Update translations
This commit is contained in:
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "%1 artistas"
|
||||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 días"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#: core/utilities.cpp:166
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "hace %1 días"
|
||||
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "%1 canción%2"
|
||||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 temas"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:423
|
||||
#: core/utilities.cpp:426
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?"
|
||||
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 día"
|
||||
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Añadir archivos a convertir"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:413
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Añadir carpeta"
|
||||
|
||||
@@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "&Portada del álbum"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:98
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
|
||||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Álbum - Disco"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
@@ -808,12 +808,12 @@ msgstr "&Mostrar siempre la ventana principal"
|
||||
msgid "Always start playing"
|
||||
msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
|
||||
|
||||
#: device/afcdevice.cpp:72
|
||||
#: device/afcdevice.cpp:90
|
||||
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se produjo un error copiando la base de datos iTunes desde el dispositivo"
|
||||
|
||||
#: device/afcdevice.cpp:173
|
||||
#: device/afcdevice.cpp:191
|
||||
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
|
||||
msgstr "Se produjo un error copiando la base de datos iTunes al dispositivo"
|
||||
|
||||
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Mejor"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1195 organise/organisedialog.cpp:114
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bit_rate"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Analizador de bloques"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Tipo de bloque"
|
||||
|
||||
#: device/ilister.cpp:138
|
||||
#: device/ilister.cpp:141
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Dirección MAC bluetooth"
|
||||
|
||||
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
|
||||
|
||||
#: device/ilister.cpp:133
|
||||
#: device/ilister.cpp:136
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Color"
|
||||
|
||||
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Colores"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1205 organise/organisedialog.cpp:110
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…"
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar en un dispositivo…"
|
||||
|
||||
#: device/afctransfer.cpp:55
|
||||
#: device/afctransfer.cpp:52
|
||||
msgid "Copying iPod database"
|
||||
msgstr "Copiando base de datos del iPod"
|
||||
|
||||
@@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr "Dance"
|
||||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Fecha de creación"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Fecha de modificación"
|
||||
|
||||
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1180
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
@@ -1979,11 +1979,11 @@ msgstr "Extensión del archivo"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formatos de archivo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1198
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1199
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
|
||||
|
||||
@@ -1991,11 +1991,11 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Rutas de archivos"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tamaño del archivo"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1201
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Configuración general"
|
||||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1188
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
@@ -2318,12 +2318,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importar..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:180
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "En %1 días"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:180
|
||||
#: core/utilities.cpp:183
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "En %1 semanas"
|
||||
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Portada de álbum grande"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral grande"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1191
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1192
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Últimas reproducidas"
|
||||
|
||||
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1181 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Modelo"
|
||||
msgid "Monitor the collection for changes"
|
||||
msgstr "Vigilar cambios en la colección"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1207
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Humor"
|
||||
|
||||
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "Pistas nuevas"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
#: core/utilities.cpp:181
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Próxima semana"
|
||||
|
||||
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "No hay ninguna portada que exportar."
|
||||
msgid "No long blocks"
|
||||
msgstr "Sin bloques largos"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1249
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248
|
||||
msgid "No match."
|
||||
msgstr "Sin coincidencias."
|
||||
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Organizando archivos"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas originales"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Fiesta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: device/ilister.cpp:135
|
||||
#: device/ilister.cpp:138
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Protegido con contraseña"
|
||||
|
||||
@@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pausa"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Número de reproducciones"
|
||||
|
||||
@@ -3387,12 +3387,12 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Buscando carátula del álbum %1..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:677 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Buscando carátulas de %1 álbums."
|
||||
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1194
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
|
||||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Mostrar en la colección…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:417 core/utilities.cpp:423
|
||||
#: core/utilities.cpp:420 core/utilities.cpp:426
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
|
||||
|
||||
@@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Número de omisiones"
|
||||
|
||||
@@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Límite de búsqueda de pistas"
|
||||
msgid "Sorry"
|
||||
msgstr "Lo sentimos"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1205
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
@@ -4249,18 +4249,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Salto en el tiempo"
|
||||
|
||||
#: device/ilister.cpp:136
|
||||
#: device/ilister.cpp:139
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zona horaria"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1176
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
|
||||
#: core/utilities.cpp:164 core/utilities.cpp:178
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoy"
|
||||
|
||||
@@ -4280,11 +4280,11 @@ msgstr "Conmutar estado de avance"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Mañana"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:417
|
||||
#: core/utilities.cpp:420
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
@@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:105
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:846 tidal/tidalrequest.cpp:1255
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Error desconocido"
|
||||
|
||||
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
||||
msgstr "Al guardar una lista de reproducción las rutas de archivo deben ser"
|
||||
|
||||
#: device/ilister.cpp:137
|
||||
#: device/ilister.cpp:140
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "Dirección MAC WiFi"
|
||||
|
||||
@@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
|
||||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1182
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
@@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "Año - Álbum"
|
||||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Año - Álbum - Disco"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#: core/utilities.cpp:165
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ayer"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user