Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-08-13 01:03:32 +02:00
parent 00ad92fb6d
commit dd0ab897aa
11 changed files with 285 additions and 285 deletions

View File

@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
msgid "About &Qt"
msgstr "Tentang &Qt"
#: dialogs/about.cpp:88
#: dialogs/about.cpp:44
msgid "About Strawberry"
msgstr "Tentang Strawberry"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Otentikasi"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal"
#: dialogs/about.cpp:141
#: dialogs/about.cpp:142
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
@@ -1120,11 +1120,11 @@ msgstr ""
msgid "Clear playlist"
msgstr "Bersihkan daftar putar"
#: dialogs/about.cpp:159
#: dialogs/about.cpp:160
msgid "Clementine authors"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:168
#: dialogs/about.cpp:169
msgid "Clementine contributors"
msgstr ""
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr ""
"Lanjutkan ke lagu berikutnya jika suatu lagu di daftar putar tidak tersedia"
#: dialogs/about.cpp:150
#: dialogs/about.cpp:151
msgid "Contributors"
msgstr ""
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"Jika Anda lanjutkan, perangkat ini akan bekerja lambat dan lagu-lagu yang "
"disalin mungkin tidak bekerja."
#: dialogs/about.cpp:126
#: dialogs/about.cpp:124
msgid ""
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
"donating."
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Trek intro"
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Balasan tidak benar dari peramban web. Token tidak tersedia."
#: dialogs/about.cpp:116
#: dialogs/about.cpp:114
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
"audiophiles."
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Memuat perangkat MTP"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Memuat basis data iPod"
#: collection/collectionmodel.cpp:216
#: collection/collectionmodel.cpp:214
msgid "Loading songs"
msgstr "Memuat lagu"
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Memuat trek"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Memuat info trek"
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:281
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organizedialog.h:281
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nihil"
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
"Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat"
@@ -3991,11 +3991,11 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry dapat menampilkan pesan ketika trek berubah."
#: dialogs/about.cpp:114
#: dialogs/about.cpp:112
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:120
#: dialogs/about.cpp:118
#, qt-format
msgid ""
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
@@ -4110,11 +4110,11 @@ msgstr "Tes berhasil!"
msgid "Text options"
msgstr "Opsi teks"
#: dialogs/about.cpp:177
#: dialogs/about.cpp:178
msgid "Thanks to"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:185
#: dialogs/about.cpp:186
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr ""
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr ""
"Versi Strawberry yang baru saja Anda perbarui membutuhkan pemindaian ulang "
"pustaka menyeluruh karena fitur baru yang tercantum di bawah ini:"
#: collection/collectionview.cpp:441
#: collection/collectionview.cpp:442
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Ada lagu lainnya di dalam album ini"
@@ -4359,10 +4359,10 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..."
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Laju bit beragam"
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Artis beraga"
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verifikasi sertifikat server"
#: dialogs/about.cpp:110
#: dialogs/about.cpp:108
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr ""
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Tanpa sampul:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Bekerja di modus offline (Hanya cache scrobble)"
#: collection/collectionview.cpp:442
#: collection/collectionview.cpp:443
msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?"
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr "Anda sudah masuk."
msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:128
#: dialogs/about.cpp:126
#, qt-format
msgid ""
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
@@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr ""
"style:italic;\">Perbolehkan akses untuk perangkat pembantu</span>\" untuk "
"menggunakan pintasan global di Strawberry."
#: dialogs/about.cpp:122
#: dialogs/about.cpp:120
#, qt-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "