Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-08-13 01:03:32 +02:00
parent 00ad92fb6d
commit dd0ab897aa
11 changed files with 285 additions and 285 deletions

View File

@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
msgid "About &Qt"
msgstr "О &Qt"
#: dialogs/about.cpp:88
#: dialogs/about.cpp:44
msgid "About Strawberry"
msgstr "О Strawberry"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Аутентификация"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ошибка аутентификации"
#: dialogs/about.cpp:141
#: dialogs/about.cpp:142
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
@@ -1138,11 +1138,11 @@ msgstr ""
msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить плейлист"
#: dialogs/about.cpp:159
#: dialogs/about.cpp:160
msgid "Clementine authors"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:168
#: dialogs/about.cpp:169
msgid "Clementine contributors"
msgstr ""
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"Переход к следующему элементу в списке воспроизведения, если песня "
"недоступна"
#: dialogs/about.cpp:150
#: dialogs/about.cpp:151
msgid "Contributors"
msgstr ""
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"При продолжении, устройство будет работать медленно и скопированные песни не "
"будут работать."
#: dialogs/about.cpp:126
#: dialogs/about.cpp:124
msgid ""
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
"donating."
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Вступительные треки"
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Неверный ответ от веб-браузера. Отсутствует токен."
#: dialogs/about.cpp:116
#: dialogs/about.cpp:114
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
"audiophiles."
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Загрузка устройства MTP"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Загрузка база данных iPod"
#: collection/collectionmodel.cpp:216
#: collection/collectionmodel.cpp:214
msgid "Loading songs"
msgstr "Загрузка песен"
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Загрузка композиций"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Загрузка информации о треках"
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:281
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organizedialog.h:281
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка…"
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:543
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
@@ -4016,11 +4016,11 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry может показывать уведомление при смене трека."
#: dialogs/about.cpp:114
#: dialogs/about.cpp:112
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:120
#: dialogs/about.cpp:118
#, qt-format
msgid ""
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
@@ -4135,11 +4135,11 @@ msgstr "Тест пройден успешно!"
msgid "Text options"
msgstr "Свойства текста"
#: dialogs/about.cpp:177
#: dialogs/about.cpp:178
msgid "Thanks to"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:185
#: dialogs/about.cpp:186
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr ""
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr ""
"Обновлённая версия Strawberry требует повторного сканирования фонотеки из-за "
"следующих новых возможностей:"
#: collection/collectionview.cpp:441
#: collection/collectionview.cpp:442
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "В альбоме присутствуют другие композиции"
@@ -4381,10 +4381,10 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "После добавления песни через меню…"
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Переменный битрейт"
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Различные исполнители"
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Проверить сертификат сервера"
#: dialogs/about.cpp:110
#: dialogs/about.cpp:108
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr ""
@@ -4620,7 +4620,7 @@ msgstr "Без обложек:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Работа в автономном режиме (только кэшировать скробблинг)"
#: collection/collectionview.cpp:442
#: collection/collectionview.cpp:443
msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?"
@@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "Вы вошли в систему."
msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:128
#: dialogs/about.cpp:126
#, qt-format
msgid ""
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
@@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr ""
"style:italic;\">Включить доступ для вспомогательных устройств</span>\", "
"чтобы использовать глобальные горячие клавиши в Strawberry."
#: dialogs/about.cpp:122
#: dialogs/about.cpp:120
#, qt-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "