Update translations
This commit is contained in:
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "About &Qt"
|
||||
msgstr "O &Qt"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:88
|
||||
#: dialogs/about.cpp:44
|
||||
msgid "About Strawberry"
|
||||
msgstr "O Strawberry"
|
||||
|
||||
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Ověření"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ověření selhalo"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:141
|
||||
#: dialogs/about.cpp:142
|
||||
msgid "Author and maintainer"
|
||||
msgstr "Autor a vedoucí"
|
||||
|
||||
@@ -1124,11 +1124,11 @@ msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:159
|
||||
#: dialogs/about.cpp:160
|
||||
msgid "Clementine authors"
|
||||
msgstr "Autoři Clementine"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:168
|
||||
#: dialogs/about.cpp:169
|
||||
msgid "Clementine contributors"
|
||||
msgstr "Přispěvatelé Clementine"
|
||||
|
||||
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Kontext"
|
||||
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
|
||||
msgstr "Pokračovat na další položku když skladba v seznamu není dostupná"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:150
|
||||
#: dialogs/about.cpp:151
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Přispěvatelé"
|
||||
|
||||
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Budete-li pokračovat, toto zařízení bude pracovat pomalu a písně na něj "
|
||||
"kopírované nemusí fungovat."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:126
|
||||
#: dialogs/about.cpp:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
|
||||
"donating."
|
||||
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Skladby úvodu"
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Špatná odpověď od prohlížeče. Token chybí."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:116
|
||||
#: dialogs/about.cpp:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
|
||||
"audiophiles."
|
||||
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Nahrává se zařízení MTP"
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "Nahrává se databáze iPod"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:216
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:214
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Nahrávají se písně"
|
||||
|
||||
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Nahrávají se skladby"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Nahrávají se informace o skladbě"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:281
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organizedialog.h:281
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Nahrává se..."
|
||||
|
||||
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádná"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
|
||||
|
||||
@@ -4021,11 +4021,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Strawberry může při změně skladby ukázat zprávu."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:114
|
||||
#: dialogs/about.cpp:112
|
||||
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
|
||||
msgstr "Strawberry je hudební přehrávač a organizér hudební kolekce."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:120
|
||||
#: dialogs/about.cpp:118
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
|
||||
@@ -4144,11 +4144,11 @@ msgstr "Test uspěl!"
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Volby pro text"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:177
|
||||
#: dialogs/about.cpp:178
|
||||
msgid "Thanks to"
|
||||
msgstr "Díky"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:185
|
||||
#: dialogs/about.cpp:186
|
||||
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
|
||||
msgstr "Díky všem ostatním přispěvatelům Amaroku a Clementine."
|
||||
|
||||
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Verze Strawberry, na kterou jste právě povýšili, vyžaduje z důvodu nových "
|
||||
"vlastností vypsaných níže úplné nové prohledání sbírky:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:441
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:442
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Na tomto albu jsou další písně"
|
||||
|
||||
@@ -4391,10 +4391,10 @@ msgstr "UUID"
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "Ultra široké pásmo"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
|
||||
@@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..."
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Proměnlivý datový tok"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:566
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "Různí umělci"
|
||||
msgid "Verify server certificate"
|
||||
msgstr "Ověřovat certifikát serveru"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:110
|
||||
#: dialogs/about.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr "Verze %1"
|
||||
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Bez obalu:"
|
||||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "Pracovat v režimu offline (pouze ukládat přehrané skladby)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:442
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "Jste přihlášen."
|
||||
msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:128
|
||||
#: dialogs/about.cpp:126
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
|
||||
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr ""
|
||||
"spustit Nastavení Systému a zapnout \"<span style=\" font-style:"
|
||||
"italic;\">Povolit přístup pro pomocná zařízení</span>\"."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:122
|
||||
#: dialogs/about.cpp:120
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user