Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-05-30 01:04:25 +02:00
parent 2720e13e88
commit e5bd99dee4
11 changed files with 583 additions and 583 deletions

View File

@@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "%1 umělci"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dnů"
#: core/utilities.cpp:163
#: core/utilities.cpp:166
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "před %1 dny"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "%1 skladba%2"
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 skladby"
#: core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:426
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "Je vybráno %1 skladeb, chcete je všechny otevřít?"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0 px"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:413
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Přidat složku"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Obal alb&a"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:98
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disk"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@@ -788,11 +788,11 @@ msgstr "Vždy &zobrazit hlavní okno"
msgid "Always start playing"
msgstr "Vždy začít přehrávat"
#: device/afcdevice.cpp:72
#: device/afcdevice.cpp:90
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "Vyskytla se chyba při kopírování iTunes databáze ze zařízení"
#: device/afcdevice.cpp:173
#: device/afcdevice.cpp:191
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Vyskytla se chyba při nahrávání iTunes databáze na zařízení"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Nejlepší"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1195 organise/organisedialog.cpp:114
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
#, fuzzy
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Datový tok"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Blokový analyzátor"
msgid "Block type"
msgstr "Typ bloku"
#: device/ilister.cpp:138
#: device/ilister.cpp:141
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "MAC adresa Bluetooth"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
#: device/ilister.cpp:133
#: device/ilister.cpp:136
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Barvy"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1205 organise/organisedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Doplnit značky automaticky..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Zkopírovat do sbírky..."
msgid "Copy to device..."
msgstr "Zkopírovat do zařízení..."
#: device/afctransfer.cpp:55
#: device/afctransfer.cpp:52
msgid "Copying iPod database"
msgstr "Kopírování iPod databáze"
@@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "Taneční hudba"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Databáze je poškozená."
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Datum vytvoření"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Datum změny"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@@ -1957,11 +1957,11 @@ msgstr "Přípona souboru"
msgid "File formats"
msgstr "Formáty souborů"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1199
msgid "File name (without path)"
msgstr "Název souboru bez cesty"
@@ -1969,11 +1969,11 @@ msgstr "Název souboru bez cesty"
msgid "File paths"
msgstr "Souborové cesty"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1201
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Obecná nastavení"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Ověření Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@@ -2295,12 +2295,12 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..."
msgstr "Importovat..."
#: core/utilities.cpp:177
#: core/utilities.cpp:180
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Za %1 dny(ů)"
#: core/utilities.cpp:180
#: core/utilities.cpp:183
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Za %1 týdny(ů)"
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Velký obal alba"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Velký postranní panel"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1192
msgid "Last played"
msgstr "Naposledy hrané"
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1181 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Délka"
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Sledovat změny ve sbírce"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1207
msgid "Mood"
msgstr "Nálada"
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "Nové písně"
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: core/utilities.cpp:178
#: core/utilities.cpp:181
msgid "Next week"
msgstr "Příští týden"
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Žádné obaly k uložení"
msgid "No long blocks"
msgstr "Žádné dlouhé bloky"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1249
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248
msgid "No match."
msgstr "Žádná shoda."
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Uspořádávají se soubory"
msgid "Original tags"
msgstr "Původní značky"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Oslava"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: device/ilister.cpp:135
#: device/ilister.cpp:138
msgid "Password Protected"
msgstr "Chráněno heslem"
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Pozastavit přehrávání"
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Prostý postranní panel"
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Počet přehrání"
@@ -3369,12 +3369,12 @@ msgstr "Omezit na znaky dostupné na FAT systémech souborů"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:677 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 alb..."
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Ukázat v plné velikosti..."
msgid "Show in collection..."
msgstr "Ukazovat ve sbírce..."
#: core/utilities.cpp:417 core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:420 core/utilities.cpp:426
msgid "Show in file browser"
msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů"
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Počet přeskočení"
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "Limit vyhledaných skladeb"
msgid "Sorry"
msgstr "Promiňte"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1206
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
@@ -4236,18 +4236,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Časový krok"
#: device/ilister.cpp:136
#: device/ilister.cpp:139
msgid "Timezone"
msgstr "Časová zóna"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
#: core/utilities.cpp:164 core/utilities.cpp:178
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
@@ -4268,11 +4268,11 @@ msgstr "Přepnout stav přeskakování"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)"
#: core/utilities.cpp:176
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
#: core/utilities.cpp:417
#: core/utilities.cpp:420
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Je vybráno příliš mnoho skladeb."
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:105
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "Ultra široké pásmo"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:846 tidal/tidalrequest.cpp:1255
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
@@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Při ukládání seznamu skladeb mají být cesty k souborům"
#: device/ilister.cpp:137
#: device/ilister.cpp:140
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "MAC adresa WiFi"
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "Rok - Album"
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Rok - Album - Disk"
#: core/utilities.cpp:162
#: core/utilities.cpp:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"