Update translations
This commit is contained in:
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "About &Qt"
|
||||
msgstr "Qt 정보(&Q)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:88
|
||||
#: dialogs/about.cpp:44
|
||||
msgid "About Strawberry"
|
||||
msgstr "Strawberry 정보"
|
||||
|
||||
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "인증"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "인증 실패"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:141
|
||||
#: dialogs/about.cpp:142
|
||||
msgid "Author and maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "디스크 캐시 비우기"
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록 비우기"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:159
|
||||
#: dialogs/about.cpp:160
|
||||
msgid "Clementine authors"
|
||||
msgstr "Clementine 작성자"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:168
|
||||
#: dialogs/about.cpp:169
|
||||
msgid "Clementine contributors"
|
||||
msgstr "Clementine 기여자"
|
||||
|
||||
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "지금 재생"
|
||||
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
|
||||
msgstr "재생 목록에 있는 노래를 사용할 수 없을 때 다음 곡으로 진행"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:150
|
||||
#: dialogs/about.cpp:151
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "기여자"
|
||||
|
||||
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3과 동일함"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid ""
|
||||
"work."
|
||||
msgstr "계속 진행하면 이 장치가 느리게 작동하거나 복사된 음악을 재생하지 못할 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:126
|
||||
#: dialogs/about.cpp:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
|
||||
"donating."
|
||||
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "인트로 트랙"
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다. 토큰이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:116
|
||||
#: dialogs/about.cpp:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
|
||||
"audiophiles."
|
||||
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "MTP 장치 불러오는 중"
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "iPod 데이터베이스 불러오는 중"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:216
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:214
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "노래 불러오는 중"
|
||||
|
||||
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "트랙 불러오는 중"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "트랙 정보 불러오는 중"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:281
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organizedialog.h:281
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "불러오는 중..."
|
||||
|
||||
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음"
|
||||
|
||||
@@ -3961,11 +3961,11 @@ msgstr "Strawberry는 장치로 곡을 복사할 때 장치에서 재생 가능
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Strawberry에서 재생 중인 곡을 전환할 때 메시지를 표시할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:114
|
||||
#: dialogs/about.cpp:112
|
||||
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
|
||||
msgstr "Strawberry는 음악 재생기 및 음악 라이브러리 관리 도구입니다."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:120
|
||||
#: dialogs/about.cpp:118
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
|
||||
@@ -4080,11 +4080,11 @@ msgstr "테스트 성공!"
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "텍스트 옵션"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:177
|
||||
#: dialogs/about.cpp:178
|
||||
msgid "Thanks to"
|
||||
msgstr "감사"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:185
|
||||
#: dialogs/about.cpp:186
|
||||
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
|
||||
msgstr "Amarok과 Clementine 기여자들에게 감사를 전합니다."
|
||||
|
||||
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgid ""
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
msgstr "Strawberry의 업데이트한 버전에 다음 기능이 추가되어 전체 라이브러리를 재검색해야 합니다:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:441
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:442
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "이 앨범에 다른 곡이 있습니다"
|
||||
|
||||
@@ -4310,10 +4310,10 @@ msgstr "UUID"
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "초광대역(UWB)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
|
||||
@@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "메뉴에서 음악을 추가했을 때..."
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "가변 비트 전송률"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:566
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
@@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "편집 음반"
|
||||
msgid "Verify server certificate"
|
||||
msgstr "서버 인증서 확인"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:110
|
||||
#: dialogs/about.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr "버전 %1"
|
||||
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "표지 없음:"
|
||||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "오프라인 모드로 작업(스크로블을 캐시에만 추가)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:442
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
@@ -4612,7 +4612,7 @@ msgstr "로그인했습니다."
|
||||
msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:128
|
||||
#: dialogs/about.cpp:126
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
|
||||
@@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr ""
|
||||
"시스템 설정을 실행한 다음 \"<span style=\" font-style:italic;\">보조 기술 지원 장치 접근 허용</"
|
||||
"span>\"을 활성화해야 Strawberry에서 전역 단축키를 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:122
|
||||
#: dialogs/about.cpp:120
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user