Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2023-01-01 01:08:45 +01:00
parent a2b5c3ea08
commit e4b06772c0
22 changed files with 2266 additions and 2706 deletions

View File

@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "新建播放列表(&N)"
msgid "&Next track"
msgstr "下一曲目(&N)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
msgid "&No background image"
msgstr "无背景图像(&N)"
@@ -409,14 +409,10 @@ msgstr "转码音乐(&T)"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "更新已更改的媒体库文件夹(&U)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
msgid "&Use the system default color"
msgstr "使用系统默认颜色(&U)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "使用系统默认颜色集(&U)"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "使用系统代理设置(&U)"
@@ -441,7 +437,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -453,7 +449,7 @@ msgstr "1 天"
msgid "1 track"
msgstr "1 首曲目"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
msgid "40%"
msgstr "40%"
@@ -472,7 +468,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<p>如果您用花括号\"{}\"将含有标记的部分文本括起来,此部分在标记内容为空时将自动隐藏。</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr ""
@@ -568,7 +564,7 @@ msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目"
msgid "Add directory..."
msgstr "添加目录..."
#: core/mainwindow.cpp:2208
#: core/mainwindow.cpp:2202
msgid "Add file"
msgstr "添加文件"
@@ -584,7 +580,7 @@ msgstr "添加文件至转码器"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "添加需转码文件"
#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder"
msgstr "添加文件夹"
@@ -694,7 +690,7 @@ msgstr "添加流..."
msgid "Add to albums"
msgstr "添加到专辑"
#: core/mainwindow.cpp:2010
#: core/mainwindow.cpp:2004
msgid "Add to another playlist"
msgstr "添加到另一播放列表"
@@ -756,7 +752,7 @@ msgstr "高级设置需要重启。"
msgid "After copying..."
msgstr "复制后..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
msgid "Albu&m cover"
msgstr "专辑封面(&M)"
@@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "有封面的专辑"
msgid "Albums without covers"
msgstr "无封面的专辑"
#: core/mainwindow.cpp:219
#: core/mainwindow.cpp:218
msgid "All Files (*)"
msgstr "全部文件 (*)"
@@ -884,7 +880,7 @@ msgstr "应用账号"
msgid "App Secret"
msgstr "应用秘密"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
@@ -1064,7 +1060,7 @@ msgstr "后端"
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
msgid "Background image"
msgstr "背景图片"
@@ -1131,7 +1127,7 @@ msgstr "块状分析器"
msgid "Block type"
msgstr "屏蔽类型"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
msgid "Blur amount"
msgstr "模糊量"
@@ -1143,15 +1139,15 @@ msgstr "通知正文"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "轰鸣音分析器"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
@@ -1215,7 +1211,7 @@ msgstr "改变正在播放歌曲"
msgid "Change the language"
msgstr "更改语言"
#: core/mainwindow.cpp:804
#: core/mainwindow.cpp:803
msgid "Check for updates..."
msgstr "检查更新..."
@@ -1264,7 +1260,7 @@ msgstr "清空磁盘缓存"
msgid "Clear cover"
msgstr "清除封面"
#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist"
msgstr "清空播放列表"
@@ -1309,7 +1305,7 @@ msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面。"
msgid "Club"
msgstr "俱乐部"
#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589
#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection"
msgstr "媒体库"
@@ -1322,7 +1318,7 @@ msgstr "媒体库筛选器"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "媒体库高级分组"
#: core/mainwindow.cpp:2872
#: core/mainwindow.cpp:2866
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "重新扫描媒体库提示"
@@ -1330,10 +1326,6 @@ msgstr "重新扫描媒体库提示"
msgid "Collection search"
msgstr "媒体库搜索"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
#: core/commandlineoptions.cpp:193
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "class:level 列表用逗号分隔level 范围 0-3"
@@ -1379,11 +1371,11 @@ msgstr "配置不正确"
msgid "Configure %1..."
msgstr "配置 %1 ..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
msgid "Configure buttons"
msgstr "配置按钮"
#: core/mainwindow.cpp:681
#: core/mainwindow.cpp:680
msgid "Configure collection..."
msgstr "配置媒体库..."
@@ -1399,7 +1391,7 @@ msgstr "终端"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "固定位速率"
#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363
#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363
msgid "Context"
msgstr ""
@@ -1419,7 +1411,7 @@ msgstr "转换全部音乐"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "转换设备不能播放的音乐"
#: core/mainwindow.cpp:750
#: core/mainwindow.cpp:749
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "复制 URL..."
@@ -1427,7 +1419,7 @@ msgstr "复制 URL..."
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "复制专辑封面图稿"
#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:246
msgid "Copy to collection..."
msgstr "复制到媒体库..."
@@ -1436,7 +1428,7 @@ msgstr "复制到媒体库..."
msgid "Copy to device"
msgstr "复制到设备"
#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359
#: core/mainwindow.cpp:756 collection/collectionview.cpp:359
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Copy to device..."
msgstr "复制到设备..."
@@ -1633,11 +1625,11 @@ msgstr "当前已用磁盘缓存:"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:559
msgid "Custom color"
msgstr "自定义颜色"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
msgid "Custom image:"
msgstr "自定义图片:"
@@ -1689,7 +1681,7 @@ msgstr "将音量降低 <value> %"
msgid "Decrease volume"
msgstr "降低音量"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "默认背景图像(&K)"
@@ -1714,7 +1706,7 @@ msgstr "删除文件"
msgid "Delete from device..."
msgstr "从设备删除..."
#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Delete from disk..."
msgstr "从硬盘删除..."
@@ -1740,11 +1732,11 @@ msgstr "删除原始文件"
msgid "Deleting files"
msgstr "删除文件"
#: core/mainwindow.cpp:1925
#: core/mainwindow.cpp:1919
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "移除选定曲目"
#: core/mainwindow.cpp:1924
#: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue track"
msgstr "移除曲目"
@@ -1770,7 +1762,7 @@ msgstr "设备属性"
msgid "Device properties..."
msgstr "设备属性..."
#: core/mainwindow.cpp:376
#: core/mainwindow.cpp:375
msgid "Devices"
msgstr "设备"
@@ -1827,7 +1819,7 @@ msgstr "显示屏幕显示"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "不转换任何曲目"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
msgid "Do not cut image"
msgstr "不要裁剪图像"
@@ -1907,7 +1899,7 @@ msgstr "编辑智能播放列表"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "编辑智能播放列表..."
#: core/mainwindow.cpp:1968
#: core/mainwindow.cpp:1962
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "编辑标签 \"%1\"..."
@@ -2077,7 +2069,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "相当于 --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748
#: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -2326,7 +2318,7 @@ msgstr "文件名"
msgid "Filename:"
msgstr "文件名:"
#: core/mainwindow.cpp:373
#: core/mainwindow.cpp:372
msgid "Files"
msgstr "文件"
@@ -2334,7 +2326,7 @@ msgstr "文件"
msgid "Files to transcode"
msgstr "要转换的文件"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
@@ -2457,7 +2449,7 @@ msgstr "低音饱满 + 高音清丽"
msgid "Full Treble"
msgstr "高音"
#: settings/settingsdialog.cpp:132
#: settings/settingsdialog.cpp:131
msgid "General"
msgstr "一般"
@@ -2645,7 +2637,7 @@ msgstr "I/O 优先级"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
msgid "Icon sizes"
msgstr "图标大小"
@@ -2781,7 +2773,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "立即跳到上首歌"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
@@ -3014,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
msgid "Max cover size"
msgstr "最大封面大小"
@@ -3035,7 +3027,7 @@ msgstr "中(%1 fps"
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538
msgid "Middle"
msgstr ""
@@ -3157,7 +3149,7 @@ msgstr "挂载点"
msgid "Move down"
msgstr "下移"
#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Move to collection..."
msgstr "移动至媒体库..."
@@ -3166,7 +3158,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
msgid "Move up"
msgstr "上移"
#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music"
msgstr "音乐"
@@ -3210,7 +3202,7 @@ msgstr "从未播放"
msgid "New folder"
msgstr "创建新文件夹"
#: core/mainwindow.cpp:2026
#: core/mainwindow.cpp:2020
msgid "New playlist"
msgstr "新建播放列表"
@@ -3285,7 +3277,7 @@ msgstr "没有歌曲在播放"
msgid "None"
msgstr "无"
#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748
#: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备"
@@ -3365,7 +3357,7 @@ msgstr "在启动时"
msgid "Only show the first"
msgstr "只在第一次启动时显示"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
@@ -3427,7 +3419,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "整理文件"
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357
#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:357
msgid "Organize files..."
msgstr "整理文件..."
@@ -3515,7 +3507,7 @@ msgstr "路径"
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
@@ -3543,13 +3535,13 @@ msgstr "像素"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "普通侧边栏"
#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308
#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553
msgid "Play control buttons"
msgstr "播放控制按钮"
@@ -3607,7 +3599,7 @@ msgstr "播放器选项"
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
@@ -3615,7 +3607,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "已完成播放列表"
#: core/mainwindow.cpp:2299
#: core/mainwindow.cpp:2293
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3631,7 +3623,7 @@ msgstr "必须先打开播放列表。"
msgid "Playlist options"
msgstr "播放列表选项"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
msgid "Playlist playing song color"
msgstr ""
@@ -3639,7 +3631,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr "播放列表类型"
#: core/mainwindow.cpp:371
#: core/mainwindow.cpp:370
msgid "Playlists"
msgstr "播放列表"
@@ -3664,7 +3656,7 @@ msgstr "弹出时长"
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:535
msgid "Position"
msgstr "位置"
@@ -3760,7 +3752,7 @@ msgstr "进度"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr "以随机顺序排布歌曲"
#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3783,24 +3775,24 @@ msgstr "质量"
msgid "Querying device..."
msgstr "正在查询设备..."
#: core/mainwindow.cpp:370
#: core/mainwindow.cpp:369
msgid "Queue"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1927
#: core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "将选定曲目加入队列"
#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track"
@@ -3818,7 +3810,7 @@ msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)"
msgid "Radio Paradise"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:374
#: core/mainwindow.cpp:373
msgid "Radios"
msgstr ""
@@ -4068,7 +4060,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "重新扫描歌曲..."
#: core/mainwindow.cpp:744
#: core/mainwindow.cpp:743
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "重新扫描歌曲..."
@@ -4343,11 +4335,7 @@ msgstr "当前播放的曲目快进/快退至指定时间点"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "使用键盘快捷键或者鼠标滑轮进行寻位"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Select background color:"
msgstr "选择背景色:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:402
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301
msgid "Select background image"
msgstr "选择背景图片"
@@ -4363,15 +4351,11 @@ msgstr ""
msgid "Select directory for the playlists"
msgstr "选择播放列表目录"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Select foreground color:"
msgstr "选择前景色:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
msgid "Select playlist playing song color:"
msgstr "选择播放列表正在播放歌曲的颜色:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "选择标签栏颜色:"
@@ -4399,7 +4383,7 @@ msgstr "无效的服务器 URL。"
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1967
#: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "将 %1 设置为 %2..."
@@ -4416,7 +4400,7 @@ msgstr "为全部选中的曲目设置值..."
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518
msgid "Settings require restart."
msgstr "设置需要重启。"
@@ -4486,7 +4470,7 @@ msgstr "显示专辑封面"
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "在媒体库中显示专辑封面图稿"
#: core/mainwindow.cpp:670
#: core/mainwindow.cpp:669
msgid "Show all songs"
msgstr "显示所有歌曲"
@@ -4514,7 +4498,7 @@ msgstr "显示引擎与设备"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "显示完整尺寸..."
#: core/mainwindow.cpp:751
#: core/mainwindow.cpp:750
msgid "Show in collection..."
msgstr "在媒体库中显示..."
@@ -4522,7 +4506,7 @@ msgstr "在媒体库中显示..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "在文件管理器中显示"
#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366
#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:366
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
msgid "Show in file browser..."
msgstr "在文件管理器中显示..."
@@ -4539,11 +4523,11 @@ msgstr "显示喜欢按钮"
msgid "Show moodbar"
msgstr "显示情绪栏"
#: core/mainwindow.cpp:671
#: core/mainwindow.cpp:670
msgid "Show only duplicates"
msgstr "只显示重复"
#: core/mainwindow.cpp:672
#: core/mainwindow.cpp:671
msgid "Show only untagged"
msgstr "只显示未加标签的"
@@ -4640,11 +4624,11 @@ msgstr "跳过计数"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "在播放列表中前进"
#: core/mainwindow.cpp:1940
#: core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "跳过所选择的曲目"
#: core/mainwindow.cpp:1939
#: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip track"
msgstr "跳过曲目"
@@ -4660,7 +4644,7 @@ msgstr "小侧边栏"
msgid "Smart playlist"
msgstr "智能播放列表"
#: core/mainwindow.cpp:372
#: core/mainwindow.cpp:371
msgid "Smart playlists"
msgstr "智能播放列表"
@@ -4761,7 +4745,7 @@ msgstr "播放完每个曲目后停止"
msgid "Stop after every track"
msgstr "播放每个曲目前停止"
#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
#: core/mainwindow.cpp:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Stop after this track"
msgstr "在此曲目后停止"
@@ -4846,16 +4830,16 @@ msgstr "流媒体"
msgid "Stream URL method"
msgstr "流媒体 URL 方式"
#: settings/settingsdialog.cpp:159
#: settings/settingsdialog.cpp:158
msgid "Streaming"
msgstr "串流"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "拉伸图像来填充播放列表"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
msgid "Style"
msgstr "风格"
@@ -4863,7 +4847,7 @@ msgstr "风格"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4904,19 +4888,19 @@ msgstr "支持的格式"
msgid "System colors"
msgstr "系统颜色"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
msgid "System highlight color"
msgstr "系统高亮颜色"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
msgid "Tabbar colors"
msgstr "标签栏颜色"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
msgid "Tabbar large mode"
msgstr "大标签栏模式"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
msgid "Tabbar small mode"
msgstr "小标签栏模式"
@@ -4978,7 +4962,7 @@ msgstr "感谢所有其他的 Amarok 和 Clementine 的贡献者们。"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "命令\"%1\"无法执行。"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "目前正在播放的音乐的专辑封面"
@@ -5002,7 +4986,7 @@ msgstr "请求的站点不存在!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "您请求的站点并不是一个图片!"
#: core/mainwindow.cpp:2867
#: core/mainwindow.cpp:2861
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -5094,7 +5078,7 @@ msgstr "这类设备不受支持:%1"
msgid "Thread priority"
msgstr "线程优先级"
#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -5124,7 +5108,7 @@ msgstr "今日"
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Toggle queue status"
msgstr "切换队列状态"
@@ -5132,7 +5116,7 @@ msgstr "切换队列状态"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "切换歌曲记录"
#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Toggle skip status"
msgstr ""
@@ -5249,11 +5233,11 @@ msgstr "撤销"
msgid "Unset cover"
msgstr "撤销封面"
#: core/mainwindow.cpp:1938
#: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "取消略过的选定曲目"
#: core/mainwindow.cpp:1937
#: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip track"
msgstr "取消掠过曲目"
@@ -5284,11 +5268,11 @@ msgstr "正在更新媒体库"
msgid "Upmix / downmix to"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536
msgid "Upper Left"
msgstr "左上"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537
msgid "Upper Right"
msgstr "右上"
@@ -5336,10 +5320,6 @@ msgstr "使用 Tidal 设置来认证。"
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr "使用 X11 快捷键(如果可用)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Use a custom color set"
msgstr "使用自定义颜色集"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "自定义通告信息"
@@ -5356,7 +5336,7 @@ msgstr "使用认证"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "使用位速率管理引擎"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
msgid "Use custom color"
msgstr "使用自定义颜色"
@@ -5364,7 +5344,7 @@ msgstr "使用自定义颜色"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr "使用动态模式"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522
msgid "Use gradient background"
msgstr "使用渐变色背景"
@@ -5372,7 +5352,7 @@ msgstr "使用渐变色背景"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "使用串流代理设置"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
msgid "Use system theme icons"
msgstr "使用系统主题图标"
@@ -5388,7 +5368,7 @@ msgstr "使用系统默认"
msgid "Used"
msgstr "已使用"
#: settings/settingsdialog.cpp:145
#: settings/settingsdialog.cpp:144
msgid "User interface"
msgstr "用户界面"
@@ -5501,7 +5481,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2871
#: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "您要立即做个全部重新扫描?"