução"
@@ -3939,7 +3939,7 @@ msgstr "Renomear lista de reprodução"
msgid "Rename playlist..."
msgstr "Renomear lista de reprodução..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Renumerar faixas nesta ordem..."
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr "Rock"
msgid "Run"
msgstr "Executar"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654
msgid "S&huffle playlist"
msgstr ""
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Taxa de amostragem"
msgid "Samplerate"
msgstr "Taxa de amostragem"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680
msgid "Save &playlist..."
msgstr ""
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr ""
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Gravar capa para o disco..."
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
msgid "Save current grouping"
msgstr "Salvar agrupamento atual"
@@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..."
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr "Mudar volume para <value> por cento"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr "Mudar o valor para todas as faixas selecionadas..."
@@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr ""
msgid "Show scrobble button"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
msgid "Show sidebar"
msgstr ""
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Parar depois de cada faixa"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Parar depois de todas as faixas"
#: core/mainwindow.cpp:703 ../build/src/ui_mainwindow.h:625
#: core/mainwindow.cpp:703 ../build/src/ui_mainwindow.h:624
msgid "Stop after this track"
msgstr "Parar depois desta música"
@@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Erro no Strawberry"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:604
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:603
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr ""
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "Hoje"
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Mudar status da fila"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Ativar/desativar scrobbling"
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgstr "Amanhã"
msgid "Too many songs selected."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "Total albums:"
msgstr "Total de albuns:"
@@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr ""
msgid "Version %1"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "View"
msgstr "Exibir"
@@ -5408,7 +5408,7 @@ msgstr ""
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Banda larga (WB)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Without cover:"
msgstr "Sem capas:"
@@ -5552,7 +5552,7 @@ msgstr ""
msgid "ago"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
msgid "albums"
msgstr ""
@@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr ""
msgid "artist"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
msgid "artists"
msgstr ""
@@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr "músicas aleatórias"
msgid "smallest first"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
msgid "songs"
msgstr ""