Update translations
This commit is contained in:
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Névjegy"
|
||||
msgid "About &Qt"
|
||||
msgstr "A &Qt névjegye"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:88
|
||||
#: dialogs/about.cpp:44
|
||||
msgid "About Strawberry"
|
||||
msgstr "A Strawberry névjegye"
|
||||
|
||||
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Hitelesítés"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:141
|
||||
#: dialogs/about.cpp:142
|
||||
msgid "Author and maintainer"
|
||||
msgstr "Szerző és karbantartó"
|
||||
|
||||
@@ -1130,11 +1130,11 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista törlése"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:159
|
||||
#: dialogs/about.cpp:160
|
||||
msgid "Clementine authors"
|
||||
msgstr "A Clementine szerzői"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:168
|
||||
#: dialogs/about.cpp:169
|
||||
msgid "Clementine contributors"
|
||||
msgstr "A Clementine közreműködői"
|
||||
|
||||
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folytatás a következő elemtől a lejátszólistában, ha a dal nem elérhető"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:150
|
||||
#: dialogs/about.cpp:151
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Közreműködők"
|
||||
|
||||
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
|
||||
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ha folytatja, az eszköz lassan fog működni és a rá másolt számok "
|
||||
"használhatatlanok lehetnek."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:126
|
||||
#: dialogs/about.cpp:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
|
||||
"donating."
|
||||
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Bevezető számok"
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Érvénytelen válasz a böngészőből. Hiányzó token."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:116
|
||||
#: dialogs/about.cpp:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
|
||||
"audiophiles."
|
||||
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "MTP eszköz beolvasása"
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "iPod adatbázis betöltése"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:216
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:214
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Dalok betöltése"
|
||||
|
||||
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Számok betöltése"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Száminformációk betöltése"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:281
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organizedialog.h:281
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Betöltés..."
|
||||
|
||||
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgid "None"
|
||||
msgstr "Egyik sem"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
|
||||
|
||||
@@ -4021,11 +4021,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "A Strawberry felbukkanó üzenetben tudja jelezni, ha számot vált."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:114
|
||||
#: dialogs/about.cpp:112
|
||||
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
|
||||
msgstr "A Strawberry egy zenelejátszó és egy zenegyűjtemény kezelő."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:120
|
||||
#: dialogs/about.cpp:118
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
|
||||
@@ -4142,11 +4142,11 @@ msgstr "Teszt sikeres!"
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Szövegopciók"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:177
|
||||
#: dialogs/about.cpp:178
|
||||
msgid "Thanks to"
|
||||
msgstr "Köszönet még"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:185
|
||||
#: dialogs/about.cpp:186
|
||||
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
|
||||
msgstr "Köszönet az Amarok-hoz és a Clementine-hez hozzájárulóknak."
|
||||
|
||||
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A Strawberry most frissült verziójának szüksége van a teljes gyűjtemény "
|
||||
"újraolvasására az alább sorolt új funkciók használatához:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:441
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:442
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Vannak más dalok is ebben az albumban"
|
||||
|
||||
@@ -4393,10 +4393,10 @@ msgstr "UUID"
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "Ultra szélessávú (UWB)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
|
||||
@@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "Dal felvételénél a menü használatával..."
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Változó bitráta"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:566
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Egyes előadók"
|
||||
msgid "Verify server certificate"
|
||||
msgstr "Szerver tanúsítványának ellenőrzése"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:110
|
||||
#: dialogs/about.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr "Verzió: %1"
|
||||
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Borító nélkül:"
|
||||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "Offline mód (mentés csak gyorsítótárba)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:442
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Megváltoztathatja, hogy milyen módon legyenek a dalok rendezve a "
|
||||
"gyűjteményben."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:128
|
||||
#: dialogs/about.cpp:126
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
|
||||
@@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr ""
|
||||
"italic;\">Hozzáférés a kisegítő lehetőségekhez</span>\" a globális "
|
||||
"gyorsbillentyűk használatához a Strawberry-ben."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:122
|
||||
#: dialogs/about.cpp:120
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user