Update translations
This commit is contained in:
@@ -39,37 +39,24 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Daftar putar yang difavoritkan akan disimpan di sini"
|
||||
|
||||
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:331
|
||||
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:310
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured "
|
||||
"in cinnamon-settings-daemon instead."
|
||||
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in "
|
||||
"cinnamon-settings-daemon instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Pintasan di %1 biasanya digunakan melalui D-Bus GSD sehingga harus "
|
||||
"dikonfigurasi di cinnamon-settings-daemon."
|
||||
|
||||
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:329
|
||||
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:308
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured "
|
||||
"in gnome-settings-daemon instead."
|
||||
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in "
|
||||
"gnome-settings-daemon instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Pintasan di %1 biasanya digunakan melalui D-Bus GSD sehingga harus "
|
||||
"dikonfigurasi di gnome-settings-daemon."
|
||||
|
||||
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:327
|
||||
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:306
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be "
|
||||
"configured in %1 settings instead."
|
||||
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Pintasan di %1 biasanya digunakan melalui D-Bus MPRIS sehingga harus "
|
||||
"dikonfigurasi di pengaturan %1."
|
||||
|
||||
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:333
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead."
|
||||
msgstr "Pintasan harus dikonfigurasi di pengaturan %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
|
||||
@@ -273,11 +260,11 @@ msgstr "&Bersihkan daftar putar"
|
||||
msgid "&Cover Manager"
|
||||
msgstr "Pengelola &Sampul"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:257
|
||||
msgid "&Custom"
|
||||
msgstr "&Ubahsuai"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:239
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:256
|
||||
msgid "&Default"
|
||||
msgstr "Stan&dar"
|
||||
|
||||
@@ -338,7 +325,7 @@ msgstr "&Trek berikutnya"
|
||||
msgid "&No background image"
|
||||
msgstr "&Tidak ada gambar latar belakang"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:255
|
||||
msgid "&None"
|
||||
msgstr "&Nihil"
|
||||
|
||||
@@ -512,7 +499,7 @@ msgstr "Batal"
|
||||
msgid "Abort collection scan"
|
||||
msgstr "Batalkan pemindaian pustaka"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_about.h:155
|
||||
#: ../build/src/ui_about.h:151
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -532,7 +519,7 @@ msgstr "Absolu&t"
|
||||
msgid "Absolute"
|
||||
msgstr "Absolut"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:253
|
||||
msgctxt "Category label"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Tindakan"
|
||||
@@ -1134,7 +1121,7 @@ msgstr "Dibatalkan."
|
||||
msgid "Change cover art"
|
||||
msgstr "Ubah sampul album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:258
|
||||
msgid "Change shortcut..."
|
||||
msgstr "Ubah pintasan..."
|
||||
|
||||
@@ -2451,7 +2438,7 @@ msgstr "Ikon"
|
||||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:673
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:701
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikon di atas"
|
||||
|
||||
@@ -2603,7 +2590,7 @@ msgstr "Balai Besar"
|
||||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Sampul album besar"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:669
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:697
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi besar"
|
||||
|
||||
@@ -2952,7 +2939,7 @@ msgstr "Pindah naik"
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:72
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:75
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Bisu"
|
||||
|
||||
@@ -3179,8 +3166,8 @@ msgstr "Buka perangkat"
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Buka di daftar putar baru"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:227
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:250
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Buka..."
|
||||
|
||||
@@ -3301,7 +3288,7 @@ msgstr "Penampil"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Piksel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:671
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:699
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi polos"
|
||||
|
||||
@@ -4069,17 +4056,17 @@ msgstr "Tetapkan nilai untuk semua trek terpilih..."
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Setelan"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:235
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Pintasan"
|
||||
|
||||
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:276
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237
|
||||
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:255
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:254
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Shortcut for %1"
|
||||
msgstr "Pintasan untuk %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:225
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Pintasan"
|
||||
|
||||
@@ -4293,7 +4280,7 @@ msgstr "Lewati trek"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Sampul album kecil"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:670
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:698
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi kecil"
|
||||
|
||||
@@ -4537,7 +4524,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:672
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:700
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Tab di puncak"
|
||||
|
||||
@@ -4581,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:254
|
||||
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The \"%1\" command could not be started."
|
||||
msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai."
|
||||
@@ -4887,14 +4874,18 @@ msgstr "Kanan Atas"
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Penggunaan"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:226
|
||||
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
|
||||
msgstr "Gunakan pintasan D-Bus Gnome (GSD)"
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242
|
||||
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
|
||||
msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244
|
||||
msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316
|
||||
msgid "Use OAuth"
|
||||
msgstr "Gunakan OAuth"
|
||||
@@ -4911,9 +4902,9 @@ msgstr "Gunakan metadata Replay Gain jika tersedia"
|
||||
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228
|
||||
msgid "Use X11's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Gunakan pintasan X11"
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245
|
||||
msgid "Use X11 shortcuts when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
@@ -4987,7 +4978,7 @@ msgstr "Token pengguna:"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nama pengguna"
|
||||
|
||||
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:325
|
||||
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:304
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
|
||||
@@ -5168,7 +5159,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You need GStreamer for this URL."
|
||||
msgstr "Anda memerlukan GStreamer untuk URL ini."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"<span style="
|
||||
"\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts "
|
||||
@@ -5178,7 +5169,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"<span style=\"font-style:italic;\">mengendalikan komputer Anda</span>\" "
|
||||
"untuk menggunakan pintasan global di Strawberry."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:231
|
||||
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
|
||||
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user