From df1b756a43364e848b6b64668f46cbccc28b6d74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Mon, 25 Oct 2021 01:13:11 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/ca.po | 374 ++++++++++++++++++++----------------- src/translations/cs.po | 374 ++++++++++++++++++++----------------- src/translations/de.po | 374 ++++++++++++++++++++----------------- src/translations/es.po | 374 ++++++++++++++++++++----------------- src/translations/fi.po | 374 ++++++++++++++++++++----------------- src/translations/fr.po | 384 ++++++++++++++++++++------------------ src/translations/hu.po | 384 ++++++++++++++++++++------------------ src/translations/id.po | 374 ++++++++++++++++++++----------------- src/translations/it.po | 374 ++++++++++++++++++++----------------- src/translations/ja.po | 374 ++++++++++++++++++++----------------- src/translations/ko.po | 374 ++++++++++++++++++++----------------- src/translations/nb.po | 374 ++++++++++++++++++++----------------- src/translations/nl.po | 374 ++++++++++++++++++++----------------- src/translations/pl.po | 384 ++++++++++++++++++++------------------ src/translations/pt_BR.po | 374 ++++++++++++++++++++----------------- src/translations/ru.po | 374 ++++++++++++++++++++----------------- src/translations/sv.po | 374 ++++++++++++++++++++----------------- src/translations/uk.po | 384 ++++++++++++++++++++------------------ src/translations/zh_CN.po | 384 ++++++++++++++++++++------------------ 19 files changed, 3838 insertions(+), 3318 deletions(-) diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index b035e702e..8cf9367ff 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 cançons seleccionades." @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "%1 transferit" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -451,21 +451,21 @@ msgstr "40 %" msgid "50 random tracks" msgstr "50 peces a l’atzar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "Automàtic" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Quant al &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "Quant a l’Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Afegeix una línia nova si és compatible amb el tipus de notificació" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Afegeix totes les peces des d’una carpeta y las seves subcarpetes" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los" msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "Afegeix una carpeta nova…" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Afegides els últims tres mesos" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupament avançat…" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Després de copiar…" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Àlbum" @@ -782,15 +782,15 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "Artista de l’àlbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Totes les llistes de reproducció (%1)" msgid "All tracks" msgstr "Totes les peces" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "" @@ -870,12 +870,12 @@ msgstr "Comença sempre la reproducció" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "S’ha produït un error en carregar la base de dades de l’iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "S’ha produït un error en escriure les metadades a «%1»" @@ -929,16 +929,22 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la predefinició «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Esteu segur que voleu reinicialitzar les estadístiques d’aquesta cançó?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "" @@ -946,7 +952,7 @@ msgstr "" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -964,7 +970,7 @@ msgstr "" msgid "Artists search limit" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "&Pregunta en desar" @@ -1014,16 +1020,16 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualització automàtica" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "" "Expandeix automàticament les categories úniques en l’arbre de la col·lecció" @@ -1036,11 +1042,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "" @@ -1099,11 +1105,11 @@ msgstr "Millor" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" @@ -1187,7 +1193,7 @@ msgstr "Cancel·la" msgid "Cancelled." msgstr "S’ha cancel·lat." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "Canvia la coberta" @@ -1244,7 +1250,7 @@ msgstr "Clàssica" msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1300,7 +1306,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Col·lecció" @@ -1330,15 +1336,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "Compilació" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa les etiquetes automàticament" @@ -1349,7 +1355,7 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1394,7 +1400,7 @@ msgstr "Taxa de bits constant" msgid "Context" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" @@ -1414,7 +1420,7 @@ msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir" msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "" @@ -1499,36 +1505,36 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de caràtules" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Imatge de la portada autocontinguda al fitxer" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "S’ha esborrat la imatge de la coberta manualment" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "No s’ha definit la coberta" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1623,7 +1629,7 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Amunt" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1663,11 +1669,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "Data de creació" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificació" @@ -1722,7 +1728,7 @@ msgstr "Elimina la predefinició" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Suprimeix la llista intel·ligent" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "Suprimeix els fitxers originals" @@ -1738,7 +1744,7 @@ msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades" msgid "Dequeue track" msgstr "Treu de la cua la peça" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Destí" @@ -1788,7 +1794,7 @@ msgstr "Inhabilitat" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1796,12 +1802,12 @@ msgstr "Disc" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmissió discontínua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Mida de la memòria cau al disc" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "Opcions de visualització" @@ -1825,7 +1831,7 @@ msgstr "No ho sobreescriguis" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Sense repetició" @@ -1833,7 +1839,7 @@ msgstr "Sense repetició" msgid "Don't show in various artists" msgstr "No ho mostris a Artistes diversos" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Sense mesclar" @@ -1902,7 +1908,7 @@ msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Edita l’etiqueta…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "Edita la informació de la peça" @@ -1915,11 +1921,11 @@ msgstr "Edita la informació de la peça…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edita la informació de les peces..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1933,7 +1939,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" @@ -1941,8 +1947,8 @@ msgstr "" msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -1954,15 +1960,19 @@ msgstr "Habilita l’equalitzador" msgid "Enable fading" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Edita les metadades d’una cançó amb un clic" @@ -2107,7 +2117,7 @@ msgstr "Caràtules existents" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2283,21 +2293,21 @@ msgstr "Nom del fitxer (sense camí)" msgid "File paths" msgstr "Camins dels fitxers" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "Tipus de fitxer" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "" @@ -2449,7 +2459,7 @@ msgstr "Autenticació amb el Genius" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "Estil" @@ -2481,11 +2491,11 @@ msgstr "Vés-hi" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "S’han trobat %1 caràtules de %2 (%3 han fallat)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "" @@ -2557,7 +2567,7 @@ msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "Agrupació" @@ -2632,7 +2642,7 @@ msgstr "Icones a la part superior" msgid "Identifying song" msgstr "S’està identificant la cançó" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2711,7 +2721,7 @@ msgstr "Augmenta el volum per cent" msgid "Information" msgstr "Informació" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "Insereix…" @@ -2731,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Peces d’introducció" @@ -2762,7 +2772,7 @@ msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" "Conserva l’aplicació executant-se en segon pla quan tanqueu la finestra" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "Conserva els fitxers originals" @@ -2791,7 +2801,7 @@ msgstr "Barra lateral gran" msgid "Last played" msgstr "Reproduïdes l’última vegada" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Darrera reproducció" @@ -2814,7 +2824,7 @@ msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "Durada" @@ -2859,7 +2869,7 @@ msgstr "Carrega la portada des del disc dur" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carrega la coberta des d’un disc…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "Carrega la llista de reproducció" @@ -2879,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "S’estan carregant les cançons" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "S’estan carregant les peces" @@ -2889,7 +2899,7 @@ msgstr "S’està carregant la informació de les peces" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "S’està carregant…" @@ -2932,11 +2942,11 @@ msgstr "Perfil de baixa complexitat (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2960,12 +2970,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestiona agrupacions guardades" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2974,11 +2984,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "Marca com a escoltat" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3007,7 +3013,7 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Mitja (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "Metadades" @@ -3095,7 +3101,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitoritza els canvis a la col·lecció" @@ -3156,7 +3162,7 @@ msgstr "Silenci" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "Opcions d’anomenament" @@ -3168,7 +3174,7 @@ msgstr "Banda estreta (BE)" msgid "Network Proxy" msgstr "Servidor intermediari de xarxa" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3210,7 +3216,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Següent" @@ -3234,7 +3240,7 @@ msgstr "No utilitzis blocs llargs" msgid "No match." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3253,8 +3259,8 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs" msgid "No song playing" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -3318,7 +3324,7 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "Vista prèvia OSD" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "Inactiu" @@ -3329,7 +3335,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "Actiu" @@ -3395,7 +3401,7 @@ msgstr "Opcions…" msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "" @@ -3404,7 +3410,7 @@ msgstr "" msgid "Organize files..." msgstr "" -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "" @@ -3440,11 +3446,11 @@ msgstr "Sortida" msgid "Output options" msgstr "Opcions de sortida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sobreescriu els fitxers existents" @@ -3472,11 +3478,11 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "" @@ -3489,14 +3495,14 @@ msgstr "Pausa" msgid "Pause playback" msgstr "Pausa la reproducció" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "En pausa" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "Intèrpret" @@ -3518,7 +3524,7 @@ msgstr "Reprodueix" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "Comptador de reproduccions" @@ -3561,10 +3567,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Opcions del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "Llista de reproducció" @@ -3572,7 +3578,7 @@ msgstr "Llista de reproducció" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "Llista de reproducció finalitzada" @@ -3643,7 +3649,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Noms de fitxer preferits per a les caràtules dels àlbums (separats per " @@ -3696,11 +3702,11 @@ msgstr "Opcions de l'OSD bonic" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Previsualitza" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3787,15 +3793,15 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "" @@ -3882,7 +3888,7 @@ msgstr "" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "Suprimeix carpeta" @@ -3902,7 +3908,7 @@ msgstr "Esborra la llista de reproducció" msgid "Remove playlists" msgstr "Suprimeix llistes de reproducció" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "" @@ -3922,15 +3928,15 @@ msgstr "Posa els números de les peces en aquest ordre..." msgid "Repeat" msgstr "Repeteix" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Repeteix l'àlbum" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repeteix la llista de reproducció" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Repeteix la peça" @@ -3942,11 +3948,11 @@ msgstr "Repeteix la peça" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substitueix la llista de reproducció actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "" @@ -3982,7 +3988,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Posa a zero" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions" @@ -4001,11 +4007,11 @@ msgstr "" "Reinicia la peça, o canvia a l’anterior si no han transcorregut 8 segons des " "de l’inici." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "" @@ -4088,14 +4094,14 @@ msgstr "Servidor intermediari per al SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostreig" @@ -4111,15 +4117,15 @@ msgstr "" msgid "Save album cover" msgstr "Desa la coberta de l’àlbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4131,6 +4137,14 @@ msgstr "Desa la coberta al disc dur…" msgid "Save current grouping" msgstr "Desa l'agrupació actual" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4149,6 +4163,10 @@ msgstr "Desa la llista de reproducció..." msgid "Save preset" msgstr "Desa els valors" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "" @@ -4157,11 +4175,15 @@ msgstr "" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestor d'agrupacions desades" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "S’estan desant les peces" @@ -4333,7 +4355,7 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostra una animació destacant la peça actual" @@ -4375,7 +4397,7 @@ msgstr "Mostra sota la barra d'estat" msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" @@ -4395,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "Mostra els separadors" @@ -4484,15 +4506,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Mescla" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mescla els àlbums" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Mescla-ho tot" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mescla les peces d’aquest àlbum" @@ -4505,7 +4527,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "S’està iniciant la sessió…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -4521,7 +4543,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "Comptador d’omissions" @@ -4569,10 +4591,14 @@ msgstr "" msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "" @@ -4638,7 +4664,7 @@ msgstr "S’està començant %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Atura després de cada peça" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "Atura després de cada peça" @@ -4654,12 +4680,12 @@ msgstr "Atura la reproducció" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Atura la reproducció després de la peça actual" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Atura la reproducció després de: %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" @@ -4772,7 +4798,7 @@ msgstr "Etiquetes suggerides" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "Resum" @@ -4813,7 +4839,7 @@ msgstr "Pestanyes a dalt de tot" msgid "Tag fetcher" msgstr "Recolector d'etiquetes" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "" @@ -4919,7 +4945,7 @@ msgstr "" "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "S’analitzaran aquestes carpetes a la recerca de música per confeccionar la " @@ -5009,7 +5035,7 @@ msgstr "Salt en el temps" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -5055,7 +5081,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Peça" @@ -5110,8 +5136,8 @@ msgstr "" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -5120,7 +5146,7 @@ msgstr "Desconegut" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5136,7 +5162,7 @@ msgstr "No ometis les peces seleccionades" msgid "Unskip track" msgstr "No ometis la peça" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualitza la col·lecció quan l’Strawberry s’iniciï" @@ -5145,7 +5171,7 @@ msgstr "Actualitza la col·lecció quan l’Strawberry s’iniciï" msgid "Updating %1" msgstr "S’està actualitzant %1" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "" @@ -5223,7 +5249,7 @@ msgstr "Empra un conjunt de colors personalitzat" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Utilitza un missatge personalitzat per les notificacions" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "" @@ -5321,7 +5347,7 @@ msgstr "Vista" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detecció de veu" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volumen %1%" @@ -5330,7 +5356,7 @@ msgstr "Volumen %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisa’m abans de tancar una pestanya de llista de reproducció" @@ -5350,7 +5376,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5360,7 +5386,7 @@ msgstr "" "contenen una d’aquestes paraules.\n" "Si no hi ha resultats, s’usarà la imatge més gran en el directori." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" "En desar una llista de reproducció, els camins dels fitxers han de ser" @@ -5387,14 +5413,18 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Any" @@ -5551,7 +5581,7 @@ msgstr "canals" msgid "contains" msgstr "conté" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "" @@ -5561,7 +5591,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "deshabilitat" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disc %1" @@ -5595,7 +5625,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5696,7 +5726,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "atura" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "peça %1" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 065ce28be..30291c71b 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Je vybráno %1 skladeb obsažených v %2 různých složkách, chcete je všechny " "otevřít?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%1 přeneseno" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -457,21 +457,21 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 náhodných skladeb" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -501,7 +501,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Skladba bude zahrnuta v seznamu skladeb, pokud splňuje tyto podmínky." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomaticky" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "O &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "O Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "Absolut&ní" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Přidat soubory pro překódování" msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "Přidat novou složku..." @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Přidána během tří měsíců" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pokročilé seskupování..." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Po zkopírování..." @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Obal alb&a" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -788,15 +788,15 @@ msgstr "Album - Disk" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "Umělec alba" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Mezipaměť obalů alb" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Všechny seznamy skladeb (%1)" msgid "All tracks" msgstr "Všechny skladby" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Povolit rozšířené ASCII znaky" @@ -876,12 +876,12 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" @@ -935,15 +935,21 @@ msgstr "Opravdu chcete pokračovat?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "" @@ -951,7 +957,7 @@ msgstr "" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Umělec" @@ -969,7 +975,7 @@ msgstr "Umělci" msgid "Artists search limit" msgstr "Limit vyhledávaných umělců" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "Ze&ptat se při ukládání" @@ -1019,16 +1025,16 @@ msgstr "Automaticky" msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatická aktualizace" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky" @@ -1040,11 +1046,11 @@ msgstr "Automaticky vyhledat obal alba" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automaticky najít texty skladeb" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Automaticky vybrat aktuálně přehrávanou skladbu" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "Automaticky seřadit seznam skladeb po vložení nových skladeb" @@ -1103,11 +1109,11 @@ msgstr "Nejlepší" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "Bitová hloubka" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" @@ -1192,7 +1198,7 @@ msgstr "Zrušit" msgid "Cancelled." msgstr "Zrušeno." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1250,7 +1256,7 @@ msgstr "Klasická" msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" @@ -1303,7 +1309,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Sbírka" @@ -1333,15 +1339,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "Kompilace" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Doplnit značky automaticky" @@ -1352,7 +1358,7 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" @@ -1397,7 +1403,7 @@ msgstr "Stálý datový tok" msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "Pokračovat na další položku když skladba v seznamu není dostupná" @@ -1417,7 +1423,7 @@ msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopírovat odkaz(y)..." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopírovat obrázek alba" @@ -1503,36 +1509,36 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Správce obalů" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Obal z vloženého obrázku" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Obal zrušený ručně" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "Obal nenastaven" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1627,7 +1633,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Využití mezipaměti na disku:" @@ -1667,11 +1673,11 @@ msgstr "Taneční hudba" msgid "Database corruption detected." msgstr "Databáze je poškozená." -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "Datum vytvoření" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" @@ -1726,7 +1732,7 @@ msgstr "Smazat předvolbu" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Odstranit chytrý playlist" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "Smazat původní soubory" @@ -1742,7 +1748,7 @@ msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Cíl" @@ -1792,7 +1798,7 @@ msgstr "Zakázáno" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1800,12 +1806,12 @@ msgstr "Disk" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nesouvislý přenos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Velikost mezipaměti na disku" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "Volby zobrazení" @@ -1829,7 +1835,7 @@ msgstr "Nepřepisovat" msgid "Do not show this message again." msgstr "Tuto zprávu již nezobrazovat." -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovat" @@ -1837,7 +1843,7 @@ msgstr "Neopakovat" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemíchat" @@ -1906,7 +1912,7 @@ msgstr "Upravit značku \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Upravit značku..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "Upravit informace o skladbě" @@ -1919,11 +1925,11 @@ msgstr "Upravit informace o skladbě..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Upravit informace o skladbách..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1937,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Povolit mezipaměť na disku" @@ -1945,8 +1951,8 @@ msgstr "Povolit mezipaměť na disku" msgid "Enable Items" msgstr "Povolit Položky" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Povolit mazání souborů v kontextové nabídce pravého kliknutí" @@ -1958,15 +1964,19 @@ msgstr "Povolit ekvalizér" msgid "Enable fading" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Zobrazit tlačítko pro vyčištění seznamu skladeb" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "Zapnout scrobbling pro následující zdroje:" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Povolit upravování popisných dat písně klepnutím v řádku" @@ -2110,7 +2120,7 @@ msgstr "Stávající obaly" msgid "Expand" msgstr "Rozbalit" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2286,21 +2296,21 @@ msgstr "Název souboru bez cesty" msgid "File paths" msgstr "Souborové cesty" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "Typ souboru" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" @@ -2454,7 +2464,7 @@ msgstr "Ověření Genius" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "Žánr" @@ -2486,11 +2496,11 @@ msgstr "Importovat!" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Získáno %1 obalů z %2 (%3 nezískáno)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "Zšednout nedostupné skladby v seznamu skladeb při jejich přehrání" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Zšednout nedostupné skladby v seznamu skladeb při startu" @@ -2562,7 +2572,7 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "Seskupení" @@ -2637,7 +2647,7 @@ msgstr "Ikony nahoře" msgid "Identifying song" msgstr "Určuje se píseň" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2719,7 +2729,7 @@ msgstr "Zvýšit hlasitost o procent" msgid "Information" msgstr "Informace" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "Vložit..." @@ -2739,7 +2749,7 @@ msgstr "Zobrazení vyhledávání na internetu" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Zobrazení karet Internetu" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Skladby úvodu" @@ -2771,7 +2781,7 @@ msgstr "Zachovat poměr stran" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "Zachovat původní soubory" @@ -2800,7 +2810,7 @@ msgstr "Velký postranní panel" msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy hráno" @@ -2823,7 +2833,7 @@ msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -2868,7 +2878,7 @@ msgstr "Nahrát obal z disku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Nahrát obal na disku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "Nahrát seznam skladeb" @@ -2888,7 +2898,7 @@ msgstr "Nahrávání chytrého playlistu" msgid "Loading songs" msgstr "Nahrávají se písně" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "Nahrávají se skladby" @@ -2898,7 +2908,7 @@ msgstr "Nahrávají se informace o skladbě" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "Nahrává se..." @@ -2942,11 +2952,11 @@ msgstr "Nízkosložitostní profil" msgid "Low watermark" msgstr "Nízký vodoznak" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "Název souboru malými písmeny" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "Texty" @@ -2970,12 +2980,12 @@ msgstr "Hlavní profil" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Spravovat uložená seskupení" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2984,11 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "Označit jako poslechnuté" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Označit zmizelé skladby jako nedostupné" @@ -3017,7 +3023,7 @@ msgstr "Byl dosažen maximální počet pokusů o přihlášení." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Střední (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -3105,7 +3111,7 @@ msgstr "Chybějící uživatelské jméno." msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Sledovat změny ve sbírce" @@ -3166,7 +3172,7 @@ msgstr "Ztlumit" msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "Volby pro pojmenování" @@ -3178,7 +3184,7 @@ msgstr "Úzké pásmo" msgid "Network Proxy" msgstr "Síťová proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -3220,7 +3226,7 @@ msgstr "Nové skladby budou přidány automaticky." msgid "Newest tracks" msgstr "Nejnovější skladby" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Další" @@ -3244,7 +3250,7 @@ msgstr "Žádné dlouhé bloky" msgid "No match." msgstr "Žádná shoda." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3263,8 +3269,8 @@ msgstr "Žádné krátké bloky" msgid "No song playing" msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Žádná" @@ -3327,7 +3333,7 @@ msgstr "Přeps&at vše" msgid "OSD Preview" msgstr "Náhled OSD" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -3340,7 +3346,7 @@ msgstr "" "Jsou dostupná oficiální vydání pro Debian a Ubuntu. Tato vydání také fungují " "s většinou jejich derivátů. Navštivte %1 pro více informací." -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "Zapnuto" @@ -3406,7 +3412,7 @@ msgstr "Volby..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "Uspořádat Soubory" @@ -3415,7 +3421,7 @@ msgstr "Uspořádat Soubory" msgid "Organize files..." msgstr "Uspořádat soubory..." -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "Organizace souborů" @@ -3451,11 +3457,11 @@ msgstr "Výstup" msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Přepsat existující soubor" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Přepsat existující soubory" @@ -3483,11 +3489,11 @@ msgstr "Oslava" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "" @@ -3500,14 +3506,14 @@ msgstr "Pozastavit" msgid "Pause playback" msgstr "Pozastavit přehrávání" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "Účinkující" @@ -3529,7 +3535,7 @@ msgstr "Přehrát" msgid "Play control buttons" msgstr "Tlačítka pro ovládání přehrávání" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" @@ -3572,10 +3578,10 @@ msgstr "Hodnota \"Počet přehrání\" pro %1 skladeb byla přijata." msgid "Player options" msgstr "Nastavení přehrávače" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" @@ -3583,7 +3589,7 @@ msgstr "Seznam skladeb" msgid "Playlist buttons" msgstr "Tlačítka playlistů" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" @@ -3656,7 +3662,7 @@ msgstr "Preferovat autory alb při odesílání na server" msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)" @@ -3709,11 +3715,11 @@ msgstr "Možnosti vzhledu OSD" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" @@ -3800,15 +3806,15 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativní" @@ -3897,7 +3903,7 @@ msgstr "Odstranit &duplikáty ze seznamu skladeb" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Odstranit &nedostupné skladby ze seznamu skladeb" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "Odstranit složku" @@ -3917,7 +3923,7 @@ msgstr "Odstranit seznam skladeb" msgid "Remove playlists" msgstr "Odstranit seznamy skladeb" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Odstranit problémové znaky z názvů souborů" @@ -3937,15 +3943,15 @@ msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..." msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Opakovat album" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Opakovat seznam skladeb" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Opakovat skladbu" @@ -3957,11 +3963,11 @@ msgstr "Opakovat skladbu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Nahradit mezery pomlčkami" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Nahradit mezery podtržítky" @@ -3997,7 +4003,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Obnovit výchozí" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovat počty přehrání" @@ -4018,11 +4024,11 @@ msgstr "" "Spustit znovu přehrávání skladby, nebo přehrávat předchozí skladbu, jestliže " "ještě neuběhlo osm sekund od začátku skladby." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Omezit na ASCII znaky" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Omezit na znaky dostupné na FAT systémech souborů" @@ -4105,14 +4111,14 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" @@ -4128,15 +4134,15 @@ msgstr "Uložit seznam skladeb..." msgid "Save album cover" msgstr "Uložit obal alba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Ukládat obaly alb ve složce alba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4148,6 +4154,14 @@ msgstr "Uložit obal na disk..." msgid "Save current grouping" msgstr "Uložit nynější seskupení" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4166,6 +4180,10 @@ msgstr "Uložit seznam skladeb..." msgid "Save preset" msgstr "Uložit předvolbu" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Ukládat .mood soubory přímo ve složkách skladeb" @@ -4174,11 +4192,15 @@ msgstr "Ukládat .mood soubory přímo ve složkách skladeb" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Spravce uložených seskupení" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "Ukládání obalů alb" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "Ukládají se skladby" @@ -4351,7 +4373,7 @@ msgstr "Ukázat" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Zobrazit &nativní upozornění na ploše" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Ukazovat zářící animaci nyní přehrávané skladby" @@ -4393,7 +4415,7 @@ msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem" msgid "Show album cover" msgstr "Ukazovat obal alba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci" @@ -4413,7 +4435,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "Ukazovat oddělovače" @@ -4502,15 +4524,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Zamíchat" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zamíchat alba" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Zamíchat vše" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zamíchat skladby na tomto albu" @@ -4523,7 +4545,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Přihlašuje se..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -4539,7 +4561,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "Počet přeskočení" @@ -4587,10 +4609,14 @@ msgstr "" msgid "Song Lyrics" msgstr "Texty skladeb" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Skladby" @@ -4660,7 +4686,7 @@ msgstr "Spouští se %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" @@ -4676,12 +4702,12 @@ msgstr "Zastavit přehrávání" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zastavit přehrávání po současné skladbě" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Zastavit přehrávání po skladbě: %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" @@ -4794,7 +4820,7 @@ msgstr "Navrhované značky" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "Shrnutí" @@ -4836,7 +4862,7 @@ msgstr "Karty nahoře" msgid "Tag fetcher" msgstr "Stahování značek" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "" @@ -4940,7 +4966,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Strawberry bude novou hudbu pro vaši sbírku hledat v těchto složkách" @@ -5027,7 +5053,7 @@ msgstr "Časový krok" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -5073,7 +5099,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Skladba" @@ -5128,8 +5154,8 @@ msgstr "" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -5138,7 +5164,7 @@ msgstr "Neznámý" msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5154,7 +5180,7 @@ msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku" @@ -5163,7 +5189,7 @@ msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku" msgid "Updating %1" msgstr "Obnovuje se %1" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "" @@ -5241,7 +5267,7 @@ msgstr "Použít vlastní sadu barev:" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Použít vlastní zprávu pro oznámení" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "" @@ -5341,7 +5367,7 @@ msgstr "Pohled" msgid "Voice activity detection" msgstr "Zjištění hlasové činnosti" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Hlasitost %1 %" @@ -5350,7 +5376,7 @@ msgstr "Hlasitost %1 %" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovat při zavření karty se seznamem skladeb" @@ -5370,7 +5396,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5381,7 +5407,7 @@ msgstr "" "Pokud nenajde žádné, které by se shodovaly, potom použije největší obrázek v " "adresáři." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Při ukládání seznamu skladeb mají být cesty k souborům" @@ -5407,14 +5433,18 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -5573,7 +5603,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "" @@ -5583,7 +5613,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "zakázáno" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disk %1" @@ -5617,7 +5647,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5719,7 +5749,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "zastavit" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "skladba %1" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index db49c1dad..55566771b 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, bist du sicher, dass " "du sie alle öffnen willst?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "%1 übertragen" msgid "%album%" msgstr "%Album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -486,21 +486,21 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 zufällige Titel" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" "Ein Lied wird in die Wiedergabeliste aufgenommen, wenn es diesen Bedingungen " "entspricht." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatisch" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Über &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "Über Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "Absolu&t" @@ -612,7 +612,7 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufügen" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Erweiterte Sortierung …" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Nach dem Kopieren …" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Albu&m cover" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -823,15 +823,15 @@ msgstr "Album - Disc" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "Album-Interpret" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Alben Titelbilder Cache" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Alle Wiedergabelisten (%1)" msgid "All tracks" msgstr "Alle Lieder" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Erlaube erweiterete ASCII Zeichen" @@ -911,12 +911,12 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" @@ -971,15 +971,21 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "" @@ -987,7 +993,7 @@ msgstr "" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Interpret" @@ -1005,7 +1011,7 @@ msgstr "Künstler" msgid "Artists search limit" msgstr "Künstler Suchlimit" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "Nachfragen beim speichern" @@ -1055,16 +1061,16 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisches Aktualisieren" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen" @@ -1076,11 +1082,11 @@ msgstr "Automatisch nach Titelbildern suchen" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatisch nach Liedtexten suchen" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Automatisch den aktuellen Song auswählen" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "Sortierliste beim Einfügen von Songs automatisch sortieren" @@ -1139,11 +1145,11 @@ msgstr "Optimal" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "Bit-Tiefe" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1227,7 +1233,7 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Cancelled." msgstr "Abgebrochen." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1287,7 +1293,7 @@ msgstr "Klassisch" msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lösche Plattenspeicher" @@ -1340,7 +1346,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" @@ -1370,15 +1376,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "Zusammenstellung" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" @@ -1389,7 +1395,7 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1434,7 +1440,7 @@ msgstr "Konstante Bitrate" msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Zum nächsten Lied in der Wiedergabeliste weitergehen, wenn das Lied nicht " @@ -1456,7 +1462,7 @@ msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopiere URL-Pfade" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Album Cover " @@ -1541,36 +1547,36 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Titelbildverwaltung" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Titelbild manuell entfernt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "Titelbild nicht ausgewählt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1665,7 +1671,7 @@ msgstr "Strg+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Strg+Oben" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:" @@ -1705,11 +1711,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Datenbankfehler festgestellt" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1764,7 +1770,7 @@ msgstr "Voreinstellung löschen" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Löschen Sie die intelligente Wiedergabeliste" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" @@ -1780,7 +1786,7 @@ msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Ziel:" @@ -1830,7 +1836,7 @@ msgstr "Deaktiviert" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "CD-Nr." @@ -1838,12 +1844,12 @@ msgstr "CD-Nr." msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Unterbrochene Übertragung" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Größe des Plattenspeichers" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "Anzeigeoptionen" @@ -1867,7 +1873,7 @@ msgstr "Nicht überschreiben" msgid "Do not show this message again." msgstr "Zeige diese Nachricht nicht wieder." -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Wiederholung aus" @@ -1875,7 +1881,7 @@ msgstr "Wiederholung aus" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Zufallsmodus aus" @@ -1944,7 +1950,7 @@ msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" msgid "Edit tag..." msgstr "Schlagwort bearbeiten …" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" @@ -1957,11 +1963,11 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1975,7 +1981,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Cachespeicher einschalten" @@ -1983,8 +1989,8 @@ msgstr "Cachespeicher einschalten" msgid "Enable Items" msgstr "Elemente aktivieren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" "Aktivieren Sie das Löschen von Dateien im Kontextmenü mit der rechten " @@ -1998,15 +2004,19 @@ msgstr "Equalizer aktivieren" msgid "Enable fading" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Wiedergabeliste löschen - Knopf aktivieren" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "Aktivieren Sie das Scrobbeln für die folgenden Quellen:" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Direktausgabe der Titelmetadaten mit Klick aktivieren" @@ -2153,7 +2163,7 @@ msgstr "Existierende Titelbilder" msgid "Expand" msgstr "Ausdehnen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2329,21 +2339,21 @@ msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" msgid "File paths" msgstr "Dateipfade" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "Dateityp" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" @@ -2499,7 +2509,7 @@ msgstr "Genius Authentifizierung" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2531,11 +2541,11 @@ msgstr "Los!" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 Titelbilder von %2 wurden gefunden (%3 fehlgeschlagen)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "Ausgrauen von Lieder, die nicht verfügbar sind während des Abspielens" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Ausgrauen von Lieder, die nicht verfügbar sind während des Startens" @@ -2607,7 +2617,7 @@ msgstr "Genre/Interpret/Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "Sortierung" @@ -2682,7 +2692,7 @@ msgstr "Symbole oben" msgid "Identifying song" msgstr "Titel werden erkannt" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2764,7 +2774,7 @@ msgstr "Lautstärke um Prozent erhöhen" msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "Einfügen …" @@ -2784,7 +2794,7 @@ msgstr "Internet Suchansicht" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Internet Registerkartenansicht" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Einleitungstitel" @@ -2817,7 +2827,7 @@ msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" "Im Hintergrund weiterlaufen lassen, wenn das Fenster geschlossen wurde" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "Ursprüngliche Dateien behalten" @@ -2846,7 +2856,7 @@ msgstr "Große Seitenleiste" msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zuletzt wiedergegeben" @@ -2869,7 +2879,7 @@ msgid "Left" msgstr "Links" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -2914,7 +2924,7 @@ msgstr "Titelbild aus Datei laden" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" @@ -2934,7 +2944,7 @@ msgstr "Lade intelligente Wiedergabeliste" msgid "Loading songs" msgstr "Titel werden geladen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "Titel werden geladen" @@ -2944,7 +2954,7 @@ msgstr "Titelinfo wird geladen" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen …" @@ -2987,11 +2997,11 @@ msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Niedrigster Wert" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "Songtexte" @@ -3015,12 +3025,12 @@ msgstr "Hauptprofil (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -3029,11 +3039,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "Als gehört markieren" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Verschwundene Lieder als nicht verfügbar markieren" @@ -3062,7 +3068,7 @@ msgstr "Maximale Anzahl von Anmeldeversuchen erreicht." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Mittel (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" @@ -3150,7 +3156,7 @@ msgstr "Fehlender Benutzername." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" @@ -3211,7 +3217,7 @@ msgstr "Stumm" msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "Benennungsoptionen" @@ -3223,7 +3229,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerkvermittlung" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -3265,7 +3271,7 @@ msgstr "Neue Titel werden automatisch hinzugefügt." msgid "Newest tracks" msgstr "Neueste Titel" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Weiter" @@ -3289,7 +3295,7 @@ msgstr "Keine langen Blöcke" msgid "No match." msgstr "Keine Übereinstimmung." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3308,8 +3314,8 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke" msgid "No song playing" msgstr "Kein Lied wird gespielt" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Nichts" @@ -3374,7 +3380,7 @@ msgstr "O&alles überschreiben" msgid "OSD Preview" msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -3388,7 +3394,7 @@ msgstr "" "meisten ihrer Derivate funktionieren. Weitere Informationen finden Sie unter " "%1." -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "An" @@ -3454,7 +3460,7 @@ msgstr "Optionen …" msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "Dateien organisieren" @@ -3463,7 +3469,7 @@ msgstr "Dateien organisieren" msgid "Organize files..." msgstr "Dateien organisieren..." -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "Dateien organisieren" @@ -3499,11 +3505,11 @@ msgstr "Ausgabe" msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Überschreibe bestehende Datei" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Bestehende Dateien überschreiben" @@ -3531,11 +3537,11 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "" @@ -3548,14 +3554,14 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause playback" msgstr "Wiedergabe pausieren" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "Besetzung" @@ -3577,7 +3583,7 @@ msgstr "Wiedergabe" msgid "Play control buttons" msgstr "Steuerungstasten" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "Wiedergabezähler" @@ -3622,10 +3628,10 @@ msgstr "Wiedergabezahl für %1 empfangene Lieder." msgid "Player options" msgstr "Spielereinstellungen" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -3633,7 +3639,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste" msgid "Playlist buttons" msgstr "Steuerung der Playliste" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" @@ -3706,7 +3712,7 @@ msgstr "Alben Künstler bevorzugen wenn man Scrobbler sendet" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):" @@ -3759,11 +3765,11 @@ msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" @@ -3855,15 +3861,15 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativ" @@ -3955,7 +3961,7 @@ msgstr "Entferne &Duplikate aus der Wiedergabeliste" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Entferne &Unverfügbare Titel aus der Wiedergabeliste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "Ordner entfernen" @@ -3975,7 +3981,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste entfernen" msgid "Remove playlists" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Entferne problematische Zeichen von Dateinamen" @@ -3995,15 +4001,15 @@ msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren …" msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Album wiederholen" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Wiedergabeliste wiederholen" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Titel wiederholen" @@ -4015,11 +4021,11 @@ msgstr "Titel wiederholen" msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Leerzeichen durch Bindestriche ersetzen" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Leerzeichen mit Unterstrichen ersetzen" @@ -4055,7 +4061,7 @@ msgstr "Lieder erneut scannen..." msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" @@ -4075,11 +4081,11 @@ msgstr "" "Starten Sie den Titel oder den vorherigen Titel, wenn sie innerhalb von 8 " "Sekunden nach Beginn." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Begrenze Zeichen auf ASCII" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Beschränkung auf die in FAT-Dateisystemen erlaubten Zeichen" @@ -4162,14 +4168,14 @@ msgstr "SOCKS-Proxy" msgid "Safely remove device" msgstr "Gerät sicher entfernen" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" @@ -4185,15 +4191,15 @@ msgstr "Speichere W&iedergabeliste" msgid "Save album cover" msgstr "Titelbild speichern" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Speichere Cover im Album Ordner" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4205,6 +4211,14 @@ msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …" msgid "Save current grouping" msgstr "Aktuelle Sortierung speichern" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4223,6 +4237,10 @@ msgstr "Wiedergabeliste speichern …" msgid "Save preset" msgstr "Voreinstellung speichern" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Speichern Sie die .mood-Dateien direkt in den Lieder-Ordnern" @@ -4231,11 +4249,15 @@ msgstr "Speichern Sie die .mood-Dateien direkt in den Lieder-Ordnern" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "Alben Cover speichern" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "Titel werden gespeichert" @@ -4407,7 +4429,7 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Zeige die &Desktop Benachrichtigungen an" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Den aktuellen Titel mit einem animierten Glühen hervorheben" @@ -4449,7 +4471,7 @@ msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen" msgid "Show album cover" msgstr "Titelbilder anzeigen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" @@ -4469,7 +4491,7 @@ msgstr "Zeige alle Lieder" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Dialogfeld für Fehler anzeigen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "Trenner anzeigen" @@ -4558,15 +4580,15 @@ msgstr "Zeige das Hauptfenster minimiert" msgid "Shuffle" msgstr "Zufallsmodus" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zufällige Albenreihenfolge" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge innerhalb eines Albums" @@ -4579,7 +4601,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Anmelden …" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -4595,7 +4617,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "Übersprungzähler" @@ -4643,10 +4665,14 @@ msgstr "" msgid "Song Lyrics" msgstr "Liedtexte" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Lieder" @@ -4715,7 +4741,7 @@ msgstr "Starte %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" @@ -4731,12 +4757,12 @@ msgstr "Wiedergabe anhalten" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Wiedergabe nach aktuellem Titel anhalten" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Wiedergabe anhalten nach: %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" @@ -4853,7 +4879,7 @@ msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "Kopfzeile:" @@ -4894,7 +4920,7 @@ msgstr "Reiter oben" msgid "Tag fetcher" msgstr "Schlagwortsammler" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "" @@ -5001,7 +5027,7 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Diese Ordner werden durchsucht, um Ihre Bibliothek zu erstellen" @@ -5092,7 +5118,7 @@ msgstr "Zeitschritt" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5138,7 +5164,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Titel-Nr." @@ -5193,8 +5219,8 @@ msgstr "Deinstalliere den Snap mit:" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -5203,7 +5229,7 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5219,7 +5245,7 @@ msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren" @@ -5228,7 +5254,7 @@ msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren" msgid "Updating %1" msgstr "Aktualisiere %1" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "" @@ -5306,7 +5332,7 @@ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbschema verwenden" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Einen benutzerdefinierten Text für Benachrichtigungen benutzen" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "" @@ -5406,7 +5432,7 @@ msgstr "Ansicht" msgid "Voice activity detection" msgstr "Sprachaktivitätserkennung" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Lautstärke %1%" @@ -5415,7 +5441,7 @@ msgstr "Lautstärke %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Hinweis beim Schließen eines Wiedergabelistenreiters anzeigen" @@ -5440,7 +5466,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Wochen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5451,7 +5477,7 @@ msgstr "" "Falls es keine Treffer gibt, wird das größte Bild aus dem Verzeichnis " "ausgewählt." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" "Beim Speichern einer Wiedergabeliste sollte der Dateipfad folgendes sein" @@ -5480,14 +5506,18 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Jahr" @@ -5645,7 +5675,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "beinhaltet" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "" @@ -5655,7 +5685,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "abgeschaltet" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "CD %1" @@ -5689,7 +5719,7 @@ msgid "in the last" msgstr "als letztes" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "Kb/s" @@ -5790,7 +5820,7 @@ msgstr "beginnt mit" msgid "stop" msgstr "Anhalten" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "Titel %1" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 5cfb8ad43..95e24d949 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "abrirlos todos?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 temas seleccionados" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "%1 transferido" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -481,21 +481,21 @@ msgstr "40 %" msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistas aleatorias" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Se incluirá el tema si cumple estas condiciones." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomático" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Acerca de &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "Acerca de Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "Absolu&to" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Añadir archivos que convertir" msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir carpeta nueva…" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamiento avanzado…" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar…" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "C&ubierta del álbum" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -813,17 +813,17 @@ msgstr "Álbum - Disco" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "canciones de la fonoteca." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Antememoria de mapa de bits de cubiertas" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Todas las listas de reproducción (%1)" msgid "All tracks" msgstr "Todas las pistas" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Admitir caracteres de ASCII ampliado" @@ -903,12 +903,12 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Se ha producido un error al guardar la cubierta en «%1»" -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -962,15 +962,21 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "Cubierta automática" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "Cubierta manual" @@ -978,7 +984,7 @@ msgstr "Cubierta manual" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -996,7 +1002,7 @@ msgstr "Artistas" msgid "Artists search limit" msgstr "Límites de búsqueda de artistas" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "&Preguntar al guardar" @@ -1046,16 +1052,16 @@ msgstr "Autom." msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Falta la cubierta automática de %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" @@ -1067,11 +1073,11 @@ msgstr "Buscar automáticamente la cubierta del álbum" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente la letra de la canción" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Seleccionar automáticamente la pista en reproducción" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "Ordenar la lista automáticamente al insertar temas" @@ -1130,11 +1136,11 @@ msgstr "Mejor" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "Resolución" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" @@ -1218,7 +1224,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "Cambiar cubierta" @@ -1275,7 +1281,7 @@ msgstr "Clásica" msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vaciar antememoria de disco" @@ -1330,7 +1336,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1360,15 +1366,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "Compilación" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" @@ -1379,7 +1385,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1424,7 +1430,7 @@ msgstr "Tasa de bits constante" msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Saltar al siguiente elemento en la lista de reproducción si una canción no " @@ -1446,7 +1452,7 @@ msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar cubierta del álbum" @@ -1531,36 +1537,36 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de cubiertas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Cubierta desde imagen incrustada" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Cubierta desactivada manualmente" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "Cubierta no definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." @@ -1655,7 +1661,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Antememoria de disco en uso:" @@ -1695,11 +1701,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1754,7 +1760,7 @@ msgstr "Eliminar ajuste predefinido" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Eliminar lista inteligente" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "Eliminar los archivos originales" @@ -1770,7 +1776,7 @@ msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -1820,7 +1826,7 @@ msgstr "Desactivado" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1828,12 +1834,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Tamaño de antememoria de disco" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1857,7 +1863,7 @@ msgstr "No sobrescribir" msgid "Do not show this message again." msgstr "No volver a mostrar este mensaje." -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" @@ -1865,7 +1871,7 @@ msgstr "No repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "No mostrar en Varios artistas" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" @@ -1936,7 +1942,7 @@ msgstr "Editar etiqueta «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" @@ -1949,11 +1955,11 @@ msgstr "Editar información de la pista…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "Incrustada" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "Cubierta incrustada" @@ -1967,7 +1973,7 @@ msgstr "Cubierta incrustada" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activar antememoria de disco" @@ -1975,8 +1981,8 @@ msgstr "Activar antememoria de disco" msgid "Enable Items" msgstr "Activar elementos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" "Activar eliminación de archivos en el menú contextual del botón secundario " @@ -1990,15 +1996,19 @@ msgstr "Activar ecualizador" msgid "Enable fading" msgstr "Activar transición gradual" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Activar botón de borrado de lista de reproducción" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "Activar seguimiento de reproducción para:" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Editar metadatos de pistas directamente" @@ -2144,7 +2154,7 @@ msgstr "Cubiertas existentes" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2320,21 +2330,21 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "Tipo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" @@ -2489,7 +2499,7 @@ msgstr "Autenticación con Genius" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -2521,13 +2531,13 @@ msgstr "Ir" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Se obtuvieron %1 cubiertas de %2 (%3 fallaron)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "" "Mostrar en gris las pistas no disponibles en listas de reproducción al " "reproducir" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "" "Mostrar en gris las pistas no disponibles en listas de reproducción al " @@ -2601,7 +2611,7 @@ msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" @@ -2676,7 +2686,7 @@ msgstr "Iconos en la parte superior" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando la canción" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2759,7 +2769,7 @@ msgstr "Aumentar el volumen en  %" msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "Insertar…" @@ -2779,7 +2789,7 @@ msgstr "Vista de búsqueda en Internet" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Vista de pestañas de Internet" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Pistas de introducción" @@ -2811,7 +2821,7 @@ msgstr "Mantener proporción" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Seguir ejecutando el programa en segundo plano al cerrar la ventana" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "Mantener los archivos originales" @@ -2840,7 +2850,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" @@ -2863,7 +2873,7 @@ msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2908,7 +2918,7 @@ msgstr "Cargar cubierta desde el disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar cubierta desde disco…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" @@ -2928,7 +2938,7 @@ msgstr "Cargando lista inteligente" msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" @@ -2938,7 +2948,7 @@ msgstr "Cargando información de pistas" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" @@ -2981,11 +2991,11 @@ msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Marca de agua baja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -3009,12 +3019,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "Falta la cubierta manual de %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Cubierta manual de %1" @@ -3023,11 +3033,7 @@ msgstr "Cubierta manual de %1" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "Marcar como escuchado" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles" @@ -3056,7 +3062,7 @@ msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Media (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" @@ -3144,7 +3150,7 @@ msgstr "Falta el usuario." msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" @@ -3205,7 +3211,7 @@ msgstr "Silenciar" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "Opciones de nomenclatura" @@ -3217,7 +3223,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3259,7 +3265,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más nuevas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -3283,7 +3289,7 @@ msgstr "Sin bloques largos" msgid "No match." msgstr "Sin coincidencias." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3302,8 +3308,8 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "No song playing" msgstr "No suena nada" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -3367,7 +3373,7 @@ msgstr "&Sobrescribir todo" msgid "OSD Preview" msgstr "Previsualización del panel de información en pantalla" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "Desactivado" @@ -3380,7 +3386,7 @@ msgstr "" "Existen versiones oficiales para Debian y Ubuntu que también funcionan en la " "mayor parte de sus derivados. Mira %1 para obtener más información." -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "Activado" @@ -3446,7 +3452,7 @@ msgstr "Opciones…" msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" @@ -3455,7 +3461,7 @@ msgstr "Organizar archivos" msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "Organizando archivos" @@ -3491,11 +3497,11 @@ msgstr "Salida" msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sobrescribir archivo existente" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sobrescribir los archivos existentes" @@ -3523,11 +3529,11 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "Pauta" @@ -3540,14 +3546,14 @@ msgstr "Pausar" msgid "Pause playback" msgstr "Pausar la reproducción" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "En pausa" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -3569,7 +3575,7 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3613,10 +3619,10 @@ msgstr "Recuentos de reproducciones para %1 temas recibidos." msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "Lista" @@ -3624,7 +3630,7 @@ msgstr "Lista" msgid "Playlist buttons" msgstr "Botones de lista de reproducción" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" @@ -3697,7 +3703,7 @@ msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" @@ -3751,11 +3757,11 @@ msgstr "Panel de información en pantalla estético" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3844,15 +3850,15 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "Al azar" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "Valoración" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" @@ -3944,7 +3950,7 @@ msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" @@ -3964,7 +3970,7 @@ msgstr "Eliminar lista de reproducción" msgid "Remove playlists" msgstr "Eliminar listas de reproducción" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Elimina caracteres especiales de nombres de archivo" @@ -3984,15 +3990,15 @@ msgstr "Reordenar pistas en este orden…" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reproducción" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" @@ -4004,11 +4010,11 @@ msgstr "Repetir pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sustituir espacios por guiones" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Sustituir espacios pòr caracteres de subrayado" @@ -4044,7 +4050,7 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..." msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" @@ -4063,11 +4069,11 @@ msgstr "" "Reiniciar la pista o saltar a la anterior si no han transcurrido 8 segundos " "desde su inicio." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Limitar caracteres a conjunto ASCII" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT" @@ -4150,14 +4156,14 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" @@ -4173,15 +4179,15 @@ msgstr "Guardar lista de re&producción" msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la cubierta del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Guardar cubiertas del álbum como elementos incrustados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria" @@ -4193,6 +4199,14 @@ msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4211,6 +4225,10 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción…" msgid "Save preset" msgstr "Guardar ajuste predefinido" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Guardar archivos .mood directamente en las carpetas de las pistas" @@ -4219,11 +4237,15 @@ msgstr "Guardar archivos .mood directamente en las carpetas de las pistas" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" @@ -4395,7 +4417,7 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Mostrar una notificación &nativa del sistema" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostrar una animación brillante en la pista actual" @@ -4435,7 +4457,7 @@ msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar cubierta del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" @@ -4455,7 +4477,7 @@ msgstr "Mostrar todos los temas" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Mostrar errores" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" @@ -4544,15 +4566,15 @@ msgstr "Mostrar ventana principal minimizada" msgid "Shuffle" msgstr "Aleatorio" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mezclar álbumes" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Mezclar todo" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mezclar pistas de este álbum" @@ -4565,7 +4587,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Iniciando sesión…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -4581,7 +4603,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -4629,10 +4651,14 @@ msgstr "" msgid "Song Lyrics" msgstr "Letra de la canción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Identificación y seguimiento de canciones" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Pistas" @@ -4701,7 +4727,7 @@ msgstr "Iniciando %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" @@ -4717,12 +4743,12 @@ msgstr "Detener reproducción" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Detener reproducción al terminar la pista actual" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Detener reproducción tras la pista: %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" @@ -4835,7 +4861,7 @@ msgstr "Etiquetas sugeridas" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -4876,7 +4902,7 @@ msgstr "Pestañas en la parte superior" msgid "Tag fetcher" msgstr "Obtener etiquetas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" @@ -4982,7 +5008,7 @@ msgstr "" "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" @@ -5073,7 +5099,7 @@ msgstr "Salto en el tiempo" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5119,7 +5145,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5174,8 +5200,8 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5184,7 +5210,7 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "Quitar" @@ -5200,7 +5226,7 @@ msgstr "No omitir pistas seleccionadas" msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" @@ -5209,7 +5235,7 @@ msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" msgid "Updating %1" msgstr "Actualizando %1" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "" @@ -5288,7 +5314,7 @@ msgstr "Usar un conjunto de colores personalizado" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Usar un mensaje personalizado para las notificaciones" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "Utilizar colores alternados en las filas" @@ -5388,7 +5414,7 @@ msgstr "Ver" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detección de actividad de voz" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volumen %1%" @@ -5397,7 +5423,7 @@ msgstr "Volumen %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción" @@ -5422,7 +5448,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5432,7 +5458,7 @@ msgstr "" "contengan una de estas palabras. Si no hay resultados, se usará la imagen " "más grande de la carpeta." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Al guardar una lista de reproducción las rutas de archivo deben ser" @@ -5459,14 +5485,18 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -5625,7 +5655,7 @@ msgstr "canales" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "días" @@ -5635,7 +5665,7 @@ msgstr "días" msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disco %1" @@ -5669,7 +5699,7 @@ msgid "in the last" msgstr "en el último" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5770,7 +5800,7 @@ msgstr "comienza por" msgid "stop" msgstr "detener" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "pista %1" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index 66e2608c5..925d628ea 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "%1 siirretty" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -452,21 +452,21 @@ msgstr "40 %" msgid "50 random tracks" msgstr "50 satunnaista kappaletta" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomaattinen" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Tietoa &Qt:stä" msgid "About Strawberry" msgstr "Tietoa Strawberrystä" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "Absoluu&ttinen" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Lisää uusi rivi, jos ilmoitustyyppi sen sallii" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "Lisää uusi kansio..." @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Kirjaston tarkempi järjestely..." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Kopioinnin jälkeen..." @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Albu&min kansikuva" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Albumi" @@ -781,15 +781,15 @@ msgstr "Albumi - Levy" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "Albumin esittäjä" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Albumien kansikuvien välimuisti" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Kaikki soittolistat (%1)" msgid "All tracks" msgstr "Kaikki kappaleet" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "" @@ -869,12 +869,12 @@ msgstr "Aloita aina toisto" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'" @@ -928,15 +928,21 @@ msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "" @@ -944,7 +950,7 @@ msgstr "" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" @@ -962,7 +968,7 @@ msgstr "Esittäjät" msgid "Artists search limit" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "&Kysy tallennettaessa" @@ -1012,16 +1018,16 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "Automaattinen päivitys" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "" "Laajenna automaattisesti yhden alitason sisältävät kohteet kirjaston " @@ -1035,11 +1041,11 @@ msgstr "Etsin kansikuvia automaattisesti" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Etsi laulunsanoja automaattisesti" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "" @@ -1098,11 +1104,11 @@ msgstr "Paras" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "Bittisyys" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "Bittivirta" @@ -1186,7 +1192,7 @@ msgstr "Peruuta" msgid "Cancelled." msgstr "Peruutettu." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1244,7 +1250,7 @@ msgstr "Classical" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti" @@ -1297,7 +1303,7 @@ msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa albumikansien etsimisen." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Kirjasto" @@ -1328,15 +1334,15 @@ msgstr "" "Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "Kokoelma" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti" @@ -1347,7 +1353,7 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "Säveltäjä" @@ -1392,7 +1398,7 @@ msgstr "Pysyvä bittinopeus" msgid "Context" msgstr "Konteksti" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" @@ -1412,7 +1418,7 @@ msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa" msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopioi URL(:t)" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopioi albumien kansikuvat" @@ -1498,36 +1504,36 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Kansikuvaselain" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Kansikuva sulautetusta kuvasta" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Levynkansi poistettu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "Kansikuvaa ei ole asetettu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1622,7 +1628,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Levyvälimuistia käytössä:" @@ -1662,11 +1668,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Tietokanta on vioittunut." -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "Luotu" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "Muokattu" @@ -1721,7 +1727,7 @@ msgstr "Poista asetus" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Poista älykäs soittolista" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" @@ -1737,7 +1743,7 @@ msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Kohde" @@ -1787,7 +1793,7 @@ msgstr "Ei käytössä" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "Levy" @@ -1795,12 +1801,12 @@ msgstr "Levy" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Keskeytyvä siirto" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Levyvälimuistin koko" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "Näkymäasetukset" @@ -1824,7 +1830,7 @@ msgstr "Älä korvaa" msgid "Do not show this message again." msgstr "Älä näytä tätä enää uudestaan." -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Älä kertaa" @@ -1832,7 +1838,7 @@ msgstr "Älä kertaa" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Älä näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Älä sekoita" @@ -1901,7 +1907,7 @@ msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Muokkaa tunnistetta..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja" @@ -1914,11 +1920,11 @@ msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1932,7 +1938,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Ota käyttöön" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Ota levyvälimuisti käyttöön" @@ -1940,8 +1946,8 @@ msgstr "Ota levyvälimuisti käyttöön" msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -1953,15 +1959,19 @@ msgstr "Käytä taajuuskorjainta" msgid "Enable fading" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Käytä kappaleen metadatan muokkausta napsautuksella" @@ -2107,7 +2117,7 @@ msgstr "Olemassa olevat kansikuvat" msgid "Expand" msgstr "Laajenna" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2283,21 +2293,21 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "File paths" msgstr "Tiedostopolut" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "Tiedostokoko" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" @@ -2449,7 +2459,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "Tyylilaji" @@ -2481,11 +2491,11 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Löydetty %1 / %2 kansikuvaa (%3 epäonnistui)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "" @@ -2557,7 +2567,7 @@ msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/albumin mukaan" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "Ryhmittely" @@ -2630,7 +2640,7 @@ msgstr "Kuvakkeet ylhäällä" msgid "Identifying song" msgstr "Tunnistetaan kappaletta" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2710,7 +2720,7 @@ msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta prosentilla" msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "Lisää..." @@ -2730,7 +2740,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Intro-kappaleet" @@ -2760,7 +2770,7 @@ msgstr "Säilytä kuvasuhde" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pidä käynnissä taustalla, kun ikkuna suljetaan" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "Säilytä alkuperäiset tiedostot" @@ -2789,7 +2799,7 @@ msgstr "Suuri sivupalkki" msgid "Last played" msgstr "Viimeksi soitettu" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Viimeksi toistettu" @@ -2812,7 +2822,7 @@ msgid "Left" msgstr "Vasen" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "Kesto" @@ -2857,7 +2867,7 @@ msgstr "Lataa kansikuva levyltä" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Lataa kansikuva levyltä..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "Lataa soittolista" @@ -2877,7 +2887,7 @@ msgstr "Ladataan älykästä soittolistaa" msgid "Loading songs" msgstr "Ladataan kappaleita" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "Ladataan kappaleita" @@ -2887,7 +2897,7 @@ msgstr "Lataa kappaleen tietoja" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." @@ -2931,11 +2941,11 @@ msgstr "Low complexity -profiili (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Alaraja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "Tiedoston nimi pienillä kirjaimilla" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "Laulunsanat" @@ -2959,12 +2969,12 @@ msgstr "Oletusprofiili (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Hallitse tallennettuja ryhmittelyjä" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2973,11 +2983,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Valmistaja" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "Merkitse kuunnelluksi" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3006,7 +3012,7 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Keskitaso (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "Metatiedot" @@ -3094,7 +3100,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu." msgid "Model" msgstr "Malli" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Tarkkaile kirjastoa muutosten varalta" @@ -3155,7 +3161,7 @@ msgstr "Vaimenna" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "Nimeämisvalinnat" @@ -3167,7 +3173,7 @@ msgstr "Kapeakaistainen (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Verkon välityspalvelin" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -3209,7 +3215,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "Uusimmat kappaleet" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Seuraava" @@ -3233,7 +3239,7 @@ msgstr "Ei pitkiä lohkoja" msgid "No match." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3252,8 +3258,8 @@ msgstr "Ei lyhyitä lohkoja" msgid "No song playing" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Ei mitään" @@ -3316,7 +3322,7 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "Kuvaruutunäytön esikatselu" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "Pois" @@ -3327,7 +3333,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "Päällä" @@ -3393,7 +3399,7 @@ msgstr "Valinnat..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "" @@ -3402,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Organize files..." msgstr "" -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "" @@ -3438,11 +3444,11 @@ msgstr "Ulostulo" msgid "Output options" msgstr "Muunnoksen asetukset" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Korvaa olemassa olevat tiedostot" @@ -3470,11 +3476,11 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "" @@ -3487,14 +3493,14 @@ msgstr "Keskeytä" msgid "Pause playback" msgstr "Keskeytä toisto" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "Keskeytetty" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "Esittäjä" @@ -3516,7 +3522,7 @@ msgstr "Toista" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "Soittokertoja" @@ -3559,10 +3565,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Soittimen asetukset" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "Soittolista" @@ -3570,7 +3576,7 @@ msgstr "Soittolista" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "Soittolista soitettiin loppuun" @@ -3641,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Ensisijainen tiedostonimi albumikuvitukselle (pilkuin eroteltu)" @@ -3690,11 +3696,11 @@ msgstr "Kuvaruutunäytön valinnat" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" @@ -3781,15 +3787,15 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "Arvio" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "Suhtee&llinen" @@ -3876,7 +3882,7 @@ msgstr "" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "Poista kansio" @@ -3896,7 +3902,7 @@ msgstr "Poista soittolista" msgid "Remove playlists" msgstr "Poista soittolistat" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "" @@ -3916,15 +3922,15 @@ msgstr "Numeroi kappaleet tässä järjestyksessä ..." msgid "Repeat" msgstr "Kertaa" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Kertaa albumi" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Kertaa soittolista" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Kertaa kappale" @@ -3936,11 +3942,11 @@ msgstr "Kertaa kappale" msgid "Replace current playlist" msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Korvaa välilyönnit viivoilla" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Korvaa välilyönnit alaviivoilla" @@ -3976,7 +3982,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Oletukset" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "Nollaa soittokerrat" @@ -3996,11 +4002,11 @@ msgstr "" "Toista kappale uudelleen, tai toista edellinen kappale, jos alle 8 sekunnin " "päästä alusta." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "" @@ -4083,14 +4089,14 @@ msgstr "SOCKS-välityspalvelin" msgid "Safely remove device" msgstr "Poista laite turvallisesti" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" @@ -4106,15 +4112,15 @@ msgstr "" msgid "Save album cover" msgstr "Tallenna albumin kansikuva" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4126,6 +4132,14 @@ msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..." msgid "Save current grouping" msgstr "Tallenna nykyinen ryhmittely" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4144,6 +4158,10 @@ msgstr "Tallenna soittolista..." msgid "Save preset" msgstr "Tallenna asetus" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Tallenna .mood-tiedostot suoraan kappaleen kansiossa" @@ -4152,11 +4170,15 @@ msgstr "Tallenna .mood-tiedostot suoraan kappaleen kansiossa" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "Tallennetaan kansikuvia" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "Tallennetaan kappaleita" @@ -4328,7 +4350,7 @@ msgstr "Näytä" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Näytä &natiivi työpöytäilmoitus" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Korosta soiva kappale hohtavalla animaatiolla" @@ -4368,7 +4390,7 @@ msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella" msgid "Show album cover" msgstr "Näytä kansikuva" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" @@ -4388,7 +4410,7 @@ msgstr "Näytä kaikki kappaleet" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "Näytä erottimet" @@ -4477,15 +4499,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Sekoita" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Sekoita albumit" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Sekoita kaikki" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Sekoita tämän albumin kappaleet" @@ -4498,7 +4520,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Kirjautuu sisään..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -4514,7 +4536,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "Ohituskerrat" @@ -4562,10 +4584,14 @@ msgstr "" msgid "Song Lyrics" msgstr "Laulunsanat" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Kappaleet" @@ -4631,7 +4657,7 @@ msgstr "Aloittaa %1" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "" @@ -4647,12 +4673,12 @@ msgstr "Pysäytä toisto" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Lopeta toisto kappaleen jälkeen: %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" @@ -4763,7 +4789,7 @@ msgstr "Ehdotetut tunnisteet" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" @@ -4804,7 +4830,7 @@ msgstr "Välilehdet ylhäällä" msgid "Tag fetcher" msgstr "Tunnistenoutaja" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "" @@ -4908,7 +4934,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Seuraavista kansioista lisätään musiikkia kirjastoa varten" @@ -4992,7 +5018,7 @@ msgstr "Aikasiirtymä" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Nimi" @@ -5038,7 +5064,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Kappale" @@ -5093,8 +5119,8 @@ msgstr "" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -5103,7 +5129,7 @@ msgstr "Tuntematon" msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5119,7 +5145,7 @@ msgstr "" msgid "Unskip track" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Päivitä kirjasto Strawberry käynnistyessä" @@ -5128,7 +5154,7 @@ msgstr "Päivitä kirjasto Strawberry käynnistyessä" msgid "Updating %1" msgstr "Päivitetään %1" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "" @@ -5206,7 +5232,7 @@ msgstr "Käytä omia värimäärityksiä" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Käytä omaa viestiä ilmoituksissa" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "" @@ -5306,7 +5332,7 @@ msgstr "Näkymä" msgid "Voice activity detection" msgstr "Äänen havaitseminen" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Äänenvoimakkuus %1 %" @@ -5315,7 +5341,7 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus %1 %" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varoita suljettaessa soittolistan sisältävää välilehteä" @@ -5335,7 +5361,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "viikkoa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5346,7 +5372,7 @@ msgstr "" "Jos vastaavia tiedostoja ei löydy, Strawberry käyttää suurinta kansiossa " "olevaa kuvaa." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Soittolistoja tallennettaessa tiedostopolkujen tulee olla" @@ -5372,14 +5398,18 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Kirjoita metatiedot tallentaessa soittolista" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Vuosi" @@ -5537,7 +5567,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "sisältää" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "" @@ -5547,7 +5577,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "pois käytöstä" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "levy %1" @@ -5581,7 +5611,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5682,7 +5712,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "pysäytä" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "kappale %1" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index cec8cceb5..f315167ce 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de " "vouloir tous les ouvrir ?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 morceaux sélectionnés." @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "%1 transférés" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -487,31 +487,21 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistes aléatoires" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"


" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -546,7 +536,7 @@ msgstr "" "Un morceau sera inclus dans la liste de lecture si elle remplit ces " "conditions." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatique" @@ -592,7 +582,7 @@ msgstr "À propos de &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "À propos de Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "Absol&u" @@ -624,7 +614,7 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." @@ -648,7 +638,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." @@ -804,7 +794,7 @@ msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Groupement avancé..." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Après avoir copié..." @@ -818,7 +808,7 @@ msgstr "&Pochette de l'album" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -835,17 +825,17 @@ msgstr "Album - CD" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "Artiste de l'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de " "la bibliothèque." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Cache pixmap de pochette d'album" @@ -904,7 +894,7 @@ msgstr "Toutes les listes de lecture (%1)" msgid "All tracks" msgstr "Toutes les pistes" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Autoriser le jeu étendu des caractères ASCII" @@ -926,12 +916,12 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'écriture de la pochette dans « %1 »" -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -986,16 +976,22 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 » ?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "Visuel automatique" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "Visuel manuel" @@ -1003,7 +999,7 @@ msgstr "Visuel manuel" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artiste" @@ -1021,7 +1017,7 @@ msgstr "Artistes" msgid "Artists search limit" msgstr "Limite de recherche d'artistes" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "Demander lors de la &sauvegarde" @@ -1071,16 +1067,16 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "Mise à jour automatique" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "La pochette automatique de %1 est manquante" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "" "Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque" @@ -1093,11 +1089,11 @@ msgstr "Rechercher automatiquement la pochette de l'album" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Rechercher automatiquement les paroles des morceaux" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Sélectionner automatiquement la piste en cours de lecture" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "Trier la liste automatique quand des morceaux sont insérés" @@ -1156,11 +1152,11 @@ msgstr "Meilleur" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "Codage en bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "Débit" @@ -1244,7 +1240,7 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "Changer le visuel" @@ -1307,7 +1303,7 @@ msgstr "Classique" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vider le cache disque" @@ -1360,7 +1356,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" @@ -1392,15 +1388,15 @@ msgstr "" "3" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "Compilation" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Compléter les tags automatiquement" @@ -1411,7 +1407,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" @@ -1456,7 +1452,7 @@ msgstr "Débit constant" msgid "Context" msgstr "Contexte" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Passer à la piste suivante de la liste de lecture si un morceau est " @@ -1478,7 +1474,7 @@ msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copie des URL(s)..." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" @@ -1564,36 +1560,36 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de pochettes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "La pochette est automatiquement chargée à partir de %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Pochette depuis une image embarquée" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Pochette désactivée manuellement" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "Pochette non définie" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Pochette modifiée : sera effacée une fois enregistrée." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Pochette modifiée : sera supprimée une fois enregistrée." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Pochette modifiée : ne sera pas définie une fois enregistrée." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Pochette modifiée : sera définie comme nouvelle une fois enregistrée." @@ -1688,7 +1684,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :" @@ -1728,11 +1724,11 @@ msgstr "Danse" msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruption de la base de données détectée." -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1787,7 +1783,7 @@ msgstr "Effacer le pré-réglage" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture intelligente" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "Supprimer les fichiers originaux" @@ -1803,7 +1799,7 @@ msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -1853,7 +1849,7 @@ msgstr "Désactivé" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "CD" @@ -1861,12 +1857,12 @@ msgstr "CD" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmission discontinue" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Taille du cache disque" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" @@ -1890,7 +1886,7 @@ msgstr "Ne pas écraser" msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne plus afficher ce message." -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne pas répéter" @@ -1898,7 +1894,7 @@ msgstr "Ne pas répéter" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Aléatoire : désactivé" @@ -1969,7 +1965,7 @@ msgstr "Modifier le tag « %1 »..." msgid "Edit tag..." msgstr "Modifier le tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" @@ -1982,11 +1978,11 @@ msgstr "Modifier la description de la piste..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifier la description des pistes..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "Embarquée" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "Pochette embarquée" @@ -2000,7 +1996,7 @@ msgstr "Pochette embarquée" msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activer le cache disque" @@ -2008,8 +2004,8 @@ msgstr "Activer le cache disque" msgid "Enable Items" msgstr "Activer les éléments" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" "Activer la suppression des fichiers dans le menu contextuel du clic droit" @@ -2022,15 +2018,19 @@ msgstr "Activer l'égaliseur" msgid "Enable fading" msgstr "Activer la décoloration" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Activer le bouton d'effacement de la liste de lecture" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "Activer le scrobbling pour les sources suivantes :" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" "Permettre d'éditer les tags en cliquant sur un morceau, dans la liste de " @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Pochettes existantes" msgid "Expand" msgstr "Étendre" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2354,21 +2354,21 @@ msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)" msgid "File paths" msgstr "Emplacements des fichiers" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Authentification Genius" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2557,11 +2557,11 @@ msgstr "Aller !" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 pochettes récupérées sur %2 (%3 échouées)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "Griser les morceaux indisponibles de la liste lors de la lecture" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Griser les morceaux indisponibles de la liste de lecture au démarrage" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "Groupement" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Icônes au dessus" msgid "Identifying song" msgstr "Identification du morceau" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Augmenter le volume de pour-cent" msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "Insérer..." @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Affichage des recherches Internet" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Affichage des onglets Internet" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Introduction des pistes" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "Conserver les proportions" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "Conserver les fichiers originaux" @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Barre latérale large" msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgid "Left" msgstr "Gauche" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "Charger une liste de lecture" @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente" msgid "Loading songs" msgstr "Chargement des morceaux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "Chargement des pistes" @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Chargement des info des pistes" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." @@ -3014,11 +3014,11 @@ msgstr "Profile à faible complexité (FC)" msgid "Low watermark" msgstr "Filigrane fin" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nom de fichier en minuscule" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" @@ -3042,12 +3042,12 @@ msgstr "Profil principal (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gérer les regroupement enregistrés" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "La pochette manuelle %1 est manquante" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Définir manuellement la pochette à partir de %1" @@ -3056,11 +3056,7 @@ msgstr "Définir manuellement la pochette à partir de %1" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "Marquer comme lu" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible" @@ -3089,7 +3085,7 @@ msgstr "Nombre maximum de tentatives de connexion atteint." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Moyen (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" @@ -3181,7 +3177,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur manquant." msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" @@ -3242,7 +3238,7 @@ msgstr "Sourdine" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "Options de nommage" @@ -3254,7 +3250,7 @@ msgstr "Bande étroite (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Serveur mandataire (proxy)" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -3296,7 +3292,7 @@ msgstr "De nouvelles pistes seront ajoutées automatiquement." msgid "Newest tracks" msgstr "Dernières pistes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -3320,7 +3316,7 @@ msgstr "Aucun bloc long" msgid "No match." msgstr "Aucune correspondance." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3339,8 +3335,8 @@ msgstr "Aucun bloc court" msgid "No song playing" msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -3406,7 +3402,7 @@ msgstr "To&ut écraser" msgid "OSD Preview" msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "Désactivé" @@ -3420,7 +3416,7 @@ msgstr "" "fonctionnent aussi sur la plupart de leurs dérivés. Voir %1 pour plus " "d'informations." -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "Activé" @@ -3486,7 +3482,7 @@ msgstr "Options..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "Organiser les fichiers" @@ -3495,7 +3491,7 @@ msgstr "Organiser les fichiers" msgid "Organize files..." msgstr "Organisation des fichiers..." -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "Organisation des fichiers" @@ -3531,11 +3527,11 @@ msgstr "Sortie" msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Écraser le fichier existant" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Écraser les fichiers existants" @@ -3563,11 +3559,11 @@ msgstr "Soirée" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "Emplacement" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "Motif" @@ -3580,14 +3576,14 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause playback" msgstr "Mettre la lecture en pause" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "En pause" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "Interprète" @@ -3609,7 +3605,7 @@ msgstr "Lecture" msgid "Play control buttons" msgstr "Boutons de contrôle de lecture" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -3654,10 +3650,10 @@ msgstr "Compteur d'écoutes pour %1 morceaux reçus." msgid "Player options" msgstr "Options du lecteur" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" @@ -3665,7 +3661,7 @@ msgstr "Liste de lecture" msgid "Playlist buttons" msgstr "Boutons de liste de lecture" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" @@ -3738,7 +3734,7 @@ msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)" @@ -3792,11 +3788,11 @@ msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Précédent" @@ -3888,15 +3884,15 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "Notation" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" @@ -3989,7 +3985,7 @@ msgstr "Supprimer les &doublons de la liste de lecture" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "Supprimer un dossier" @@ -4009,7 +4005,7 @@ msgstr "Supprimer la liste de lecture" msgid "Remove playlists" msgstr "Supprimer les listes de lecture" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Supprimer les caractères problématiques des noms de fichiers" @@ -4029,15 +4025,15 @@ msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." msgid "Repeat" msgstr "Répéter" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Répéter l'album" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Répéter la liste de lecture" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Répéter la piste" @@ -4049,11 +4045,11 @@ msgstr "Répéter la piste" msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Remplacer les espaces par des tirets" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Remplacer les espaces par des traits de soulignement" @@ -4089,7 +4085,7 @@ msgstr "Réanalyse des morceaux..." msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" @@ -4108,11 +4104,11 @@ msgstr "" "Redémarre le morceau ou lit le morceau précédent si utilisé durant les 8 " "premières secondes." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Limiter aux caractères ASCII" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT" @@ -4195,14 +4191,14 @@ msgstr "Serveur mandataire SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" @@ -4218,15 +4214,15 @@ msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..." msgid "Save album cover" msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Enregistrer les pochettes d'album en tant que pochette embarquée" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Enregistrer les pochettes d'album dans le répertoire cache" @@ -4238,6 +4234,14 @@ msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..." msgid "Save current grouping" msgstr "Enregistrer le regroupement" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4256,6 +4260,10 @@ msgstr "Enregistrer la liste de lecture..." msgid "Save preset" msgstr "Enregistrer le pré-réglage" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Sauvegarder les fichiers .mood dans les dossiers des morceaux" @@ -4264,11 +4272,15 @@ msgstr "Sauvegarder les fichiers .mood dans les dossiers des morceaux" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "Sauvegarde des pistes" @@ -4440,7 +4452,7 @@ msgstr "Afficher" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Afficher une notification native au bureau" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mettre en surbrillance la piste en cours de lecture" @@ -4481,7 +4493,7 @@ msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" msgid "Show album cover" msgstr "Afficher la pochette de l'album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" @@ -4501,7 +4513,7 @@ msgstr "Afficher tous les morceaux" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Afficher la boîte de dialogue pour les erreurs" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "Afficher les séparateurs" @@ -4590,15 +4602,15 @@ msgstr "Afficher la fenêtre principale en réduit" msgid "Shuffle" msgstr "Aléatoire" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Aléatoire : albums" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Aléatoire : tout" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Aléatoire : pistes de cet album" @@ -4611,7 +4623,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Connexion..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -4627,7 +4639,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -4675,10 +4687,14 @@ msgstr "" msgid "Song Lyrics" msgstr "Paroles des morceaux" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Morceaux" @@ -4747,7 +4763,7 @@ msgstr "Lancement de %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" @@ -4763,12 +4779,12 @@ msgstr "Arrêter la lecture" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Arrêter la lecture après la piste : %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "Interrompu" @@ -4887,7 +4903,7 @@ msgstr "Tags suggérés" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -4928,7 +4944,7 @@ msgstr "Onglets au dessus" msgid "Tag fetcher" msgstr "Compléteur de balises" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "Tags" @@ -5034,7 +5050,7 @@ msgstr "" "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr(e) de " "vouloir continuer ?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront " @@ -5128,7 +5144,7 @@ msgstr "Pas temporel" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -5174,7 +5190,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Piste" @@ -5229,8 +5245,8 @@ msgstr "Désinstallez le snap avec :" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -5239,7 +5255,7 @@ msgstr "Inconnu" msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "Non défini" @@ -5255,7 +5271,7 @@ msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry" @@ -5264,7 +5280,7 @@ msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry" msgid "Updating %1" msgstr "Mise à jour %1" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "" @@ -5342,7 +5358,7 @@ msgstr "Utiliser un assortiment de couleurs personnalisé" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Utiliser un message personnalisé pour les notifications" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "" @@ -5442,7 +5458,7 @@ msgstr "Vue" msgid "Voice activity detection" msgstr "Détecteur d’activité vocale" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5451,7 +5467,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "M'avertir lors de la fermeture d'un onglet de liste de lecture" @@ -5476,7 +5492,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semaines" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5487,7 +5503,7 @@ msgstr "" "S'il n'en existe pas alors Strawberry utilisera la plus grande image du " "dossier." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Emplacement des fichiers lors de la sauvegarde d'une liste de lecture" @@ -5517,14 +5533,18 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " "maintenant ?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Année" @@ -5686,7 +5706,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "contient" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "" @@ -5696,7 +5716,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "CD %1" @@ -5730,7 +5750,7 @@ msgid "in the last" msgstr "à la fin" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5832,7 +5852,7 @@ msgstr "commence par" msgid "stop" msgstr "stop" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "piste %1" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index cd6785cb4..2a8a16344 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "%1 szám van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos, hogy meg szeretné " "nyitni az összeset?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 szám kiválasztva." @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "%1 átküldve" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -471,31 +471,21 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 véletlenszerű szám" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"


" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -528,7 +518,7 @@ msgid "" msgstr "" "A lejátszólista tartalmazni fogja a számot, ha az megfelel a feltételeknek." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatikus" @@ -574,7 +564,7 @@ msgstr "A &Qt névjegye" msgid "About Strawberry" msgstr "A Strawberry névjegye" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "Abszolú&t" @@ -604,7 +594,7 @@ msgstr "Sortörés hozzáadása, ha az értesítéstípus támogatja" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Az összes szám hozzáadása a könyvtárból és az alkönyvtáraktból" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Könyvtár hozzáadása…" @@ -628,7 +618,7 @@ msgstr "Fájlok hozzáadása átkódoláshoz" msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "Új mappa hozzáadása…" @@ -784,7 +774,7 @@ msgstr "Hozzáadva három hónapon belül" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Speciális csoportosítás…" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Másolás után…" @@ -798,7 +788,7 @@ msgstr "&Albumborító" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -815,16 +805,16 @@ msgstr "Album - Lemez" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "Albumelőadó" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "Az albumborító szerkesztése csak a gyűjteményben lévő számoknál érhető el." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Albumborító-gyorsítótár" @@ -883,7 +873,7 @@ msgstr "Minden lejátszólista (%1)" msgid "All tracks" msgstr "Minden szám" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Bővített ASCII karakterek engedélyezése" @@ -904,12 +894,12 @@ msgstr "Mindig indítsa el a lejátszást" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltésekor" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Hiba történt a(z) „%1” albumborítójának írásakor" -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Hiba történt a(z) „%1” metaadatainak írásakor" @@ -963,15 +953,21 @@ msgstr "Biztos, hogy folytatja?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%1” előbeállítást?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Biztos, hogy visszaállítja a szám statisztikáit?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "Automatikus albumborító" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "Kézi albumborító" @@ -979,7 +975,7 @@ msgstr "Kézi albumborító" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Előadó" @@ -997,7 +993,7 @@ msgstr "Előadók" msgid "Artists search limit" msgstr "Előadó keresési korlát" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "&Rákérdezés mentéskor" @@ -1047,16 +1043,16 @@ msgstr "Automatikus" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatikus frissítés" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "A(z) %1 automatikus albumborítója hiányzik" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben" @@ -1068,11 +1064,11 @@ msgstr "Albumborító automatikus keresése" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Dalszövegek automatikus keresése" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "A legutóbbi szám automatikus kiválasztása" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "Lejátszólista automatikus rendezése számok beillesztésekor" @@ -1131,11 +1127,11 @@ msgstr "Legjobb" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "Bitmélység" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" @@ -1220,7 +1216,7 @@ msgstr "Mégse" msgid "Cancelled." msgstr "Megszakítva." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "Borító módosítása" @@ -1279,7 +1275,7 @@ msgstr "Klasszikus" msgid "Clear" msgstr "Ürítés" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" @@ -1332,7 +1328,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" @@ -1364,15 +1360,15 @@ msgstr "" "értékeket vehetnek fel" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "Összeállítás" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" @@ -1383,7 +1379,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "Zeneszerző" @@ -1428,7 +1424,7 @@ msgstr "Állandó bitráta" msgid "Context" msgstr "Környezet" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Folytatás a következő elemtől a lejátszólistában, ha a szám nem érhető el" @@ -1449,7 +1445,7 @@ msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása" msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URL(-ek) másolása…" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Albumborító másolása" @@ -1534,36 +1530,36 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Borítókezelő" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Albumborító automatikusan letöltve innen: %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Albumborító a beágyazott képből" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Albumborító kézzel eltávolítva" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "Albumborító nincs beállítva" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor le lesz véve." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor törölve lesz." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor nem lesz beállítva." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor az új lesz beállítva." @@ -1658,7 +1654,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Fel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Jelenleg használt lemezgyorsítótár:" @@ -1698,11 +1694,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Adatbázis-sérülés észlelve." -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" @@ -1757,7 +1753,7 @@ msgstr "Előbeállítás törlése" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Okos lejátszólista törlése" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "Eredeti fájlok törlése" @@ -1773,7 +1769,7 @@ msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Cél" @@ -1823,7 +1819,7 @@ msgstr "Letiltva" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -1831,12 +1827,12 @@ msgstr "Lemez" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Szakaszos átvitel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Lemezgyorsítótár mérete" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "Megjelenítési beállítások" @@ -1860,7 +1856,7 @@ msgstr "Ne írja felül" msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne jelenítse meg újra ezt az üzenetet." -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Nincs ismétlés" @@ -1868,7 +1864,7 @@ msgstr "Nincs ismétlés" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne jelenítse meg a különböző előadók között" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nincs keverés" @@ -1937,7 +1933,7 @@ msgstr "A(z) „%1” címke szerkesztése…" msgid "Edit tag..." msgstr "Címke szerkesztése…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "Száminformációk szerkesztése" @@ -1950,11 +1946,11 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "Beágyazott" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "Beágyazott albumborító" @@ -1968,7 +1964,7 @@ msgstr "Beágyazott albumborító" msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár engedélyezése" @@ -1976,8 +1972,8 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár engedélyezése" msgid "Enable Items" msgstr "Elemek engedélyezése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből" @@ -1989,16 +1985,20 @@ msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése" msgid "Enable fading" msgstr "Elhalkulás engedélyezése" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Lejátszólista törlése gomb engedélyezése" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 #, fuzzy msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "Scrobble-ozás engedélyezése a következő forrásokhoz:" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Számok metaadatainak szerkesztése kattintásra" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Meglévő borítók" msgid "Expand" msgstr "Kibontás" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Nem elérhető számok elévülése ennyi idő után" @@ -2318,21 +2318,21 @@ msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" msgid "File paths" msgstr "Fájl útvonalak" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "Fájltípus" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Genius hitelesítés" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" @@ -2518,11 +2518,11 @@ msgstr "Ugrás!" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 borító a %2-ból/ből letöltve (%3 sikertelen)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "Nem elérhető számok kiszürkítése lejátszáskor" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Nem elérhető számok kiszürkítése induláskor" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "Csoportosítás" @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Ikonok felül" msgid "Identifying song" msgstr "Szám azonosítása" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Hangerő növelése százalékkal" msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "Beszúrás..." @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Internet keresés nézet" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Internet lap nézet" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Bevezető számok" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Képarány megtartása" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Bezárt ablak esetén futás a háttérben" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "Eredeti fájlok megőrzése" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Nagy oldalsáv" msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgid "Left" msgstr "Bal" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "Időtartam" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Borító betöltése lemezről" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Borító betöltése lemezről..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "Lejátszólista betöltése" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista betöltése" msgid "Loading songs" msgstr "Számok betöltése" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "Számok betöltése" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Száminformációk betöltése" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." @@ -2972,11 +2972,11 @@ msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Alacsony vízjel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "Kisbetűs fájlnevek" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "Dalszöveg" @@ -3000,12 +3000,12 @@ msgstr "Fő profil (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Mentett csoportosítások kezelése" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "%1 manuális albumborítója hiányzik" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Albumborító manuális beállítása innen: %1" @@ -3014,11 +3014,7 @@ msgstr "Albumborító manuális beállítása innen: %1" msgid "Manufacturer" msgstr "Gyártó" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "Megjelölés meghallgatottként" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Eltűnt számok megjelölése nem elérhetőként" @@ -3047,7 +3043,7 @@ msgstr "A bejelentkezési próbálkozások maximális száma elérve." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Közepes (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "Metaadatok" @@ -3135,7 +3131,7 @@ msgstr "Hiányzó felhasználónév." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után" @@ -3196,7 +3192,7 @@ msgstr "Némítás" msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "Elnevezési opciók" @@ -3208,7 +3204,7 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Hálózati proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -3250,7 +3246,7 @@ msgstr "Az új számok automatikusan hozzá lesznek adva." msgid "Newest tracks" msgstr "Legújabb számok" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -3274,7 +3270,7 @@ msgstr "Hosszú blokkok nélkül" msgid "No match." msgstr "Nincs egyezés." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3293,8 +3289,8 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül" msgid "No song playing" msgstr "Nincs lejátszott szám" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Egyik sem" @@ -3358,7 +3354,7 @@ msgstr "&Összes felülírása" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Előnézet" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -3372,7 +3368,7 @@ msgstr "" "származtatott disztribúción is működnek. Látogassa meg ezt: %1 több " "információért." -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "Be" @@ -3438,7 +3434,7 @@ msgstr "Beállítások..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "Fájlok rendezése" @@ -3447,7 +3443,7 @@ msgstr "Fájlok rendezése" msgid "Organize files..." msgstr "Fájlok rendezése..." -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "Fájlok rendezése" @@ -3483,11 +3479,11 @@ msgstr "Kimenet" msgid "Output options" msgstr "Kimenet beállításai" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Létező fájl felülírása" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Létező fájlok felülírása" @@ -3515,11 +3511,11 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "Minta" @@ -3532,14 +3528,14 @@ msgstr "Szünet" msgid "Pause playback" msgstr "Lejátszás szüneteltetése" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "Előadó" @@ -3561,7 +3557,7 @@ msgstr "Lejátszás" msgid "Play control buttons" msgstr "Lejátszásirányító gombok" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "Lejátszások száma" @@ -3604,10 +3600,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Lejátszó beállítások" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszólista" @@ -3615,7 +3611,7 @@ msgstr "Lejátszólista" msgid "Playlist buttons" msgstr "Lejátszólista gombok" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" @@ -3688,7 +3684,7 @@ msgstr "Albumelőadó előnyben részesítése scrobble-ok beküldésénél" msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Előnyben részesített albumborító fájlnevek (vesszővel elválasztva)" @@ -3741,11 +3737,11 @@ msgstr "Saját OSD beállítások" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Előző" @@ -3835,15 +3831,15 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "Véletlenszerű" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "Re&latív" @@ -3933,7 +3929,7 @@ msgstr "Más&olatok törlése a lejátszólistáról" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "Mappa eltávolítása" @@ -3953,7 +3949,7 @@ msgstr "Lejátszólista eltávolítása" msgid "Remove playlists" msgstr "Lejátszólisták eltávolítása" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Problémás karakterek eltávolítása a fájlnevekből" @@ -3973,15 +3969,15 @@ msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben…" msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Album ismétlése" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Lejátszólista ismétlése" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Szám ismétlése" @@ -3993,11 +3989,11 @@ msgstr "Szám ismétlése" msgid "Replace current playlist" msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Szóközök lecserélése kötőjelekkel" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Szóközök lecserélése aláhúzásjelekkel" @@ -4033,7 +4029,7 @@ msgstr "Számok újraellenőrzése…" msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" @@ -4051,11 +4047,11 @@ msgid "" msgstr "" "Szám újraindítása, vagy az előző szám lejátszása, ha 8 mp-en belül tartott." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Csak az ASCII-ban engedélyezett karakterek használata" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Csak a FAT fájlrendszerekben engedélyezett karakterek használata" @@ -4138,14 +4134,14 @@ msgstr "SOCKS proxy" msgid "Safely remove device" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi sűrűség" @@ -4161,15 +4157,15 @@ msgstr "Leját&szólista mentése..." msgid "Save album cover" msgstr "Albumborító mentése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Albumborítók mentése beágyazott borítóként" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Albumborítók mentése az album könyvtárába" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Albumborítók mentése gyorsítótárba" @@ -4181,6 +4177,14 @@ msgstr "Borító mentése lemezre..." msgid "Save current grouping" msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4199,6 +4203,10 @@ msgstr "Lejátszólista mentése..." msgid "Save preset" msgstr "Beállítás mentése" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "A .mood fájlok mentése a számok mappáiba" @@ -4207,11 +4215,15 @@ msgstr "A .mood fájlok mentése a számok mappáiba" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Csoportosításkezelő" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "Albumborítók mentése" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "Számok mentése" @@ -4383,7 +4395,7 @@ msgstr "Megjelenítés" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "&Alapértelmezett értesítés" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Ragyogás animáció megjelenítése a játszott számon a lejátszólistában" @@ -4423,7 +4435,7 @@ msgstr "Megjelenítés az állapotsáv felett" msgid "Show album cover" msgstr "Albumborító megjelenítése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" @@ -4443,7 +4455,7 @@ msgstr "Összes szám megjelenítése" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibáknál" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "Elválasztók megjelenítése" @@ -4532,15 +4544,15 @@ msgstr "Főablak megjelenítése minimalizálva" msgid "Shuffle" msgstr "Keverés" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albumok összekeverése" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Az összes véletlenszerűen" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zeneszámok összekeverése az albumokban" @@ -4553,7 +4565,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Belépés..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -4569,7 +4581,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" @@ -4617,10 +4629,14 @@ msgstr "" msgid "Song Lyrics" msgstr "Dalszöveg" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Számok ujjlenyomat-készítése és követése" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Számok" @@ -4689,7 +4705,7 @@ msgstr "%1 indítása" msgid "Stop after each track" msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" @@ -4705,12 +4721,12 @@ msgstr "Lejátszás leállítása" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Leállítás az aktuális szám után: %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" @@ -4826,7 +4842,7 @@ msgstr "Javasolt címkék" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" @@ -4867,7 +4883,7 @@ msgstr "Fülek felül" msgid "Tag fetcher" msgstr "Címke letöltő" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "Címkék" @@ -4972,7 +4988,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Ezek a mappák lesznek figyelve a gyűjtemény feltöltéséhez" @@ -5060,7 +5076,7 @@ msgstr "Léptetés ideje" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -5106,7 +5122,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Összes hálózati kérelem" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Szám" @@ -5161,8 +5177,8 @@ msgstr "Snap eltávolítása ezzel:" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -5171,7 +5187,7 @@ msgstr "Ismeretlen" msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "Beállítás törlése" @@ -5187,7 +5203,7 @@ msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor" @@ -5196,7 +5212,7 @@ msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor" msgid "Updating %1" msgstr "%1 frissítése" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "" @@ -5274,7 +5290,7 @@ msgstr "Egyéni színkészlet használata" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Egyéni üzenet használata értesítésnél" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "Felváltott sorszínek használata" @@ -5374,7 +5390,7 @@ msgstr "Nézet" msgid "Voice activity detection" msgstr "Hangtevékenység felismerése" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Hangerő %1%" @@ -5383,7 +5399,7 @@ msgstr "Hangerő %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Figyelmeztessen a lejátszólista bezárásakor" @@ -5403,7 +5419,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Hetek" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5413,7 +5429,7 @@ msgstr "" "melyek neve tartalmazza az alábbi szavakat.\n" "Ha nincs egyezés, akkor a legnagyobb képet veszi a könyvtárból." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "A lejátszólista mentésekor a fájl elérési útvonala" @@ -5439,14 +5455,18 @@ msgstr "Áthelyezi az album többi számát is a különböző előadókhoz?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Futtat most egy teljes újraolvasást?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Metaadatok írása a lejátszólisták mentésekor" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Év" @@ -5607,7 +5627,7 @@ msgstr "csatorna" msgid "contains" msgstr "tartalmazza" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "nap" @@ -5617,7 +5637,7 @@ msgstr "nap" msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "%1. lemez" @@ -5651,7 +5671,7 @@ msgid "in the last" msgstr "a végén" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5752,7 +5772,7 @@ msgstr "ezzel kezdődik" msgid "stop" msgstr "leállítás" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "%1. szám" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 27e5f3eee..7d96411d5 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "%1 telah ditransfer" msgid "%album%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -456,21 +456,21 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "&Otomatis" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Tentang &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "Tentang Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "Absolu&t" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "Tambah folder baru..." @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pengelompokkan lanjut..." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Setelah menyalin..." @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Sa&mpul album" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -786,15 +786,15 @@ msgstr "Album - Cakram" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "Album artis" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Semua daftar putar (%1)" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Perbolehkan karakter ASCII diperpanjang" @@ -874,12 +874,12 @@ msgstr "Selalu mulai memutar" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" @@ -933,15 +933,21 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "" @@ -949,7 +955,7 @@ msgstr "" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artis" @@ -967,7 +973,7 @@ msgstr "Artis" msgid "Artists search limit" msgstr "Batasan pencarian artis" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "Tanya&kan saat menyimpan" @@ -1017,16 +1023,16 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "Pembaruan otomatis" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka" @@ -1038,11 +1044,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Pilih trek yang sedang diputar secara otomatis" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "" @@ -1101,11 +1107,11 @@ msgstr "Terbaik" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "Kedalaman bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" @@ -1189,7 +1195,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Dibatalkan." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1246,7 +1252,7 @@ msgstr "Klasik" msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1299,7 +1305,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" @@ -1329,15 +1335,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" @@ -1348,7 +1354,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "Komposer" @@ -1393,7 +1399,7 @@ msgstr "Lajubit konstan" msgid "Context" msgstr "Konteks" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Lanjutkan ke lagu berikutnya jika suatu lagu di daftar putar tidak tersedia" @@ -1414,7 +1420,7 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" @@ -1499,36 +1505,36 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Pengelola Sampul" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Sampul dari gambar tertanam" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Sampul tidak diset secara manual" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "Sampul tidak diset" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1623,7 +1629,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1663,11 +1669,11 @@ msgstr "Dansa" msgid "Database corruption detected." msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi." -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" @@ -1722,7 +1728,7 @@ msgstr "Hapus prasetel" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "Hapus berkas yang asli" @@ -1738,7 +1744,7 @@ msgstr "Buang antrean trek terpilih" msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Tujuan" @@ -1788,7 +1794,7 @@ msgstr "Nonfungsi" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "Cakram" @@ -1796,12 +1802,12 @@ msgstr "Cakram" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisi putus-putus" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "Opsi tampilan" @@ -1825,7 +1831,7 @@ msgstr "Jangan timpa" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Jangan ulang" @@ -1833,7 +1839,7 @@ msgstr "Jangan ulang" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan karau" @@ -1902,7 +1908,7 @@ msgstr "Sunting tag \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Sunting tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "Sunting informasi trek" @@ -1915,11 +1921,11 @@ msgstr "Sunting informasi trek..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Sunting informasi trek..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1933,7 +1939,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Fungsikan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" @@ -1941,8 +1947,8 @@ msgstr "" msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -1954,15 +1960,19 @@ msgstr "Fungsikan ekualiser" msgid "Enable fading" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Fungsikan edisi metadata lagu sebaris dengan mengkliknya" @@ -2106,7 +2116,7 @@ msgstr "Sampul yang tersedia" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2282,21 +2292,21 @@ msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" msgid "File paths" msgstr "Lokasi berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "Ukuran berkas" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "Jenis berkas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nama berkas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "Nama berkas:" @@ -2448,7 +2458,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2480,11 +2490,11 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Mendapatkan %1 sampul dari %2 ( %3 gagal)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "Abu-abukan lagu yang tidak tersedia di daftar putar saat pemutaran" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Abu-abukan lagu yang tidak tersedia di daftar putar saat membuka" @@ -2556,7 +2566,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" @@ -2629,7 +2639,7 @@ msgstr "Ikon di atas" msgid "Identifying song" msgstr "Mengidentifikasi lagu" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2707,7 +2717,7 @@ msgstr "Naikkan volume persen" msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "Sisipkan..." @@ -2727,7 +2737,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Trek intro" @@ -2757,7 +2767,7 @@ msgstr "Jaga aspek ratio" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "Simpan berkas yang asli" @@ -2786,7 +2796,7 @@ msgstr "Bilah sisi besar" msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" @@ -2809,7 +2819,7 @@ msgid "Left" msgstr "Kiri" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "Durasi" @@ -2854,7 +2864,7 @@ msgstr "Muat sampul dari diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Muat sampul dari diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "Muat daftar putar" @@ -2874,7 +2884,7 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Memuat lagu" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "Memuat trek" @@ -2884,7 +2894,7 @@ msgstr "Memuat info trek" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." @@ -2927,11 +2937,11 @@ msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nama berkas huruf kecil" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" @@ -2955,12 +2965,12 @@ msgstr "Profil utama (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2969,11 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Produsen" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "Tandai sudah didengar" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia" @@ -3002,7 +3008,7 @@ msgstr "Jumlah maksimum upaya masuk tercapai." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Sedang (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -3090,7 +3096,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitor perubahan pustaka" @@ -3151,7 +3157,7 @@ msgstr "Bisu" msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "Opsi penamaan" @@ -3163,7 +3169,7 @@ msgstr "Pita sempit (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy Jaringan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" @@ -3205,7 +3211,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Lanjut" @@ -3229,7 +3235,7 @@ msgstr "Tanpa blok panjang" msgid "No match." msgstr "Tidak ada yang cocok." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3248,8 +3254,8 @@ msgstr "Tanpa blok pendek" msgid "No song playing" msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Nihil" @@ -3313,7 +3319,7 @@ msgstr "T&impa semua" msgid "OSD Preview" msgstr "Pratinjau OSD" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "Mati" @@ -3324,7 +3330,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "Nyala" @@ -3390,7 +3396,7 @@ msgstr "Opsi..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "" @@ -3399,7 +3405,7 @@ msgstr "" msgid "Organize files..." msgstr "" -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "" @@ -3435,11 +3441,11 @@ msgstr "Keluaran" msgid "Output options" msgstr "Opsi keluaran" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Timpa berkas yang sudah ada" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Timpa berkas yang ada" @@ -3467,11 +3473,11 @@ msgstr "Pesta" msgid "Password" msgstr "Sandi" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "" @@ -3484,14 +3490,14 @@ msgstr "Jeda" msgid "Pause playback" msgstr "Jeda pemutaran" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "Jeda" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "Penampil" @@ -3513,7 +3519,7 @@ msgstr "Putar" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" @@ -3556,10 +3562,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Opsi pemutar" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "Daftar putar" @@ -3567,7 +3573,7 @@ msgstr "Daftar putar" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" @@ -3638,7 +3644,7 @@ msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble" msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)" @@ -3687,11 +3693,11 @@ msgstr "Opsi Pretty OSD" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" @@ -3778,15 +3784,15 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" @@ -3875,7 +3881,7 @@ msgstr "Buang &duplikat dari daftar putar" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "Buang folder" @@ -3895,7 +3901,7 @@ msgstr "Buang daftar putar" msgid "Remove playlists" msgstr "Buang daftar putar" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "" @@ -3915,15 +3921,15 @@ msgstr "Beri nomor baru trek dalam urutan ini..." msgid "Repeat" msgstr "Ulang" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Ulang album" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ulang daftar putar" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Ulang trek" @@ -3935,11 +3941,11 @@ msgstr "Ulang trek" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar putar saat ini" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Ganti spasi dengan garis strip" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Ganti spasi dengan garis bawah" @@ -3975,7 +3981,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Setel-ulang" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "Setel-ulang jumlah putar" @@ -3994,11 +4000,11 @@ msgstr "" "Mulai ulang trek, atau putar trek sebelumnya jika masih dalam 8 detik sejak " "mulai." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Bataskan ke karakter ASCII" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT" @@ -4081,14 +4087,14 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Secara aman melepas perangkat" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" @@ -4104,15 +4110,15 @@ msgstr "Simpan &daftar putar..." msgid "Save album cover" msgstr "Simpan sampul album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Simpan sampul album di direktori album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4124,6 +4130,14 @@ msgstr "Simpan sampul ke diska..." msgid "Save current grouping" msgstr "Simpan pengelompokan saat ini" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4142,6 +4156,10 @@ msgstr "Simpan daftar putar..." msgid "Save preset" msgstr "Simpan prasetel" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Simpan berkas .mood di folder lagu" @@ -4150,11 +4168,15 @@ msgstr "Simpan berkas .mood di folder lagu" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "Menyimpan sampul album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "Menyimpan trek" @@ -4326,7 +4348,7 @@ msgstr "Tampilkan" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Tampilkan ¬ifikasi desktop asli" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Tampilkan animasi bersinar di trek saat ini" @@ -4366,7 +4388,7 @@ msgstr "Tampilkan di atas bilah status" msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" @@ -4386,7 +4408,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "Tampilkan pembagi" @@ -4475,15 +4497,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Karau" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Karau album" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Karau semua" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Karau trek di dalam album ini" @@ -4496,7 +4518,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Sedang masuk..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -4512,7 +4534,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "Lewati hitungan" @@ -4560,10 +4582,14 @@ msgstr "" msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Lagu" @@ -4632,7 +4658,7 @@ msgstr "Memulai %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" @@ -4648,12 +4674,12 @@ msgstr "Hentikan pemutaran" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Hentikan pemutaran setelah trek saat ini" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Berhenti memutar setelah trek: %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "Berhenti" @@ -4764,7 +4790,7 @@ msgstr "Tag yang disarankan" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" @@ -4805,7 +4831,7 @@ msgstr "Tab di puncak" msgid "Tag fetcher" msgstr "Pengambil tag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "" @@ -4911,7 +4937,7 @@ msgstr "" "Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin " "melanjutkan?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Folder berikut akan dipindai untuk musik untuk membuat pustaka Anda" @@ -4998,7 +5024,7 @@ msgstr "Selang waktu" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Judul" @@ -5044,7 +5070,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5099,8 +5125,8 @@ msgstr "" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -5109,7 +5135,7 @@ msgstr "Tidak diketahui" msgid "Unknown error" msgstr "Kesalahan tak terduga" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5125,7 +5151,7 @@ msgstr "Taklewati trek yang dipilih" msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry" @@ -5134,7 +5160,7 @@ msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry" msgid "Updating %1" msgstr "Memperbarui %1" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "" @@ -5212,7 +5238,7 @@ msgstr "Gunakan set warna ubahsuai" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Gunakan pesan ubahsuai untuk pemberitahuan" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "" @@ -5312,7 +5338,7 @@ msgstr "Tampilan" msgid "Voice activity detection" msgstr "Deteksi aktivitas suara" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5321,7 +5347,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Peringatkan saya ketika menutup tab daftar putar" @@ -5341,7 +5367,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5352,7 +5378,7 @@ msgstr "" "Jika tidak ada yang cocok maka akan menggunakan gambar terbesar dalam " "direktori." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Ketika menyimpan daftar putar, lokasi berkas sebaiknya" @@ -5378,14 +5404,18 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Tahun" @@ -5540,7 +5570,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "" @@ -5550,7 +5580,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "nonfungsi" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "cakram %1" @@ -5584,7 +5614,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5685,7 +5715,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "berhenti" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "trek %1" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index c18f7f680..c1ae8b962 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "%1 trasferiti" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -452,21 +452,21 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatico" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Circa &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "Circa Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "Absolu&te" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Aggiungi file da transcodificare" msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "Aggiungi nuova cartella..." @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Raggruppamento avanzato..." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Dopo la copia..." @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Copertina dell'albu&m" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -783,15 +783,15 @@ msgstr "Album - Disco" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "Artista dell'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Tutte le scalette (%1)" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Consenti i caratteri ASCII estesi" @@ -872,12 +872,12 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" @@ -931,15 +931,21 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "" @@ -947,7 +953,7 @@ msgstr "" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -965,7 +971,7 @@ msgstr "Artisti" msgid "Artists search limit" msgstr "Limite di ricerca degli artisti" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "&Chiedi durante il salvataggio" @@ -1015,16 +1021,16 @@ msgstr "Automatica" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "Aggiornamento automatico" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta" @@ -1036,11 +1042,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Seleziona automaticamente la traccia che sta venendo riprodotta" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "" @@ -1099,11 +1105,11 @@ msgstr "Migliore" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "Profondità di bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1188,7 +1194,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Cancellato." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1245,7 +1251,7 @@ msgstr "Classica" msgid "Clear" msgstr "Svuota" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1298,7 +1304,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Raccolta" @@ -1328,15 +1334,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa automaticamente i tag" @@ -1347,7 +1353,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "Compositore" @@ -1392,7 +1398,7 @@ msgstr "Bitrate costante" msgid "Context" msgstr "Contesto" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Continua verso il prossimo elemento della playlist se una canzone non è " @@ -1414,7 +1420,7 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copia la copertina dell'album" @@ -1499,36 +1505,36 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestore delle copertine" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Copertina da immagine integrata" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Copertina rimossa manualmente" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "Copertina non impostata" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1623,7 +1629,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1663,11 +1669,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruzione del database rilevata." -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "Data di modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "Data di creazione" @@ -1722,7 +1728,7 @@ msgstr "Elimina la preimpostazione" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "Elimina i file originali" @@ -1738,7 +1744,7 @@ msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" @@ -1788,7 +1794,7 @@ msgstr "Disabilitata" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1796,12 +1802,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Trasmissione discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" @@ -1825,7 +1831,7 @@ msgstr "Non sovrascrivere" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Non ripetere" @@ -1833,7 +1839,7 @@ msgstr "Non ripetere" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Non mostrare in artisti vari" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Non mescolare" @@ -1902,7 +1908,7 @@ msgstr "Modifica tag \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Modifica tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni della traccia" @@ -1915,11 +1921,11 @@ msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1933,7 +1939,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" @@ -1941,8 +1947,8 @@ msgstr "" msgid "Enable Items" msgstr "Abilita Elementi" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -1954,15 +1960,19 @@ msgstr "Abilita equalizzatore" msgid "Enable fading" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic" @@ -2108,7 +2118,7 @@ msgstr "Copertine esistenti" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2284,21 +2294,21 @@ msgstr "Nome file (senza percorso)" msgid "File paths" msgstr "Percorsi dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "Tipo file" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "Nome del file:" @@ -2451,7 +2461,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "Genere" @@ -2483,12 +2493,12 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Ottenute %1 copertine di %2 (%3 non riuscito)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "" "Disabilita le canzoni non disponibili nelle playlist durante la riproduzione" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Disabilita le canzoni non disponibili nelle playlist all'avvio" @@ -2560,7 +2570,7 @@ msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "Gruppo" @@ -2635,7 +2645,7 @@ msgstr "Icone in alto" msgid "Identifying song" msgstr "Identificazione del brano in corso" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "Aumenta il volume del percento" msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "Inserisci..." @@ -2734,7 +2744,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Tracce di introduzione" @@ -2764,7 +2774,7 @@ msgstr "Mantieni le proporzioni" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "Mantieni i file originali" @@ -2793,7 +2803,7 @@ msgstr "Pannello laterale grande" msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -2816,7 +2826,7 @@ msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -2861,7 +2871,7 @@ msgstr "Carica copertina dal disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carica copertina da disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "Carica la scaletta" @@ -2881,7 +2891,7 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Caricamento brani in corso" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "Caricamento delle tracce" @@ -2891,7 +2901,7 @@ msgstr "Caricamento informazioni della traccia" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." @@ -2934,11 +2944,11 @@ msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nome del file in minuscolo" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "Lyrics" @@ -2962,12 +2972,12 @@ msgstr "Profilo principale (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2976,11 +2986,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "Marca come ascoltata" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili" @@ -3009,7 +3015,7 @@ msgstr "Massimo numero di tentativi di login raggiunto." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Medio (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -3097,7 +3103,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Modello" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta" @@ -3158,7 +3164,7 @@ msgstr "Silenzia" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "Opzioni di assegnazione dei nomi" @@ -3170,7 +3176,7 @@ msgstr "Banda stretta (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3212,7 +3218,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -3236,7 +3242,7 @@ msgstr "Nessun blocco lungo" msgid "No match." msgstr "Nessuna corrispondenza." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3255,8 +3261,8 @@ msgstr "Nessun blocco corto" msgid "No song playing" msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Nessuna" @@ -3321,7 +3327,7 @@ msgstr "Sov&rascrivi tutto" msgid "OSD Preview" msgstr "Anteprima OSD" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "Spento" @@ -3332,7 +3338,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "Acceso" @@ -3398,7 +3404,7 @@ msgstr "Opzioni..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "" @@ -3407,7 +3413,7 @@ msgstr "" msgid "Organize files..." msgstr "" -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "" @@ -3443,11 +3449,11 @@ msgstr "Uscita" msgid "Output options" msgstr "Opzioni di uscita" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sovrascrivi un file esistente" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sovrascrivi i file esistenti" @@ -3475,11 +3481,11 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "" @@ -3492,14 +3498,14 @@ msgstr "Pausa" msgid "Pause playback" msgstr "Sospendi riproduzione" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "In pausa" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "Musicista" @@ -3521,7 +3527,7 @@ msgstr "Riproduci" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" @@ -3564,10 +3570,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Opzioni del lettore" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" @@ -3575,7 +3581,7 @@ msgstr "Scaletta" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" @@ -3646,7 +3652,7 @@ msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)" @@ -3701,11 +3707,11 @@ msgstr "Opzioni OSD gradevole" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Precedente" @@ -3792,15 +3798,15 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" @@ -3889,7 +3895,7 @@ msgstr "Rimuovi i &duplicati dalla playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "Rimuovi cartella" @@ -3909,7 +3915,7 @@ msgstr "Rimuovi la scaletta" msgid "Remove playlists" msgstr "Rimuovi scalette" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "" @@ -3929,15 +3935,15 @@ msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..." msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Ripeti album" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ripeti scaletta" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Ripeti traccia" @@ -3949,11 +3955,11 @@ msgstr "Ripeti traccia" msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Sostituisci gli spazzi con dei trattini bassi" @@ -3989,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Azzera" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "Azzera i contatori" @@ -4008,11 +4014,11 @@ msgstr "" "Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi " "dall'avvio." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Restringi i caratteri ad ASCII" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT" @@ -4095,14 +4101,14 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" @@ -4118,15 +4124,15 @@ msgstr "Salva la &playlist" msgid "Save album cover" msgstr "Salva la copertina dell'album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Salva le copertine nella cartella dell'album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4138,6 +4144,14 @@ msgstr "Salva la copertina su disco..." msgid "Save current grouping" msgstr "Salva il raggruppamento attuale" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4156,6 +4170,10 @@ msgstr "Salva la scaletta..." msgid "Save preset" msgstr "Salva la preimpostazione" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Salva i file .mood direttamente nelle cartelle delle canzoni" @@ -4164,11 +4182,15 @@ msgstr "Salva i file .mood direttamente nelle cartelle delle canzoni" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestore raggruppamenti salvati" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "Salvataggio tracce in corso" @@ -4342,7 +4364,7 @@ msgstr "Mostra" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Mostra una notifica a desktop &nativa" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostra un'animazione luminosa sulla traccia corrente" @@ -4383,7 +4405,7 @@ msgstr "Mostra la barra di stato superiore" msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" @@ -4403,7 +4425,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "Mostra separatori" @@ -4492,15 +4514,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Mescola" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mescola gli album" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Mescola tutto" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mescola le tracce di questo album" @@ -4513,7 +4535,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Registrazione in corso..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" @@ -4529,7 +4551,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella scaletta" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -4577,10 +4599,14 @@ msgstr "" msgid "Song Lyrics" msgstr "Testo della canzone" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Canzoni" @@ -4650,7 +4676,7 @@ msgstr "Avvio di %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Ferma dopo ogni traccia" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" @@ -4666,12 +4692,12 @@ msgstr "Ferma riproduzione" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia: %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" @@ -4783,7 +4809,7 @@ msgstr "Tag consigliati" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" @@ -4824,7 +4850,7 @@ msgstr "Schede in alto" msgid "Tag fetcher" msgstr "Strumento di recupero dei tag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "" @@ -4931,7 +4957,7 @@ msgstr "" "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler " "continuare?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua " @@ -5021,7 +5047,7 @@ msgstr "Intervallo di tempo" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -5067,7 +5093,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Traccia" @@ -5122,8 +5148,8 @@ msgstr "" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -5132,7 +5158,7 @@ msgstr "Sconosciuto" msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5148,7 +5174,7 @@ msgstr "Ripristina le tracce selezionate" msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry" @@ -5157,7 +5183,7 @@ msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry" msgid "Updating %1" msgstr "Aggiornamento di %1" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "" @@ -5235,7 +5261,7 @@ msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Usa un messaggio personalizzato per le notifiche" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "" @@ -5335,7 +5361,7 @@ msgstr "Visualizza" msgid "Voice activity detection" msgstr "Rilevazione attività vocale" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5344,7 +5370,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta" @@ -5364,7 +5390,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5375,7 +5401,7 @@ msgstr "" "Se non ci saranno corrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande che si " "trova nella cartella." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Quando salvi una scaletta, i percorsi dei file dovrebbero essere" @@ -5401,14 +5427,18 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Anno" @@ -5563,7 +5593,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "" @@ -5573,7 +5603,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "disabilitata" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disco %1" @@ -5607,7 +5637,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5709,7 +5739,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "ferma" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "traccia %1" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index 6c1ddaf48..f86ad94a2 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "%2 個の異なるディレクトリにある %1 曲が選択されていますが、それらをすべて開いてもよろしいですか?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 曲が選択されました" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%1 転送済み" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -460,21 +460,21 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "ランダムな 50 トラック" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -502,7 +502,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "これらの条件に一致する曲がプレイリストに含まれます" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "自動" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "QT について(&Q)" msgid "About Strawberry" msgstr "Strawberry について" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "絶対パス(&t)" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "改行を追加 (通知形式が対応している場合)" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラックを追加" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "変換するファイルを追加" msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "新しいフォルダーを追加..." @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "3 ヶ月以内に追加されたもの" msgid "Advanced grouping..." msgstr "高度なグループ化..." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "コピー後..." @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "アルバムカバー(&m)" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "アルバム" @@ -789,15 +789,15 @@ msgstr "アルバム - ディスク" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "アルバムアーティスト" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "アルバムカバーの編集はコレクションだけで可能です。" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "アルバムカバーpixmapキャッシュ" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "すべてのプレイリスト (%1)" msgid "All tracks" msgstr "すべてのトラック" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "拡張ASCII文字の許可" @@ -877,12 +877,12 @@ msgstr "常に再生を開始する" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "'%1' のカバーアート書き込み中にエラーが発生しました。 " -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました" @@ -936,15 +936,21 @@ msgstr "本当に続行しますか?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "この曲の統計をリセットしてもよろしいですか?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "自動アート" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "手動アート" @@ -952,7 +958,7 @@ msgstr "手動アート" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "アーティスト" msgid "Artists search limit" msgstr "アーティスト検索の制限" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "保存時に確認する(&K)" @@ -1020,16 +1026,16 @@ msgstr "自動" msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "自動更新中" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "下位カテゴリが 1 つしかないときは、ライブラリツリーを自動で開く" @@ -1041,11 +1047,11 @@ msgstr "アルバムカバーの自動検索" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "歌詞の自動検索" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "再生中の曲の自動選択" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "曲を挿入時にプレイリストを自動的に並べ替える" @@ -1104,11 +1110,11 @@ msgstr "良" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "ビット深度" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "ビットレート" @@ -1192,7 +1198,7 @@ msgstr "キャンセル" msgid "Cancelled." msgstr "キャンセルされました。" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "アートの変更" @@ -1249,7 +1255,7 @@ msgstr "クラシック" msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "ディスクキャッシュをクリア" @@ -1302,7 +1308,7 @@ msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中 msgid "Club" msgstr "クラブ" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "ライブラリ" @@ -1332,15 +1338,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "コンピレーション" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "タグの自動補完" @@ -1351,7 +1357,7 @@ msgstr "タグを自動補完..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "作曲者" @@ -1396,7 +1402,7 @@ msgstr "固定ビットレート" msgid "Context" msgstr "コンテキスト" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "曲が見つからない場合にプレイリストの次のアイテムを続ける" @@ -1416,7 +1422,7 @@ msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する" msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URLをコピー" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "アルバムのカバーアートワークをコピー" @@ -1498,36 +1504,36 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "カバーマネージャー" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "埋め込み画像からのカバーアート" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "カバーアートは手動で未設定にされています" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "カバーアートが設定されていません" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1622,7 +1628,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1662,11 +1668,11 @@ msgstr "ダンス" msgid "Database corruption detected." msgstr "データベースの不整合が検出されました。" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "作成日時" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "更新日時" @@ -1721,7 +1727,7 @@ msgstr "プリセットの削除" msgid "Delete smart playlist" msgstr "スマートプレイリストを削除" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "元のファイルを削除する" @@ -1737,7 +1743,7 @@ msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "フォルダー" @@ -1787,7 +1793,7 @@ msgstr "無効" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "ディスク" @@ -1795,12 +1801,12 @@ msgstr "ディスク" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "不連続送信 (DTX)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "ディスクキャッシュサイズ" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "画面のオプション" @@ -1824,7 +1830,7 @@ msgstr "上書きしない" msgid "Do not show this message again." msgstr "このメッセージを再度表示しない" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "リピートしない" @@ -1832,7 +1838,7 @@ msgstr "リピートしない" msgid "Don't show in various artists" msgstr "さまざまなアーティストに表示しない" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "シャッフルしない" @@ -1901,7 +1907,7 @@ msgstr "タグ「%1」を編集..." msgid "Edit tag..." msgstr "タグの編集..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "トラック情報の編集" @@ -1914,11 +1920,11 @@ msgstr "トラック情報の編集..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "トラック情報の編集..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "埋め込み" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "埋め込みカバー" @@ -1932,7 +1938,7 @@ msgstr "埋め込みカバー" msgid "Enable" msgstr "有効" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "ディスクキャッシュ有効化" @@ -1940,8 +1946,8 @@ msgstr "ディスクキャッシュ有効化" msgid "Enable Items" msgstr "アイテム有効化" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "右クリックメニューでの削除を有効化" @@ -1953,15 +1959,19 @@ msgstr "イコライザーを有効にする" msgid "Enable fading" msgstr "フェーディングを有効にする" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "プレイリストのクリアボタンを有効化" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "以下のソースへのScrobblingを有効化:" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "クリックによる曲のメタデータの直接編集を有効にする" @@ -2105,7 +2115,7 @@ msgstr "既存のカバー" msgid "Expand" msgstr "展開" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2281,21 +2291,21 @@ msgstr "ファイル名 (パスなし)" msgid "File paths" msgstr "ファイルのパス" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "ファイルサイズ" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "ファイルの種類" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "ファイル名:" @@ -2445,7 +2455,7 @@ msgstr "Genius 認証" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "ジャンル" @@ -2477,11 +2487,11 @@ msgstr "Go!" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 個中 %1 個のカバーを取得しました (%3 個失敗しました)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "再生時にプレイリスト内の利用できない曲をグレーアウトする" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "起動時にプレイリストで利用できない曲をグレーアウトする" @@ -2553,7 +2563,7 @@ msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "分類" @@ -2626,7 +2636,7 @@ msgstr "アイコンを上に配置" msgid "Identifying song" msgstr "曲の識別中" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2700,7 +2710,7 @@ msgstr "音量を % 上げる" msgid "Information" msgstr "情報" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "挿入..." @@ -2720,7 +2730,7 @@ msgstr "インターネット検索ビュー" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "イントロ再生" @@ -2750,7 +2760,7 @@ msgstr "縦横比を維持" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "ウィンドウを閉じたときバックグラウンドで起動し続ける" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "元のファイルを保持する" @@ -2779,7 +2789,7 @@ msgstr "大きいサイドバー" msgid "Last played" msgstr "最終再生" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "最後に再生" @@ -2802,7 +2812,7 @@ msgid "Left" msgstr "左" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "長さ" @@ -2847,7 +2857,7 @@ msgstr "ディスクからカバーの読み込み" msgid "Load cover from disk..." msgstr "ディスクからカバーの読み込み..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "プレイリストの読み込み" @@ -2867,7 +2877,7 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "曲の読み込み中" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "トラックの読み込み中" @@ -2877,7 +2887,7 @@ msgstr "トラック情報の読み込み中" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "読み込んでいます..." @@ -2920,11 +2930,11 @@ msgstr "Low Complexity プロファイル (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "歌詞" @@ -2948,12 +2958,12 @@ msgstr "Main プロファイル (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "保存した分類を管理する" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2962,11 +2972,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "製造元" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "視聴済みマークを付ける" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -2995,7 +3001,7 @@ msgstr "ログイン試行数が最大数に達しました" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "中 (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "メタデータ" @@ -3083,7 +3089,7 @@ msgstr "ユーザー名がありません" msgid "Model" msgstr "モデル" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "ライブラリの変更を監視する" @@ -3144,7 +3150,7 @@ msgstr "ミュート" msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "名前のオプション" @@ -3156,7 +3162,7 @@ msgstr "低速回線 (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "ネットワークプロキシ" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "なし" @@ -3198,7 +3204,7 @@ msgstr "新しいトラックは自動的に追加されます" msgid "Newest tracks" msgstr "新しい順" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "次へ" @@ -3222,7 +3228,7 @@ msgstr "長いブロックなし" msgid "No match." msgstr "見つかりません" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "見つかりません。再びプレイリスト全体を表示するには検索ボックスをクリアします。" @@ -3239,8 +3245,8 @@ msgstr "短いブロックなし" msgid "No song playing" msgstr "曲が再生されていません" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "なし" @@ -3302,7 +3308,7 @@ msgstr "すべて上書きする(&v)" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD のプレビュー" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -3313,7 +3319,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "オン" @@ -3379,7 +3385,7 @@ msgstr "オプション..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "ファイルを管理" @@ -3388,7 +3394,7 @@ msgstr "ファイルを管理" msgid "Organize files..." msgstr "ファイルを管理..." -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "ファイルを管理中" @@ -3424,11 +3430,11 @@ msgstr "出力" msgid "Output options" msgstr "出力のオプション" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "既存ファイルを上書きする" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "既存のファイルを上書きする" @@ -3456,11 +3462,11 @@ msgstr "パーティー" msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "パス" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "パターン" @@ -3473,14 +3479,14 @@ msgstr "一時停止" msgid "Pause playback" msgstr "再生を一時停止します" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "一時停止中" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "出演者" @@ -3502,7 +3508,7 @@ msgstr "再生" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "再生回数" @@ -3545,10 +3551,10 @@ msgstr "%1 曲の再生回数を受信しました。" msgid "Player options" msgstr "プレーヤーのオプション" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" @@ -3556,7 +3562,7 @@ msgstr "プレイリスト" msgid "Playlist buttons" msgstr "プレイリストボタン" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "プレイリストが完了しました" @@ -3627,7 +3633,7 @@ msgstr "Scrobbles を送信するときにアルバムアーティストを優 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "優先するアルバムアートのファイル名 (コンマ区切り)" @@ -3676,11 +3682,11 @@ msgstr "Pretty OSD のオプション" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "前へ" @@ -3769,15 +3775,15 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "ランダム" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "評価" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "相対パス(&L)" @@ -3866,7 +3872,7 @@ msgstr "プレイリストから重複を削除する(&d)" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "プレイリストから利用できないトラックを削除する(&u)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "フォルダーの削除" @@ -3886,7 +3892,7 @@ msgstr "プレイリストを削除する" msgid "Remove playlists" msgstr "プレイリストを削除する" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "ファイル名から問題のある文字を削除する" @@ -3906,15 +3912,15 @@ msgstr "この順序でトラック番号を振る..." msgid "Repeat" msgstr "リピート" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "アルバムをリピート" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "プレイリストをリピート" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "トラックをリピート" @@ -3926,11 +3932,11 @@ msgstr "トラックをリピート" msgid "Replace current playlist" msgstr "現在のプレイリストを置き換える" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "スペースをアンダースコアに置き換え" @@ -3966,7 +3972,7 @@ msgstr "曲を再スキャン中..." msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "再生回数のリセット" @@ -3983,11 +3989,11 @@ msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." msgstr "トラックを再開 (開始8秒以内なら前のトラックを再生)" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "文字をASCIIに制限" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "FATファイルシステムで許可されている文字に制限" @@ -4070,14 +4076,14 @@ msgstr "SOCKS プロキシ" msgid "Safely remove device" msgstr "デバイスを安全に取り外す" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "サンプルレート" @@ -4093,15 +4099,15 @@ msgstr "プレイリストを保存(&s)" msgid "Save album cover" msgstr "カバーアートの保存" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "アルバムカバーを埋め込みカバーとして保存" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "アルバムカバーをアルバムディレクトリに保存" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "アルバムカバーをキャッシュディレクトリに保存" @@ -4113,6 +4119,14 @@ msgstr "カバーをディスクに保存..." msgid "Save current grouping" msgstr "現在の分類を保存する" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4131,6 +4145,10 @@ msgstr "プレイリストの保存..." msgid "Save preset" msgstr "プリセットの保存" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "" @@ -4139,11 +4157,15 @@ msgstr "" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "保存した分類マネージャー" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "アルバムカバーを保存" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "トラックの保存中" @@ -4315,7 +4337,7 @@ msgstr "表示" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "現在のトラックを光らせるアニメーションを表示する" @@ -4355,7 +4377,7 @@ msgstr "ステータスバーの上に表示" msgid "Show album cover" msgstr "アルバムカバーを表示" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "コレクションでアルバムカバーアートを表示" @@ -4375,7 +4397,7 @@ msgstr "すべての曲を表示" msgid "Show dialog for errors" msgstr "エラーダイアログを表示" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "区切りを表示する" @@ -4464,15 +4486,15 @@ msgstr "メインウィンドウを最小化して表示" msgid "Shuffle" msgstr "シャッフル" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "アルバムをシャッフル" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "すべてシャッフル" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "このアルバムのトラックをシャッフル" @@ -4485,7 +4507,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "サインインしています..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -4501,7 +4523,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "プレイリストで後ろにスキップ" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "スキップ回数" @@ -4549,10 +4571,14 @@ msgstr "" msgid "Song Lyrics" msgstr "歌詞" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "曲" @@ -4618,7 +4644,7 @@ msgstr "%1 の開始中" msgid "Stop after each track" msgstr "各トラック後に停止" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "各トラック後に停止" @@ -4634,12 +4660,12 @@ msgstr "再生の停止" msgid "Stop playback after current track" msgstr "現在のトラック後に停止" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "このトラック後に停止: %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "停止しました" @@ -4750,7 +4776,7 @@ msgstr "お薦めのタグ" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "要約" @@ -4791,7 +4817,7 @@ msgstr "タブを上に配置" msgid "Tag fetcher" msgstr "タグ取得ツール" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "タグ" @@ -4889,7 +4915,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "これらのフォルダーはライブラリを作成するためにスキャンされます" @@ -4966,7 +4992,7 @@ msgstr "時間刻み" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -5012,7 +5038,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "合計ネットワーク要求回数" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "トラック" @@ -5067,8 +5093,8 @@ msgstr "" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -5077,7 +5103,7 @@ msgstr "不明" msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5093,7 +5119,7 @@ msgstr "選択したトラックをスキップしない" msgid "Unskip track" msgstr "トラックをスキップしない" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Strawberry の起動時にライブラリを更新する" @@ -5102,7 +5128,7 @@ msgstr "Strawberry の起動時にライブラリを更新する" msgid "Updating %1" msgstr "%1 の更新中" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "" @@ -5180,7 +5206,7 @@ msgstr "カスタム色設定を使用する" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "通知にカスタムメッセージを使用する" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "" @@ -5278,7 +5304,7 @@ msgstr "表示" msgid "Voice activity detection" msgstr "有音/無音検出 (VAD)" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "音量 %1%" @@ -5287,7 +5313,7 @@ msgstr "音量 %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "プレイリストタブを閉じるときに警告する" @@ -5307,7 +5333,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "週" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5316,7 +5342,7 @@ msgstr "" "アルバム アートの検索時に Strawberry はまずこれらの単語の 1 つを含む画像ファイルを探します。\n" "一致するものがない場合はディレクトリにある最も大きいイメージを使用します。" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "プレイリストを保存する時、パス名は" @@ -5342,14 +5368,18 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "年" @@ -5499,7 +5529,7 @@ msgstr "チャネル" msgid "contains" msgstr "含む" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "日" @@ -5509,7 +5539,7 @@ msgstr "日" msgid "disabled" msgstr "無効" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "ディスク %1" @@ -5543,7 +5573,7 @@ msgid "in the last" msgstr "最後の時間" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5644,7 +5674,7 @@ msgstr "で始まる" msgid "stop" msgstr "停止" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "トラック %1" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index fabb5f16d..5474ccf66 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "%1개 전송됨" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -458,21 +458,21 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "랜덤 곡 50곡" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -501,7 +501,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "이 조건에 맞는 곡들이 재생 목록에 들어갑니다." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "자동(&U)" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Qt 정보(&Q)" msgid "About Strawberry" msgstr "Strawberry 정보" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "절대 경로(&T)" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "새로운 폴더 추가..." @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "3개월 이내에 추가됨" msgid "Advanced grouping..." msgstr "고급 그룹..." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "복사한 후..." @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "앨범아트(&M)" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "앨범" @@ -788,15 +788,15 @@ msgstr "앨범 - 디스크" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "앨범 아티스트" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "모든 재생 목록(%1)" msgid "All tracks" msgstr "모든 트랙" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "확장 ASCII 글자 허용" @@ -876,12 +876,12 @@ msgstr "항상 재생 시작" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생" @@ -935,15 +935,21 @@ msgstr "계속하시겠습니까?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "" @@ -951,7 +957,7 @@ msgstr "" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "아티스트" @@ -969,7 +975,7 @@ msgstr "아티스트" msgid "Artists search limit" msgstr "아티스트 검색 제한" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "저장할 때 묻기(&K)" @@ -1019,16 +1025,16 @@ msgstr "자동" msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "자동 업데이트 중" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "한 개의 하위 항목만 있을 때 자동으로 열기" @@ -1040,11 +1046,11 @@ msgstr "자동으로 앨범아트 찾기" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "자동으로 가사 찾기" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "현재 재생 중인 트랙을 자동으로 선택" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "곡을 추가하면 자동으로 재생목록 정렬" @@ -1103,11 +1109,11 @@ msgstr "최고" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "비트 해상도" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" @@ -1191,7 +1197,7 @@ msgstr "취소" msgid "Cancelled." msgstr "취소됨." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1248,7 +1254,7 @@ msgstr "클래식" msgid "Clear" msgstr "비우기" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 비우기" @@ -1301,7 +1307,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다." msgid "Club" msgstr "클럽" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "라이브러리" @@ -1331,15 +1337,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "설명" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "자동으로 태그 완성" @@ -1350,7 +1356,7 @@ msgstr "자동으로 태그 완성..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "작곡가" @@ -1395,7 +1401,7 @@ msgstr "고정 비트 전송률" msgid "Context" msgstr "지금 재생" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "재생 목록에 있는 노래를 사용할 수 없을 때 다음 곡으로 진행" @@ -1415,7 +1421,7 @@ msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환" msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URL 복사" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "앨범아트 복사" @@ -1495,36 +1501,36 @@ msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치 msgid "Cover Manager" msgstr "표지 관리자" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1619,7 +1625,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "현재 사용중인 디스크 캐시 :" @@ -1659,11 +1665,11 @@ msgstr "댄스" msgid "Database corruption detected." msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다." -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "생성한 날짜" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "수정한 날짜" @@ -1718,7 +1724,7 @@ msgstr "사전 설정 삭제" msgid "Delete smart playlist" msgstr "스마트 재생 목록 제거" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "원본 파일 삭제" @@ -1734,7 +1740,7 @@ msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "대상" @@ -1784,7 +1790,7 @@ msgstr "사용 안 함" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "디스크" @@ -1792,12 +1798,12 @@ msgstr "디스크" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "불연속적인 전송" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "디스크 캐시 크기" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "옵션 표시" @@ -1821,7 +1827,7 @@ msgstr "덮어쓰지 않기" msgid "Do not show this message again." msgstr "메세지 다시 보지 않기" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "반복하지 않기" @@ -1829,7 +1835,7 @@ msgstr "반복하지 않기" msgid "Don't show in various artists" msgstr "여러 아티스로 표시하지 않기" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "섞지 않기" @@ -1898,7 +1904,7 @@ msgstr "\"%1\" 태그 편집..." msgid "Edit tag..." msgstr "태그 편집..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "트랙 정보 편집" @@ -1911,11 +1917,11 @@ msgstr "트랙 정보 편집..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "트랙 정보 편집..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1929,7 +1935,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "활성화" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 활성화" @@ -1937,8 +1943,8 @@ msgstr "디스크 캐시 활성화" msgid "Enable Items" msgstr "항목 활성화" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "마우스 우클릭 메뉴로부터 파일 제거 활성화" @@ -1950,15 +1956,19 @@ msgstr "이퀄라이저 활성화" msgid "Enable fading" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "재생 목록 비우기 단추 활성화" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "이 소스로부터 스크로블링 켜기" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "클릭하여 음악 메타데이터를 바로 편집하려면 활성화" @@ -2102,7 +2112,7 @@ msgstr "존재하는 표지" msgid "Expand" msgstr "확장" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2278,21 +2288,21 @@ msgstr "파일 이름(경로 제외)" msgid "File paths" msgstr "파일 경로" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "파일 크기" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "파일 형식" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "파일 이름" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "파일 이름:" @@ -2443,7 +2453,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "장르" @@ -2475,11 +2485,11 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 가져옴(%3개 실패)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "재생할 때 재생 목록에서 사용할 수 없는 곡을 회색으로 표시" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "시작할 때 재생 목록에서 사용할 수 없는 곡을 회색으로 표시" @@ -2551,7 +2561,7 @@ msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "그룹" @@ -2624,7 +2634,7 @@ msgstr "상단에 아이콘" msgid "Identifying song" msgstr "음악 식별 중" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2698,7 +2708,7 @@ msgstr "%만큼 음량 올리기" msgid "Information" msgstr "정보" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "삽입..." @@ -2718,7 +2728,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "인트로 트랙" @@ -2748,7 +2758,7 @@ msgstr "종횡비 유지" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "창을 닫아도 백그라운드에서 계속 실행" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "원본 파일 유지" @@ -2777,7 +2787,7 @@ msgstr "큰 사이드바" msgid "Last played" msgstr "마지막 재생" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "마지막 재생" @@ -2800,7 +2810,7 @@ msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "길이" @@ -2845,7 +2855,7 @@ msgstr "디스크에서 표지 불러오기" msgid "Load cover from disk..." msgstr "디스크에서 표지 불러오기..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "재생 목록 불러오기" @@ -2865,7 +2875,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 로딩" msgid "Loading songs" msgstr "노래 불러오는 중" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "트랙 불러오는 중" @@ -2875,7 +2885,7 @@ msgstr "트랙 정보 불러오는 중" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "불러오는 중..." @@ -2918,11 +2928,11 @@ msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "소문자 파일 이름" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "가사" @@ -2946,12 +2956,12 @@ msgstr "메인 프로필(MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "저장한 그룹 관리" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2960,11 +2970,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "제조사" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "들었음으로 표시" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시" @@ -2993,7 +2999,7 @@ msgstr "최대 로그인 시도 횟수에 도달했습니다." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "중간(%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "메타데이터" @@ -3081,7 +3087,7 @@ msgstr "계정명이 없습니다." msgid "Model" msgstr "모델" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "라이브러리 변화 감지" @@ -3142,7 +3148,7 @@ msgstr "음소거" msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "이름 짓기 옵션" @@ -3154,7 +3160,7 @@ msgstr "협대역(NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "네트워크 프록시" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "없음" @@ -3196,7 +3202,7 @@ msgstr "새 곡들이 자동으로 추가됩니다." msgid "Newest tracks" msgstr "새로 추가된 곡" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "다음" @@ -3220,7 +3226,7 @@ msgstr "긴 블록 없음" msgid "No match." msgstr "일치하는 결과가 없습니다." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색어를 비우면 전체 재생 목록을 볼 수 있습니다." @@ -3237,8 +3243,8 @@ msgstr "짧은 블록 없음" msgid "No song playing" msgstr "재생 중인 곡 없음" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "없음" @@ -3300,7 +3306,7 @@ msgstr "모두 덮어쓰기(&V)" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD 미리 보기" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "꺼짐" @@ -3311,7 +3317,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "공식 릴리즈가 데비안, 우분투 혹은 파생 배포판에서 제공됩니다. %1을 참조하십시오." -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "켜짐" @@ -3377,7 +3383,7 @@ msgstr "옵션..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "" @@ -3386,7 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "Organize files..." msgstr "" -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "" @@ -3422,11 +3428,11 @@ msgstr "출력" msgid "Output options" msgstr "저장 옵션" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "기존 파일 덮어쓰기" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "기존 파일 덮어쓰기" @@ -3454,11 +3460,11 @@ msgstr "파티" msgid "Password" msgstr "암호" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "" @@ -3471,14 +3477,14 @@ msgstr "일시 정지" msgid "Pause playback" msgstr "재생 일시 정지" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "일시 정지됨" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "연주가" @@ -3500,7 +3506,7 @@ msgstr "재생" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "재생 횟수" @@ -3543,10 +3549,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "재생기 옵션" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "재생 목록" @@ -3554,7 +3560,7 @@ msgstr "재생 목록" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" @@ -3625,7 +3631,7 @@ msgstr "스크로블을 보낼 때 앨범 아티스트 선호" msgid "Preferences" msgstr "설정" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "선호하는 앨범아트 파일 이름(쉼표로 구분)" @@ -3674,11 +3680,11 @@ msgstr "예쁜 OSD 옵션" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "미리 보기" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "이전" @@ -3765,15 +3771,15 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "상대 경로(&L)" @@ -3862,7 +3868,7 @@ msgstr "재생 목록에서 중복 항목 삭제(&D)" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "재생 목록에서 사용할 수 없는 트랙 삭제(&U)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "폴더 삭제" @@ -3882,7 +3888,7 @@ msgstr "재생 목록 삭제" msgid "Remove playlists" msgstr "재생 목록 삭제" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "" @@ -3902,15 +3908,15 @@ msgstr "다음 순서로 트랙 번호 다시 매기기..." msgid "Repeat" msgstr "반복" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "앨범 반복" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "재생 목록 반복" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "한 곡 반복" @@ -3922,11 +3928,11 @@ msgstr "한 곡 반복" msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생 목록 대체" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "공백을 줄표로 대체" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "공백을 밑줄로 대체" @@ -3962,7 +3968,7 @@ msgstr "다시 곡 검색" msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "재생 횟수 초기화" @@ -3979,11 +3985,11 @@ msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." msgstr "트랙을 다시 시작하거나, 재생한 지 8초 이내라면 이전 트랙을 재생합니다." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "ASCII로 글자 제한" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "FAT 파일 시스템에서 사용할 수 있는 글자로 제한" @@ -4066,14 +4072,14 @@ msgstr "SOCKS 프록시" msgid "Safely remove device" msgstr "안전하게 장치 제거" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "샘플링 레이트" @@ -4089,15 +4095,15 @@ msgstr "재생 목록 저장(&P)..." msgid "Save album cover" msgstr "앨범아트 저장" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "앨범아트를 앨범 디렉터리에 저장" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4109,6 +4115,14 @@ msgstr "디스크에 표지 저장..." msgid "Save current grouping" msgstr "현재 그룹 저장" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4127,6 +4141,10 @@ msgstr "재생 목록 저장..." msgid "Save preset" msgstr "사전 설정 저장" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "노래 폴더에 .mood 파일 직접 저장" @@ -4135,11 +4153,15 @@ msgstr "노래 폴더에 .mood 파일 직접 저장" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "그룹 관리자 저장됨" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "앨범아트 저장 중" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "트랙 저장 중" @@ -4311,7 +4333,7 @@ msgstr "표시" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "네이티브 데스크톱 알림 표시(&N)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "현재 트랙에 빛나는 애니메이션 표시" @@ -4351,7 +4373,7 @@ msgstr "상태 표시줄 위에 표시" msgid "Show album cover" msgstr "앨범아트 보기" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시" @@ -4371,7 +4393,7 @@ msgstr "모든 곡 보기" msgid "Show dialog for errors" msgstr "에러 내용 보기" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "구분자 표시" @@ -4460,15 +4482,15 @@ msgstr "최소화 상태로 실행" msgid "Shuffle" msgstr "셔플 재생" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "앨범 셔플" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "모두 셔플" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "이 앨범에 있는 곡만 셔플" @@ -4481,7 +4503,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "로그인 중..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -4497,7 +4519,7 @@ msgstr "스카" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "건너뛴 횟수" @@ -4545,10 +4567,14 @@ msgstr "" msgid "Song Lyrics" msgstr "노래 가사" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "노래" @@ -4616,7 +4642,7 @@ msgstr "%1 시작 중" msgid "Stop after each track" msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "모든 트랙 이후에 정지" @@ -4632,12 +4658,12 @@ msgstr "재생 정지" msgid "Stop playback after current track" msgstr "현재 트랙 이후에 재생 정지" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "트랙 재생 후 정지: %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "정지됨" @@ -4746,7 +4772,7 @@ msgstr "제안된 태그" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "요약" @@ -4787,7 +4813,7 @@ msgstr "위쪽에 탭 표시" msgid "Tag fetcher" msgstr "태그 가져오기" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "" @@ -4885,7 +4911,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "장치에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "라이브러리를 생성할 때 다음 폴더를 검색합니다" @@ -4962,7 +4988,7 @@ msgstr "시간 간격" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "제목" @@ -5008,7 +5034,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "총 네트워크 요청 수" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "트랙" @@ -5063,8 +5089,8 @@ msgstr "" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -5073,7 +5099,7 @@ msgstr "알 수 없음" msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5089,7 +5115,7 @@ msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트" @@ -5098,7 +5124,7 @@ msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트" msgid "Updating %1" msgstr "%1 업데이트 중" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "" @@ -5176,7 +5202,7 @@ msgstr "사용자 정의 색 배열 사용" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "알림에 표시할 사용자 정의 메시지 설정" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "" @@ -5274,7 +5300,7 @@ msgstr "보기" msgid "Voice activity detection" msgstr "음성 활동 감지" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "음량 %1%" @@ -5283,7 +5309,7 @@ msgstr "음량 %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "재생 목록 탭을 닫을 때 알리기" @@ -5303,7 +5329,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5312,7 +5338,7 @@ msgstr "" "Strawberry에서 앨범 아트를 찾을 때 다음 단어를 포함하는 그림 파일을 먼저 찾습니다.\n" "일치하는 파일이 없으면 디렉터리에 있는 가장 큰 그림을 사용합니다." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "재생 목록을 저장할 때 파일 경로 처리 방식" @@ -5338,14 +5364,18 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "년도" @@ -5496,7 +5526,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "" @@ -5506,7 +5536,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "사용 안 함" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "디스크 %1" @@ -5540,7 +5570,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5641,7 +5671,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "정지" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "트랙 %1" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index bb880d311..24347ff92 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "overført %1" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -450,21 +450,21 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatisk" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Om &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "Om Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "Absolu&tt" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Legg filer til for omkoding" msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "Legg til mappe…" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Lagt til innen tre måneder" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Avansert gruppering…" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Etter kopiering…" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Albu&m kover" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -779,15 +779,15 @@ msgstr "Album - Disc" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Alle spillelister (%1)" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Tillat utvidet ASCII tegn" @@ -867,12 +867,12 @@ msgstr "Alltid start avspilling" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" @@ -926,16 +926,22 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "" @@ -943,7 +949,7 @@ msgstr "" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -961,7 +967,7 @@ msgstr "Artister" msgid "Artists search limit" msgstr "Artist søkebegrensning" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "Spør ved lagring" @@ -1011,16 +1017,16 @@ msgstr "Automatisk" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk oppdatering" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk" @@ -1032,11 +1038,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Velg spor automatisk" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "" @@ -1095,11 +1101,11 @@ msgstr "Best" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "Bit dybde" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1183,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1240,7 +1246,7 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1293,7 +1299,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1323,15 +1329,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" @@ -1342,7 +1348,7 @@ msgstr "Full ut etiketter automatisk…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1387,7 +1393,7 @@ msgstr "Konstant bitrate" msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Fortsett til neste sang i stillelisten dersom en sang ikke er tilgjengelig" @@ -1408,7 +1414,7 @@ msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" @@ -1493,36 +1499,36 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Behandling av plateomslag" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "Har ikke omslaggrafikk" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1617,7 +1623,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Opp" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1657,11 +1663,11 @@ msgstr "Dansemusikk" msgid "Database corruption detected." msgstr "Oppdaget feil i databasen." -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "Opprettelse dato" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "Endrings dato" @@ -1716,7 +1722,7 @@ msgstr "Slett forhåndsinnstilling" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "Slett de originale filene" @@ -1732,7 +1738,7 @@ msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Mål" @@ -1782,7 +1788,7 @@ msgstr "Avskrudd" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1790,12 +1796,12 @@ msgstr "Disk" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Uregelmessig overføring" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" @@ -1819,7 +1825,7 @@ msgstr "Ikke overskriv" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Ikke gjenta" @@ -1827,7 +1833,7 @@ msgstr "Ikke gjenta" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ikke vis under diverse artister" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ikke stokk" @@ -1896,7 +1902,7 @@ msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" msgid "Edit tag..." msgstr "Rediger etikett…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "Rediger spor informasjon" @@ -1909,11 +1915,11 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1927,7 +1933,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" @@ -1935,8 +1941,8 @@ msgstr "" msgid "Enable Items" msgstr "Aktiver items" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -1948,15 +1954,19 @@ msgstr "Slå på tonekontroll (EQ)" msgid "Enable fading" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk" @@ -2100,7 +2110,7 @@ msgstr "Eksisterende omslag" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2276,21 +2286,21 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)" msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "Filtype" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" @@ -2442,7 +2452,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" @@ -2474,11 +2484,11 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Hentet %1 av %2 omslag (%3 feilet)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått når de spilles" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått på oppstart" @@ -2550,7 +2560,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" @@ -2624,7 +2634,7 @@ msgstr "Ikoner øverst" msgid "Identifying song" msgstr "Identifiserer sangen" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2700,7 +2710,7 @@ msgstr "Øk lydstyrken prosent" msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "Sett inn…" @@ -2720,7 +2730,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Introspor" @@ -2750,7 +2760,7 @@ msgstr "Keep aspect ratio" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om vinduet lukkes" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "Behold originalfilene" @@ -2779,7 +2789,7 @@ msgstr "Stort sidefelt" msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2802,7 +2812,7 @@ msgid "Left" msgstr "Venstre" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -2847,7 +2857,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent omslag fra disk…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "Åpne spilleliste" @@ -2867,7 +2877,7 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Åpner sanger" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "Åpner spor" @@ -2877,7 +2887,7 @@ msgstr "Henter informasjon om spor" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "Åpner…" @@ -2920,11 +2930,11 @@ msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "Små bokstaver filnavn" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "Lyrikk" @@ -2948,12 +2958,12 @@ msgstr "Hovedprofil (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Behandle lagrede grupperinger" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2962,11 +2972,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "Merk som hørt" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige" @@ -2995,7 +3001,7 @@ msgstr "Maks antall påloggingsforsøk nådd." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -3083,7 +3089,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Overvåk endringer i samlingen" @@ -3144,7 +3150,7 @@ msgstr "Demp" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "Navnevalg" @@ -3156,7 +3162,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtjener" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -3198,7 +3204,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Neste" @@ -3222,7 +3228,7 @@ msgstr "Ingen lange blokker" msgid "No match." msgstr "Ingen treff." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." @@ -3239,8 +3245,8 @@ msgstr "Ikke korte blokker" msgid "No song playing" msgstr "Ingen sang spilles" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -3302,7 +3308,7 @@ msgstr "O&verskriv alle" msgid "OSD Preview" msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -3313,7 +3319,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "På" @@ -3379,7 +3385,7 @@ msgstr "Innstillinger…" msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "" @@ -3388,7 +3394,7 @@ msgstr "" msgid "Organize files..." msgstr "" -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "" @@ -3424,11 +3430,11 @@ msgstr "Utgang" msgid "Output options" msgstr "Utgangsinnstillinger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Overskriv eksisterende fil" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Overskriv eksisterende filer" @@ -3456,11 +3462,11 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "" @@ -3473,14 +3479,14 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause playback" msgstr "Sett avspilling på pause" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "På pause" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "Utøver" @@ -3502,7 +3508,7 @@ msgstr "Spill" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "Antall avspillinger" @@ -3545,10 +3551,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Innstillinger for avspiller" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -3556,7 +3562,7 @@ msgstr "Spilleliste" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" @@ -3627,7 +3633,7 @@ msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes" msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)" @@ -3677,11 +3683,11 @@ msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Forrige" @@ -3768,15 +3774,15 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "Relativ" @@ -3865,7 +3871,7 @@ msgstr "Fjern &duplikater fra spillelisten" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "Fjern mappe" @@ -3885,7 +3891,7 @@ msgstr "Fjern spilleliste" msgid "Remove playlists" msgstr "Fjern spillelister" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "" @@ -3905,15 +3911,15 @@ msgstr "Renummerer sporene i denne rekkefølgen…" msgid "Repeat" msgstr "Gjenta" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Gjenta album" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Gjenta spilleliste" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Gjenta spor" @@ -3925,11 +3931,11 @@ msgstr "Gjenta spor" msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Erstatt mellomrom med streker" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Erstatt mellomrom med understrek" @@ -3965,7 +3971,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" @@ -3984,11 +3990,11 @@ msgstr "" "Start sporet igjen, eller spill forrige spor hvis du er innen de første 8 " "sekundene av sporet" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Begrens til tegn i ASCII" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem" @@ -4071,14 +4077,14 @@ msgstr "Mellomtjener for SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Trygg fjerning av enhet" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" @@ -4094,15 +4100,15 @@ msgstr "Lagre &spilleliste..." msgid "Save album cover" msgstr "Lagre albumomslag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Lagre album kover i album mappen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4114,6 +4120,14 @@ msgstr "Lagre bilde til disk…" msgid "Save current grouping" msgstr "Lagre nåværende gruppering" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4132,6 +4146,10 @@ msgstr "Lagre spilleliste…" msgid "Save preset" msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Lagre .mood filene direkte i mappen til sangen" @@ -4140,11 +4158,15 @@ msgstr "Lagre .mood filene direkte i mappen til sangen" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Behandler for lagrede grupperinger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "Lagrer album kover" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "Lagrer spor" @@ -4316,7 +4338,7 @@ msgstr "Vis" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Vis en skrivebordsmedledelse som passer inn i ditt operativsystem" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Vis aura rundt gjeldende spor" @@ -4356,7 +4378,7 @@ msgstr "Vis over statuslinja" msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Vis albumbilder i samlingen" @@ -4376,7 +4398,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "Vis adskillere" @@ -4465,15 +4487,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Stokk om" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Stokk om album" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Stokk alle" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Stokk om dette albumet" @@ -4486,7 +4508,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Logger inn…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -4502,7 +4524,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -4550,10 +4572,14 @@ msgstr "" msgid "Song Lyrics" msgstr "Sangtekst" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Sanger" @@ -4622,7 +4648,7 @@ msgstr "Starter %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" @@ -4638,12 +4664,12 @@ msgstr "Stopp avspilling" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stopp avspilling etter dette sporet" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Stopp avspilling etter spor: %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" @@ -4754,7 +4780,7 @@ msgstr "Foreslåtte etiketter" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -4795,7 +4821,7 @@ msgstr "Faner på toppen" msgid "Tag fetcher" msgstr "Etikett-henter" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "" @@ -4899,7 +4925,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til samlingen ditt" @@ -4985,7 +5011,7 @@ msgstr "Tidstrinn" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -5031,7 +5057,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -5086,8 +5112,8 @@ msgstr "" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -5096,7 +5122,7 @@ msgstr "Ukjent" msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5112,7 +5138,7 @@ msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter" @@ -5121,7 +5147,7 @@ msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter" msgid "Updating %1" msgstr "Oppdaterer %1" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "" @@ -5199,7 +5225,7 @@ msgstr "Bruk egendefinert fargedrakt" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Bruk egendefinert melding for meddelelser" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "" @@ -5299,7 +5325,7 @@ msgstr "Vis" msgid "Voice activity detection" msgstr "Taledeteksjon" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" @@ -5308,7 +5334,7 @@ msgstr "Volum %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-fane" @@ -5328,7 +5354,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5337,7 +5363,7 @@ msgstr "" "Strawberry søker først etter bildefiler som inneholder ett av disse ordene.\n" "Hvis ingen ord passer, blir det største bildet i mappen brukt." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Når du lagrer spillelisten, skal fil plasseringen" @@ -5363,14 +5389,18 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "År" @@ -5524,7 +5554,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "" @@ -5534,7 +5564,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "slått av" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disk %1" @@ -5568,7 +5598,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5669,7 +5699,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "stopp" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "spor %1" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 891d79be6..9bcf5b7c8 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "%1 nummers in %2 verschillende mappen geselecteerd, weet u zeker dat u ze " "allemaal wilt openen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 nummers geselecteerd." @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "%1 overgezet" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -462,21 +462,21 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 willekeurige nummers" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" "Er wordt een nummer in de playlist opgenomen als het aan deze voorwaarden " "voldoet." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Over &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "Over Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "Nieuwe map toevoegen…" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Geavanceerd groeperen…" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Na het kopiëren…" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Albu&m Hoes" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -798,15 +798,15 @@ msgstr "Album - cd" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "Albumartiest" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Alle afspeellijsten (%1)" msgid "All tracks" msgstr "Alle nummers" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Uitgebreide ASCII-tekens toestaan" @@ -886,13 +886,13 @@ msgstr "Altijd afspelen" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van hoes afbeelding naar %1" -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar ‘%1’" @@ -946,15 +946,21 @@ msgstr "Bent u zeker dat u wilt door gaan ?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "" @@ -962,7 +968,7 @@ msgstr "" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artiest" @@ -980,7 +986,7 @@ msgstr "Artiesten" msgid "Artists search limit" msgstr "Artiest zoek limiet" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -1030,16 +1036,16 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisch updaten" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Automatisch enkelvoudige categorieën in bibliotheekboom openen" @@ -1051,11 +1057,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "" @@ -1114,11 +1120,11 @@ msgstr "Beste" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1202,7 +1208,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1259,7 +1265,7 @@ msgstr "Klassiek" msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1312,7 +1318,7 @@ msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliotheek" @@ -1343,15 +1349,15 @@ msgstr "" "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Labels automatisch voltooien" @@ -1362,7 +1368,7 @@ msgstr "Labels automatisch voltooien…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "Componist" @@ -1407,7 +1413,7 @@ msgstr "Constante bitrate" msgid "Context" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" @@ -1427,7 +1433,7 @@ msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren" msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "" @@ -1512,36 +1518,36 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Albumhoesbeheerder" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Albumhoes van toegevoegde afbeelding" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Albumhoes handmatig teruggezet" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "Albumhoes niet ingesteld" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1636,7 +1642,7 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1676,11 +1682,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "Aanmaakdatum" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "Wijzigingsdatum" @@ -1735,7 +1741,7 @@ msgstr "Voorinstelling verwijderen" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" @@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" @@ -1801,7 +1807,7 @@ msgstr "Uitgeschakeld" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "Schijf" @@ -1809,12 +1815,12 @@ msgstr "Schijf" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Overdracht onderbreken" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "Weergaveopties" @@ -1838,7 +1844,7 @@ msgstr "Niet overschrijven" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Niet herhalen" @@ -1846,7 +1852,7 @@ msgstr "Niet herhalen" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Niet in diverse artiesten weergeven" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Niet willekeurig afspelen" @@ -1915,7 +1921,7 @@ msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" msgid "Edit tag..." msgstr "Label bewerken…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "Nummerinformatie bewerken" @@ -1928,11 +1934,11 @@ msgstr "Nummerinformatie bewerken…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Nummerinformatie bewerken…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1946,7 +1952,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" @@ -1954,8 +1960,8 @@ msgstr "" msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -1967,15 +1973,19 @@ msgstr "Equalizer inschakelen" msgid "Enable fading" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Schakel direct bewerken van metadata in bij klik" @@ -2120,7 +2130,7 @@ msgstr "Bestaande albumhoezen" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2296,21 +2306,21 @@ msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)" msgid "File paths" msgstr "Bestandspaden" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "Bestandsgrootte" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "Bestandstype" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "" @@ -2463,7 +2473,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2495,11 +2505,11 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 van de %2 albumhoezen opgehaald (%3 mislukt)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "" @@ -2571,7 +2581,7 @@ msgstr "Groeperen op genre/artiest/album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "Groepering" @@ -2646,7 +2656,7 @@ msgstr "Pictogrammen bovenaan" msgid "Identifying song" msgstr "Nummer identificeren" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2725,7 +2735,7 @@ msgstr "Verhoog het volume met procent " msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "Invoegen…" @@ -2745,7 +2755,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Intro nummers" @@ -2775,7 +2785,7 @@ msgstr "" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "In de achtergrond laten draaien als het venter gesloten wordt" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "De originele bestanden behouden" @@ -2804,7 +2814,7 @@ msgstr "Grote zijbalk" msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" @@ -2827,7 +2837,7 @@ msgid "Left" msgstr "Links" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "Duur" @@ -2872,7 +2882,7 @@ msgstr "Albumhoes van schijf laden" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albumhoes van schijf laden…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "Afspeellijst laden" @@ -2892,7 +2902,7 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Nummers laden" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "Nummers laden" @@ -2902,7 +2912,7 @@ msgstr "Nummerinformatie laden" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "Laden…" @@ -2945,11 +2955,11 @@ msgstr "Lage complexiteit profiel (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2973,12 +2983,12 @@ msgstr "Normaal profiel (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Beheer opgeslagen groeperingen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2987,11 +2997,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "Markeer als beluisterd" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3020,7 +3026,7 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Gemiddeld (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "" @@ -3108,7 +3114,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "De bibliotheek op wijzigingen blijven controleren" @@ -3169,7 +3175,7 @@ msgstr "Dempen" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "Benoemingsopties" @@ -3181,7 +3187,7 @@ msgstr "Langzaam internet" msgid "Network Proxy" msgstr "Netwerk Proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "Nooit" @@ -3223,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -3247,7 +3253,7 @@ msgstr "Geen lange blokken" msgid "No match." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3266,8 +3272,8 @@ msgstr "Geen korte blokken" msgid "No song playing" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -3331,7 +3337,7 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "Voorbeeld infoschermvenster" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -3342,7 +3348,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "Aan" @@ -3408,7 +3414,7 @@ msgstr "Opties…" msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "" @@ -3417,7 +3423,7 @@ msgstr "" msgid "Organize files..." msgstr "" -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "" @@ -3453,11 +3459,11 @@ msgstr "Output" msgid "Output options" msgstr "Uitvoeropties" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Overschrijf bestaande bestanden" @@ -3485,11 +3491,11 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "" @@ -3502,14 +3508,14 @@ msgstr "Pauze" msgid "Pause playback" msgstr "Afspelen pauzeren" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "Uitvoerend artiest" @@ -3531,7 +3537,7 @@ msgstr "Afspelen" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "Aantal maal afgespeeld" @@ -3574,10 +3580,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Speler-opties" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" @@ -3585,7 +3591,7 @@ msgstr "Afspeellijst" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "Afspeellijst voltooid" @@ -3656,7 +3662,7 @@ msgstr "Geef de voorkeur aan albumartiest bij het verzenden van scrobbles" msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Eerste keuze voor bestandsnamen van albumshoezen (gescheiden door komma's)" @@ -3708,11 +3714,11 @@ msgstr "Opties mooi infoschermvenster" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Vorige" @@ -3800,15 +3806,15 @@ msgstr "Radio Paradise" msgid "Radios" msgstr "Radio's" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "Beoordeling" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "" @@ -3897,7 +3903,7 @@ msgstr "" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "Map verwijderen" @@ -3917,7 +3923,7 @@ msgstr "Afspeellijst verwijderen" msgid "Remove playlists" msgstr "Afspeellijsten verwijderen" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Verwijder problematische tekens uit bestandsnamen" @@ -3937,15 +3943,15 @@ msgstr "Nummers in deze volgorde een nieuw nummer geven…" msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Album herhalen" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Afspeellijst herhalen" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Nummer herhalen" @@ -3957,11 +3963,11 @@ msgstr "Nummer herhalen" msgid "Replace current playlist" msgstr "Huidige afspeellijst vervangen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Vervang spaties door streepjes" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Spaties vervangen door onderstrepingstekens" @@ -3997,7 +4003,7 @@ msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen..." msgid "Reset" msgstr "Herstel" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "Reset afspeelstatistieken" @@ -4016,11 +4022,11 @@ msgstr "" "Herstart het afspelen van track, of speel het vorige nummer af bij 8 " "seconden van start." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Beperk tekens tot ASCII" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Beperken tot tekens toegestaan ​​op FAT-bestandssystemen" @@ -4103,14 +4109,14 @@ msgstr "SOCKS proxy" msgid "Safely remove device" msgstr "Apparaat veilig verwijderen" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" @@ -4126,15 +4132,15 @@ msgstr "" msgid "Save album cover" msgstr "Albumhoes opslaan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4146,6 +4152,14 @@ msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…" msgid "Save current grouping" msgstr "Huidige groepering opslaan" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4164,6 +4178,10 @@ msgstr "Afspeellijst opslaan..." msgid "Save preset" msgstr "Voorinstelling opslaan" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "" @@ -4172,11 +4190,15 @@ msgstr "" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Opgeslagen groeperingbeheerder" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "Album hoezen weg schrijven" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "Nummers opslaan" @@ -4348,7 +4370,7 @@ msgstr "Weergeven" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Een oplichtende animatie weergeven op het huidige nummer" @@ -4388,7 +4410,7 @@ msgstr "Boven statusbalk weergeven" msgid "Show album cover" msgstr "Toon albumhoes" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Toon albumhoezen in collectie" @@ -4408,7 +4430,7 @@ msgstr "Laat alle liedjes zien" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Toon dialoogvenster voor fouten" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "Verdelers tonen" @@ -4497,15 +4519,15 @@ msgstr "Toon het hoofdvenster geminimaliseerd" msgid "Shuffle" msgstr "Willekeurig" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albums willekeurig afspelen" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Alles willekeurig" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Nummers van dit album willekeurig" @@ -4518,7 +4540,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Bezig met inloggen...." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "Groote" @@ -4534,7 +4556,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Terug in afspeellijst" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "Aantal maal overgeslagen" @@ -4582,10 +4604,14 @@ msgstr "SomaFM" msgid "Song Lyrics" msgstr "Songtekst" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Liedjes" @@ -4651,7 +4677,7 @@ msgstr "%1 wordt gestart" msgid "Stop after each track" msgstr "Na ieder nummer stoppen" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "Na ieder nummer stoppen" @@ -4667,12 +4693,12 @@ msgstr "Afspelen stoppen" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Afspelen stoppen na huidige nummer" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Stoppen met afspelen na nummer: %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" @@ -4789,7 +4815,7 @@ msgstr "Gesuggereerde labels" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" @@ -4830,7 +4856,7 @@ msgstr "Tabs bovenaan" msgid "Tag fetcher" msgstr "Labels ophalen" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "Tags" @@ -4936,7 +4962,7 @@ msgstr "" "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u " "zeker dat u door wilt gaan?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Deze mappen zullen op muziek doorzocht worden om uw bibliotheek te vullen" @@ -5027,7 +5053,7 @@ msgstr "TIjd stap" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5073,7 +5099,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Nummer" @@ -5128,8 +5154,8 @@ msgstr "" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -5138,7 +5164,7 @@ msgstr "Onbekend" msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "Uitgeschakeld" @@ -5154,7 +5180,7 @@ msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan" msgid "Unskip track" msgstr "Nummer niet overslaan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Strawberry gestart wordt" @@ -5163,7 +5189,7 @@ msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Strawberry gestart wordt" msgid "Updating %1" msgstr "%1 bijwerken" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "%1 database bijwerken." @@ -5241,7 +5267,7 @@ msgstr "Gebruik een aangepaste kleuren set" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Een aangepast bericht voor notificaties gebruiken" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "Gebruik afwisselende rijkleuren" @@ -5341,7 +5367,7 @@ msgstr "Weergave" msgid "Voice activity detection" msgstr "Voice activity detection" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5350,7 +5376,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Waarschuw mij wanneer een afspeellijst tab wordt gesloten" @@ -5370,7 +5396,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "weken" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5380,7 +5406,7 @@ msgstr "" "die een van de volgende woorden bevatten.\n" "Als er geen match is wordt de grootste afbeelding uit de map gebruikt." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Wanneer een afspeellijst wordt opgeslagen, zijn de paden" @@ -5408,14 +5434,18 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Schrijf metadata bij het opslaan van afspeellijsten" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Jaar" @@ -5578,7 +5608,7 @@ msgstr "kanalen" msgid "contains" msgstr "bevat" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "dagen" @@ -5588,7 +5618,7 @@ msgstr "dagen" msgid "disabled" msgstr "uitgeschakeld" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "schijf %1" @@ -5622,7 +5652,7 @@ msgid "in the last" msgstr "als laatst" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5723,7 +5753,7 @@ msgstr "begint met" msgid "stop" msgstr "stoppen" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "nummer %1" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 12763be1c..25b47c70c 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie " "otworzyć?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "Wybrane %1 utwory(ów)." @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "pobrano: %1" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -469,31 +469,21 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 losowych utworów" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"


" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -525,7 +515,7 @@ msgid "" msgstr "" "Utwór będzie dołączony do listy odtwarzania po spełnieniu tych warunków." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "Ustalane a&utomatycznie" @@ -571,7 +561,7 @@ msgstr "O &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "O Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "Absolu&tne" @@ -602,7 +592,7 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Dodaj wszystkie ścieżki z podanego katalogu i wszystkich jego podkatalogów." -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" @@ -626,7 +616,7 @@ msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "Dodaj nowy katalog…" @@ -782,7 +772,7 @@ msgstr "Dodane w ciągu ostatnich trzech miesięcy" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Zaawansowane grupowanie…" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Po skopiowaniu…" @@ -796,7 +786,7 @@ msgstr "Okładka albu&mu" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -813,15 +803,15 @@ msgstr "Album - Płyta" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "Artysta albumu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Edycja okładki dostępna jest tylko dla utworów z kolekcji." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Pamięć podręczna pixmap okładek albumów" @@ -880,7 +870,7 @@ msgstr "Wszystkie listy odtwarzania (%1)" msgid "All tracks" msgstr "Wszystkie ścieżki" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Pozwól na rozszerzony zestaw znaków ASCII" @@ -901,12 +891,12 @@ msgstr "Odtwarzaj automatycznie" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Błąd zapisu okładki do '%1'" -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" @@ -960,15 +950,21 @@ msgstr "Na pewno chcesz kontynuować?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "Manualnie" @@ -976,7 +972,7 @@ msgstr "Manualnie" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artysta" @@ -994,7 +990,7 @@ msgstr "Artyści" msgid "Artists search limit" msgstr "Limit wyszukiwania artystów" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "&Pytaj przed zapisaniem" @@ -1044,16 +1040,16 @@ msgstr "Automatycznie" msgid "Automatic" msgstr "Ustalane automatycznie" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "Aktualizacja automatyczna" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Automatyczna okładka z %1 jest niedostępna." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie kolekcji" @@ -1065,11 +1061,11 @@ msgstr "Automatycznie wyszukuj okładek albumów" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatycznie szukaj tekstu utworu" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Automatycznie zaznaczaj odtwarzaną ścieżkę" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "Automatycznie sortuj listę odtwarzania przy wstawianiu utworów" @@ -1128,11 +1124,11 @@ msgstr "Najlepsza" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "Rozdzielczość bitowa" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "Przepływność" @@ -1216,7 +1212,7 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Cancelled." msgstr "Anulowano." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "Zmień okładkę" @@ -1273,7 +1269,7 @@ msgstr "Klasyczna" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" @@ -1327,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubowa" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Kolekcja" @@ -1359,15 +1355,15 @@ msgstr "" "do 3" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "Kompilacja" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" @@ -1378,7 +1374,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" @@ -1423,7 +1419,7 @@ msgstr "Stała przepływność (CBR)" msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "Jeśli utwór jest niedostępny, przechodź do następnego" @@ -1443,7 +1439,7 @@ msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Skopiuj okładki albumów" @@ -1530,36 +1526,36 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Menedżer okładek" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Okładka załadowana automatycznie z %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Okładka z osadzonego obrazu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Okładka ręcznie wyłączona" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "Brak okładki" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odświeżona przy zapisie." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie usunięta przy zapisie." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odłączona przy zapisie." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie ustawiona nowa przy zapisie." @@ -1654,7 +1650,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Góra" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:" @@ -1694,11 +1690,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -1753,7 +1749,7 @@ msgstr "Usuń ustawienie korektora" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Usuń smartlistę" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "Usuń oryginalne pliki" @@ -1769,7 +1765,7 @@ msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" @@ -1819,7 +1815,7 @@ msgstr "Wyłączone" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "Płyta" @@ -1827,12 +1823,12 @@ msgstr "Płyta" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nieciągła transmisja (DTX)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej na dysku" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "Opcje wyświetlania" @@ -1856,7 +1852,7 @@ msgstr "Nie nadpisuj" msgid "Do not show this message again." msgstr "Nie pokazuj tego ponownie." -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Nie powtarzaj" @@ -1864,7 +1860,7 @@ msgstr "Nie powtarzaj" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nie pokazuj w „różni artyści”" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nie losuj" @@ -1933,7 +1929,7 @@ msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" msgid "Edit tag..." msgstr "Edytuj znacznik…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "Edytuj informacje o ścieżce" @@ -1946,11 +1942,11 @@ msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "Wbudowany" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "Okładka wbudowana" @@ -1964,7 +1960,7 @@ msgstr "Okładka wbudowana" msgid "Enable" msgstr "Włącz" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku" @@ -1972,8 +1968,8 @@ msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku" msgid "Enable Items" msgstr "Pokazuj" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym" @@ -1985,15 +1981,19 @@ msgstr "Włącz korektor graficzny" msgid "Enable fading" msgstr "Włącz zanikanie" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Włącz przycisk czyszczenia listwy odtwarzania" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "Włącz scrobblowanie dla następujących źródeł:" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" "Włącz bezpośrednią edycję metadanych utworu po kliknięciu na liście " @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Istniejące okładki" msgid "Expand" msgstr "Rozwiń" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2315,21 +2315,21 @@ msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" msgid "File paths" msgstr "Ścieżki plików" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "Rodzaj pliku" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" @@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" @@ -2514,12 +2514,12 @@ msgstr "Ruszaj!" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Uzyskano okładek: %1 z %2 (%3 nieudane)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "" "Wyszarzaj na liście odtwarzania niedostępne utwory przy próbie odtworzenia" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "" "Wyszarzaj na liście odtwarzania niedostępne utwory podczas uruchomienia" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Gatunek/Artysta/Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Ikony na górze" msgid "Identifying song" msgstr "Identyfikowanie utworu" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "Zwiększ głośność o n-punktów procentowych" msgid "Information" msgstr "Informacje" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "Wstaw…" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "Widok wyszukiwania internetowego" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Widok zakładek internetowych" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Czołówki" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Zachowaj proporcje" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Działaj w tle po zamknięciu okna" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "Zachowaj oryginalne pliki" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Duży pasek boczny" msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgid "Left" msgstr "Lewy" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Wczytaj okładkę z dysku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Wczytaj okładkę z dysku…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "Wczytaj listę odtwarzania" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Ładowanie smartlisty" msgid "Loading songs" msgstr "Wczytywanie utworów" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "Wczytywanie ścieżek" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Wczytywanie informacji o utworze" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie…" @@ -2971,11 +2971,11 @@ msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Niski znak wodny" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nazwa pliku małymi literami" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "Tekst" @@ -2999,12 +2999,12 @@ msgstr "Profil główny (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Zarządzaj zapisanymi grupowaniami" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "enedOkładka ustawiona ręcznie z %1 jest niedostępna" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Okładka ustawiona ręcznie z %1" @@ -3013,11 +3013,7 @@ msgstr "Okładka ustawiona ręcznie z %1" msgid "Manufacturer" msgstr "Wytwórca" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "Oznacz jako przesłuchany" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Oznacz brakujące utwory jako niedostępne" @@ -3046,7 +3042,7 @@ msgstr "Osiągnięto limit prób zalogowania." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Średnio (%1 kl./s)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" @@ -3134,7 +3130,7 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika." msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji" @@ -3195,7 +3191,7 @@ msgstr "Wycisz" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "Opcje nazewnictwa" @@ -3207,7 +3203,7 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Serwer pośredniczący" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -3249,7 +3245,7 @@ msgstr "Nowe ścieżki będą dodawane automatycznie." msgid "Newest tracks" msgstr "Najnowsze ścieżki" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Dalej" @@ -3273,7 +3269,7 @@ msgstr "Bez długich bloków" msgid "No match." msgstr "Brak dopasowania." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3292,8 +3288,8 @@ msgstr "Bez krótkich bloków" msgid "No song playing" msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -3357,7 +3353,7 @@ msgstr "Nadp&isz wszystkie" msgid "OSD Preview" msgstr "Podgląd menu ekranowego (OSD)" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "Wył" @@ -3370,7 +3366,7 @@ msgstr "" "Oficjalne wydania dla Debiana i Ubuntu działają również na większości ich " "pochodnych. Zobacz %1 dla uzyskania dalszych informacji." -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "Wł" @@ -3436,7 +3432,7 @@ msgstr "Opcje…" msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "Organizuj pliki" @@ -3445,7 +3441,7 @@ msgstr "Organizuj pliki" msgid "Organize files..." msgstr "Organizuj pliki…" -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "Organizuję pliki" @@ -3481,11 +3477,11 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Output options" msgstr "Opcje wyjścia" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Nadpisz istniejący plik" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Nadpisz istniejące pliki" @@ -3513,11 +3509,11 @@ msgstr "Impreza" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "Wzorzec" @@ -3530,14 +3526,14 @@ msgstr "Wstrzymaj" msgid "Pause playback" msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "Wykonawca" @@ -3559,7 +3555,7 @@ msgstr "Odtwarzaj" msgid "Play control buttons" msgstr "Odtwarzacz" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "Liczba odtworzeń" @@ -3604,10 +3600,10 @@ msgstr "Pobierano liczbę odtworzeń dla %1 utworu(ów)." msgid "Player options" msgstr "Opcje odtwarzacza" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" @@ -3615,7 +3611,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist buttons" msgstr "Lista odtwarzania" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" @@ -3688,7 +3684,7 @@ msgstr "Preferuj artystę albumu podczas wysyłania scrobbli" msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Preferuj okładki w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):" @@ -3743,11 +3739,11 @@ msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Wstecz" @@ -3837,15 +3833,15 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "Losowo" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "Wzg&lędne" @@ -3937,7 +3933,7 @@ msgstr "Usuń &duplikaty z listy odtwarzania" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Usuń &niedostępne utwory z listy odtwarzania" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "Usuń katalog" @@ -3957,7 +3953,7 @@ msgstr "Usuń listę odtwrzania" msgid "Remove playlists" msgstr "Usuń listy odtwarzania" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Usuń problematyczne znaki z nazw plików" @@ -3977,15 +3973,15 @@ msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności…" msgid "Repeat" msgstr "Powtarzaj" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Powtarzaj album" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Powtarzaj utwór" @@ -3997,11 +3993,11 @@ msgstr "Powtarzaj utwór" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Zamień znaki odstępu na myślniki" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Zamień znaki odstępu na podkreślniki" @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…" msgid "Reset" msgstr "Wyzeruj" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" @@ -4056,11 +4052,11 @@ msgstr "" "Odtwarzaj od początku, a jeżeli nie minęło 8 sekund aktualnego utworu - " "przeskocz do poprzedniego." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Ogranicz zestaw znaków do ASCII" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Ogranicz do znaków dozwolonych na systemach plików FAT" @@ -4143,14 +4139,14 @@ msgstr "Serwer pośredniczący SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" @@ -4166,15 +4162,15 @@ msgstr "Zapisz &listę odtwarzania…" msgid "Save album cover" msgstr "Zapisz okładkę albumu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Zapisuj okładki w plikach utworów" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Zapisuj okładki w katalogach albumów" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Zapisuj okładki w katalogu podręcznym" @@ -4186,6 +4182,14 @@ msgstr "Zapisz okładkę na dysku…" msgid "Save current grouping" msgstr "Zapisz bieżące grupowanie" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4204,6 +4208,10 @@ msgstr "Zapisz listę odtwarzania…" msgid "Save preset" msgstr "Zapisz ustawienia korektora" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Zapisuj pliki .mood bezpośrednio w katalogach utworów" @@ -4212,11 +4220,15 @@ msgstr "Zapisuj pliki .mood bezpośrednio w katalogach utworów" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Menedżer zapisanych grupowań" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "Zapisywanie okładek albumów" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "Zapisywanie ścieżek" @@ -4388,7 +4400,7 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Pokazuj &natywne powiadomienia pulpitu" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Pokazuj animację podświetlenia odtwarzanej ścieżki" @@ -4428,7 +4440,7 @@ msgstr "Pokazuj ponad paskiem stanu" msgid "Show album cover" msgstr "Pokazuj okładkę albumu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" @@ -4448,7 +4460,7 @@ msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Pokazuj okna z błędami" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "Pokazuj separatory" @@ -4537,15 +4549,15 @@ msgstr "Minimalizuj główne okno" msgid "Shuffle" msgstr "Losuj" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Losuj albumy" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Losuj wszystko" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Losuj utwory z tego albumu" @@ -4558,7 +4570,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Logowanie…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -4574,7 +4586,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "Liczba pominięć utworu" @@ -4622,10 +4634,14 @@ msgstr "" msgid "Song Lyrics" msgstr "Tekst utworu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Utwory" @@ -4694,7 +4710,7 @@ msgstr "Uruchamianie %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" @@ -4710,12 +4726,12 @@ msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie po obecnej ścieżce" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Zatrzymaj po ścieżce: %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymano" @@ -4832,7 +4848,7 @@ msgstr "Sugerowane znaczniki" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" @@ -4873,7 +4889,7 @@ msgstr "Zakładki na górze" msgid "Tag fetcher" msgstr "Uzupełnianie znaczników" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "Tagi" @@ -4979,7 +4995,7 @@ msgid "" msgstr "" "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Czy na pewno chcesz kontynuować?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki" @@ -5065,7 +5081,7 @@ msgstr "Odstęp czasu" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -5111,7 +5127,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Ścieżka" @@ -5166,8 +5182,8 @@ msgstr "Odinstaluj snap poprzez:" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "nieznany" @@ -5176,7 +5192,7 @@ msgstr "nieznany" msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5192,7 +5208,7 @@ msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry" @@ -5201,7 +5217,7 @@ msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry" msgid "Updating %1" msgstr "Odświeżanie %1" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "" @@ -5279,7 +5295,7 @@ msgstr "Używaj własnego zestawu kolorów" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Używaj niestandardowej treści powiadomień" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "" @@ -5379,7 +5395,7 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Voice activity detection" msgstr "Wykrywanie aktywności głosowej" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Głośność %1%" @@ -5388,7 +5404,7 @@ msgstr "Głośność %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Ostrzeż mnie przed zamknięciem zakładki z listą odtwarzania" @@ -5412,7 +5428,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Tygodni" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5423,7 +5439,7 @@ msgstr "" "W przypadku braku takich plików użyty zostanie największy obraz z danego " "katalogu." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Podczas zapisywania listy odtwarzania, ścieżki plików mają być" @@ -5450,14 +5466,18 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -5615,7 +5635,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "zawiera" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "" @@ -5625,7 +5645,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "wyłączony" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "płyta %1" @@ -5659,7 +5679,7 @@ msgid "in the last" msgstr "w ciągu ostatnich" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5760,7 +5780,7 @@ msgstr "zaczyna się od" msgid "stop" msgstr "zatrzymaj" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "ścieżka %1" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index e14a179f7..452638202 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%1 transferido" msgid "%album%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "" @@ -459,21 +459,21 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -501,7 +501,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomático" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "" msgid "About Strawberry" msgstr "Sobre o Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Adicionar uma nova linha se suportado pelo tipo de notificação" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Adicionar arquivos para converter" msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "Adicionar nova pasta..." @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Adicionado(s) há três meses" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Organização avançada..." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -788,15 +788,15 @@ msgstr "Álbum - Disco" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Todas as listas de reprodução (%1)" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Permitir caracteres ASCII estendidos" @@ -876,12 +876,12 @@ msgstr "Sempre começar tocando" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'" @@ -935,15 +935,21 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "" @@ -951,7 +957,7 @@ msgstr "" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -969,7 +975,7 @@ msgstr "Artistas" msgid "Artists search limit" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "Per&guntar ao salvar" @@ -1019,16 +1025,16 @@ msgstr "Automático" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "Atualização automática" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Abrir categorias únicas da árvore da biblioteca automaticamente" @@ -1040,11 +1046,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "" @@ -1103,11 +1109,11 @@ msgstr "Melhor" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "Profundidade de bits" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" @@ -1191,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1248,7 +1254,7 @@ msgstr "Clássica" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1301,7 +1307,7 @@ msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns" msgid "Club" msgstr "Clube" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Biblioteca" @@ -1331,15 +1337,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar tags automaticamente" @@ -1350,7 +1356,7 @@ msgstr "Preencher tags automaticamente..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1395,7 +1401,7 @@ msgstr "Taxa de bits constante" msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Continue para o próximo item na playlist se a música não estiver disponível" @@ -1416,7 +1422,7 @@ msgstr "Converter qualquer música que o dispositivo não puder tocar" msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar a arte da capa do álbum" @@ -1501,36 +1507,36 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gerenciador de capas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Capa do album da imagem inserida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Capa manualmente removida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "Capa não definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1625,7 +1631,7 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1665,11 +1671,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1724,7 +1730,7 @@ msgstr "Apagar pré-regulagem" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "Apagar os arquivos originais" @@ -1740,7 +1746,7 @@ msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -1790,7 +1796,7 @@ msgstr "Desativado" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1798,12 +1804,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmissão descontínua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "Opções de exibição" @@ -1827,7 +1833,7 @@ msgstr "Não substituir" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Não repetir" @@ -1835,7 +1841,7 @@ msgstr "Não repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Não exibir em vários artistas" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Não embaralhar" @@ -1904,7 +1910,7 @@ msgstr "Editar tag \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Editar tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "Editar informações da faixa" @@ -1917,11 +1923,11 @@ msgstr "Editar informações da faixa..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar informações da faixa..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" @@ -1943,8 +1949,8 @@ msgstr "" msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -1956,15 +1962,19 @@ msgstr "Habilitar equalizador" msgid "Enable fading" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Habilitar edição dos metadados da música com um clique" @@ -2108,7 +2118,7 @@ msgstr "Capas existentes" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2284,21 +2294,21 @@ msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)" msgid "File paths" msgstr "Endereços dos arquivos" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "Tipo de arquivo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "Nome do arquivo:" @@ -2450,7 +2460,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "Gênero" @@ -2482,12 +2492,12 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Conseguiu %1 capa(s) de %2 (%3 falharam)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "" "Desabilitar músicas não disponíveis nas playlists durante a reprodução" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "" "Desabilitar músicas não disponíveis na playlist durante a inicialização" @@ -2560,7 +2570,7 @@ msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamento" @@ -2635,7 +2645,7 @@ msgstr "Ícones acima" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando música" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "Aumentar o volume por porcentagem " msgid "Information" msgstr "Informação" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "Inserir..." @@ -2734,7 +2744,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Introdução das faixas" @@ -2764,7 +2774,7 @@ msgstr "" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Continuar executando quando a janela é fechada" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "Manter arquivos originais" @@ -2793,7 +2803,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Reproduzida por último" @@ -2816,7 +2826,7 @@ msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -2861,7 +2871,7 @@ msgstr "Carregar capa do disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carregar capa do disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" @@ -2881,7 +2891,7 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Carregando músicas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "Carregando faixas" @@ -2891,7 +2901,7 @@ msgstr "Carregando informações da faixa" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." @@ -2934,11 +2944,11 @@ msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nome de arquivo em minúsculas" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -2962,12 +2972,12 @@ msgstr "Menu perfil (PRINCIPAL)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gerenciar agrupamentos salvos" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2976,11 +2986,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "Marcar como ouvida" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3009,7 +3015,7 @@ msgstr "Atingido o número máximo de tentativas de login." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Médio (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "" @@ -3097,7 +3103,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigiar mudanças na biblioteca" @@ -3158,7 +3164,7 @@ msgstr "Mudo" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "Opções de nomes" @@ -3170,7 +3176,7 @@ msgstr "Banda baixa (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy da Rede" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3212,7 +3218,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Próximo" @@ -3236,7 +3242,7 @@ msgstr "Sem blocos longos" msgid "No match." msgstr "Nenhuma correspondência." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3255,8 +3261,8 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "No song playing" msgstr "Nenhuma música tocando" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -3320,7 +3326,7 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "Pré-visualização de informações na tela" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -3331,7 +3337,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "Ligado" @@ -3397,7 +3403,7 @@ msgstr "Opções..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "" @@ -3406,7 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "Organize files..." msgstr "" -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "" @@ -3442,11 +3448,11 @@ msgstr "Saída" msgid "Output options" msgstr "Opções de Saída" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sobrescrever arquivos existentes" @@ -3474,11 +3480,11 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "" @@ -3491,14 +3497,14 @@ msgstr "Pausar" msgid "Pause playback" msgstr "Pausar reprodução" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "Pausado" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "Artista" @@ -3520,7 +3526,7 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3563,10 +3569,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Opções do player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" @@ -3574,7 +3580,7 @@ msgstr "Lista de Reprodução" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "A lista de reprodução terminou" @@ -3645,7 +3651,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nomenclatura para arquivos de capa (separado por vírgulas)" @@ -3694,11 +3700,11 @@ msgstr "Opções de aviso estilizado" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3785,15 +3791,15 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "" @@ -3880,7 +3886,7 @@ msgstr "" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "Remover pasta" @@ -3900,7 +3906,7 @@ msgstr "Remover lista de reprodução" msgid "Remove playlists" msgstr "Remover listas de reprodução" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "" @@ -3920,15 +3926,15 @@ msgstr "Renumerar faixas nesta ordem..." msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir um álbum" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reprodução" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir uma faixa" @@ -3940,11 +3946,11 @@ msgstr "Repetir uma faixa" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "" @@ -3980,7 +3986,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "Limpar contador de reprodução" @@ -4001,11 +4007,11 @@ msgstr "" "Reiniciar a faixa, ou reproduzir a faixa anterior, se dentro de 8 segundos " "começar." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "" @@ -4088,14 +4094,14 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Remover o dispositivo com segurança" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" @@ -4111,15 +4117,15 @@ msgstr "" msgid "Save album cover" msgstr "Salvar capa do álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4131,6 +4137,14 @@ msgstr "Gravar capa para o disco..." msgid "Save current grouping" msgstr "Salvar agrupamento atual" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4149,6 +4163,10 @@ msgstr "Salvar lista de reprodução..." msgid "Save preset" msgstr "Salvar pré-regulagem" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "" @@ -4157,11 +4175,15 @@ msgstr "" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gerenciador de agrupamentos salvos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "Gravando faixas" @@ -4333,7 +4355,7 @@ msgstr "Exibir" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostrar animação na faixa atual" @@ -4373,7 +4395,7 @@ msgstr "Mostrar acima da barra de status" msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" @@ -4393,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" @@ -4482,15 +4504,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Aleatória" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Embaralhar albuns" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Embaralhar tudo" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Embaralhar faixas dos albuns" @@ -4503,7 +4525,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Conectando..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -4519,7 +4541,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Pular para a música anterior da lista" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "Número de pulos" @@ -4567,10 +4589,14 @@ msgstr "" msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "" @@ -4636,7 +4662,7 @@ msgstr "Iniciando %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Parar depois de cada faixa" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "Parar depois de todas as faixas" @@ -4652,12 +4678,12 @@ msgstr "Parar reprodução" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Parar reprodução depois da música atual" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Parar de reproduzir depois desta faixa: %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "Parado" @@ -4768,7 +4794,7 @@ msgstr "Tags sugeridas" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "Resumo" @@ -4809,7 +4835,7 @@ msgstr "Mostrar abas no topo" msgid "Tag fetcher" msgstr "Buscador de tag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "" @@ -4915,7 +4941,7 @@ msgstr "" "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "As pastas serão escaneadas em busca de músicas para montar sua biblioteca" @@ -5001,7 +5027,7 @@ msgstr "Intervalo de tempo" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Tí­tulo" @@ -5047,7 +5073,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Total de requisições de rede feitas" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -5102,8 +5128,8 @@ msgstr "" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5112,7 +5138,7 @@ msgstr "Desconhecido" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5128,7 +5154,7 @@ msgstr "Não pular faixas selecionadas" msgid "Unskip track" msgstr "Não pular faixa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Atualizar a biblioteca quando o Strawberry iniciar" @@ -5137,7 +5163,7 @@ msgstr "Atualizar a biblioteca quando o Strawberry iniciar" msgid "Updating %1" msgstr "Atualizando %1" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "" @@ -5215,7 +5241,7 @@ msgstr "Usar cores personalizadas" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Usar uma mensagem personalizada para notificações" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "" @@ -5313,7 +5339,7 @@ msgstr "Exibir" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detecção de atividade de voz" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5322,7 +5348,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisar-me quando fechar uma guia de lista de reprodução" @@ -5342,7 +5368,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5352,7 +5378,7 @@ msgstr "" "arquivos que contenham uma destas palavras.\n" "Se não houver resultados, ele usará a maior imagem no diretório." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" "Ao salvar uma lista de reprodução, os endereços dos arquivos devem ser" @@ -5379,14 +5405,18 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Ano" @@ -5541,7 +5571,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "" @@ -5551,7 +5581,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "desabilitado" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disco %1" @@ -5585,7 +5615,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5686,7 +5716,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "parar" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "faixa %1" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 1b30f15be..bd34d6909 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "%1 передано" msgid "%album%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -475,21 +475,21 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "А&втоматически" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "О &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "О Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "Абсолю&тные" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Добавить новую строку, если поддержива msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Добавить все треки из папки и её подпапки" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Добавить файлы для конвертирования" msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "Добавить новую папку..." @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Добавлено за три месяца" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Расширенная сортировка…" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "После копирования…" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "О&бложка альбома" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -804,15 +804,15 @@ msgstr "raАльбом - Диск" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "Исполнитель альбома" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Все плейлисты (%1)" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Разрешить расширенные символы ASCII" @@ -892,12 +892,12 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" @@ -951,15 +951,21 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "" @@ -967,7 +973,7 @@ msgstr "" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" @@ -985,7 +991,7 @@ msgstr "Исполнители" msgid "Artists search limit" msgstr "Лимит поиска артистов" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "Сп&рашивать при сохранении" @@ -1035,16 +1041,16 @@ msgstr "Авто" msgid "Automatic" msgstr "Автоматические" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматическое обновление" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки" @@ -1056,11 +1062,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "" @@ -1119,11 +1125,11 @@ msgstr "Лучшее" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "Разрядность" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" @@ -1207,7 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Отменено." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1264,7 +1270,7 @@ msgstr "Классический" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1317,7 +1323,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об msgid "Club" msgstr "Клубный" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1347,15 +1353,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заполнить поля автоматически" @@ -1366,7 +1372,7 @@ msgstr "Заполнить теги автоматически..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1411,7 +1417,7 @@ msgstr "Постоянный битрейт" msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Переход к следующему элементу в списке воспроизведения, если песня " @@ -1433,7 +1439,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддержи msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" @@ -1518,36 +1524,36 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обложек" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Обложка из встроенного изображения" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Обложка вручную отключена" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "Обложка не задана" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1642,7 +1648,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1682,11 +1688,11 @@ msgstr "Танцевальный" msgid "Database corruption detected." msgstr "Обнаружено повреждение базы данных." -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1741,7 +1747,7 @@ msgstr "Удалить профиль" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "Удалить оригинальные файлы" @@ -1757,7 +1763,7 @@ msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Назначение" @@ -1807,7 +1813,7 @@ msgstr "Отключено" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1815,12 +1821,12 @@ msgstr "Диск" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Непрерывная передача" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "Настройки вида" @@ -1844,7 +1850,7 @@ msgstr "Не перезаписывать" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторять" @@ -1852,7 +1858,7 @@ msgstr "Не повторять" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не показывать в «Различных исполнителях»" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемешивать" @@ -1921,7 +1927,7 @@ msgstr "Изменить тег \"%1\"…" msgid "Edit tag..." msgstr "Изменить тег…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "Изменить информацию о треке" @@ -1934,11 +1940,11 @@ msgstr "Изменить информацию о треке" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Изменить информацию о треках" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1952,7 +1958,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" @@ -1960,8 +1966,8 @@ msgstr "" msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -1973,15 +1979,19 @@ msgstr "Включить эквалайзер" msgid "Enable fading" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Включить редактирование метаданных песни по клику" @@ -2125,7 +2135,7 @@ msgstr "Существующие обложки" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2301,21 +2311,21 @@ msgstr "Имя файла" msgid "File paths" msgstr "Пути файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "Размер файла" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "Тип файла" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" @@ -2467,7 +2477,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2499,12 +2509,12 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не удалось)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "" "Помечать серым недоступные песни в плейлистах во время воспроизведения" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Помечать недоступные песни в пейлистах при запуске" @@ -2576,7 +2586,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбо #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "Группа" @@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "Значки сверху" msgid "Identifying song" msgstr "Определение песни" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2729,7 +2739,7 @@ msgstr "Увеличить громкость на процентов" msgid "Information" msgstr "Информация" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "Вставить…" @@ -2749,7 +2759,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Вступительные треки" @@ -2779,7 +2789,7 @@ msgstr "Сохранять пропорции" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продолжить работу в фоновом режиме при закрытии окна" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "Сохранять оригинальные файлы" @@ -2808,7 +2818,7 @@ msgstr "Широкая боковая панель" msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" @@ -2831,7 +2841,7 @@ msgid "Left" msgstr "Левый канал" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -2876,7 +2886,7 @@ msgstr "Загрузить обложку с диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузить обложку с диска…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "Загрузить плейлист" @@ -2896,7 +2906,7 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песен" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "Загрузка композиций" @@ -2906,7 +2916,7 @@ msgstr "Загрузка информации о треках" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка…" @@ -2949,11 +2959,11 @@ msgstr "Профиль низкой сложности (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "Строчные имена файлов" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "Текст песни" @@ -2977,12 +2987,12 @@ msgstr "Основной профиль (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Управление сохранёнными группами" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2991,11 +3001,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "Пометить как прослушанное" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными " @@ -3024,7 +3030,7 @@ msgstr "Достигнуто максимальное количество по msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Средняя (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" @@ -3112,7 +3118,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Следить за изменениями фонотеки" @@ -3173,7 +3179,7 @@ msgstr "Приглушить звук" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "Настройки названия" @@ -3185,7 +3191,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Прокси-сервер" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -3227,7 +3233,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Дальше" @@ -3251,7 +3257,7 @@ msgstr "Без длинных блоков" msgid "No match." msgstr "Не совпадает." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3269,8 +3275,8 @@ msgstr "Без коротких блоков" msgid "No song playing" msgstr "Нет воспроизводимой песни" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Ничего" @@ -3334,7 +3340,7 @@ msgstr "&Перезаписать все" msgid "OSD Preview" msgstr "Предпросмотр OSD" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "Выкл." @@ -3345,7 +3351,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "Вкл." @@ -3411,7 +3417,7 @@ msgstr "Настройки…" msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "" @@ -3420,7 +3426,7 @@ msgstr "" msgid "Organize files..." msgstr "" -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "" @@ -3456,11 +3462,11 @@ msgstr "Вывод" msgid "Output options" msgstr "Настройки вывода" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Перезаписать существующий файл" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Перезаписать существующие файлы" @@ -3488,11 +3494,11 @@ msgstr "Вечеринка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "" @@ -3505,14 +3511,14 @@ msgstr "Пауза" msgid "Pause playback" msgstr "Приостановить воспроизведение" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "Исполнитель" @@ -3534,7 +3540,7 @@ msgstr "Воспроизвести" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" @@ -3577,10 +3583,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Настройки проигрывателя" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" @@ -3588,7 +3594,7 @@ msgstr "Плейлист" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" @@ -3659,7 +3665,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (через запятые)" @@ -3710,11 +3716,11 @@ msgstr "Настройки OSD" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" @@ -3801,15 +3807,15 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "&Относительно" @@ -3898,7 +3904,7 @@ msgstr "Удалить &дубликаты из плейлиста" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Удалить &недоступные треки из плейлиста" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "Удалить папку" @@ -3918,7 +3924,7 @@ msgstr "Удалить плейлист" msgid "Remove playlists" msgstr "Удалить плейлисты" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "" @@ -3938,15 +3944,15 @@ msgstr "Перенумеровать треки в данном порядке msgid "Repeat" msgstr "Повтор" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Повторять альбом" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повторять плейлист" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Повторять трек" @@ -3958,11 +3964,11 @@ msgstr "Повторять трек" msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Заменить пробелы на тире" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Заменить пробелы на нижнее подчеркивание" @@ -3998,7 +4004,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" @@ -4017,11 +4023,11 @@ msgstr "" "Перезапустить трек или проиграть предыдущий, если не прошло 8 секунд от " "начала." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Ограничить символы до ASCII" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Ограничить разрешенными символами в файловых системах FAT" @@ -4104,14 +4110,14 @@ msgstr "SOCKS прокси" msgid "Safely remove device" msgstr "Безопасно извлечь устройство" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "Частота" @@ -4127,15 +4133,15 @@ msgstr "&Сохранить плейлист..." msgid "Save album cover" msgstr "Сохранить обложку альбома" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге альбомов" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4147,6 +4153,14 @@ msgstr "Сохранить обложку на диск…" msgid "Save current grouping" msgstr "Сохранить текущую группу" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4165,6 +4179,10 @@ msgstr "Сохранить плейлист…" msgid "Save preset" msgstr "Сохранить профиль" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Сохранять файлы .mood в папках песен" @@ -4173,11 +4191,15 @@ msgstr "Сохранять файлы .mood в папках песен" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Менеджер сохранённых групп" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "Сохранение обложек альбомов" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "Сохранение треков" @@ -4349,7 +4371,7 @@ msgstr "Показать" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Показать системные уведомления на рабочем столе" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Подсвечивать проигрываемый трек" @@ -4389,7 +4411,7 @@ msgstr "Показать над строкой состояния" msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показать обложку альбома в коллекции" @@ -4409,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "Показывать разделители" @@ -4498,15 +4520,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Перемешивание" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перемешать альбомы" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Перемешать все" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Перемешать треки в этом альбоме" @@ -4519,7 +4541,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Выполняется вход…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -4535,7 +4557,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчёт" @@ -4583,10 +4605,14 @@ msgstr "" msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Песни" @@ -4656,7 +4682,7 @@ msgstr "Запуск %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Останавливать после каждого трека" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "Останавливать после каждого трека" @@ -4672,12 +4698,12 @@ msgstr "Остановить воспроизведение" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Остановить после текущего трека" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Остановить воспроизведение после трека: %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" @@ -4788,7 +4814,7 @@ msgstr "Предлагаемые теги" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "Сводка" @@ -4829,7 +4855,7 @@ msgstr "Вкладки вверху" msgid "Tag fetcher" msgstr "Сборщик тегов" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "" @@ -4934,7 +4960,7 @@ msgid "" msgstr "" "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "В этих каталогах будет выполнен поиск музыки при создании вашей фонотеки" @@ -5020,7 +5046,7 @@ msgstr "Шаг времени" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -5066,7 +5092,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Трек" @@ -5121,8 +5147,8 @@ msgstr "" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -5131,7 +5157,7 @@ msgstr "Неизвестный" msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5147,7 +5173,7 @@ msgstr "Не пропускать выбранные треки" msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry" @@ -5156,7 +5182,7 @@ msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry" msgid "Updating %1" msgstr "Идет обновление %1" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "" @@ -5234,7 +5260,7 @@ msgstr "Использовать собственный набор цветов" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Использовать собственное сообщение для уведомлений" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "" @@ -5334,7 +5360,7 @@ msgstr "Просмотр" msgid "Voice activity detection" msgstr "Определение голоса" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Громкость %1%" @@ -5343,7 +5369,7 @@ msgstr "Громкость %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Оповещать при закрытии вкладки плейлиста" @@ -5363,7 +5389,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5374,7 +5400,7 @@ msgstr "" "При отсутствии совпадений будет использовано наибольшее изображение в " "каталоге." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "При сохранении плейлистов пути файлов должны быть" @@ -5400,14 +5426,18 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Год" @@ -5561,7 +5591,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "" @@ -5571,7 +5601,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "отключён" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "диск %1" @@ -5605,7 +5635,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "кбит/с" @@ -5706,7 +5736,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "стоп" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "трек %1" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 4d90b962f..28309760b 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 låtar valda." @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "%1 överfört" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -472,21 +472,21 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 slumpmässiga spår" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgid "" msgstr "" "En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar de här villkoren." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatiska" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Om &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "Om Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "Absolu&ta" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av aviseringstypen" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till mapp..." @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Lägg till filer för omkodning" msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "Lägg till ny mapp..." @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Tillagda inom tre månader" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Avancerad gruppering..." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering..." @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Albu&momslag" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -805,15 +805,15 @@ msgstr "Album - Skiva" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "Albumartist" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Albumomslag pixmap-cache" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Alla spellistor (%1)" msgid "All tracks" msgstr "Alla spår" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Tillåt utökade ASCII-tecken" @@ -893,12 +893,12 @@ msgstr "Alltid starta uppspelning" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Ett fel inträffade vid skrivning av omslag till \"%1\" " -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\"" @@ -952,15 +952,21 @@ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "Automatiska omslag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "Manuella omslag" @@ -968,7 +974,7 @@ msgstr "Manuella omslag" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -986,7 +992,7 @@ msgstr "Artister" msgid "Artists search limit" msgstr "Sökningsgräns för artister" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "Frå&ga när du sparar" @@ -1036,16 +1042,16 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk uppdatering" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas " -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Öppna enskilda kategorier automatiskt i samlingsträdet" @@ -1057,11 +1063,11 @@ msgstr "Sök automatiskt efter albumomslag" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Sök automatiskt efter låttexter" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Välj automatiskt spår som nu spelas" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "Sortera spellistan automatiskt när du lägger in låtar" @@ -1120,11 +1126,11 @@ msgstr "Bästa" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "Bitdjup" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" @@ -1208,7 +1214,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Cancelled." msgstr "Avbruten." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "Byt omslag" @@ -1266,7 +1272,7 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Rensa diskcache" @@ -1320,7 +1326,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubb" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1350,15 +1356,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Kommaseparerad lista över class:level; level är 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "Sammanställning" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll i taggar automatiskt" @@ -1369,7 +1375,7 @@ msgstr "Fyll i taggar automatiskt..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "Kompositör" @@ -1414,7 +1420,7 @@ msgstr "Konstant bitfrekvens" msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "Fortsätt till nästa post i spellistan om en låt inte är tillgänglig" @@ -1434,7 +1440,7 @@ msgstr "Konvertera all musik som inte kan spelas av enheten" msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopiera webbadress(er)..." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiera albumomslag" @@ -1523,36 +1529,36 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshanterare" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Omslag inläst automatiskt från %1 " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "Omslagsbild är inte inställd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Omslaget bytt: kommer att rensas när det sparas. " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Omslaget bytt: kommer att tas bort när det sparas. " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Omslaget bytt: återställer när det sparas. " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Omslaget bytt: ställer in nytt när det sparas. " @@ -1647,7 +1653,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Upp" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Aktuell diskcache i användning:" @@ -1687,11 +1693,11 @@ msgstr "Dans" msgid "Database corruption detected." msgstr "Databasskada upptäcktes." -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "Datum skapad" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "Datum ändrad" @@ -1746,7 +1752,7 @@ msgstr "Ta bort förinställning" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Ta bort smart spellista" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "Ta bort originalfiler" @@ -1762,7 +1768,7 @@ msgstr "Ta bort valda spår från kön" msgid "Dequeue track" msgstr "Ta bort spår från kön" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -1812,7 +1818,7 @@ msgstr "Inaktiverad" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "Skiva" @@ -1820,12 +1826,12 @@ msgstr "Skiva" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Icke-kontinuerlig sändning" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Diskcache storlek" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" @@ -1849,7 +1855,7 @@ msgstr "Skriv inte över" msgid "Do not show this message again." msgstr "Visa inte det här meddelandet igen." -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Upprepa inte" @@ -1857,7 +1863,7 @@ msgstr "Upprepa inte" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Visa inte i diverse artister" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Blanda inte" @@ -1928,7 +1934,7 @@ msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Redigera tagg..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "Redigera spårinformation" @@ -1941,11 +1947,11 @@ msgstr "Redigera spårinformation..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Redigera spårinformation..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "Inbäddat" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "Inbäddat omslag" @@ -1959,7 +1965,7 @@ msgstr "Inbäddat omslag" msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Aktivera diskcache" @@ -1967,8 +1973,8 @@ msgstr "Aktivera diskcache" msgid "Enable Items" msgstr "Aktivera poster" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Aktivera att ta bort filer i högerklickssnabbmenyn" @@ -1980,15 +1986,19 @@ msgstr "Aktivera frekvenskorrigerare" msgid "Enable fading" msgstr "Aktivera toning" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Aktivera spellistans rensningsknapp" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "Aktivera skrobbling för följande källor:" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Aktivera redigering av låtmetadata genom klick" @@ -2132,7 +2142,7 @@ msgstr "Befintliga omslag" msgid "Expand" msgstr "Expandera" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Utgå otillgängliga låtar efter" @@ -2308,21 +2318,21 @@ msgstr "Filnamn (utan sökväg)" msgid "File paths" msgstr "Filsökvägar" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "Filtyp" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" @@ -2474,7 +2484,7 @@ msgstr "Genius-autentisering" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2506,11 +2516,11 @@ msgstr "Starta!" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Erhöll %1 omslag av %2 (%3 misslyckades)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "Grå text för saknade låtar i mina spellistor vid uppspelning" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Grå text för saknade låtar i mina spellistor vid uppstart" @@ -2582,7 +2592,7 @@ msgstr "Gruppera efter genre/artist/album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" @@ -2655,7 +2665,7 @@ msgstr "Ikoner längst upp" msgid "Identifying song" msgstr "Identifierar låt" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2737,7 +2747,7 @@ msgstr "Öka volymen med procent" msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "Infoga..." @@ -2757,7 +2767,7 @@ msgstr "Internetsökvy" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Internet-flikvy" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Introduktionsspår" @@ -2789,7 +2799,7 @@ msgstr "Bevara bildförhållandet" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "Behåll originalfiler" @@ -2818,7 +2828,7 @@ msgstr "Stort sidofält" msgid "Last played" msgstr "Senast spelade" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" @@ -2841,7 +2851,7 @@ msgid "Left" msgstr "Vänster" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "Längd" @@ -2886,7 +2896,7 @@ msgstr "Läs in omslag från disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Läs in omslag från disk..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "Läs in spellista" @@ -2906,7 +2916,7 @@ msgstr "Läser in smart spellista" msgid "Loading songs" msgstr "Läser in låtar" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "Läser in spår" @@ -2916,7 +2926,7 @@ msgstr "Läser in låtinformation" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." @@ -2959,11 +2969,11 @@ msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Låg vattenstämpel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "Filnamn med gemener" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "Låttexter" @@ -2987,12 +2997,12 @@ msgstr "Huvudprofil (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Hantera sparade grupperingar" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "Manuellt omslag från %1 saknas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Ställ in omslag manuellt från %1" @@ -3001,11 +3011,7 @@ msgstr "Ställ in omslag manuellt från %1" msgid "Manufacturer" msgstr "Tillverkare" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "Markera som lyssnad" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Markera försvunna låtar som otillgängliga" @@ -3034,7 +3040,7 @@ msgstr "Högsta antalet inloggningsförsök har uppnåtts." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Mellan (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -3122,7 +3128,7 @@ msgstr "Användarnamn saknas." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Bevaka ändringar i samlingen" @@ -3183,7 +3189,7 @@ msgstr "Ljud av" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "Namngivningsalternativ" @@ -3195,7 +3201,7 @@ msgstr "Snävt band (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Nätverksproxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -3237,7 +3243,7 @@ msgstr "Nya spår läggs till automatiskt." msgid "Newest tracks" msgstr "Nyaste spåren" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -3261,7 +3267,7 @@ msgstr "Inga långa block" msgid "No match." msgstr "Ingen matchning." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3279,8 +3285,8 @@ msgstr "Inga korta block" msgid "No song playing" msgstr "Ingen låt spelas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -3343,7 +3349,7 @@ msgstr "S&kriv över alla" msgid "OSD Preview" msgstr "Förhandsvisning av avisering" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -3356,7 +3362,7 @@ msgstr "" "Officiella versioner är tillgängliga för Debian och Ubuntu som också " "fungerar på de flesta av deras derivat. Se %1 för mer information." -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "På" @@ -3422,7 +3428,7 @@ msgstr "Alternativ..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "Organisera filer" @@ -3431,7 +3437,7 @@ msgstr "Organisera filer" msgid "Organize files..." msgstr "Organisera filer..." -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "Organiserar filer" @@ -3467,11 +3473,11 @@ msgstr "Utgång" msgid "Output options" msgstr "Alternativ för utgång" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Skriv över befintlig fil" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Skriv över befintliga filer" @@ -3499,11 +3505,11 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" @@ -3516,14 +3522,14 @@ msgstr "Pausa" msgid "Pause playback" msgstr "Pausa uppspelning" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "Pausad" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "Aktör" @@ -3545,7 +3551,7 @@ msgstr "Spela" msgid "Play control buttons" msgstr "Spela kontrollknappar" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "Antal spelningar" @@ -3588,10 +3594,10 @@ msgstr "Spelantal för %1 mottagna låtar." msgid "Player options" msgstr "Spelaralternativ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "Spellista" @@ -3599,7 +3605,7 @@ msgstr "Spellista" msgid "Playlist buttons" msgstr "Spellistknappar" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "Spellistan är klar" @@ -3672,7 +3678,7 @@ msgstr "Föredra albumartist vid sändning av skrobblingar" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Föredragna filnamn för albumomslagsbilder (kommaseparerade)" @@ -3725,11 +3731,11 @@ msgstr "Alternativ för snygg avisering" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Föregående" @@ -3819,15 +3825,15 @@ msgstr "Radio Paradise" msgid "Radios" msgstr "Radiokanaler" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "Slumpat" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "Betyg" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativa" @@ -3917,7 +3923,7 @@ msgstr "Ta bort &dubbletter från spellista" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Ta bort &otillgängliga spår från spellista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "Ta bort mapp" @@ -3937,7 +3943,7 @@ msgstr "Ta bort spellista" msgid "Remove playlists" msgstr "Ta bort spellistor" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Ta bort problematiska tecken från filnamn" @@ -3957,15 +3963,15 @@ msgstr "Omnumrera spår i den här ordningen..." msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Upprepa album" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Upprepa spellista" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Upprepa spår" @@ -3977,11 +3983,11 @@ msgstr "Upprepa spår" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ersätt aktuell spellista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Ersätter mellanslag med understreck" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Ersätter mellanslag med understreck" @@ -4017,7 +4023,7 @@ msgstr "Skanna om låt(ar)..." msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "Återställ spelningsantal" @@ -4036,11 +4042,11 @@ msgstr "" "Starta om spåret, eller spela föregående spår om inom 8 sekunder efter start." "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Begränsa tecken till ASCII" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Begränsa till tecken som är tillåtna i FAT-filsystem" @@ -4123,14 +4129,14 @@ msgstr "SOCKS-proxy" msgid "Safely remove device" msgstr "Säker borttagning av enhet" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -4146,15 +4152,15 @@ msgstr "Spara &spellista..." msgid "Save album cover" msgstr "Spara albumomslag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Spara albumomslag som inbäddat omslag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Spara albumomslag i albummappen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Spara albumomslag i cachemappen" @@ -4166,6 +4172,14 @@ msgstr "Spara omslag till disk..." msgid "Save current grouping" msgstr "Spara aktuell gruppering" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4184,6 +4198,10 @@ msgstr "Spara spellista..." msgid "Save preset" msgstr "Spara förinställning" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Spara .mood-filerna direkt i låtmapparna" @@ -4192,11 +4210,15 @@ msgstr "Spara .mood-filerna direkt i låtmapparna" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Sparad grupperingshanterare" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "Spara albumomslag" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "Sparar spår" @@ -4368,7 +4390,7 @@ msgstr "Visa" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Visa en &naturlig skrivbordsavisering" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Visa en lysande animation på det aktuella spåret" @@ -4408,7 +4430,7 @@ msgstr "Visa ovanför statusraden" msgid "Show album cover" msgstr "Visa albumomslag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen" @@ -4428,7 +4450,7 @@ msgstr "Visa alla låtarna" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Visa dialogruta vid fel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "Visa avdelare" @@ -4517,15 +4539,15 @@ msgstr "Visa huvudfönstret som minimerat" msgid "Shuffle" msgstr "Blanda" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Blanda album" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Blanda alla" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Blanda låtar i det här albumet" @@ -4538,7 +4560,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Loggar in..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -4554,7 +4576,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Hoppa bakåt i spellista" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "Antal överhoppningar" @@ -4602,10 +4624,14 @@ msgstr "SomaFM" msgid "Song Lyrics" msgstr "Låttexter" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Fingeravtryck och spårning av låtar" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "Låtar" @@ -4674,7 +4700,7 @@ msgstr "Startar %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Stoppa efter varje låt" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "Stoppa efter varje låt" @@ -4690,12 +4716,12 @@ msgstr "Stoppa uppspelning" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stoppa uppspelning efter aktuellt spår" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Sluta spela efter spår: %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" @@ -4811,7 +4837,7 @@ msgstr "Föreslagna taggar" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -4852,7 +4878,7 @@ msgstr "Flikar längst upp" msgid "Tag fetcher" msgstr "Tagghämtare" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "Taggar" @@ -4958,7 +4984,7 @@ msgstr "" "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill " "fortsätta?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "De här mapparna kommer att skannas för musik för att fylla upp ditt " @@ -5047,7 +5073,7 @@ msgstr "Tidssteg" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5093,7 +5119,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal nätverksförfrågningar" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Spår" @@ -5148,8 +5174,8 @@ msgstr "Avinstallera snap med:" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -5158,7 +5184,7 @@ msgstr "Okänt" msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "Inte inställt" @@ -5174,7 +5200,7 @@ msgstr "Hoppa inte över valda spår" msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar" @@ -5183,7 +5209,7 @@ msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar" msgid "Updating %1" msgstr "Uppdaterar %1" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "Uppdaterar %1-databasen." @@ -5261,7 +5287,7 @@ msgstr "Använd en anpassad färguppsättning" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Använd ett eget meddelande för aviseringar" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "Använd alternerande radfärger" @@ -5361,7 +5387,7 @@ msgstr "Visa" msgid "Voice activity detection" msgstr "Upptäckt av röstaktivitet" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volym %1%" @@ -5370,7 +5396,7 @@ msgstr "Volym %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varna mig när jag stänger en spellisteflik" @@ -5394,7 +5420,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Veckor" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5405,7 +5431,7 @@ msgstr "" "Om det inte finns några matchningar så kommer den största bilden i mappen " "att användas." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "När en spellista sparas ska sökvägarna vara" @@ -5433,14 +5459,18 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Skriv metadata när spellistor sparas" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "År" @@ -5600,7 +5630,7 @@ msgstr "kanaler" msgid "contains" msgstr "som innehåller" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "dagar" @@ -5610,7 +5640,7 @@ msgstr "dagar" msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "skiva %1" @@ -5644,7 +5674,7 @@ msgid "in the last" msgstr "de senaste" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5745,7 +5775,7 @@ msgstr "som börjar med" msgid "stop" msgstr "stoppa" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "spår %1" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 65ea827a9..a464e35d1 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "Вибрано %1 композицій з %2 різних каталогів? Дійсно відкрити їх усі?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "Вибрано %1 композицій." @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%1 передано" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -460,31 +460,21 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 випадкових композицій" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"


" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -517,7 +507,7 @@ msgstr "" "Композицію буде включено до списку відтворення, якщо вона відповідає цим " "умовам." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "&Автоматично" @@ -563,7 +553,7 @@ msgstr "Про &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "Про Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "&Абсолютний" @@ -593,7 +583,7 @@ msgstr "Додати новий рядок, якщо підтримується msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усіх його підкаталогів" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Додати папку…" @@ -617,7 +607,7 @@ msgstr "Додати файли для перекодування" msgid "Add folder" msgstr "Додати папку" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "Додати нову папку…" @@ -773,7 +763,7 @@ msgstr "Додано за три місяці" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Розширене групування…" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Після копіювання…" @@ -787,7 +777,7 @@ msgstr "Обкладинка &альбому" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -804,15 +794,15 @@ msgstr "Альбом - Диск" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "Виконавець альбому" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Редагування обкладинки альбому доступне лише для пісень з колекції." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Pixmap кеш обкладинки альбому" @@ -871,7 +861,7 @@ msgstr "Всі списки відтворення (%1)" msgid "All tracks" msgstr "Всі треки" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Дозволити розширені символи ASCII" @@ -892,12 +882,12 @@ msgstr "Завжди починати відтворення" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Трапилася помилка під час запису обкладинки до '%1'" -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'" @@ -951,15 +941,21 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете продовжити?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Впевнені, що бажаєте скинути статистику цієї композиції?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "Автоматично" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "Вручну" @@ -967,7 +963,7 @@ msgstr "Вручну" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" @@ -985,7 +981,7 @@ msgstr "Виконавці" msgid "Artists search limit" msgstr "Обмеження на пошук виконавців" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "&Питати при збереженні" @@ -1035,16 +1031,16 @@ msgstr "Автоматично" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматичне оновлення" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Обкладинку завантажено з %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Автоматично відкривати одиночні категорії в дереві фонотеки" @@ -1056,11 +1052,11 @@ msgstr "Автоматичний пошук обкладинки альбому" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Автоматичний пошук текстів пісень" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Автоматично вибирати поточний трек " -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "Автоматично сортувати список відтворення під час додавання пісень " @@ -1119,11 +1115,11 @@ msgstr "Найкраще" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "Розрядна глибина" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "Бітова швидкість" @@ -1207,7 +1203,7 @@ msgstr "Скасувати" msgid "Cancelled." msgstr "Скасовано." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1270,7 +1266,7 @@ msgstr "Класична" msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Очистити кеш диска" @@ -1323,7 +1319,7 @@ msgstr "Закриття цього вікна зупинить пошук об msgid "Club" msgstr "Клубна" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1354,15 +1350,15 @@ msgstr "" "Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заповнити мітки автоматично" @@ -1373,7 +1369,7 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1418,7 +1414,7 @@ msgstr "Стала бітова швидкість" msgid "Context" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" @@ -1438,7 +1434,7 @@ msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може ві msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "" @@ -1523,36 +1519,36 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обкладинок" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Обкладинка з вбудованого малюнка" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Обкладинку прибрано вручну" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "Обкладинку не встановлено" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1647,7 +1643,7 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Вгору" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1687,11 +1683,11 @@ msgstr "Танцювальна" msgid "Database corruption detected." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "Дата створення" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "Дата зміни" @@ -1746,7 +1742,7 @@ msgstr "Скинути налаштування" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "Вилучити оригінальні файли" @@ -1762,7 +1758,7 @@ msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції" msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити композицію з черги" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Призначення" @@ -1812,7 +1808,7 @@ msgstr "Вимкнено" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1820,12 +1816,12 @@ msgstr "Диск" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Переривчаста передача" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "Налаштування відображення" @@ -1849,7 +1845,7 @@ msgstr "Не перезаписувати" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторювати" @@ -1857,7 +1853,7 @@ msgstr "Не повторювати" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не показувати в «різних виконавцях»" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемішувати" @@ -1926,7 +1922,7 @@ msgstr "Змінити «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Редагувати мітку…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "Редагувати дані композиції" @@ -1939,11 +1935,11 @@ msgstr "Редагувати дані щодо композиції…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Редагувати дані щодо композицій…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1957,7 +1953,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" @@ -1965,8 +1961,8 @@ msgstr "" msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -1978,15 +1974,19 @@ msgstr "Увімкнути еквалайзер" msgid "Enable fading" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Уможливити вбудоване редагування метаданих композиції клацанням" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Наявні обкладинки" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2307,21 +2307,21 @@ msgstr "Назва файлу (без шляху)" msgid "File paths" msgstr "Шляхи до файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "Розмір файлу" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "Тип файлу" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2505,11 +2505,11 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Отримано %1 обкладинок з %2 (%3 не вдалось)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "" @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Групувати за жанром/виконавцем/альбомо #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "Групування" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Значки зверху" msgid "Identifying song" msgstr "Визначаю пісню" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Збільшити гучність на відсотків" msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "Вставити…" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "Вступні композиції" @@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продовжувати виконання у фоні коли вікно зачинено" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "Зберегти оригінальні файли" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Велика бічна панель" msgid "Last played" msgstr "Востаннє відтворено" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Останні відтворені" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgid "Left" msgstr "Ліворуч" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "Тривалість" @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Завантажити обкладинку з диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Завантажити обкладинку з диска" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "Завантажити список відтворення" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Завантаження пісень" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "Завантаження композицій" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Завантажую дані композицій" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження…" @@ -2953,11 +2953,11 @@ msgstr "Профіль низької складності (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2981,12 +2981,12 @@ msgstr "Основний профіль (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Керування збереженими групуваннями" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2995,11 +2995,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "Позначити як прослуханий" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3028,7 +3024,7 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Середня (%1 к/с)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "" @@ -3116,7 +3112,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Стежити за змінами у фонотеці" @@ -3177,7 +3173,7 @@ msgstr "Вимкнути звук" msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "Налаштування найменування" @@ -3189,7 +3185,7 @@ msgstr "Вузька смуга (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Проксі мережі" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "Ніколи" @@ -3231,7 +3227,7 @@ msgstr "Нові композиції будуть додані автомати msgid "Newest tracks" msgstr "Найновіші композиції" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Наступна" @@ -3255,7 +3251,7 @@ msgstr "Без довгих блоків" msgid "No match." msgstr "Немає збігів." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3274,8 +3270,8 @@ msgstr "Без коротких блоків" msgid "No song playing" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Немає" @@ -3337,7 +3333,7 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "Повідомлення OSD" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "Вимкн." @@ -3348,7 +3344,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "Увімкн." @@ -3414,7 +3410,7 @@ msgstr "Налаштування…" msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "" @@ -3423,7 +3419,7 @@ msgstr "" msgid "Organize files..." msgstr "" -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "" @@ -3459,11 +3455,11 @@ msgstr "Результат" msgid "Output options" msgstr "Налаштування виведення" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Перезаписати існуючі файли" @@ -3491,11 +3487,11 @@ msgstr "Вечірка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "" @@ -3508,14 +3504,14 @@ msgstr "Призупинити" msgid "Pause playback" msgstr "Призупинити відтворення" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "Призупинено" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "Виконавець" @@ -3537,7 +3533,7 @@ msgstr "Відтворити" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "Кількість відтворень" @@ -3580,10 +3576,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Налаштування програвача" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "Список відтворення" @@ -3591,7 +3587,7 @@ msgstr "Список відтворення" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "Список відтворення завершився" @@ -3665,7 +3661,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Бажані імена файлів для обкладинок, розділені комами" @@ -3714,11 +3710,11 @@ msgstr "Налаштування OSD" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Перегляд" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Попередня" @@ -3805,15 +3801,15 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "" @@ -3900,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "Вилучити теку" @@ -3920,7 +3916,7 @@ msgstr "Вилучення списку відтворення" msgid "Remove playlists" msgstr "Вилучення списків відтворення" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "" @@ -3940,15 +3936,15 @@ msgstr "Пронумерувати композиції у такому поря msgid "Repeat" msgstr "Повторювати" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "Повторювати альбом" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повторювати список відтворення" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "Повторювати композицію" @@ -3960,11 +3956,11 @@ msgstr "Повторювати композицію" msgid "Replace current playlist" msgstr "Замінити список відтворення" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "" @@ -4000,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "Скинути лічильник відтворень" @@ -4021,11 +4017,11 @@ msgstr "" "Повторно відтворити композицію або відтворити попередню композицію, якщо " "було відтворено не більше 8 секунд поточної композиції." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "" @@ -4108,14 +4104,14 @@ msgstr "SOCKS проксі" msgid "Safely remove device" msgstr "Безпечно вилучити пристрій" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безпечне вилучення пристрою після копіювання" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "Частота вибірки" @@ -4131,15 +4127,15 @@ msgstr "" msgid "Save album cover" msgstr "Зберегти обкладинку" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4151,6 +4147,14 @@ msgstr "Зберегти обкладинку на диск…" msgid "Save current grouping" msgstr "Зберегти поточне групування" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4169,6 +4173,10 @@ msgstr "Зберегти список відтворення…" msgid "Save preset" msgstr "Зберегти налаштування" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "" @@ -4177,11 +4185,15 @@ msgstr "" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Керування збереженими групуваннями" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "Зберігаємо композиції" @@ -4353,7 +4365,7 @@ msgstr "Показати" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Показувати для поточної композиції блимаючу анімацію" @@ -4393,7 +4405,7 @@ msgstr "Показати вище, в рядку стану" msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" @@ -4413,7 +4425,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "Показати розділювачі" @@ -4502,15 +4514,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Режим перемішування" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перемішати альбоми" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "Перемішати все" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Перемішати поточний альбом" @@ -4523,7 +4535,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Реєстрація…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -4539,7 +4551,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перескочити назад в списку композицій" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "Кількість пропусків" @@ -4587,10 +4599,14 @@ msgstr "" msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "" @@ -4656,7 +4672,7 @@ msgstr "Запуск %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Зупинятися після кожної композиції" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "Зупинятися після будь-якої композиції" @@ -4672,12 +4688,12 @@ msgstr "Зупинити відтворення" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Зупинити відтворення після поточної композиції" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Зупинити відтворення після композиції %1" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" @@ -4788,7 +4804,7 @@ msgstr "Пропоновані мітки" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "Зведення" @@ -4829,7 +4845,7 @@ msgstr "Вкладки зверху" msgid "Tag fetcher" msgstr "Упорядник міток" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "" @@ -4932,7 +4948,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "В цих теках виконуватиметься пошук музики для створення фонотеки" @@ -5018,7 +5034,7 @@ msgstr "Крок за часом" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Назва" @@ -5064,7 +5080,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Всього зроблено запитів до мережі" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Композиція" @@ -5119,8 +5135,8 @@ msgstr "" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -5129,7 +5145,7 @@ msgstr "Невідомо" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5145,7 +5161,7 @@ msgstr "Не пропускати позначені композиції" msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускати композицію" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Оновлювати фонотеку під час запуску Strawberry" @@ -5154,7 +5170,7 @@ msgstr "Оновлювати фонотеку під час запуску Straw msgid "Updating %1" msgstr "Оновлення %1" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "" @@ -5232,7 +5248,7 @@ msgstr "Використати власну палітру" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Використати власне повідомлення для сповіщень" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "" @@ -5330,7 +5346,7 @@ msgstr "Перегляд" msgid "Voice activity detection" msgstr "Визначення голосової активності" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Гучність %1%" @@ -5339,7 +5355,7 @@ msgstr "Гучність %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Попереджати про закриття вкладки списку відтворення" @@ -5359,7 +5375,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5370,7 +5386,7 @@ msgstr "" "Якщо відповідників не буде, використовуватиметься найбільше зображення в " "каталозі." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Шляхи під час збереження списків відтворення мають бути" @@ -5396,14 +5412,18 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Рік" @@ -5561,7 +5581,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "" @@ -5571,7 +5591,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "вимкнено" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "диск %1" @@ -5605,7 +5625,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "кбіт/с" @@ -5706,7 +5726,7 @@ msgstr "починається з" msgid "stop" msgstr "зупинити" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "композиція %1" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index 2f1bc1bb8..63ebde0d4 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:648 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "1%的歌曲被选择" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "%1 已传输" msgid "%album%" msgstr "%专辑%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%专辑艺术家-%专辑" @@ -456,31 +456,21 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "" "\n" -"\n" "


" +"size:10pt;\">

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"


" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -507,7 +497,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -553,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "About Strawberry" msgstr "关于草莓播放器" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" msgstr "" @@ -583,7 +573,7 @@ msgstr "如果支持此通知类型,则添加一个新行" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:111 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." @@ -607,7 +597,7 @@ msgstr "添加需转码文件" msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 msgid "Add new folder..." msgstr "添加新文件夹..." @@ -763,7 +753,7 @@ msgstr "于三个月内加入" msgid "Advanced grouping..." msgstr "高级分组..." -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "复制后..." @@ -777,7 +767,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "专辑" @@ -794,15 +784,15 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Album artist" msgstr "专辑艺人" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -861,7 +851,7 @@ msgstr "全部播放列表 (%1)" msgid "All tracks" msgstr "所有曲目" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "允许扩展 ASCII 字符" @@ -882,12 +872,12 @@ msgstr "总是开始播放" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "加载 iTunes 数据库时出错" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327 +#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错" @@ -941,15 +931,21 @@ msgstr "你确定要继续吗?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" msgstr "艺术手册" @@ -957,7 +953,7 @@ msgstr "艺术手册" #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "歌手" @@ -975,7 +971,7 @@ msgstr "艺术家" msgid "Artists search limit" msgstr "艺术家搜索限制条件" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -1025,16 +1021,16 @@ msgstr "自动" msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 msgid "Automatic updating" msgstr "自动更新" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "%1 的封面艺术自动丢失" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "自动打开媒体库树重的单个分类" @@ -1046,11 +1042,11 @@ msgstr "自动搜索专辑封面" msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "自动搜索歌曲歌词" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "自动选择当前播放曲目" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" msgstr "插入歌曲时播放列表自动排序" @@ -1109,11 +1105,11 @@ msgstr "最佳" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Bit depth" msgstr "位深" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Bit rate" msgstr "位速率" @@ -1197,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1254,7 +1250,7 @@ msgstr "古典" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1307,7 +1303,7 @@ msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面。" msgid "Club" msgstr "俱乐部" -#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "媒体库" @@ -1337,15 +1333,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "class:level 列表用逗号分隔,level 范围 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 msgid "Comment" msgstr "备注" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 msgid "Complete tags automatically" msgstr "自动补全标签" @@ -1356,7 +1352,7 @@ msgstr "自动补全标签..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 msgid "Composer" msgstr "作曲" @@ -1401,7 +1397,7 @@ msgstr "固定位速率" msgid "Context" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" @@ -1421,7 +1417,7 @@ msgstr "转换设备不能播放的音乐" msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "" @@ -1500,36 +1496,36 @@ msgstr "无法找到适合 %1 的解码器,请确认您正确安装了GStreame msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理器" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "从内嵌图片获取封面" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:804 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 msgid "Cover art manually unset" msgstr "手工清除了封面" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:801 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 msgid "Cover art not set" msgstr "未设置封面" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:785 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:788 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:794 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" @@ -1624,7 +1620,7 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1664,11 +1660,11 @@ msgstr "舞曲" msgid "Database corruption detected." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 msgid "Date created" msgstr "创建日期" -#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 +#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 msgid "Date modified" msgstr "修改日期" @@ -1723,7 +1719,7 @@ msgstr "删除预设" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" msgstr "删除原始文件" @@ -1739,7 +1735,7 @@ msgstr "移除选定曲目" msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "目标" @@ -1789,7 +1785,7 @@ msgstr "禁用" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Disc" msgstr "盘片" @@ -1797,12 +1793,12 @@ msgstr "盘片" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "断续传输" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 msgid "Display options" msgstr "显示选项" @@ -1826,7 +1822,7 @@ msgstr "不要覆盖" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" msgstr "不循环播放" @@ -1834,7 +1830,7 @@ msgstr "不循环播放" msgid "Don't show in various artists" msgstr "不在群星中显示" -#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Don't shuffle" msgstr "不随机播放" @@ -1903,7 +1899,7 @@ msgstr "编辑标签 \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "编辑标签..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Edit track information" msgstr "编辑曲目信息" @@ -1916,11 +1912,11 @@ msgstr "编辑曲目信息..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "编辑曲目信息..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1934,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" @@ -1942,8 +1938,8 @@ msgstr "" msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -1955,15 +1951,19 @@ msgstr "启用均衡器" msgid "Enable fading" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "启用单击后行内编辑元数据" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "现有封面" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2283,21 +2283,21 @@ msgstr "文件名(无路径)" msgid "File paths" msgstr "文件路径" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "File size" msgstr "文件大小" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 msgid "File type" msgstr "文件类型" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 msgid "Filename:" msgstr "" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 msgid "Genre" msgstr "流派" @@ -2479,11 +2479,11 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "获取了 %1 个封面,共 %2 个(失败 %3 个)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "" @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "按流派/艺人/专辑分组" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 msgid "Grouping" msgstr "分组" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "图标在上" msgid "Identifying song" msgstr "识别曲目" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "提升音量 %" msgid "Information" msgstr "信息" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." msgstr "插入..." @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:368 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" msgstr "代表曲目" @@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "当窗口关闭时仍在后台运行" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 msgid "Keep the original files" msgstr "保留原始文件" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "大侧边栏" msgid "Last played" msgstr "最近播放" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "上次播放的" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid "Left" msgstr "左" #: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "从磁盘读取封面" msgid "Load cover from disk..." msgstr "从磁盘载入封面..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:347 msgid "Load playlist" msgstr "载入播放列表" @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "加载曲目" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409 msgid "Loading tracks" msgstr "正在载入曲目" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "正在加载曲目信息" #: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." msgstr "正在载入..." @@ -2922,11 +2922,11 @@ msgstr "低复杂度 (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 msgid "Lowercase filename" msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2950,12 +2950,12 @@ msgstr "主要档案(MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "管理已保存的分组" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:813 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -2964,11 +2964,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "生产商" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 -msgid "Mark as listened" -msgstr "标记为已听" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -2997,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "中(%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 msgid "Metadata" msgstr "" @@ -3085,7 +3081,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "型号" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "监控媒体库的更改" @@ -3146,7 +3142,7 @@ msgstr "静音" msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" msgstr "命名选项" @@ -3158,7 +3154,7 @@ msgstr "窄带(NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "网络代理" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:841 msgid "Never" msgstr "从不" @@ -3200,7 +3196,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "下一首" @@ -3224,7 +3220,7 @@ msgstr "无长块" msgid "No match." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:432 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:437 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "无匹配。清空搜索框以重新显示整个播放列表。" @@ -3241,8 +3237,8 @@ msgstr "无短块" msgid "No song playing" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "无" @@ -3304,7 +3300,7 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD 预览" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "Off" msgstr "关闭" @@ -3315,7 +3311,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 msgid "On" msgstr "打开" @@ -3381,7 +3377,7 @@ msgstr "选项..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" msgstr "" @@ -3390,7 +3386,7 @@ msgstr "" msgid "Organize files..." msgstr "" -#: organize/organize.cpp:107 +#: organize/organize.cpp:106 msgid "Organizing files" msgstr "" @@ -3426,11 +3422,11 @@ msgstr "输出" msgid "Output options" msgstr "输出选项" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 msgid "Overwrite existing file" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 msgid "Overwrite existing files" msgstr "覆盖已存在的文件" @@ -3458,11 +3454,11 @@ msgstr "晚会" msgid "Password" msgstr "密码" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 msgid "Pattern" msgstr "" @@ -3475,14 +3471,14 @@ msgstr "暂停" msgid "Pause playback" msgstr "暂停播放" -#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211 +#: osd/osdbase.cpp:212 osd/osdbase.cpp:215 msgid "Paused" msgstr "已暂停" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 msgid "Performer" msgstr "表演者" @@ -3504,7 +3500,7 @@ msgstr "播放" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 +#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Play count" msgstr "播放计数" @@ -3547,10 +3543,10 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "播放器选项" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113 #: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Playlist" msgstr "播放列表" @@ -3558,7 +3554,7 @@ msgstr "播放列表" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:275 +#: osd/osdbase.cpp:279 msgid "Playlist finished" msgstr "已完成播放列表" @@ -3629,7 +3625,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "专辑封面的文件名(逗号分隔)" @@ -3678,11 +3674,11 @@ msgstr "漂亮的 OSD 选项" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "上一首" @@ -3769,15 +3765,15 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 msgid "Re&lative" msgstr "" @@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr "" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 msgid "Remove folder" msgstr "删除文件夹" @@ -3884,7 +3880,7 @@ msgstr "删除播放列表" msgid "Remove playlists" msgstr "删除播放列表" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "" @@ -3904,15 +3900,15 @@ msgstr "以此顺序为曲目重新编号..." msgid "Repeat" msgstr "循环" -#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Repeat album" msgstr "专辑循环" -#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat playlist" msgstr "播放列表循环" -#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Repeat track" msgstr "单曲循环" @@ -3924,11 +3920,11 @@ msgstr "单曲循环" msgid "Replace current playlist" msgstr "移除当前播放列表" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "" @@ -3964,7 +3960,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "重置" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Reset play counts" msgstr "重置播放计数" @@ -3981,11 +3977,11 @@ msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." msgstr "重播当前曲目,如果曲目开播不足8秒钟则播放上一曲。" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "" @@ -4068,14 +4064,14 @@ msgstr "SOCKS 代理" msgid "Safely remove device" msgstr "安全移除设备" -#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "复制后安全移除设备" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 msgid "Sample rate" msgstr "采样率" @@ -4091,15 +4087,15 @@ msgstr "" msgid "Save album cover" msgstr "保存转接封面" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4111,6 +4107,14 @@ msgstr "保存封面至硬盘..." msgid "Save current grouping" msgstr "保存当前分组" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "" + #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" @@ -4129,6 +4133,10 @@ msgstr "保存播放列表..." msgid "Save preset" msgstr "保存预设" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "" @@ -4137,11 +4145,15 @@ msgstr "" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "已保存的分组管理器" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 msgid "Saving album covers" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 +#: collection/collection.cpp:196 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292 msgid "Saving tracks" msgstr "正在保存曲目" @@ -4313,7 +4325,7 @@ msgstr "显示" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "当前曲目显示发光动画" @@ -4353,7 +4365,7 @@ msgstr "在状态栏之上显示" msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" @@ -4373,7 +4385,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 msgid "Show dividers" msgstr "显示分频器" @@ -4462,15 +4474,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "乱序" -#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle albums" msgstr "乱序专辑" -#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Shuffle all" msgstr "乱序全部" -#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "此专辑的曲目乱序播放" @@ -4483,7 +4495,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "登录..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -4499,7 +4511,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放列表中后退" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 msgid "Skip count" msgstr "跳过计数" @@ -4547,10 +4559,14 @@ msgstr "" msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" msgstr "" @@ -4616,7 +4632,7 @@ msgstr "正在开始 %1" msgid "Stop after each track" msgstr "播放完每个曲目后停止" -#: osd/osdbase.cpp:358 +#: osd/osdbase.cpp:367 msgid "Stop after every track" msgstr "播放每个曲目前停止" @@ -4632,12 +4648,12 @@ msgstr "停止播放" msgid "Stop playback after current track" msgstr "播放完此曲目后停止" -#: osd/osdbase.cpp:267 +#: osd/osdbase.cpp:271 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "播完曲目 %1 后停止" -#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257 +#: osd/osdbase.cpp:258 osd/osdbase.cpp:261 msgid "Stopped" msgstr "已停止" @@ -4746,7 +4762,7 @@ msgstr "推荐标签" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 msgid "Summary" msgstr "总览" @@ -4787,7 +4803,7 @@ msgstr "标签在上" msgid "Tag fetcher" msgstr "标签提取程序" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 msgid "Tags" msgstr "" @@ -4885,7 +4901,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "这些文件夹将被扫描然后收录进您的媒体库" @@ -4962,7 +4978,7 @@ msgstr "时间步长" #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -5008,7 +5024,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "已发出网络连接总数" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "曲目" @@ -5063,8 +5079,8 @@ msgstr "" #: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503 #: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578 -#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -5073,7 +5089,7 @@ msgstr "未知" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:760 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:766 msgid "Unset" msgstr "" @@ -5089,7 +5105,7 @@ msgstr "取消略过的选定曲目" msgid "Unskip track" msgstr "取消掠过曲目" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Strawberry 启动时更新媒体库" @@ -5098,7 +5114,7 @@ msgstr "Strawberry 启动时更新媒体库" msgid "Updating %1" msgstr "正在更新 %1" -#: collection/collectionbackend.cpp:674 +#: collection/collectionbackend.cpp:696 #, qt-format msgid "Updating %1 database." msgstr "" @@ -5176,7 +5192,7 @@ msgstr "使用自定义颜色集" msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "自定义通告信息" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Use alternating row colors" msgstr "" @@ -5274,7 +5290,7 @@ msgstr "查看" msgid "Voice activity detection" msgstr "语音活动检测" -#: osd/osdbase.cpp:283 +#: osd/osdbase.cpp:287 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "音量 %1%" @@ -5283,7 +5299,7 @@ msgstr "音量 %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "关闭播放列表标签时,提示我" @@ -5303,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5311,7 +5327,7 @@ msgid "" msgstr "当查找专辑封面时,Strawberry将首先查找包含这些关键词的图片。\n" "如果未能匹配,Strawberry将使用目录下最大的图片。" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "保存播放列表时,保存路径应该为" @@ -5337,14 +5353,18 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "年份" @@ -5495,7 +5515,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 msgid "days" msgstr "" @@ -5505,7 +5525,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "关闭" -#: osd/osdbase.cpp:152 +#: osd/osdbase.cpp:156 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "盘片%1" @@ -5539,7 +5559,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698 -#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734 +#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5640,7 +5660,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "停止" -#: osd/osdbase.cpp:155 +#: osd/osdbase.cpp:159 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "曲目 %1"