Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-05-30 01:04:25 +02:00
parent 2720e13e88
commit e5bd99dee4
11 changed files with 583 additions and 583 deletions

View File

@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "%1 artistas"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 días"
#: core/utilities.cpp:163
#: core/utilities.cpp:166
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "hace %1 días"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "%1 canción%2"
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 temas"
#: core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:426
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:143
#: core/utilities.cpp:146
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos a convertir"
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:413
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:98
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@@ -808,12 +808,12 @@ msgstr "&Mostrar siempre la ventana principal"
msgid "Always start playing"
msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
#: device/afcdevice.cpp:72
#: device/afcdevice.cpp:90
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
"Se produjo un error copiando la base de datos iTunes desde el dispositivo"
#: device/afcdevice.cpp:173
#: device/afcdevice.cpp:191
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Se produjo un error copiando la base de datos iTunes al dispositivo"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Mejor"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1195 organise/organisedialog.cpp:114
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Bit_rate"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Analizador de bloques"
msgid "Block type"
msgstr "Tipo de bloque"
#: device/ilister.cpp:138
#: device/ilister.cpp:141
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Dirección MAC bluetooth"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
#: device/ilister.cpp:133
#: device/ilister.cpp:136
msgid "Color"
msgstr "Color"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Colores"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1205 organise/organisedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…"
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copiar en un dispositivo…"
#: device/afctransfer.cpp:55
#: device/afctransfer.cpp:52
msgid "Copying iPod database"
msgstr "Copiando base de datos del iPod"
@@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@@ -1979,11 +1979,11 @@ msgstr "Extensión del archivo"
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1199
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
@@ -1991,11 +1991,11 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
msgid "File paths"
msgstr "Rutas de archivos"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1201
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Configuración general"
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@@ -2318,12 +2318,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
#: core/utilities.cpp:177
#: core/utilities.cpp:180
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "En %1 días"
#: core/utilities.cpp:180
#: core/utilities.cpp:183
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "En %1 semanas"
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Portada de álbum grande"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral grande"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1192
msgid "Last played"
msgstr "Últimas reproducidas"
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1181 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Duración"
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Vigilar cambios en la colección"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1207
msgid "Mood"
msgstr "Humor"
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "Pistas nuevas"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: core/utilities.cpp:178
#: core/utilities.cpp:181
msgid "Next week"
msgstr "Próxima semana"
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "No hay ninguna portada que exportar."
msgid "No long blocks"
msgstr "Sin bloques largos"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1249
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248
msgid "No match."
msgstr "Sin coincidencias."
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Organizando archivos"
msgid "Original tags"
msgstr "Etiquetas originales"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Fiesta"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: device/ilister.cpp:135
#: device/ilister.cpp:138
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido con contraseña"
@@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "Barra lateral simple"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Número de reproducciones"
@@ -3387,12 +3387,12 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Buscando carátula del álbum %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:677 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Buscando carátulas de %1 álbums."
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostrar en la colección…"
#: core/utilities.cpp:417 core/utilities.cpp:423
#: core/utilities.cpp:420 core/utilities.cpp:426
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
@@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Número de omisiones"
@@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Límite de búsqueda de pistas"
msgid "Sorry"
msgstr "Lo sentimos"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1206
msgid "Source"
msgstr "Origen"
@@ -4249,18 +4249,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Salto en el tiempo"
#: device/ilister.cpp:136
#: device/ilister.cpp:139
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
#: core/utilities.cpp:164 core/utilities.cpp:178
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
@@ -4280,11 +4280,11 @@ msgstr "Conmutar estado de avance"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo"
#: core/utilities.cpp:176
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
#: core/utilities.cpp:417
#: core/utilities.cpp:420
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas"
@@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:105
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:846 tidal/tidalrequest.cpp:1255
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Al guardar una lista de reproducción las rutas de archivo deben ser"
#: device/ilister.cpp:137
#: device/ilister.cpp:140
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Dirección MAC WiFi"
@@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "Año - Álbum"
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Año - Álbum - Disco"
#: core/utilities.cpp:162
#: core/utilities.cpp:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"