Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-08-13 01:03:32 +02:00
parent 00ad92fb6d
commit dd0ab897aa
11 changed files with 285 additions and 285 deletions

View File

@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Über"
msgid "About &Qt"
msgstr "Über &Qt"
#: dialogs/about.cpp:88
#: dialogs/about.cpp:44
msgid "About Strawberry"
msgstr "Über Strawberry"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Authentifizierung"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
#: dialogs/about.cpp:141
#: dialogs/about.cpp:142
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor und Betreuer"
@@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Lösche Plattenspeicher"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
#: dialogs/about.cpp:159
#: dialogs/about.cpp:160
msgid "Clementine authors"
msgstr "Autoren von Clementine"
#: dialogs/about.cpp:168
#: dialogs/about.cpp:169
msgid "Clementine contributors"
msgstr "Beitragende zu Clementine"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"Zum nächsten Lied in der Wiedergabeliste weitergehen, wenn das Lied nicht "
"verfügbar ist"
#: dialogs/about.cpp:150
#: dialogs/about.cpp:151
msgid "Contributors"
msgstr "Beitragende"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie fortfahren, wird das Gerät langsam arbeiten und kopierte Titel "
"könnten nicht abspielbar sein."
#: dialogs/about.cpp:126
#: dialogs/about.cpp:124
msgid ""
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
"donating."
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Einleitungstitel"
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Ungültige Wiedergabe vom Webbrowser. Zeichen fehlt. "
#: dialogs/about.cpp:116
#: dialogs/about.cpp:114
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
"audiophiles."
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "MTP-Gerät wird geladen"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "iPod-Datenbank wird geladen"
#: collection/collectionmodel.cpp:216
#: collection/collectionmodel.cpp:214
msgid "Loading songs"
msgstr "Titel werden geladen"
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Titel werden geladen"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Titelinfo wird geladen"
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:281
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organizedialog.h:281
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen …"
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
@@ -4053,11 +4053,11 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry kann Benachrichtigungen beim Titelwechsel anzeigen"
#: dialogs/about.cpp:114
#: dialogs/about.cpp:112
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
msgstr "Strawberry ist ein Musikspieler und organisiert Musiksammlungen."
#: dialogs/about.cpp:120
#: dialogs/about.cpp:118
#, qt-format
msgid ""
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
@@ -4174,11 +4174,11 @@ msgstr "Test erfolgreich!"
msgid "Text options"
msgstr "Texteinstellungen:"
#: dialogs/about.cpp:177
#: dialogs/about.cpp:178
msgid "Thanks to"
msgstr "Dank an"
#: dialogs/about.cpp:185
#: dialogs/about.cpp:186
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr ""
"Dank an all die anderen, die zu Amarok und Clementine beigetragen haben."
@@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr ""
"eine komplette Aktualisierung Ihrer Bibliothek, damit die folgenden neuen "
"Funktionen genutzt werden können:"
#: collection/collectionview.cpp:441
#: collection/collectionview.cpp:442
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Dieses Album enthält auch andere Titel"
@@ -4429,10 +4429,10 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
@@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …"
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variable Bitrate"
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "Verschiedene Interpreten"
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Server Zertifikat verifizieren"
#: dialogs/about.cpp:110
#: dialogs/about.cpp:108
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr "Version %1"
@@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Ohne Titelbild:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Offline arbeiten (Nur im Speicher scrobbeln)"
#: collection/collectionview.cpp:442
#: collection/collectionview.cpp:443
msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?"
@@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "Sie sind angemeldet."
msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:128
#: dialogs/about.cpp:126
#, qt-format
msgid ""
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr ""
"kursiv;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren</span>\" aktivieren, um globale "
"Tastenkombinationen in Strawberry zu verwenden."
#: dialogs/about.cpp:122
#: dialogs/about.cpp:120
#, qt-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "