diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 0278bd442..e6f0885c0 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr " kb/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -101,22 +101,22 @@ msgstr "cançons" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autenticació d'Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 àlbum" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 àlbums" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistes" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "%1 llistes de reproducció (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionades de" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 cançó" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%1 cançó" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 cançó%2" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 cançons" @@ -204,16 +204,16 @@ msgstr "%1 peces" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferit" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -236,20 +236,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n restants" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Afegeix una línia nova si és compatible amb el tipus de notificació" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Afegeix totes les peces des d’una carpeta y las seves subcarpetes" msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Afegeix un fitxer" @@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor" msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Afegeix una carpeta nova…" @@ -607,92 +607,92 @@ msgstr "Afegeix una carpeta nova…" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta d’àlbum a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta «albumartist» a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta d’artista a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta de compositor a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta de disc a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Afegeix el nom de fitxer de la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta de gènere a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Afegeix etiqueta d’agrupació de la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta de durada a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Afegeix etiqueta d’intèrpret de la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Afegeix el nombre de reproduccions" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Afegeix una valoració a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Afegeix comptador de passades de cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta de títol a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta de número de peça a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta d’any a la cançó" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Afegides avui" msgid "Added within three months" msgstr "Afegides els últims tres mesos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupament avançat…" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Artista de l’àlbum" msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -814,15 +814,6 @@ msgstr "" msgid "Albums" msgstr "Àlbums" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Àlbums de l’artista %1" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "Àlbums per artista" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -836,7 +827,7 @@ msgstr "Àlbums amb caràtules" msgid "Albums without covers" msgstr "Àlbums sense caràtules" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" @@ -916,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Afegeix fitxers/URL a la llista de reproducció" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -946,7 +937,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Esteu segur que voleu reinicialitzar les estadístiques d’aquesta cançó?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1032,7 +1023,7 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualització automàtica" @@ -1041,16 +1032,16 @@ msgstr "Actualització automàtica" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "" "Expandeix automàticament les categories úniques en l’arbre de la col·lecció" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" @@ -1114,7 +1105,7 @@ msgstr "Comportament" msgid "Best" msgstr "Millor" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1125,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1233,7 +1224,7 @@ msgstr "Canvia la cançó que s’està reproduint ara" msgid "Change the language" msgstr "Canvia la llengua" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…" @@ -1274,7 +1265,7 @@ msgstr "Clàssica" msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1282,7 +1273,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Neteja la llista de reproducció" @@ -1330,7 +1321,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Col·lecció" @@ -1343,7 +1334,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" @@ -1404,7 +1395,7 @@ msgstr "Configura %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura la col·lecció…" @@ -1420,7 +1411,7 @@ msgstr "Terminal" msgid "Constant bitrate" msgstr "Taxa de bits constant" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "" @@ -1440,7 +1431,7 @@ msgstr "Converteix tota la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1448,7 +1439,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia a la col·lecció…" @@ -1457,9 +1448,8 @@ msgstr "Copia a la col·lecció…" msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia al dispositiu…" @@ -1653,7 +1643,7 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Amunt" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1673,7 +1663,7 @@ msgstr "Imatge personalitzada:" msgid "Custom message settings" msgstr "Configuració personalitzada dels missatges" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "" @@ -1742,7 +1732,7 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers" msgid "Delete from device..." msgstr "Suprimeix del dispositiu…" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Suprimeix del disc…" @@ -1768,11 +1758,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals" msgid "Deleting files" msgstr "S’estan suprimint els fitxers" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Treu de la cua la peça" @@ -1784,7 +1774,7 @@ msgstr "Destí" msgid "Details..." msgstr "Detalls…" -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1798,7 +1788,7 @@ msgstr "Propietats del dispositiu" msgid "Device properties..." msgstr "Propietats del dispositiu…" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -1834,12 +1824,12 @@ msgstr "Disc" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmissió discontínua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Mida de la memòria cau al disc" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Opcions de visualització" @@ -1931,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" @@ -1944,12 +1934,12 @@ msgstr "Edita l’etiqueta…" msgid "Edit track information" msgstr "Edita la informació de la peça" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Edita la informació de la peça…" -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edita la informació de les peces..." @@ -1971,15 +1961,15 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2036,11 +2026,11 @@ msgstr "Qualitat del motor de codificació" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode de codificació" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "Motor i dispositiu" @@ -2098,8 +2088,8 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2153,7 +2143,7 @@ msgstr "Caràtules existents" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2343,11 +2333,11 @@ msgstr "Tipus de fitxer" msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "" @@ -2359,7 +2349,7 @@ msgstr "Fitxers per convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Tipus de fitxer" @@ -2383,21 +2373,21 @@ msgstr "Primer nivell" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajusta la coberta a l’amplada" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "Lletra tipogràfica" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2662,7 +2652,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2871,7 +2861,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Durada" @@ -2991,7 +2981,7 @@ msgstr "Perfil de baixa complexitat (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "" @@ -3033,7 +3023,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3150,7 +3140,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitoritza els canvis a la col·lecció" @@ -3188,7 +3178,7 @@ msgstr "Punts de muntatge" msgid "Move down" msgstr "Mou cap avall" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Mou a la col·lecció…" @@ -3197,7 +3187,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…" msgid "Move up" msgstr "Mou cap amunt" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3241,7 +3231,7 @@ msgstr "Mai no comencis a reproduir" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -3308,7 +3298,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "No utilitzis blocs curs" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "" @@ -3318,8 +3308,8 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Cap" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un " @@ -3424,7 +3414,7 @@ msgstr "Obrir dispositiu" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3462,8 +3452,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3503,11 +3492,15 @@ msgstr "Sortida" msgid "Output options" msgstr "Opcions de sortida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "" @@ -3543,11 +3536,11 @@ msgstr "Contrasenya" msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3575,8 +3568,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral senzilla" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" @@ -3647,7 +3640,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Llista de reproducció finalitzada" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3671,7 +3664,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3714,7 +3707,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Noms de fitxer preferits per a les caràtules dels àlbums (separats per " @@ -3764,8 +3757,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcions de l'OSD bonic" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3796,7 +3789,7 @@ msgstr "Progrés" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3819,25 +3812,24 @@ msgstr "Qualitat" msgid "Querying device..." msgstr "S’està consultant el dispositiu…" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3855,11 +3847,11 @@ msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "" @@ -3967,7 +3959,7 @@ msgstr "" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Suprimeix carpeta" @@ -4019,7 +4011,7 @@ msgstr "Repeteix la llista de reproducció" msgid "Repeat track" msgstr "Repeteix la peça" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4027,7 +4019,7 @@ msgstr "Repeteix la peça" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substitueix la llista de reproducció actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "" @@ -4059,7 +4051,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4184,7 +4176,7 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar" msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostreig" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Freqüència de mostreig" @@ -4196,15 +4188,15 @@ msgstr "" msgid "Save album cover" msgstr "Desa la coberta de l’àlbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4216,11 +4208,11 @@ msgstr "Desa la coberta al disc dur…" msgid "Save current grouping" msgstr "Desa l'agrupació actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4242,7 +4234,7 @@ msgstr "Desa la llista de reproducció..." msgid "Save preset" msgstr "Desa els valors" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4254,7 +4246,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestor d'agrupacions desades" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "" @@ -4407,7 +4399,7 @@ msgstr "" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a «%2»…" @@ -4488,19 +4480,15 @@ msgstr "Mostra un OSD bonic" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra sota la barra d'estat" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra totes les cançons" @@ -4512,11 +4500,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Mostra els separadors" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "" @@ -4524,7 +4512,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a mida completa..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostra a la col·lecció…" @@ -4532,8 +4520,8 @@ msgstr "Mostra a la col·lecció…" msgid "Show in file browser" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra al gestor de fitxers" @@ -4549,11 +4537,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra només els duplicats" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra només les peces sense etiquetar" @@ -4569,7 +4557,7 @@ msgstr "" msgid "Show sidebar" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "" @@ -4577,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "" @@ -4626,7 +4614,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "S’està iniciant la sessió…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -4650,11 +4638,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omet les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Omet la peça" @@ -4670,7 +4658,7 @@ msgstr "Barra lateral petita" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4686,15 +4674,15 @@ msgstr "Rock suau" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4771,7 +4759,7 @@ msgstr "Atura després de cada peça" msgid "Stop after every track" msgstr "Atura després de cada peça" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Atura després d’aquesta peça" @@ -4881,7 +4869,7 @@ msgstr "Estil" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4903,7 +4891,7 @@ msgstr "Escrit satisfactòriament %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetes suggerides" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -4946,7 +4934,7 @@ msgstr "Pestanyes a dalt de tot" msgid "Tag fetcher" msgstr "Recolector d'etiquetes" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -4958,7 +4946,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits desitjada" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "" @@ -5020,7 +5008,7 @@ msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no existeix." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no conté cap imatge." -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5056,7 +5044,7 @@ msgstr "" "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "S’analitzaran aquestes carpetes a la recerca de música per confeccionar la " @@ -5129,11 +5117,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "" @@ -5149,7 +5137,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Salt en el temps" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5163,7 +5151,7 @@ msgstr "Avui" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Commuta l’estat de la cua" @@ -5171,7 +5159,7 @@ msgstr "Commuta l’estat de la cua" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta l’«scrobbling»" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5281,19 +5269,19 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Esborra’n la coberta" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No ometis les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "No ometis la peça" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualitza la col·lecció quan l’Strawberry s’iniciï" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "S’està actualitzant %1" @@ -5308,7 +5296,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "S’està actualitzant %1%…" -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "S’està actualitzant la col·lecció" @@ -5503,7 +5491,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5536,11 +5524,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5708,7 +5696,7 @@ msgstr "canals" msgid "contains" msgstr "conté" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "" @@ -5751,7 +5739,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 36271945d..1ae5f8569 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr " kb/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr " bodů" @@ -105,22 +105,22 @@ msgstr "skladby" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Ověření systému pro doporučování hudby (scrobbler)" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 alba" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 umělec" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 umělci" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vybráno z" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 skladba" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%1 skladba" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 skladba%2" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 skladby" @@ -210,16 +210,16 @@ msgstr "%1 skladeb" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 přeneseno" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -242,20 +242,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "zůstávají %n" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "%hodnocení%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%adresa%" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Přidat &složku" msgid "Add Stream" msgstr "Přidat přenos" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -601,11 +601,11 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Přidat novou složku..." @@ -613,92 +613,92 @@ msgstr "Přidat novou složku..." msgid "Add search term" msgstr "Přidat hledaný výraz" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Přidat URL skladby" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Přidat značku album písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Přidat značku umělec alba písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Přidat značku umělec písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Přidat značku skladatel písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Přidat značku disk písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Přidat název souboru písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Přidat značku žánr písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Přidat značku seskupení písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Přidat značku délka písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Přidat značku účinkující písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Přidat počet přehrání písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Přidat hodnocení písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Přidat počet přeskočení písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Přidat značku název písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Přidat značku pořadí písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Přidat značku rok písně" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Přidat přenos..." msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Přidána dnes" msgid "Added within three months" msgstr "Přidána během tří měsíců" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pokročilé seskupování..." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Obal alb&a" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Umělec alba" msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Mezipaměť obalů alb" @@ -820,15 +820,6 @@ msgstr "Velikost obalu alba" msgid "Albums" msgstr "Alba" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Alba od %1" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "Alba dle Umělce" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -842,7 +833,7 @@ msgstr "Alba s obaly" msgid "Albums without covers" msgstr "Alba bez obalů" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" @@ -922,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -951,7 +942,7 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1037,7 +1028,7 @@ msgstr "Automaticky" msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatická aktualizace" @@ -1046,15 +1037,15 @@ msgstr "Automatická aktualizace" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automaticky vyhledat obal alba" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automaticky najít texty skladeb" @@ -1118,7 +1109,7 @@ msgstr "Chování" msgid "Best" msgstr "Nejlepší" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1129,7 +1120,7 @@ msgstr "Bitová hloubka" msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1238,7 +1229,7 @@ msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň" msgid "Change the language" msgstr "Změnit jazyk" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -1280,7 +1271,7 @@ msgstr "Klasická" msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" @@ -1288,7 +1279,7 @@ msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1333,7 +1324,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Sbírka" @@ -1346,7 +1337,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1407,7 +1398,7 @@ msgstr "Nastavit %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Nastavit tlačítka" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1423,7 +1414,7 @@ msgstr "Konzole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stálý datový tok" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1443,7 +1434,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopírovat odkaz(y)..." @@ -1451,7 +1442,7 @@ msgstr "Kopírovat odkaz(y)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopírovat obrázek alba" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." @@ -1460,9 +1451,8 @@ msgstr "Zkopírovat do sbírky..." msgid "Copy to device" msgstr "Zkopírovat na zařízení" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." @@ -1657,7 +1647,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Využití mezipaměti na disku:" @@ -1677,7 +1667,7 @@ msgstr "Vlastní obrázek:" msgid "Custom message settings" msgstr "Nastavení vlastní zprávy" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "Vlastní nastavení textu" @@ -1746,7 +1736,7 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." @@ -1772,11 +1762,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1788,7 +1778,7 @@ msgstr "Cíl" msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti..." -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1802,7 +1792,7 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -1838,12 +1828,12 @@ msgstr "Disk" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nesouvislý přenos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Velikost mezipaměti na disku" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Volby zobrazení" @@ -1935,7 +1925,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý playlist..." -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -1948,12 +1938,12 @@ msgstr "Upravit značku..." msgid "Edit track information" msgstr "Upravit informace o skladbě" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravit informace o skladbě..." -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Upravit informace o skladbách..." @@ -1975,15 +1965,15 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Povolit mezipaměť na disku" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Povolit Položky" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Povolit mazání souborů v kontextové nabídce pravého kliknutí" @@ -2040,11 +2030,11 @@ msgstr "Kvalita kódovacího stroje" msgid "Encoding mode" msgstr "Režim kódování" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "Engine a zařízení" @@ -2101,8 +2091,8 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2156,7 +2146,7 @@ msgstr "Stávající obaly" msgid "Expand" msgstr "Rozbalit" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2346,11 +2336,11 @@ msgstr "Typ souboru" msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -2362,7 +2352,7 @@ msgstr "Soubory k překódování" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Soubory, playlisty a tlačítka fronty" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Typ souboru" @@ -2387,21 +2377,21 @@ msgstr "První úroveň" msgid "Fit cover to width" msgstr "Přizpůsobit obal šířce" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Font pro data a texty skladeb" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "Font nadpisu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "Velikost fontu" @@ -2667,7 +2657,7 @@ msgstr "Vysoký vodoznak" msgid "Hours" msgstr "Hodiny" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2880,7 +2870,7 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby" msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -3001,7 +2991,7 @@ msgstr "Nízkosložitostní profil" msgid "Low watermark" msgstr "Nízký vodoznak" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "Název souboru malými písmeny" @@ -3043,7 +3033,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Označit zmizelé skladby jako nedostupné" @@ -3160,7 +3150,7 @@ msgstr "Chybějící uživatelské jméno." msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Sledovat změny ve sbírce" @@ -3198,7 +3188,7 @@ msgstr "Přípojné body" msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Přesunout do sbírky..." @@ -3207,7 +3197,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3251,7 +3241,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3318,7 +3308,7 @@ msgstr "Žádný poskytovatel nebyl zvolen." msgid "No short blocks" msgstr "Žádné krátké bloky" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" @@ -3328,8 +3318,8 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3435,7 +3425,7 @@ msgstr "Otevřít zařízení" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3473,8 +3463,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Uspořádat Soubory" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -3514,11 +3503,15 @@ msgstr "Výstup" msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Přepsat existující soubor" @@ -3554,11 +3547,11 @@ msgstr "Heslo" msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3586,8 +3579,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3658,7 +3651,7 @@ msgstr "Tlačítka playlistů" msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3684,7 +3677,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Typ seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy skladeb" @@ -3727,7 +3720,7 @@ msgstr "Preferovat autory alb při odesílání na server" msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)" @@ -3777,8 +3770,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Možnosti vzhledu OSD" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3809,7 +3802,7 @@ msgstr "Průběh" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3832,25 +3825,24 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Dotazování se zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3868,11 +3860,11 @@ msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "" @@ -3982,7 +3974,7 @@ msgstr "Odstranit &duplikáty ze seznamu skladeb" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Odstranit &nedostupné skladby ze seznamu skladeb" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Odstranit složku" @@ -4034,7 +4026,7 @@ msgstr "Opakovat seznam skladeb" msgid "Repeat track" msgstr "Opakovat skladbu" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4042,7 +4034,7 @@ msgstr "Opakovat skladbu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Nahradit mezery pomlčkami" @@ -4074,7 +4066,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Prohledat skladbu" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4201,7 +4193,7 @@ msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Vzorkovací frekvence" @@ -4213,15 +4205,15 @@ msgstr "Uložit seznam skladeb..." msgid "Save album cover" msgstr "Uložit obal alba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Ukládat obaly alb ve složce alba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4233,11 +4225,11 @@ msgstr "Uložit obal na disk..." msgid "Save current grouping" msgstr "Uložit nynější seskupení" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4259,7 +4251,7 @@ msgstr "Uložit seznam skladeb..." msgid "Save preset" msgstr "Uložit předvolbu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4271,7 +4263,7 @@ msgstr "Ukládat .mood soubory přímo ve složkách skladeb" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Spravce uložených seskupení" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "Ukládání obalů alb" @@ -4425,7 +4417,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4506,19 +4498,15 @@ msgstr "Ukazovat OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "Ukazovat obal alba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "Zobrazit alba od umělce" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -4530,11 +4518,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Ukazovat oddělovače" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "Zobrazit engine a zařízení" @@ -4542,7 +4530,7 @@ msgstr "Zobrazit engine a zařízení" msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Ukazovat ve sbírce..." @@ -4550,8 +4538,8 @@ msgstr "Ukazovat ve sbírce..." msgid "Show in file browser" msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." @@ -4567,11 +4555,11 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko To Miluju!" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobrazit ukazatel nálady" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze neoznačené" @@ -4587,7 +4575,7 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko pro doporučování hudby" msgid "Show sidebar" msgstr "Zobrazovat boční panel" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "Zobrazovat texty skladeb" @@ -4595,7 +4583,7 @@ msgstr "Zobrazovat texty skladeb" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "Zobrazovat technická data" @@ -4644,7 +4632,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Přihlašuje se..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -4668,11 +4656,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4688,7 +4676,7 @@ msgstr "Malý postranní panel" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4704,15 +4692,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "Texty skladeb" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4793,7 +4781,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě" msgid "Stop after every track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4903,7 +4891,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Odeslat přehrané skladby každých" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4925,7 +4913,7 @@ msgstr "%1 úspěšně zapsán" msgid "Suggested tags" msgstr "Navrhované značky" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -4969,7 +4957,7 @@ msgstr "Karty nahoře" msgid "Tag fetcher" msgstr "Stahování značek" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -4981,7 +4969,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Cílový datový tok" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Technická data" @@ -5043,7 +5031,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5077,7 +5065,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Strawberry bude novou hudbu pro vaši sbírku hledat v těchto složkách" @@ -5145,11 +5133,11 @@ msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5167,7 +5155,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Časový krok" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5181,7 +5169,7 @@ msgstr "Dnes" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -5189,7 +5177,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -5299,19 +5287,19 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Obnovuje se %1" @@ -5326,7 +5314,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "Obnovuje se %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Obnovuje se hudební sbírka" @@ -5523,7 +5511,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5556,11 +5544,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5730,7 +5718,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "" @@ -5773,7 +5761,7 @@ msgstr "hardware" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 00c6d6262..9db186f40 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "kBit/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr ".pt" @@ -144,22 +144,22 @@ msgstr "Lieder" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler Authentifizierung" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 Album" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 Alben" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 Künstler" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 Künstler" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ausgewählt von" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 Lied" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "%1 Lied" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 Lied%2" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 Lieder" @@ -249,16 +249,16 @@ msgstr "%1 Titel" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 übertragen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%Album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -281,20 +281,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n verbleibend" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%Titel - %Künstler%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "&Ordner hinzufügen..." msgid "Add Stream" msgstr "Datenstrom hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …" @@ -671,92 +671,92 @@ msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …" msgid "Add search term" msgstr "Ergänze Suchbegriff" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Lied-URL hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Album des aktuellen Titels" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Albuminterpret des aktuellen Titels" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Interpret des aktuellen Titels" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Titelkomponist hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Titelmedium hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Titeldateiname hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Titelgenre hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Titelsortierung hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Titellänge hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Original-Titelerscheinungsjahr hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Titelbesetzung hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Titelwiedergabezähler hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "TItelbewertung hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Titelübersprungzähler hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Titelname hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Titelnummer hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..." msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt" msgid "Added within three months" msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Erweitert" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Erweiterte Sortierung …" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "Erweiterte Einstellungen erfordern einen Neustart." @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Albu&m cover" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Album-Interpret" msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Das Bearbeiten von Titelbildern ist nur in der Sammlung möglich." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Alben Titelbilder Cache" @@ -878,15 +878,6 @@ msgstr "Album cover Größe" msgid "Albums" msgstr "Alben" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Alben von %1" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "Alben vom Künstler" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -900,7 +891,7 @@ msgstr "Alben mit Titelbildern" msgid "Albums without covers" msgstr "Alben ohne Titelbilder" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" @@ -980,7 +971,7 @@ msgstr "\"Nicht jugendfrei\" zu Titeln nicht jugendfreier Alben hinzufügen" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -1010,7 +1001,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1098,7 +1089,7 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisches Aktualisieren" @@ -1107,15 +1098,15 @@ msgstr "Automatisches Aktualisieren" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Automatisches Titelbild von %1 fehlt" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automatisch nach Titelbildern suchen" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatisch nach Liedtexten suchen" @@ -1179,7 +1170,7 @@ msgstr "Verhalten" msgid "Best" msgstr "Optimal" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1190,7 +1181,7 @@ msgstr "Bit-Tiefe" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1298,7 +1289,7 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern" msgid "Change the language" msgstr "Sprache ändern" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1342,7 +1333,7 @@ msgstr "Klassisch" msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lösche Plattenspeicher" @@ -1350,7 +1341,7 @@ msgstr "Lösche Plattenspeicher" msgid "Clear cover" msgstr "Bild zurücksetzen" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1395,7 +1386,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" @@ -1408,7 +1399,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1469,7 +1460,7 @@ msgstr "%1 konfigurieren …" msgid "Configure buttons" msgstr "Knöpfe einrichten\n" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1485,7 +1476,7 @@ msgstr "Konsole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1507,7 +1498,7 @@ msgstr "Gesamte Musik umwandeln" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopiere URL-Pfade" @@ -1515,7 +1506,7 @@ msgstr "Kopiere URL-Pfade" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Album Cover " -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" @@ -1524,9 +1515,8 @@ msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" msgid "Copy to device" msgstr "Kopieren auf ein Gerät" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" @@ -1723,7 +1713,7 @@ msgstr "Strg+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Strg+Oben" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:" @@ -1743,7 +1733,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:" msgid "Custom message settings" msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "Benutzerdefinierte Texteinstellungen" @@ -1812,7 +1802,7 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen …" @@ -1838,11 +1828,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1854,7 +1844,7 @@ msgstr "Ziel:" msgid "Details..." msgstr "Details …" -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1868,7 +1858,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -1904,12 +1894,12 @@ msgstr "CD-Nr." msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Unterbrochene Übertragung" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Größe des Plattenspeichers" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Anzeigeoptionen" @@ -2004,7 +1994,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -2017,12 +2007,12 @@ msgstr "Schlagwort bearbeiten …" msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" @@ -2044,15 +2034,15 @@ msgstr "Eingebettetes Titelbild" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Cachespeicher einschalten" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Elemente aktivieren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2111,11 +2101,11 @@ msgstr "Kodierungsqualität" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodierungsmodus" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "Maschine und Gerät" @@ -2175,8 +2165,8 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2230,7 +2220,7 @@ msgstr "Existierende Titelbilder" msgid "Expand" msgstr "Ausdehnen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Nicht verfügbare Lieder laufen ab nach" @@ -2420,11 +2410,11 @@ msgstr "Dateityp" msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -2436,7 +2426,7 @@ msgstr "Dateien zum Umwandeln" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Tasten für Dateien, Playlisten und Warteschlange" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Dateityp" @@ -2462,21 +2452,21 @@ msgstr "Erste Stufe" msgid "Fit cover to width" msgstr "Titelbild an Breite anpassen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Schriftart für Daten und Liedtexte" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "Schriftart für die Überschrift" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" @@ -2743,7 +2733,7 @@ msgstr "Höchstwert" msgid "Hours" msgstr "Stunden" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "I/O Priorität" @@ -2957,7 +2947,7 @@ msgstr "Am wenigsten gemochte Titel" msgid "Left" msgstr "Links" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -3077,7 +3067,7 @@ msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Niedrigster Wert" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben" @@ -3119,7 +3109,7 @@ msgstr "Titelbild von %1 manuell festlegen" msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Verschwundene Lieder als nicht verfügbar markieren" @@ -3236,7 +3226,7 @@ msgstr "Fehlender Benutzername." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" @@ -3274,7 +3264,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -3283,7 +3273,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3327,7 +3317,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3394,7 +3384,7 @@ msgstr "Kein Anbieter ausgewählt. " msgid "No short blocks" msgstr "Keine kurzen Blöcke" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "Kein Lied wird gespielt" @@ -3404,8 +3394,8 @@ msgstr "Kein Lied wird gespielt" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3513,7 +3503,7 @@ msgstr "Gerät öffnen" msgid "Open homepage" msgstr "Homepage öffnen" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3551,8 +3541,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Dateien organisieren..." @@ -3592,13 +3581,17 @@ msgstr "Ausgabe" msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" "Überschreiben Sie die Datenbankbewertung, wenn Songs erneut von der " "Festplatte gelesen werden" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Überschreibe bestehende Datei" @@ -3634,11 +3627,11 @@ msgstr "Passwort:" msgid "Path" msgstr "Dateipfad" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3666,8 +3659,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3740,7 +3733,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3766,7 +3759,7 @@ msgstr "Playlist spielt Songfarbe" msgid "Playlist type" msgstr "Art der Wiedergabenliste" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3809,7 +3802,7 @@ msgstr "Alben Künstler bevorzugen wenn man Scrobbler sendet" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):" @@ -3859,8 +3852,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3891,7 +3884,7 @@ msgstr "Fortschritt" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Ordne die Songs in zufälliger Reihenfolge an" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3917,27 +3910,26 @@ msgstr "Qualität" msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt …" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3955,11 +3947,11 @@ msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "Zufällig" @@ -4076,7 +4068,7 @@ msgstr "Entferne &Duplikate aus der Wiedergabeliste" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Entferne &Unverfügbare Titel aus der Wiedergabeliste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Ordner entfernen" @@ -4128,7 +4120,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste wiederholen" msgid "Repeat track" msgstr "Titel wiederholen" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4136,7 +4128,7 @@ msgstr "Titel wiederholen" msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Leerzeichen durch Bindestriche ersetzen" @@ -4168,7 +4160,7 @@ msgstr "Neu füllen" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Lied erneut scannen" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Lieder erneut scannen..." @@ -4294,7 +4286,7 @@ msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Abtastrate" @@ -4306,15 +4298,15 @@ msgstr "Speichere W&iedergabeliste" msgid "Save album cover" msgstr "Titelbild speichern" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Speichern Sie die Cover als eingebettetes Cover" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Speichere Cover im Album Ordner" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Albencover im Cache-Verzeichnis speichern" @@ -4326,11 +4318,11 @@ msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …" msgid "Save current grouping" msgstr "Aktuelle Sortierung speichern" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Speichern Sie jetzt Playcounts und Bewertungen in Dateien" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "Speichern Sie Playcounts nach Möglichkeit in Song-Tags" @@ -4352,7 +4344,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste speichern …" msgid "Save preset" msgstr "Voreinstellung speichern" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Speichern Sie Bewertungen nach Möglichkeit in Song-Tags" @@ -4364,7 +4356,7 @@ msgstr "Speichern Sie die .mood-Dateien direkt in den Lieder-Ordnern" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "Alben Cover speichern" @@ -4518,7 +4510,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Serverseitiges Scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4599,19 +4591,15 @@ msgstr "Strawberry-Bildschirmanzeige anzeigen" msgid "Show above status bar" msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "Titelbilder anzeigen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "Zeige Alben pro Künstler" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -4623,11 +4611,11 @@ msgstr "Zeige alle Lieder" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Dialogfeld für Fehler anzeigen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Trenner anzeigen" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "Zeige Maschine und Gerät" @@ -4635,7 +4623,7 @@ msgstr "Zeige Maschine und Gerät" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" @@ -4643,8 +4631,8 @@ msgstr "In Bibliothek anzeigen …" msgid "Show in file browser" msgstr "Zeige im Dateimanager" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" @@ -4660,11 +4648,11 @@ msgstr "Zeige den Knopf für Lieben" msgid "Show moodbar" msgstr "Zeige Stimmungsbarometer" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" @@ -4680,7 +4668,7 @@ msgstr "Zeige den Knopf fürs Scrobbeln" msgid "Show sidebar" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "Zeige Liedtexte" @@ -4688,7 +4676,7 @@ msgstr "Zeige Liedtexte" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Zeigen Sie den Song-Fortschritt auf dem Taskleisten Symbol an" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "Zeige die technischen Daten des Liedes" @@ -4737,7 +4725,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Anmelden …" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -4761,11 +4749,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4781,7 +4769,7 @@ msgstr "Schmale Seitenleiste" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligente Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligente Wiedergabelisten" @@ -4797,15 +4785,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "Liedtexte" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Song-Fingerprinting und -Tracking" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Liedwiedergaben und Bewertungen" @@ -4885,7 +4873,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten" @@ -4999,7 +4987,7 @@ msgstr "Stil" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Übermittle Scrobbles alle" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5021,7 +5009,7 @@ msgstr "%1 erfolgreich geschrieben" msgid "Suggested tags" msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -5064,7 +5052,7 @@ msgstr "Reiter oben" msgid "Tag fetcher" msgstr "Schlagwortsammler" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "Tag-Leser" @@ -5076,7 +5064,7 @@ msgstr "Tags" msgid "Target bitrate" msgstr "Ziel-Bitrate" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Technische Daten" @@ -5139,7 +5127,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5175,7 +5163,7 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Diese Ordner werden durchsucht, um Ihre Bibliothek zu erstellen" @@ -5246,11 +5234,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "Thread-Priorität" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5269,7 +5257,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Zeitschritt" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5283,7 +5271,7 @@ msgstr "Heute" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -5291,7 +5279,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -5401,19 +5389,19 @@ msgstr "Abstellen" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Aktualisiere %1" @@ -5428,7 +5416,7 @@ msgstr "Aktualisieren der Datenbank %1." msgid "Updating %1%..." msgstr "%1% wird aktualisiert …" -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Bibliothek wird aktualisiert" @@ -5630,7 +5618,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Wochen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5666,11 +5654,11 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists " "verschieben?" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Schreiben Sie alle Playcounts und Ratings in Dateien" @@ -5839,7 +5827,7 @@ msgstr "Kanäle" msgid "contains" msgstr "beinhaltet" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "Tage" @@ -5882,7 +5870,7 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "als letztes" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "Kb/s" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 377c77f33..ee3b84e47 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -106,8 +106,8 @@ msgstr " kb/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -129,22 +129,22 @@ msgstr "temas" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 álbum" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbumes" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistas" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 canción" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "%1 canción" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canción%2" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 canciones" @@ -234,16 +234,16 @@ msgstr "%1 pistas" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -266,20 +266,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n pendientes" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Añadir &carpeta..." msgid "Add Stream" msgstr "Añadir emisora" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -626,11 +626,11 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir carpeta nueva…" @@ -638,92 +638,92 @@ msgstr "Añadir carpeta nueva…" msgid "Add search term" msgstr "Añadir término de búsqueda" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Añadir URL del tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Añadir etiqueta de álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista del álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Añadir etiqueta de compositor a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Añadir etiqueta de disco a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Añadir nombre de archivo de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Añadir etiqueta de género a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Añadir etiqueta de agrupamiento a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Añadir etiqueta de duración a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año original" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Añadir etiqueta de intérprete a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Añadir contador de reproducciones de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Añadir valoración de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Añadir contador de omisiones de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Añadir etiqueta de título a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Añadidas hoy" msgid "Added within three months" msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamiento avanzado…" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "C&ubierta del álbum" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "canciones de la fonoteca." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Antememoria de mapa de bits de cubiertas" @@ -847,15 +847,6 @@ msgstr "Tamaño de la cubierta del álbum" msgid "Albums" msgstr "Álbumes" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Álbumes de %1" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "Álbumes por artista" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -869,7 +860,7 @@ msgstr "Álbumes con cubierta" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -949,7 +940,7 @@ msgstr "Añadir «explícito» al nombre de los álbumes explícitos" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -978,7 +969,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1064,7 +1055,7 @@ msgstr "Autom." msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" @@ -1073,15 +1064,15 @@ msgstr "Actualización automática" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Falta la cubierta automática de %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Buscar automáticamente la cubierta del álbum" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente la letra de la canción" @@ -1145,7 +1136,7 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1156,7 +1147,7 @@ msgstr "Resolución" msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1264,7 +1255,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1305,7 +1296,7 @@ msgstr "Clásica" msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vaciar antememoria de disco" @@ -1313,7 +1304,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1360,7 +1351,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1373,7 +1364,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1434,7 +1425,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1450,7 +1441,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1472,7 +1463,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1480,7 +1471,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar cubierta del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1489,9 +1480,8 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1685,7 +1675,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Antememoria de disco en uso:" @@ -1705,7 +1695,7 @@ msgstr "Imagen personalizada:" msgid "Custom message settings" msgstr "Configuración de mensaje personalizado" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "Configuración de texto personalizada" @@ -1774,7 +1764,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1800,11 +1790,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1816,7 +1806,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1830,7 +1820,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1866,12 +1856,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Tamaño de antememoria de disco" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1965,7 +1955,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -1978,12 +1968,12 @@ msgstr "Editar etiqueta…" msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" @@ -2005,15 +1995,15 @@ msgstr "Cubierta incrustada" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activar antememoria de disco" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Activar elementos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2072,11 +2062,11 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "Motor y dispositivo" @@ -2135,8 +2125,8 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2190,7 +2180,7 @@ msgstr "Cubiertas existentes" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2380,11 +2370,11 @@ msgstr "Tipo" msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2396,7 +2386,7 @@ msgstr "Archivos que convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Botones de archivos, listas y cola" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Tipo de archivo" @@ -2422,21 +2412,21 @@ msgstr "Primer nivel" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar cubierta a anchura" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Tipo de letra de datos y letras" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "Tipo de letra de títulos" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" @@ -2706,7 +2696,7 @@ msgstr "Marca de agua alta" msgid "Hours" msgstr "Horas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2920,7 +2910,7 @@ msgstr "Pistas menos valoradas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -3040,7 +3030,7 @@ msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Marca de agua baja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" @@ -3082,7 +3072,7 @@ msgstr "Cubierta manual de %1" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles" @@ -3199,7 +3189,7 @@ msgstr "Falta el usuario." msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" @@ -3237,7 +3227,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3246,7 +3236,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3290,7 +3280,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3357,7 +3347,7 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún proveedor." msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "No suena nada" @@ -3367,8 +3357,8 @@ msgstr "No suena nada" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo" @@ -3475,7 +3465,7 @@ msgstr "Abrir dispositivo" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3513,8 +3503,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3554,11 +3543,15 @@ msgstr "Salida" msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sobrescribir archivo existente" @@ -3594,11 +3587,11 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3626,8 +3619,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3699,7 +3692,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3725,7 +3718,7 @@ msgstr "Color de canción en repr. en lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3768,7 +3761,7 @@ msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" @@ -3819,8 +3812,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Panel de información en pantalla estético" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3851,7 +3844,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3876,25 +3869,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3912,11 +3904,11 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "Al azar" @@ -4029,7 +4021,7 @@ msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" @@ -4081,7 +4073,7 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4089,7 +4081,7 @@ msgstr "Repetir pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sustituir espacios por guiones" @@ -4121,7 +4113,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4246,7 +4238,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia" @@ -4258,15 +4250,15 @@ msgstr "Guardar lista de re&producción" msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la cubierta del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Guardar cubiertas del álbum como elementos incrustados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria" @@ -4278,11 +4270,11 @@ msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4304,7 +4296,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción…" msgid "Save preset" msgstr "Guardar ajuste predefinido" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4316,7 +4308,7 @@ msgstr "Guardar archivos .mood directamente en las carpetas de las pistas" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" @@ -4469,7 +4461,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4548,19 +4540,15 @@ msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar cubierta del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "Mostrar álbumes por artista" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4572,11 +4560,11 @@ msgstr "Mostrar todos los temas" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Mostrar errores" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "Mostrar motor y dispositivo" @@ -4584,7 +4572,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -4592,8 +4580,8 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4609,11 +4597,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4629,7 +4617,7 @@ msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" msgid "Show sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostrar letras" @@ -4637,7 +4625,7 @@ msgstr "Mostrar letras" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Mostrar avance en el icono de la bandeja del sistema" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostrar información técnica de la canción" @@ -4686,7 +4674,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Iniciando sesión…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -4710,11 +4698,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4730,7 +4718,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4746,15 +4734,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "Letra de la canción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Identificación y seguimiento de canciones" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4834,7 +4822,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4944,7 +4932,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4966,7 +4954,7 @@ msgstr "%1 se ha escrito correctamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -5009,7 +4997,7 @@ msgstr "Pestañas en la parte superior" msgid "Tag fetcher" msgstr "Obtener etiquetas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -5021,7 +5009,7 @@ msgstr "Etiquetas" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits objetivo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Información técnica" @@ -5083,7 +5071,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5119,7 +5107,7 @@ msgstr "" "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" @@ -5191,11 +5179,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5213,7 +5201,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5227,7 +5215,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5235,7 +5223,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5345,19 +5333,19 @@ msgstr "Quitar" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Actualizando %1" @@ -5372,7 +5360,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "Actualizando… (%1 %)" -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Actualizando la colección" @@ -5575,7 +5563,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5608,11 +5596,11 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5782,7 +5770,7 @@ msgstr "canales" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "días" @@ -5825,7 +5813,7 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "en el último" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/es_AR.po b/src/translations/es_AR.po index 82e7cb189..7e0ef5ea3 100644 --- a/src/translations/es_AR.po +++ b/src/translations/es_AR.po @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr " kb/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -94,22 +94,22 @@ msgstr "temas" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 álbum" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbumes" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistas" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 canción" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "%1 canción" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canción%2" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 canciones" @@ -199,16 +199,16 @@ msgstr "%1 pistas" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -231,20 +231,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n pendientes" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Añadir &carpeta..." msgid "Add Stream" msgstr "Añadir emisora" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir carpeta nueva…" @@ -603,92 +603,92 @@ msgstr "Añadir carpeta nueva…" msgid "Add search term" msgstr "Añadir término de búsqueda" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Añadir URL del tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Añadir etiqueta de álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista del álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Añadir etiqueta de compositor a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Añadir etiqueta de disco a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Añadir nombre de archivo de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Añadir etiqueta de género a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Añadir etiqueta de agrupamiento a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Añadir etiqueta de duración a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año original" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Añadir etiqueta de intérprete a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Añadir contador de reproducciones de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Añadir valoración de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Añadir contador de omisiones de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Añadir etiqueta de título a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Añadidas hoy" msgid "Added within three months" msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamiento avanzado…" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "C&ubierta del álbum" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "canciones de la fonoteca." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Antememoria de mapa de bits de cubiertas" @@ -812,15 +812,6 @@ msgstr "Tamaño de la cubierta del álbum" msgid "Albums" msgstr "Álbumes" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Álbumes de %1" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "Álbumes por artista" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -834,7 +825,7 @@ msgstr "Álbumes con cubierta" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -914,7 +905,7 @@ msgstr "Añadir «explícito» al nombre de los álbumes explícitos" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -943,7 +934,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1029,7 +1020,7 @@ msgstr "Autom." msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" @@ -1038,15 +1029,15 @@ msgstr "Actualización automática" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Falta la cubierta automática de %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Buscar automáticamente la cubierta del álbum" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente la letra de la canción" @@ -1110,7 +1101,7 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1121,7 +1112,7 @@ msgstr "Resolución" msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1229,7 +1220,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1270,7 +1261,7 @@ msgstr "Clásica" msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vaciar antememoria de disco" @@ -1278,7 +1269,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1325,7 +1316,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1338,7 +1329,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1399,7 +1390,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1415,7 +1406,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1437,7 +1428,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1445,7 +1436,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar cubierta del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1454,9 +1445,8 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1650,7 +1640,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Antememoria de disco en uso:" @@ -1670,7 +1660,7 @@ msgstr "Imagen personalizada:" msgid "Custom message settings" msgstr "Configuración de mensaje personalizado" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "Configuración de texto personalizada" @@ -1739,7 +1729,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1765,11 +1755,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1781,7 +1771,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1795,7 +1785,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1831,12 +1821,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Tamaño de antememoria de disco" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1930,7 +1920,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -1943,12 +1933,12 @@ msgstr "Editar etiqueta…" msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" @@ -1970,15 +1960,15 @@ msgstr "Cubierta incrustada" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activar antememoria de disco" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Activar elementos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2037,11 +2027,11 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "Motor y dispositivo" @@ -2100,8 +2090,8 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2155,7 +2145,7 @@ msgstr "Cubiertas existentes" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2345,11 +2335,11 @@ msgstr "Tipo" msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2361,7 +2351,7 @@ msgstr "Archivos que convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Botones de archivos, listas y cola" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Tipo de archivo" @@ -2387,21 +2377,21 @@ msgstr "Primer nivel" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar cubierta a anchura" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Tipo de letra de datos y letras" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "Tipo de letra de títulos" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" @@ -2671,7 +2661,7 @@ msgstr "Marca de agua alta" msgid "Hours" msgstr "Horas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2885,7 +2875,7 @@ msgstr "Pistas menos valoradas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -3005,7 +2995,7 @@ msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Marca de agua baja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" @@ -3047,7 +3037,7 @@ msgstr "Cubierta manual de %1" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles" @@ -3164,7 +3154,7 @@ msgstr "Falta el usuario." msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" @@ -3202,7 +3192,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3211,7 +3201,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3255,7 +3245,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3322,7 +3312,7 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún proveedor." msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "No suena nada" @@ -3332,8 +3322,8 @@ msgstr "No suena nada" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo" @@ -3440,7 +3430,7 @@ msgstr "Abrir dispositivo" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3478,8 +3468,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3519,11 +3508,15 @@ msgstr "Salida" msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sobrescribir archivo existente" @@ -3559,11 +3552,11 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3591,8 +3584,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3664,7 +3657,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3690,7 +3683,7 @@ msgstr "Color de canción en repr. en lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3733,7 +3726,7 @@ msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" @@ -3784,8 +3777,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Panel de información en pantalla estético" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3816,7 +3809,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3841,25 +3834,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3877,11 +3869,11 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "Al azar" @@ -3994,7 +3986,7 @@ msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" @@ -4046,7 +4038,7 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4054,7 +4046,7 @@ msgstr "Repetir pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sustituir espacios por guiones" @@ -4086,7 +4078,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4211,7 +4203,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia" @@ -4223,15 +4215,15 @@ msgstr "Guardar lista de re&producción" msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la cubierta del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Guardar cubiertas del álbum como elementos incrustados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria" @@ -4243,11 +4235,11 @@ msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4269,7 +4261,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción…" msgid "Save preset" msgstr "Guardar ajuste predefinido" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4281,7 +4273,7 @@ msgstr "Guardar archivos .mood directamente en las carpetas de las pistas" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" @@ -4434,7 +4426,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4513,19 +4505,15 @@ msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar cubierta del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "Mostrar álbumes por artista" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4537,11 +4525,11 @@ msgstr "Mostrar todos los temas" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Mostrar errores" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "Mostrar motor y dispositivo" @@ -4549,7 +4537,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -4557,8 +4545,8 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4574,11 +4562,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4594,7 +4582,7 @@ msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" msgid "Show sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostrar letras" @@ -4602,7 +4590,7 @@ msgstr "Mostrar letras" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Mostrar avance en el icono de la bandeja del sistema" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostrar información técnica de la canción" @@ -4651,7 +4639,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Iniciando sesión…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -4675,11 +4663,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4695,7 +4683,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4711,15 +4699,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "Letra de la canción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Identificación y seguimiento de canciones" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4799,7 +4787,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4909,7 +4897,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4931,7 +4919,7 @@ msgstr "%1 se ha escrito correctamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -4974,7 +4962,7 @@ msgstr "Pestañas en la parte superior" msgid "Tag fetcher" msgstr "Obtener etiquetas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -4986,7 +4974,7 @@ msgstr "Etiquetas" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits objetivo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Información técnica" @@ -5048,7 +5036,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5084,7 +5072,7 @@ msgstr "" "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" @@ -5156,11 +5144,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5178,7 +5166,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5192,7 +5180,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5200,7 +5188,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5310,19 +5298,19 @@ msgstr "Quitar" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Actualizando %1" @@ -5337,7 +5325,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "Actualizando… (%1 %)" -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Actualizando la colección" @@ -5540,7 +5528,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5573,11 +5561,11 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5747,7 +5735,7 @@ msgstr "canales" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "días" @@ -5790,7 +5778,7 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "en el último" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/es_ES.po b/src/translations/es_ES.po index f004f9ac1..3b170c9ff 100644 --- a/src/translations/es_ES.po +++ b/src/translations/es_ES.po @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr " kb/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -104,22 +104,22 @@ msgstr "temas" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 álbum" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbumes" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistas" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 canción" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "%1 canción" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canción%2" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 canciones" @@ -209,16 +209,16 @@ msgstr "%1 pistas" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -241,20 +241,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n pendientes" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Añadir &carpeta..." msgid "Add Stream" msgstr "Añadir retransmisión" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -614,11 +614,11 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir carpeta nueva…" @@ -626,92 +626,92 @@ msgstr "Añadir carpeta nueva…" msgid "Add search term" msgstr "Añadir término de búsqueda" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Añadir URL del tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Añadir etiqueta de álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista del álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Añadir etiqueta de compositor a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Añadir etiqueta de disco a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Añadir nombre de archivo de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Añadir etiqueta de género a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Añadir etiqueta de agrupamiento a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Añadir etiqueta de duración a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año original" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Añadir etiqueta de intérprete a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Añadir contador de reproducciones de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Añadir valoración de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Añadir contador de omisiones de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Añadir etiqueta de título a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Añadir retransmisión…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Añadidas hoy" msgid "Added within three months" msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamiento avanzado…" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "&Portada del álbum" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" "La edición de las portada de los álbumes solo está disponible para las " "canciones de la biblioteca." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Caché de mapa de bits de portadas" @@ -835,15 +835,6 @@ msgstr "Tamaño de la portada del álbum" msgid "Albums" msgstr "Álbumes" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Álbumes de %1" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "Álbumes por artista" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -857,7 +848,7 @@ msgstr "Álbumes con portada" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin portada" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -937,7 +928,7 @@ msgstr "Añadir «explícito» al nombre de los álbumes explícitos" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -966,7 +957,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1054,7 +1045,7 @@ msgstr "Autom." msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" @@ -1063,15 +1054,15 @@ msgstr "Actualización automática" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Falta la portada automática de %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Buscar automáticamente la portada del álbum" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente la letra de la canción" @@ -1135,7 +1126,7 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1146,7 +1137,7 @@ msgstr "Resolución" msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1254,7 +1245,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1295,7 +1286,7 @@ msgstr "Clásica" msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vaciar caché de disco" @@ -1303,7 +1294,7 @@ msgstr "Vaciar caché de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar portada" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1349,7 +1340,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1362,7 +1353,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1423,7 +1414,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1439,7 +1430,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1461,7 +1452,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1469,7 +1460,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar portada del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1478,9 +1469,8 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1676,7 +1666,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Caché de disco en uso:" @@ -1696,7 +1686,7 @@ msgstr "Imagen personalizada:" msgid "Custom message settings" msgstr "Configuración de mensaje personalizado" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "Configuración de texto personalizada" @@ -1765,7 +1755,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1791,11 +1781,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1807,7 +1797,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1821,7 +1811,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1857,12 +1847,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Tamaño de caché de disco" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1956,7 +1946,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -1969,12 +1959,12 @@ msgstr "Editar etiqueta…" msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" @@ -1996,15 +1986,15 @@ msgstr "Portada incrustada" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activar caché de disco" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Activar elementos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2063,11 +2053,11 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "Motor y dispositivo" @@ -2126,8 +2116,8 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2181,7 +2171,7 @@ msgstr "Portadas existentes" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Hacer que los temas no disponibles expiren tras" @@ -2371,11 +2361,11 @@ msgstr "Tipo" msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2387,7 +2377,7 @@ msgstr "Archivos que convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Botones de archivos, listas y cola" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Tipo de archivo" @@ -2413,21 +2403,21 @@ msgstr "Primer nivel" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar portadas a anchura" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Tipo de letra de datos y letras" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "Tipo de letra de títulos" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" @@ -2697,7 +2687,7 @@ msgstr "Marca de agua alta" msgid "Hours" msgstr "Horas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2911,7 +2901,7 @@ msgstr "Pistas menos valoradas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -3031,7 +3021,7 @@ msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Marca de agua baja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" @@ -3073,7 +3063,7 @@ msgstr "Portada manual de %1" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles" @@ -3190,7 +3180,7 @@ msgstr "Falta el usuario." msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" @@ -3228,7 +3218,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3237,7 +3227,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3281,7 +3271,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3348,7 +3338,7 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún proveedor." msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "No suena nada" @@ -3358,8 +3348,8 @@ msgstr "No suena nada" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo" @@ -3466,7 +3456,7 @@ msgstr "Abrir dispositivo" msgid "Open homepage" msgstr "Abrir página principal" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3504,8 +3494,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3545,13 +3534,17 @@ msgstr "Salida" msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" "Sobreescribir valoraciones en la base de datos al releer los temas desde el " "disco" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sobrescribir archivo existente" @@ -3587,11 +3580,11 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3619,8 +3612,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3691,7 +3684,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3717,7 +3710,7 @@ msgstr "Color de canción en repr. en lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3760,7 +3753,7 @@ msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" @@ -3811,8 +3804,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Panel de información en pantalla estético" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3843,7 +3836,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3868,25 +3861,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3904,11 +3896,11 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "Al azar" @@ -4026,7 +4018,7 @@ msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" @@ -4078,7 +4070,7 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4086,7 +4078,7 @@ msgstr "Repetir pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sustituir espacios por guiones" @@ -4118,7 +4110,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4243,7 +4235,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia" @@ -4255,15 +4247,15 @@ msgstr "Guardar lista de re&producción" msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la portada del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Guardar portadas del álbum como elementos incrustados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Guardar las portadas en la carpeta de álbumes" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Guardar portadas en directorio de caché" @@ -4275,11 +4267,11 @@ msgstr "Guardar la portada en el disco…" msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Guarda nº de reproducciones y valoraciones en archivos ahora" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" "Guardar nº de reproducciones en las etiquetas de los temas cuando sea " @@ -4303,7 +4295,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción…" msgid "Save preset" msgstr "Guardar ajuste predefinido" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Guardar valoraciones en las etiquetas de los temas cuando sea posible" @@ -4315,7 +4307,7 @@ msgstr "Guardar archivos .mood directamente en las carpetas de las pistas" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "Guardando portadas de álbumes" @@ -4468,7 +4460,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4547,19 +4539,15 @@ msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar portada del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "Mostrar álbumes por artista" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4571,11 +4559,11 @@ msgstr "Mostrar todos los temas" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Mostrar errores" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "Mostrar motor y dispositivo" @@ -4583,7 +4571,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -4591,8 +4579,8 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4608,11 +4596,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4628,7 +4616,7 @@ msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" msgid "Show sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostrar letras" @@ -4636,7 +4624,7 @@ msgstr "Mostrar letras" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Mostrar avance en el icono de la bandeja del sistema" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostrar información técnica de la canción" @@ -4685,7 +4673,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Iniciando sesión…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -4709,11 +4697,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4729,7 +4717,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4745,15 +4733,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "Letra de la canción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Identificación y seguimiento de canciones" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Nº de reproducciones y valoraciones" @@ -4833,7 +4821,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4943,7 +4931,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4965,7 +4953,7 @@ msgstr "%1 se ha escrito correctamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -5008,7 +4996,7 @@ msgstr "Pestañas en la parte superior" msgid "Tag fetcher" msgstr "Obtener etiquetas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -5020,7 +5008,7 @@ msgstr "Etiquetas" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits objetivo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Información técnica" @@ -5082,7 +5070,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5118,7 +5106,7 @@ msgstr "" "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" @@ -5190,11 +5178,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5212,7 +5200,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5226,7 +5214,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5234,7 +5222,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5344,19 +5332,19 @@ msgstr "Quitar" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la portada" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Actualizando %1" @@ -5371,7 +5359,7 @@ msgstr "Actualizando base de datos de %1." msgid "Updating %1%..." msgstr "Actualizando… (%1 %)" -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Actualizando la colección" @@ -5574,7 +5562,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5607,11 +5595,11 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" "Escribir en los archivos todas las estadísticas de reproducción y " @@ -5783,7 +5771,7 @@ msgstr "canales" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "días" @@ -5826,7 +5814,7 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "en el último" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/es_MX.po b/src/translations/es_MX.po index 7d46bb69a..1a63fccb9 100644 --- a/src/translations/es_MX.po +++ b/src/translations/es_MX.po @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr " kb/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -94,22 +94,22 @@ msgstr "temas" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 álbum" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbumes" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistas" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 canción" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "%1 canción" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canción%2" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 canciones" @@ -199,16 +199,16 @@ msgstr "%1 pistas" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -231,20 +231,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n pendientes" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Añadir &carpeta..." msgid "Add Stream" msgstr "Añadir emisora" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir carpeta nueva…" @@ -603,92 +603,92 @@ msgstr "Añadir carpeta nueva…" msgid "Add search term" msgstr "Añadir término de búsqueda" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Añadir URL del tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Añadir etiqueta de álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista del álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Añadir etiqueta de compositor a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Añadir etiqueta de disco a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Añadir nombre de archivo de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Añadir etiqueta de género a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Añadir etiqueta de agrupamiento a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Añadir etiqueta de duración a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año original" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Añadir etiqueta de intérprete a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Añadir contador de reproducciones de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Añadir valoración de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Añadir contador de omisiones de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Añadir etiqueta de título a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Añadidas hoy" msgid "Added within three months" msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamiento avanzado…" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "C&ubierta del álbum" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "canciones de la fonoteca." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Antememoria de mapa de bits de cubiertas" @@ -812,15 +812,6 @@ msgstr "Tamaño de la cubierta del álbum" msgid "Albums" msgstr "Álbumes" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Álbumes de %1" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "Álbumes por artista" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -834,7 +825,7 @@ msgstr "Álbumes con cubierta" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -914,7 +905,7 @@ msgstr "Añadir «explícito» al nombre de los álbumes explícitos" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -943,7 +934,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1029,7 +1020,7 @@ msgstr "Autom." msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" @@ -1038,15 +1029,15 @@ msgstr "Actualización automática" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Falta la cubierta automática de %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Buscar automáticamente la cubierta del álbum" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente la letra de la canción" @@ -1110,7 +1101,7 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1121,7 +1112,7 @@ msgstr "Resolución" msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1229,7 +1220,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1270,7 +1261,7 @@ msgstr "Clásica" msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vaciar antememoria de disco" @@ -1278,7 +1269,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1325,7 +1316,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1338,7 +1329,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1399,7 +1390,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1415,7 +1406,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1437,7 +1428,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1445,7 +1436,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar cubierta del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1454,9 +1445,8 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1650,7 +1640,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Antememoria de disco en uso:" @@ -1670,7 +1660,7 @@ msgstr "Imagen personalizada:" msgid "Custom message settings" msgstr "Configuración de mensaje personalizado" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "Configuración de texto personalizada" @@ -1739,7 +1729,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1765,11 +1755,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1781,7 +1771,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1795,7 +1785,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1831,12 +1821,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Tamaño de antememoria de disco" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1930,7 +1920,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -1943,12 +1933,12 @@ msgstr "Editar etiqueta…" msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" @@ -1970,15 +1960,15 @@ msgstr "Cubierta incrustada" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activar antememoria de disco" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Activar elementos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2037,11 +2027,11 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "Motor y dispositivo" @@ -2100,8 +2090,8 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2155,7 +2145,7 @@ msgstr "Cubiertas existentes" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2345,11 +2335,11 @@ msgstr "Tipo" msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2361,7 +2351,7 @@ msgstr "Archivos que convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Botones de archivos, listas y cola" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Tipo de archivo" @@ -2387,21 +2377,21 @@ msgstr "Primer nivel" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar cubierta a anchura" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Tipo de letra de datos y letras" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "Tipo de letra de títulos" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" @@ -2671,7 +2661,7 @@ msgstr "Marca de agua alta" msgid "Hours" msgstr "Horas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2885,7 +2875,7 @@ msgstr "Pistas menos valoradas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -3005,7 +2995,7 @@ msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Marca de agua baja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" @@ -3047,7 +3037,7 @@ msgstr "Cubierta manual de %1" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles" @@ -3164,7 +3154,7 @@ msgstr "Falta el usuario." msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" @@ -3202,7 +3192,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3211,7 +3201,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3255,7 +3245,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3322,7 +3312,7 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún proveedor." msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "No suena nada" @@ -3332,8 +3322,8 @@ msgstr "No suena nada" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo" @@ -3440,7 +3430,7 @@ msgstr "Abrir dispositivo" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3478,8 +3468,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3519,11 +3508,15 @@ msgstr "Salida" msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sobrescribir archivo existente" @@ -3559,11 +3552,11 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3591,8 +3584,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3664,7 +3657,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3690,7 +3683,7 @@ msgstr "Color de canción en repr. en lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3733,7 +3726,7 @@ msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" @@ -3784,8 +3777,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Panel de información en pantalla estético" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3816,7 +3809,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3841,25 +3834,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3877,11 +3869,11 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "Al azar" @@ -3994,7 +3986,7 @@ msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" @@ -4046,7 +4038,7 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4054,7 +4046,7 @@ msgstr "Repetir pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sustituir espacios por guiones" @@ -4086,7 +4078,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4211,7 +4203,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia" @@ -4223,15 +4215,15 @@ msgstr "Guardar lista de re&producción" msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la cubierta del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Guardar cubiertas del álbum como elementos incrustados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria" @@ -4243,11 +4235,11 @@ msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4269,7 +4261,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción…" msgid "Save preset" msgstr "Guardar ajuste predefinido" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4281,7 +4273,7 @@ msgstr "Guardar archivos .mood directamente en las carpetas de las pistas" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" @@ -4434,7 +4426,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4513,19 +4505,15 @@ msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar cubierta del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "Mostrar álbumes por artista" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4537,11 +4525,11 @@ msgstr "Mostrar todos los temas" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Mostrar errores" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "Mostrar motor y dispositivo" @@ -4549,7 +4537,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -4557,8 +4545,8 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4574,11 +4562,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4594,7 +4582,7 @@ msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" msgid "Show sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostrar letras" @@ -4602,7 +4590,7 @@ msgstr "Mostrar letras" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Mostrar avance en el icono de la bandeja del sistema" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostrar información técnica de la canción" @@ -4651,7 +4639,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Iniciando sesión…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -4675,11 +4663,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4695,7 +4683,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4711,15 +4699,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "Letra de la canción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Identificación y seguimiento de canciones" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4799,7 +4787,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4909,7 +4897,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4931,7 +4919,7 @@ msgstr "%1 se ha escrito correctamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -4974,7 +4962,7 @@ msgstr "Pestañas en la parte superior" msgid "Tag fetcher" msgstr "Obtener etiquetas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -4986,7 +4974,7 @@ msgstr "Etiquetas" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits objetivo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Información técnica" @@ -5048,7 +5036,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5084,7 +5072,7 @@ msgstr "" "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" @@ -5156,11 +5144,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5178,7 +5166,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5192,7 +5180,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5200,7 +5188,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5310,19 +5298,19 @@ msgstr "Quitar" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Actualizando %1" @@ -5337,7 +5325,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "Actualizando… (%1 %)" -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Actualizando la colección" @@ -5540,7 +5528,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5573,11 +5561,11 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5747,7 +5735,7 @@ msgstr "canales" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "días" @@ -5790,7 +5778,7 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "en el último" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index ccaa73fb3..967173c31 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -102,22 +102,22 @@ msgstr "kappaleet" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler-tunnistautuminen" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 albumi" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumia" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 esittäjä" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 esitäjää" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "%1-soittolistat (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "valittuna %1 /" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 kappale" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%1 kappale" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 kappale%2" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 kappaletta" @@ -205,16 +205,16 @@ msgstr "%1 kappaletta" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 siirretty" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -237,20 +237,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n jäljellä" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Lisää kansio..." msgid "Add Stream" msgstr "Lisää virta" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Lisää uusi rivi, jos ilmoitustyyppi sen sallii" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista" msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" @@ -594,11 +594,11 @@ msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan" msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Lisää uusi kansio..." @@ -606,92 +606,92 @@ msgstr "Lisää uusi kansio..." msgid "Add search term" msgstr "Lisää hakusana" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Lisää kappaleen osoite" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Lisää tunniste levyn nimi" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Lisää tunniste levyn esittäjä" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen esittäjä" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen säveltäjä" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Lisää levyn numeron tunniste" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Lisää kappaleen tiedostonimi" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen kategoria" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen ryhmitys" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen kesto" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen esittäjä" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Lisää kappaleen toistolaskuri" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Lisää kappaleelle arvosana" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Lisää kappaleen keskeyttämislaskuri" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen nimi" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Lisää tunniste " -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Lisää kappaleen levytysvuoden tunniste" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Lisää virta..." msgid "Add to albums" msgstr "Lisää albumeihin" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Lisätty tänään" msgid "Added within three months" msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Kirjaston tarkempi järjestely..." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Albu&min kansikuva" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Albumin esittäjä" msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Albumien kansikuvien välimuisti" @@ -813,15 +813,6 @@ msgstr "Albumin kansikuvan koko" msgid "Albums" msgstr "Albumit" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "Esittäjän albumit" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -835,7 +826,7 @@ msgstr "Albumit kansikuvineen" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumit vailla kansikuvia" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" @@ -915,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Lisää tiedostoja/verkko-osoitteita soittolistalle" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -944,7 +935,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1030,7 +1021,7 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Automaattinen päivitys" @@ -1039,17 +1030,17 @@ msgstr "Automaattinen päivitys" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "" "Laajenna automaattisesti yhden alitason sisältävät kohteet kirjaston " "puunäkymässä" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Etsin kansikuvia automaattisesti" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Etsi laulunsanoja automaattisesti" @@ -1113,7 +1104,7 @@ msgstr "Toiminta" msgid "Best" msgstr "Paras" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1124,7 +1115,7 @@ msgstr "Bittisyys" msgid "Bit rate" msgstr "Bittivirta" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1232,7 +1223,7 @@ msgstr "Vaihda parhaillaan toistettavaa kappaletta" msgid "Change the language" msgstr "Vaihda kieltä" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Tarkista päivitykset..." @@ -1274,7 +1265,7 @@ msgstr "Classical" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti" @@ -1282,7 +1273,7 @@ msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Tyhjennä soittolista" @@ -1327,7 +1318,7 @@ msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa albumikansien etsimisen." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Kirjasto" @@ -1340,7 +1331,7 @@ msgstr "Kokoelmasuodatin" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -1402,7 +1393,7 @@ msgstr "%1 - asetukset..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Kirjaston asetukset..." @@ -1418,7 +1409,7 @@ msgstr "Konsoli" msgid "Constant bitrate" msgstr "Pysyvä bittinopeus" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Konteksti" @@ -1438,7 +1429,7 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopioi URL(:t)" @@ -1446,7 +1437,7 @@ msgstr "Kopioi URL(:t)" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopioi albumien kansikuvat" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopioi kirjastoon" @@ -1455,9 +1446,8 @@ msgstr "Kopioi kirjastoon" msgid "Copy to device" msgstr "Kopioi laitteeseen" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopioi laitteelle..." @@ -1652,7 +1642,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Levyvälimuistia käytössä:" @@ -1672,7 +1662,7 @@ msgstr "Omavalintainen kuva:" msgid "Custom message settings" msgstr "Omavalintaisen viestin asetukset" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "" @@ -1741,7 +1731,7 @@ msgstr "Poista tiedostot" msgid "Delete from device..." msgstr "Poista laitteelta..." -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Poista levyltä..." @@ -1767,11 +1757,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" @@ -1783,7 +1773,7 @@ msgstr "Kohde" msgid "Details..." msgstr "Tiedot..." -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1797,7 +1787,7 @@ msgstr "Laitteen ominaisuudet" msgid "Device properties..." msgstr "Laitteen ominaisuudet..." -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" @@ -1833,12 +1823,12 @@ msgstr "Levy" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Keskeytyvä siirto" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Levyvälimuistin koko" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Näkymäasetukset" @@ -1930,7 +1920,7 @@ msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." @@ -1943,12 +1933,12 @@ msgstr "Muokkaa tunnistetta..." msgid "Edit track information" msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." @@ -1970,15 +1960,15 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Ota käyttöön" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Ota levyvälimuisti käyttöön" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2035,11 +2025,11 @@ msgstr "Koodausmoottorin laatu" msgid "Encoding mode" msgstr "Koodaustila" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Moottori" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "Moottori ja laite" @@ -2096,8 +2086,8 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vastaa --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -2153,7 +2143,7 @@ msgstr "Olemassa olevat kansikuvat" msgid "Expand" msgstr "Laajenna" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2343,11 +2333,11 @@ msgstr "Tiedostotyyppi" msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" @@ -2359,7 +2349,7 @@ msgstr "Muunnettavat tiedostot" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Tiedoston tyyppi" @@ -2383,21 +2373,21 @@ msgstr "Ensimmäinen taso" msgid "Fit cover to width" msgstr "Sovita kansi leveyteen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "Kirjasin" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "Otsikon fontti" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "Fontin koko" @@ -2660,7 +2650,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "tuntia" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2869,7 +2859,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Kesto" @@ -2990,7 +2980,7 @@ msgstr "Low complexity -profiili (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Alaraja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "Tiedoston nimi pienillä kirjaimilla" @@ -3032,7 +3022,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Valmistaja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3149,7 +3139,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu." msgid "Model" msgstr "Malli" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Tarkkaile kirjastoa muutosten varalta" @@ -3187,7 +3177,7 @@ msgstr "Liitoskohdat" msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Siirrä kirjastoon..." @@ -3196,7 +3186,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..." msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -3240,7 +3230,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -3307,7 +3297,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Ei lyhyitä lohkoja" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "" @@ -3317,8 +3307,8 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle" @@ -3422,7 +3412,7 @@ msgstr "Avaa laite" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3460,8 +3450,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3501,11 +3490,15 @@ msgstr "Ulostulo" msgid "Output options" msgstr "Muunnoksen asetukset" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "" @@ -3541,11 +3534,11 @@ msgstr "Salasana" msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3573,8 +3566,8 @@ msgstr "Pikseli" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Toista" @@ -3645,7 +3638,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Soittolista soitettiin loppuun" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3669,7 +3662,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Soittolistan tyyppi" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "Soittolistat" @@ -3712,7 +3705,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Ensisijainen tiedostonimi albumikuvitukselle (pilkuin eroteltu)" @@ -3758,8 +3751,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Kuvaruutunäytön valinnat" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3790,7 +3783,7 @@ msgstr "Edistyminen" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3813,25 +3806,24 @@ msgstr "Laatu" msgid "Querying device..." msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "Jono" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lisää valitut kappaleet jonoon" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Toistojonoon" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3849,11 +3841,11 @@ msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "" @@ -3961,7 +3953,7 @@ msgstr "" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Poista kansio" @@ -4013,7 +4005,7 @@ msgstr "Kertaa soittolista" msgid "Repeat track" msgstr "Kertaa kappale" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4021,7 +4013,7 @@ msgstr "Kertaa kappale" msgid "Replace current playlist" msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Korvaa välilyönnit viivoilla" @@ -4053,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4179,7 +4171,7 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen" msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Näytteenottotaajuus" @@ -4191,15 +4183,15 @@ msgstr "" msgid "Save album cover" msgstr "Tallenna albumin kansikuva" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4211,11 +4203,11 @@ msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..." msgid "Save current grouping" msgstr "Tallenna nykyinen ryhmittely" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4237,7 +4229,7 @@ msgstr "Tallenna soittolista..." msgid "Save preset" msgstr "Tallenna asetus" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4249,7 +4241,7 @@ msgstr "Tallenna .mood-tiedostot suoraan kappaleen kansiossa" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "Tallennetaan kansikuvia" @@ -4402,7 +4394,7 @@ msgstr "Palvelimen osoite ei kelpaa" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -4481,19 +4473,15 @@ msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" msgid "Show above status bar" msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "Näytä kansikuva" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "Näytä albumit esittäjän mukaan" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Näytä kaikki kappaleet" @@ -4505,11 +4493,11 @@ msgstr "Näytä kaikki kappaleet" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Näytä erottimet" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "Näytä moottori ja laite" @@ -4517,7 +4505,7 @@ msgstr "Näytä moottori ja laite" msgid "Show fullsize..." msgstr "Näytä oikeassa koossa..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Näytä kirjastossa..." @@ -4525,8 +4513,8 @@ msgstr "Näytä kirjastossa..." msgid "Show in file browser" msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..." @@ -4542,11 +4530,11 @@ msgstr "Näytä tykkää-nappi" msgid "Show moodbar" msgstr "Näytä mielialapalkki" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat" @@ -4562,7 +4550,7 @@ msgstr "Näytä scrobble-painike" msgid "Show sidebar" msgstr "Näytä sivupalkki" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "Näytä laulunsanat" @@ -4570,7 +4558,7 @@ msgstr "Näytä laulunsanat" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "Näytä kappaleen tekniset tiedot" @@ -4619,7 +4607,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Kirjautuu sisään..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -4643,11 +4631,11 @@ msgstr "Ohituskerrat" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ohita valitut kappaleet" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Ohita kappale" @@ -4663,7 +4651,7 @@ msgstr "Pieni sivupalkki" msgid "Smart playlist" msgstr "Älykäs soittolista" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "Älykkäät soittolistat" @@ -4679,15 +4667,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "Laulunsanat" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4764,7 +4752,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen" @@ -4872,7 +4860,7 @@ msgstr "Tyyli" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Lähetä scrobblet kerran" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4894,7 +4882,7 @@ msgstr "Onnistuneesti kirjoitettu %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Ehdotetut tunnisteet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -4937,7 +4925,7 @@ msgstr "Välilehdet ylhäällä" msgid "Tag fetcher" msgstr "Tunnistenoutaja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -4949,7 +4937,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Tavoiteltava bittinopeus" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Tekniset tiedot" @@ -5011,7 +4999,7 @@ msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!" -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5045,7 +5033,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Seuraavista kansioista lisätään musiikkia kirjastoa varten" @@ -5112,11 +5100,11 @@ msgstr "Tämän valinnan voi vaihtaa asetuksien kohdasta \"Toiminta\"." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5132,7 +5120,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Aikasiirtymä" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5146,7 +5134,7 @@ msgstr "Tänään" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" @@ -5154,7 +5142,7 @@ msgstr "Vaihda jonon tila" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Valitse scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5264,19 +5252,19 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Poista kansikuva" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Päivitä kirjasto Strawberry käynnistyessä" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Päivitetään %1" @@ -5291,7 +5279,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "Päivitetään %1 %..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Päivitetään kirjastoa" @@ -5488,7 +5476,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "viikkoa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5521,11 +5509,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5694,7 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "sisältää" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "" @@ -5737,7 +5725,7 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index c315dd7c0..09fc9606c 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -135,22 +135,22 @@ msgstr " morceaux" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 authentification Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artiste" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistes" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%1 listes de lecture (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 sélectionnés de" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 morceau" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "%1 morceau" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 morceau %2" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 morceaux" @@ -240,16 +240,16 @@ msgstr "%1 pistes" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transférés" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -272,20 +272,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n restant" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%titre - %artiste%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Ajouter un &dossier..." msgid "Add Stream" msgstr "Ajouter un flux" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." @@ -650,92 +650,92 @@ msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." msgid "Add search term" msgstr "Ajouter un terme de recherche" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Ajouter l'url du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Ajouter le tag album du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Ajouter le tag artiste de l'album du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Ajouter le tag artiste du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Ajouter le tag compositeur du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Ajouter le tag numéro de disque du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Ajouter le nom de fichier du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Ajouter le tag genre du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Ajouter un tag de groupement de morceaux" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Ajouter la durée du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Ajouter le tag année originale du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Ajouter un tag interprète" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Ajouter le compteur d'écoutes du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Ajouter la note du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Ajouter le compteur de sauts du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Ajouter le tag titre du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Ajouter le tag piste du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Ajouter le tag année du morceau" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..." msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui" msgid "Added within three months" msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Groupement avancé..." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "&Pochette de l'album" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" "L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de " "la bibliothèque." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Cache pixmap de pochette d'album" @@ -859,15 +859,6 @@ msgstr "Taille de la pochette des albums" msgid "Albums" msgstr "Albums" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Albums de %1" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "Albums par artiste" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -881,7 +872,7 @@ msgstr "Albums ayant une pochette" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums n'ayant pas de pochette" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" @@ -963,7 +954,7 @@ msgstr "Ajouter explicite au titre de l'album pour les albums explicites" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -993,7 +984,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1079,7 +1070,7 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Mise à jour automatique" @@ -1088,16 +1079,16 @@ msgstr "Mise à jour automatique" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "La pochette automatique de %1 est manquante" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "" "Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Rechercher automatiquement la pochette de l'album" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Rechercher automatiquement les paroles des morceaux" @@ -1161,7 +1152,7 @@ msgstr "Comportement" msgid "Best" msgstr "Meilleur" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1172,7 +1163,7 @@ msgstr "Codage en bit" msgid "Bit rate" msgstr "Débit" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1280,7 +1271,7 @@ msgstr "Changer le morceau en cours de lecture" msgid "Change the language" msgstr "Changer la langue" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour..." @@ -1327,7 +1318,7 @@ msgstr "Classique" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vider le cache disque" @@ -1335,7 +1326,7 @@ msgstr "Vider le cache disque" msgid "Clear cover" msgstr "Effacer la pochette" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1380,7 +1371,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" @@ -1393,7 +1384,7 @@ msgstr "Filtre de bibliothèque" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1456,7 +1447,7 @@ msgstr "Configurer %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Configurer les boutons" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1472,7 +1463,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Débit constant" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexte" @@ -1494,7 +1485,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copie des URL(s)..." @@ -1502,7 +1493,7 @@ msgstr "Copie des URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." @@ -1511,9 +1502,8 @@ msgstr "Copier vers la bibliothèque..." msgid "Copy to device" msgstr "Copie vers le périphérique" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique..." @@ -1708,7 +1698,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :" @@ -1728,7 +1718,7 @@ msgstr "Image personnalisée :" msgid "Custom message settings" msgstr "Paramètres de message personnalisé" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "Réglages de texte personnalisés" @@ -1797,7 +1787,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." @@ -1823,11 +1813,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1839,7 +1829,7 @@ msgstr "Destination" msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1853,7 +1843,7 @@ msgstr "Propriétés du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1889,12 +1879,12 @@ msgstr "CD" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmission discontinue" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Taille du cache disque" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" @@ -1988,7 +1978,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -2001,12 +1991,12 @@ msgstr "Modifier le tag..." msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifier la description de la piste..." -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifier la description des pistes..." @@ -2028,15 +2018,15 @@ msgstr "Pochette embarquée" msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activer le cache disque" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Activer les éléments" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2096,11 +2086,11 @@ msgstr "Qualité du moteur d’encodage" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode d’encodage" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Moteur" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "Moteur et périphérique" @@ -2159,8 +2149,8 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2214,7 +2204,7 @@ msgstr "Pochettes existantes" msgid "Expand" msgstr "Étendre" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2404,11 +2394,11 @@ msgstr "Type de fichier" msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -2420,7 +2410,7 @@ msgstr "Fichiers à convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Boutons de fichiers, listes de lecture et file d'attente" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Type de fichier" @@ -2446,21 +2436,21 @@ msgstr "Premier niveau" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajuster la pochette sur la largeur" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "Police" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Police pour les données et les paroles" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "Police pour le titre" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "Taille de police" @@ -2728,7 +2718,7 @@ msgstr "Filigrane fort" msgid "Hours" msgstr "Heures" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2943,7 +2933,7 @@ msgstr "Pistes les moins préférées" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -3063,7 +3053,7 @@ msgstr "Profile à faible complexité (FC)" msgid "Low watermark" msgstr "Filigrane fin" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nom de fichier en minuscule" @@ -3105,7 +3095,7 @@ msgstr "Définir manuellement la pochette à partir de %1" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible" @@ -3226,7 +3216,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur manquant." msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" @@ -3264,7 +3254,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -3273,7 +3263,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3317,7 +3307,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3384,7 +3374,7 @@ msgstr "Aucun fournisseur sélectionné." msgid "No short blocks" msgstr "Aucun bloc court" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" @@ -3394,8 +3384,8 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un " @@ -3505,7 +3495,7 @@ msgstr "Ouvrir le périphérique" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3543,8 +3533,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -3584,11 +3573,15 @@ msgstr "Sortie" msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Écraser le fichier existant" @@ -3624,11 +3617,11 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Path" msgstr "Emplacement" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3656,8 +3649,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3730,7 +3723,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3756,7 +3749,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Type de liste de lecture" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3799,7 +3792,7 @@ msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)" @@ -3850,8 +3843,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3882,7 +3875,7 @@ msgstr "Progression" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Placer les morceaux dans un ordre aléatoire" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3908,27 +3901,26 @@ msgstr "Qualité" msgid "Querying device..." msgstr "Requête du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3946,11 +3938,11 @@ msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" @@ -4064,7 +4056,7 @@ msgstr "Supprimer les &doublons de la liste de lecture" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Supprimer un dossier" @@ -4116,7 +4108,7 @@ msgstr "Répéter la liste de lecture" msgid "Repeat track" msgstr "Répéter la piste" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4124,7 +4116,7 @@ msgstr "Répéter la piste" msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Remplacer les espaces par des tirets" @@ -4156,7 +4148,7 @@ msgstr "Rafraîchir" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Réanalyser le morceau" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Réanalyse des morceaux..." @@ -4281,7 +4273,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Échantillonnage" @@ -4293,15 +4285,15 @@ msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..." msgid "Save album cover" msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Enregistrer les pochettes d'album en tant que pochette embarquée" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Enregistrer les pochettes d'album dans le répertoire cache" @@ -4313,11 +4305,11 @@ msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..." msgid "Save current grouping" msgstr "Enregistrer le regroupement" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4339,7 +4331,7 @@ msgstr "Enregistrer la liste de lecture..." msgid "Save preset" msgstr "Enregistrer le pré-réglage" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4351,7 +4343,7 @@ msgstr "Sauvegarder les fichiers .mood dans les dossiers des morceaux" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album" @@ -4504,7 +4496,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobbling côté serveur" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4584,19 +4576,15 @@ msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Show above status bar" msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "Afficher la pochette de l'album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "Afficher les albums par artiste" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -4608,11 +4596,11 @@ msgstr "Afficher tous les morceaux" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Afficher la boîte de dialogue pour les erreurs" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Afficher les séparateurs" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" @@ -4620,7 +4608,7 @@ msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." @@ -4628,8 +4616,8 @@ msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." msgid "Show in file browser" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." @@ -4645,11 +4633,11 @@ msgstr "Afficher le bouton J'aime" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -4665,7 +4653,7 @@ msgstr "Afficher le bouton scrobble" msgid "Show sidebar" msgstr "Afficher la barre latérale" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "Afficher les paroles" @@ -4673,7 +4661,7 @@ msgstr "Afficher les paroles" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Afficher l'avancée de la chanson dans la barre des tâches" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "Afficher les données techniques du morceau" @@ -4722,7 +4710,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Connexion..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -4746,11 +4734,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4766,7 +4754,7 @@ msgstr "Petite barre latérale" msgid "Smart playlist" msgstr "Liste de lecture intelligente" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "Listes de lecture intelligentes" @@ -4782,15 +4770,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "Paroles des morceaux" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4870,7 +4858,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -4986,7 +4974,7 @@ msgstr "Style" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5008,7 +4996,7 @@ msgstr "%1 écrit avec succès" msgid "Suggested tags" msgstr "Tags suggérés" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -5051,7 +5039,7 @@ msgstr "Onglets au dessus" msgid "Tag fetcher" msgstr "Compléteur de balises" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -5063,7 +5051,7 @@ msgstr "Tags" msgid "Target bitrate" msgstr "Débit cible" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Données techniques" @@ -5125,7 +5113,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5161,7 +5149,7 @@ msgstr "" "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr(e) de " "vouloir continuer ?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront " @@ -5235,11 +5223,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5258,7 +5246,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Pas temporel" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5272,7 +5260,7 @@ msgstr "Aujourd'hui" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -5280,7 +5268,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -5390,19 +5378,19 @@ msgstr "Non défini" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Mise à jour %1" @@ -5417,7 +5405,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "Mise à jour %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" @@ -5619,7 +5607,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semaines" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5654,13 +5642,13 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers " "Compilations d'artistes ?" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " "maintenant ?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5833,7 +5821,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "contient" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "" @@ -5876,7 +5864,7 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "à la fin" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index d98f9c552..7e8a90387 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr " kbit/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -119,22 +119,22 @@ msgstr " számok" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 scrobbler hitelesítés" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 előadó" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 előadó" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%1 lejátszólista (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 kiválasztva ennyiből:" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 szám" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%1 szám" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 szám%2" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 szám" @@ -224,16 +224,16 @@ msgstr "%1 szám" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 átküldve" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -256,20 +256,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n hátralévő" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "&Mappa hozzáadása…" msgid "Add Stream" msgstr "Közvetítés hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Sortörés hozzáadása, ha az értesítéstípus támogatja" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Az összes szám hozzáadása a könyvtárból és az alkönyvtáraktbó msgid "Add directory..." msgstr "Könyvtár hozzáadása…" -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -618,11 +618,11 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok hozzáadása átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Új mappa hozzáadása…" @@ -630,92 +630,92 @@ msgstr "Új mappa hozzáadása…" msgid "Add search term" msgstr "Keresési kifejezés hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Szám URL hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Album hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Albumelőadó címke hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Előadó hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Zeneszerző hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Lemez címke hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Szám fájlnevének hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Műfaj hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Szám csoportosítás címke hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Számhossz címke hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Eredeti év címke hozzáadása a számhoz" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Számelőadó címke hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Lejátszásszámláló hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Számértékelés hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Számkihagyás számláló hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Cím címke hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Szám sorszám címke hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Szám évének hozzáadása" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Közvetítés hozzáadása…" msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Hozzáadva ma" msgid "Added within three months" msgstr "Hozzáadva három hónapon belül" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Speciális csoportosítás…" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "&Albumborító" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "Az albumborító szerkesztése csak a gyűjteményben lévő számoknál érhető el." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Albumborító-gyorsítótár" @@ -838,15 +838,6 @@ msgstr "Albumborító mérete" msgid "Albums" msgstr "Albumok" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Albumok ettől: %1" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "Albumok az előadótól" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -860,7 +851,7 @@ msgstr "Albumok borítóval" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumok borító nélkül" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" @@ -940,7 +931,7 @@ msgstr "Szókimondó felirat hozzáfűzése a korhatáros albumokhoz" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -969,7 +960,7 @@ msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%1” előbeállítást?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Biztos, hogy visszaállítja a szám statisztikáit?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1055,7 +1046,7 @@ msgstr "Automatikus" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatikus frissítés" @@ -1064,15 +1055,15 @@ msgstr "Automatikus frissítés" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "A(z) %1 automatikus albumborítója hiányzik" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Albumborító automatikus keresése" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Dalszövegek automatikus keresése" @@ -1136,7 +1127,7 @@ msgstr "Működés" msgid "Best" msgstr "Legjobb" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1147,7 +1138,7 @@ msgstr "Bitmélység" msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1256,7 +1247,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott számra" msgid "Change the language" msgstr "Nyelv módosítása" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése…" @@ -1299,7 +1290,7 @@ msgstr "Klasszikus" msgid "Clear" msgstr "Ürítés" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" @@ -1307,7 +1298,7 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" msgid "Clear cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1352,7 +1343,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" @@ -1365,7 +1356,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény speciális csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1428,7 +1419,7 @@ msgstr "%1 beállítása…" msgid "Configure buttons" msgstr "Gombok beállítása" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Gyűjtemény beállítása..." @@ -1444,7 +1435,7 @@ msgstr "Konzol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Állandó bitráta" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Környezet" @@ -1465,7 +1456,7 @@ msgstr "Összes zene konvertálása" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URL(-ek) másolása…" @@ -1473,7 +1464,7 @@ msgstr "URL(-ek) másolása…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Albumborító másolása" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Másolás a gyűjteménybe…" @@ -1482,9 +1473,8 @@ msgstr "Másolás a gyűjteménybe…" msgid "Copy to device" msgstr "Másolás eszközre" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre…" @@ -1678,7 +1668,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Fel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Jelenleg használt lemezgyorsítótár:" @@ -1698,7 +1688,7 @@ msgstr "Egyéni kép:" msgid "Custom message settings" msgstr "Egyéni üzenetbeállítások" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "Egyéni szövegbeállítások" @@ -1767,7 +1757,7 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről…" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről…" @@ -1793,11 +1783,11 @@ msgstr "Eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1809,7 +1799,7 @@ msgstr "Cél" msgid "Details..." msgstr "Részletek…" -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1823,7 +1813,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok" msgid "Device properties..." msgstr "Eszköztulajdonságok…" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -1859,12 +1849,12 @@ msgstr "Lemez" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Szakaszos átvitel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Lemezgyorsítótár mérete" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Megjelenítési beállítások" @@ -1956,7 +1946,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése…" -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "A(z) „%1” címke szerkesztése…" @@ -1969,12 +1959,12 @@ msgstr "Címke szerkesztése…" msgid "Edit track information" msgstr "Száminformációk szerkesztése" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése…" -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése…" @@ -1996,15 +1986,15 @@ msgstr "Beágyazott albumborító" msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár engedélyezése" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Elemek engedélyezése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből" @@ -2062,11 +2052,11 @@ msgstr "Kódolás minősége" msgid "Encoding mode" msgstr "Kódolási mód" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "Motor és eszköz" @@ -2123,8 +2113,8 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2178,7 +2168,7 @@ msgstr "Meglévő borítók" msgid "Expand" msgstr "Kibontás" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Nem elérhető számok elévülése ennyi idő után" @@ -2368,11 +2358,11 @@ msgstr "Fájltípus" msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -2384,7 +2374,7 @@ msgstr "Átkódolandó fájlok" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Fájl- , lejátszólista- és lejátszásisor gombok" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Fájltípus" @@ -2410,21 +2400,21 @@ msgstr "Első szinten" msgid "Fit cover to width" msgstr "Albumborító átméretezése szélesség szerint" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "Betűtípus" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Adatok és dalszöveg betűtípusa" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "Cím betűtípusa" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "Betűméret" @@ -2688,7 +2678,7 @@ msgstr "Magas vízjel" msgid "Hours" msgstr "Óra" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2901,7 +2891,7 @@ msgstr "Legkevésbé kedvelt dalok" msgid "Left" msgstr "Bal" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Időtartam" @@ -3021,7 +3011,7 @@ msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Alacsony vízjel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "Kisbetűs fájlnevek" @@ -3063,7 +3053,7 @@ msgstr "Albumborító manuális beállítása innen: %1" msgid "Manufacturer" msgstr "Gyártó" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Eltűnt számok megjelölése nem elérhetőként" @@ -3180,7 +3170,7 @@ msgstr "Hiányzó felhasználónév." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után" @@ -3218,7 +3208,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." @@ -3227,7 +3217,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3271,7 +3261,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -3338,7 +3328,7 @@ msgstr "Nincsenek szolgáltatók kiválasztva." msgid "No short blocks" msgstr "Rövid blokkok nélkül" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "Nincs lejátszott szám" @@ -3348,8 +3338,8 @@ msgstr "Nincs lejátszott szám" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3457,7 +3447,7 @@ msgstr "Eszköz megnyitása" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3495,8 +3485,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -3536,11 +3525,15 @@ msgstr "Kimenet" msgid "Output options" msgstr "Kimenet beállításai" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Létező fájl felülírása" @@ -3576,11 +3569,11 @@ msgstr "Jelszó" msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3608,8 +3601,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3680,7 +3673,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3706,7 +3699,7 @@ msgstr "A lejátszott szám színe a lejátszólistán" msgid "Playlist type" msgstr "Lejátszólista típusa" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszólisták" @@ -3749,7 +3742,7 @@ msgstr "Albumelőadó előnyben részesítése scrobble-ok beküldésénél" msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Előnyben részesített albumborító fájlnevek (vesszővel elválasztva)" @@ -3799,8 +3792,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Saját OSD beállítások" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3831,7 +3824,7 @@ msgstr "Folyamat" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Számok véletlenszerű sorrendbe helyezése" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3857,25 +3850,24 @@ msgstr "Minőség" msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése…" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőként" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőként" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3893,11 +3885,11 @@ msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "Véletlenszerű" @@ -4008,7 +4000,7 @@ msgstr "Más&olatok törlése a lejátszólistáról" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Mappa eltávolítása" @@ -4060,7 +4052,7 @@ msgstr "Lejátszólista ismétlése" msgid "Repeat track" msgstr "Szám ismétlése" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4068,7 +4060,7 @@ msgstr "Szám ismétlése" msgid "Replace current playlist" msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Szóközök lecserélése kötőjelekkel" @@ -4100,7 +4092,7 @@ msgstr "Újrafeltöltés" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Számok újraellenőrzése" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Számok újraellenőrzése…" @@ -4224,7 +4216,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi sűrűség" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Mintavétel" @@ -4236,15 +4228,15 @@ msgstr "Leját&szólista mentése..." msgid "Save album cover" msgstr "Albumborító mentése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Albumborítók mentése beágyazott borítóként" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Albumborítók mentése az album könyvtárába" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Albumborítók mentése gyorsítótárba" @@ -4256,11 +4248,11 @@ msgstr "Borító mentése lemezre..." msgid "Save current grouping" msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4282,7 +4274,7 @@ msgstr "Lejátszólista mentése..." msgid "Save preset" msgstr "Beállítás mentése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4294,7 +4286,7 @@ msgstr "A .mood fájlok mentése a számok mappáiba" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Csoportosításkezelő" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "Albumborítók mentése" @@ -4447,7 +4439,7 @@ msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Szerveloldali scrobble" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." @@ -4526,19 +4518,15 @@ msgstr "Saját OSD megjelenítése" msgid "Show above status bar" msgstr "Megjelenítés az állapotsáv felett" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "Albumborító megjelenítése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "Albumok megjelenítése az előadótól" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Összes szám megjelenítése" @@ -4550,11 +4538,11 @@ msgstr "Összes szám megjelenítése" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibáknál" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Elválasztók megjelenítése" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "Motor és eszköz megjelenítése" @@ -4562,7 +4550,7 @@ msgstr "Motor és eszköz megjelenítése" msgid "Show fullsize..." msgstr "Megjelenítés teljes méretben..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." @@ -4570,8 +4558,8 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." msgid "Show in file browser" msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..." @@ -4587,11 +4575,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak a másolatok megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése" @@ -4607,7 +4595,7 @@ msgstr "Scrobble gomb megjelenítése" msgid "Show sidebar" msgstr "Oldalsáv megjelenítése" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "Dalszöveg megjelenítése" @@ -4615,7 +4603,7 @@ msgstr "Dalszöveg megjelenítése" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Lejátszási folyamatjelző megjelenítése a rendszertálca ikonon" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "Műszaki adatok megjelenítése" @@ -4664,7 +4652,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Belépés..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -4688,11 +4676,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -4708,7 +4696,7 @@ msgstr "Kis oldalsáv" msgid "Smart playlist" msgstr "Okos lejátszólista" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "Okos lejátszólisták" @@ -4724,15 +4712,15 @@ msgstr "Lágy Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "Dalszöveg" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Számok ujjlenyomat-készítése és követése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4812,7 +4800,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4925,7 +4913,7 @@ msgstr "Stílus" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Scrobble-ok beküldése minden" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4947,7 +4935,7 @@ msgstr "%1 sikeresen írva" msgid "Suggested tags" msgstr "Javasolt címkék" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -4990,7 +4978,7 @@ msgstr "Fülek felül" msgid "Tag fetcher" msgstr "Címke letöltő" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -5002,7 +4990,7 @@ msgstr "Címkék" msgid "Target bitrate" msgstr "Cél bitráta" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Technikai adatok" @@ -5064,7 +5052,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5099,7 +5087,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Ezek a mappák lesznek figyelve a gyűjtemény feltöltéséhez" @@ -5168,11 +5156,11 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5190,7 +5178,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Léptetés ideje" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5204,7 +5192,7 @@ msgstr "Ma" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor" @@ -5212,7 +5200,7 @@ msgstr "Lejátszási sor" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "Kihagyási állapot be/ki" @@ -5322,19 +5310,19 @@ msgstr "Beállítás törlése" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "%1 frissítése" @@ -5349,7 +5337,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "%1% frissítése..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Gyűjtemény frissítése" @@ -5546,7 +5534,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Hetek" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5578,11 +5566,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Áthelyezi az album többi számát is a különböző előadókhoz?" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Futtat most egy teljes újraolvasást?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5754,7 +5742,7 @@ msgstr "csatorna" msgid "contains" msgstr "tartalmazza" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "nap" @@ -5797,7 +5785,7 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "a végén" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 5a636f0f7..cbdcb079b 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " md" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr "" @@ -106,22 +106,22 @@ msgstr "" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autentikasi Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "%1 daftar putar (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 terpilih dari" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 lagu%2" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "" @@ -209,16 +209,16 @@ msgstr "%1 trek" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -241,20 +241,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n tersisa" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Tambah &folder..." msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -599,11 +599,11 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Tambah folder baru..." @@ -611,92 +611,92 @@ msgstr "Tambah folder baru..." msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Tambahkan nama album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Tambahkan nama album artis" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Tambahkan nama artis" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Tambahkan nama komposer" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Tambahkan nomor cakram" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Tambahkan nama berkas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Tambahkan genre" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Tambahkan kelompok" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Tambahkan durasi lagu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Tambahkan nama penampil" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Tambahkan jumlah pemutaran" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Tambahkan peringkat" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Tambahkan jumlah lewatan" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Tambahkan judul lagu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Tambahkan nomor trek" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Tambahkan tahun rilis" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Ditambahkan hari ini" msgid "Added within three months" msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pengelompokkan lanjut..." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Sa&mpul album" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Album artis" msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -818,15 +818,6 @@ msgstr "Ukuran sampul album" msgid "Albums" msgstr "Album" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -840,7 +831,7 @@ msgstr "Album dengan sampul" msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" @@ -920,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -949,7 +940,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1035,7 +1026,7 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Pembaruan otomatis" @@ -1044,15 +1035,15 @@ msgstr "Pembaruan otomatis" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" @@ -1116,7 +1107,7 @@ msgstr "Perilaku" msgid "Best" msgstr "Terbaik" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1127,7 +1118,7 @@ msgstr "Kedalaman bit" msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1235,7 +1226,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" msgid "Change the language" msgstr "Ubah bahasa" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." @@ -1276,7 +1267,7 @@ msgstr "Klasik" msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1284,7 +1275,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1329,7 +1320,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" @@ -1342,7 +1333,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1403,7 +1394,7 @@ msgstr "Konfigurasi %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." @@ -1419,7 +1410,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Lajubit konstan" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Konteks" @@ -1440,7 +1431,7 @@ msgstr "Konversi semua musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1448,7 +1439,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1457,9 +1448,8 @@ msgstr "Salin ke pustaka..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." @@ -1653,7 +1643,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1673,7 +1663,7 @@ msgstr "Gambar ubahsuai:" msgid "Custom message settings" msgstr "Setelan pesan ubahsuai" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "" @@ -1742,7 +1732,7 @@ msgstr "Hapus berkas" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari diska..." @@ -1768,11 +1758,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1784,7 +1774,7 @@ msgstr "Tujuan" msgid "Details..." msgstr "Detail..." -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1798,7 +1788,7 @@ msgstr "Properti Perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" @@ -1834,12 +1824,12 @@ msgstr "Cakram" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisi putus-putus" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Opsi tampilan" @@ -1931,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1944,12 +1934,12 @@ msgstr "Sunting tag..." msgid "Edit track information" msgstr "Sunting informasi trek" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Sunting informasi trek..." -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Sunting informasi trek..." @@ -1971,15 +1961,15 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Fungsikan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2036,11 +2026,11 @@ msgstr "Kualitas mesin enkode" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode enkode" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Mesin" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "" @@ -2097,8 +2087,8 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -2152,7 +2142,7 @@ msgstr "Sampul yang tersedia" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2342,11 +2332,11 @@ msgstr "Jenis berkas" msgid "Filename" msgstr "Nama berkas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "Nama berkas:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -2358,7 +2348,7 @@ msgstr "Berkas untuk ditranskode" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Tipe berkas" @@ -2382,21 +2372,21 @@ msgstr "Level pertama" msgid "Fit cover to width" msgstr "Paskan sampul ke lebar" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2659,7 +2649,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2866,7 +2856,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Durasi" @@ -2986,7 +2976,7 @@ msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nama berkas huruf kecil" @@ -3028,7 +3018,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Produsen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia" @@ -3145,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitor perubahan pustaka" @@ -3183,7 +3173,7 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -3192,7 +3182,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3236,7 +3226,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -3303,7 +3293,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Tanpa blok pendek" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" @@ -3313,8 +3303,8 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat" @@ -3419,7 +3409,7 @@ msgstr "Buka perangkat" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3457,8 +3447,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3498,11 +3487,15 @@ msgstr "Keluaran" msgid "Output options" msgstr "Opsi keluaran" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Timpa berkas yang sudah ada" @@ -3538,11 +3531,11 @@ msgstr "Sandi" msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3570,8 +3563,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -3642,7 +3635,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3666,7 +3659,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "Daftar putar" @@ -3709,7 +3702,7 @@ msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble" msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)" @@ -3755,8 +3748,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opsi Pretty OSD" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3787,7 +3780,7 @@ msgstr "Kemajuan" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3810,25 +3803,24 @@ msgstr "Kualitas" msgid "Querying device..." msgstr "Meminta perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3846,11 +3838,11 @@ msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "" @@ -3960,7 +3952,7 @@ msgstr "Buang &duplikat dari daftar putar" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Buang folder" @@ -4012,7 +4004,7 @@ msgstr "Ulang daftar putar" msgid "Repeat track" msgstr "Ulang trek" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4020,7 +4012,7 @@ msgstr "Ulang trek" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar putar saat ini" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Ganti spasi dengan garis strip" @@ -4052,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Pindai ulang lagu" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4177,7 +4169,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Lajusampel" @@ -4189,15 +4181,15 @@ msgstr "Simpan &daftar putar..." msgid "Save album cover" msgstr "Simpan sampul album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Simpan sampul album di direktori album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4209,11 +4201,11 @@ msgstr "Simpan sampul ke diska..." msgid "Save current grouping" msgstr "Simpan pengelompokan saat ini" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4235,7 +4227,7 @@ msgstr "Simpan daftar putar..." msgid "Save preset" msgstr "Simpan prasetel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4247,7 +4239,7 @@ msgstr "Simpan berkas .mood di folder lagu" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "Menyimpan sampul album" @@ -4400,7 +4392,7 @@ msgstr "URL server tidak benar." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4479,19 +4471,15 @@ msgstr "Tampilkan OSD cantik" msgid "Show above status bar" msgstr "Tampilkan di atas bilah status" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" @@ -4503,11 +4491,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Tampilkan pembagi" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" @@ -4515,7 +4503,7 @@ msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." @@ -4523,8 +4511,8 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..." msgid "Show in file browser" msgstr "Tampilkan di peramban berkas" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." @@ -4540,11 +4528,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka" msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya duplikat" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" @@ -4560,7 +4548,7 @@ msgstr "Tampilkan tombol scrobble" msgid "Show sidebar" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "Tampilkan lirik lagu" @@ -4568,7 +4556,7 @@ msgstr "Tampilkan lirik lagu" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "Tampilkan data teknis lagu" @@ -4617,7 +4605,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Sedang masuk..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -4641,11 +4629,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -4661,7 +4649,7 @@ msgstr "Bilah sisi kecil" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4677,15 +4665,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4765,7 +4753,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -4873,7 +4861,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Kirimkan scrobble setiap" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4895,7 +4883,7 @@ msgstr "Berhasil menulis %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Tag yang disarankan" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -4938,7 +4926,7 @@ msgstr "Tab di puncak" msgid "Tag fetcher" msgstr "Pengambil tag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -4950,7 +4938,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Target lajubit" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "" @@ -5012,7 +5000,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5048,7 +5036,7 @@ msgstr "" "Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin " "melanjutkan?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Folder berikut akan dipindai untuk musik untuk membuat pustaka Anda" @@ -5118,11 +5106,11 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5138,7 +5126,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Selang waktu" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5152,7 +5140,7 @@ msgstr "Hari Ini" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -5160,7 +5148,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -5270,19 +5258,19 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Memperbarui %1" @@ -5297,7 +5285,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "Memperbarui %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Memperbarui pustaka" @@ -5494,7 +5482,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5527,11 +5515,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5697,7 +5685,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "" @@ -5740,7 +5728,7 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index d6f6eed0a..179ce5bbc 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr "" @@ -102,22 +102,22 @@ msgstr "" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autenticazione Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artisti" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "%1 scalette (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selezionate di" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 canzone" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%1 canzone" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canzone%2" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 canzoni" @@ -205,16 +205,16 @@ msgstr "%1 tracce" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 trasferiti" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -237,20 +237,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n rimanenti" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Aggiungi &folder..." msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Aggiungi nuova cartella..." @@ -608,92 +608,92 @@ msgstr "Aggiungi nuova cartella..." msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Aggiungi il tag album al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Aggiungi il tag albumartista al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Aggiungi il tag artista al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Aggiungi il tag compositore al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Aggiungi il tag disco al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Aggiungi il nome file del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Aggiungi il tag genere al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Aggiungi tag del gruppo del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Aggiungi il tag durata al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Aggiungi tag del musicista del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Aggiungi il tag contatore di riproduzione al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Aggiungi valutazione del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Aggiungi contatore salti al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Aggiungi il tag titolo al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Aggiunti oggi" msgid "Added within three months" msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Raggruppamento avanzato..." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Copertina dell'albu&m" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Artista dell'album" msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -815,15 +815,6 @@ msgstr "Dimensione cover dell'album" msgid "Albums" msgstr "Album" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Album di %1" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "Album per Artista" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -837,7 +828,7 @@ msgstr "Album con copertina" msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" @@ -918,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -947,7 +938,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1033,7 +1024,7 @@ msgstr "Automatica" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Aggiornamento automatico" @@ -1042,15 +1033,15 @@ msgstr "Aggiornamento automatico" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" @@ -1114,7 +1105,7 @@ msgstr "Comportamento" msgid "Best" msgstr "Migliore" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1125,7 +1116,7 @@ msgstr "Profondità di bit" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1234,7 +1225,7 @@ msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione" msgid "Change the language" msgstr "Cambia la lingua" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1275,7 +1266,7 @@ msgstr "Classica" msgid "Clear" msgstr "Svuota" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1283,7 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1328,7 +1319,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Raccolta" @@ -1341,7 +1332,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1402,7 +1393,7 @@ msgstr "Configura %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1418,7 +1409,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate costante" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contesto" @@ -1440,7 +1431,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1448,7 +1439,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copia la copertina dell'album" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia nella raccolta..." @@ -1457,9 +1448,8 @@ msgstr "Copia nella raccolta..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." @@ -1653,7 +1643,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1673,7 +1663,7 @@ msgstr "Immagine personalizzata:" msgid "Custom message settings" msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "Impostazioni personalizzate del testo" @@ -1742,7 +1732,7 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." @@ -1768,11 +1758,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1784,7 +1774,7 @@ msgstr "Destinazione" msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1798,7 +1788,7 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà del dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -1834,12 +1824,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Trasmissione discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" @@ -1931,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -1944,12 +1934,12 @@ msgstr "Modifica tag..." msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni della traccia" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..." @@ -1971,15 +1961,15 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Abilita Elementi" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2036,11 +2026,11 @@ msgstr "Qualità del motore di codifica" msgid "Encoding mode" msgstr "Modalità di codifica" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "Engine e Dispositivo" @@ -2099,8 +2089,8 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2154,7 +2144,7 @@ msgstr "Copertine esistenti" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2344,11 +2334,11 @@ msgstr "Tipo file" msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "Nome del file:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "File" @@ -2360,7 +2350,7 @@ msgstr "File da transcodificare" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Tipo di file" @@ -2384,21 +2374,21 @@ msgstr "Primo livello" msgid "Fit cover to width" msgstr "Adatta la copertina alla larghezza" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2665,7 +2655,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2873,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -2993,7 +2983,7 @@ msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nome del file in minuscolo" @@ -3035,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili" @@ -3152,7 +3142,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Modello" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta" @@ -3190,7 +3180,7 @@ msgstr "Punti di mount" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -3199,7 +3189,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3243,7 +3233,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -3310,7 +3300,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Nessun blocco corto" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" @@ -3320,8 +3310,8 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo" @@ -3427,7 +3417,7 @@ msgstr "Apri dispositivo" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3465,8 +3455,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3506,11 +3495,15 @@ msgstr "Uscita" msgid "Output options" msgstr "Opzioni di uscita" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sovrascrivi un file esistente" @@ -3546,11 +3539,11 @@ msgstr "Password" msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3578,8 +3571,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3650,7 +3643,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3674,7 +3667,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "Playlist" @@ -3717,7 +3710,7 @@ msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)" @@ -3769,8 +3762,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opzioni OSD gradevole" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3801,7 +3794,7 @@ msgstr "Avanzamento" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3824,25 +3817,24 @@ msgstr "Qualità" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3860,11 +3852,11 @@ msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "" @@ -3974,7 +3966,7 @@ msgstr "Rimuovi i &duplicati dalla playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Rimuovi cartella" @@ -4026,7 +4018,7 @@ msgstr "Ripeti scaletta" msgid "Repeat track" msgstr "Ripeti traccia" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4034,7 +4026,7 @@ msgstr "Ripeti traccia" msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini" @@ -4066,7 +4058,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Riscansiona canzone/i" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4191,7 +4183,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Campionamento" @@ -4203,15 +4195,15 @@ msgstr "Salva la &playlist" msgid "Save album cover" msgstr "Salva la copertina dell'album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Salva le copertine nella cartella dell'album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4223,11 +4215,11 @@ msgstr "Salva la copertina su disco..." msgid "Save current grouping" msgstr "Salva il raggruppamento attuale" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4249,7 +4241,7 @@ msgstr "Salva la scaletta..." msgid "Save preset" msgstr "Salva la preimpostazione" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4261,7 +4253,7 @@ msgstr "Salva i file .mood direttamente nelle cartelle delle canzoni" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestore raggruppamenti salvati" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album" @@ -4416,7 +4408,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valido." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -4496,19 +4488,15 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra la barra di stato superiore" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "Mostra gli album in base all'artista" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -4520,11 +4508,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Mostra separatori" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo" @@ -4532,7 +4520,7 @@ msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostra nella raccolta..." @@ -4540,8 +4528,8 @@ msgstr "Mostra nella raccolta..." msgid "Show in file browser" msgstr "Mostra nel browser di file" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." @@ -4557,11 +4545,11 @@ msgstr "Mostra il pulsante love" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'umore" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -4577,7 +4565,7 @@ msgstr "Mostra il pulsante di scrobble" msgid "Show sidebar" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostra il testo della canzone" @@ -4585,7 +4573,7 @@ msgstr "Mostra il testo della canzone" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostra i dati tecnici della canzone" @@ -4634,7 +4622,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Registrazione in corso..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" @@ -4658,11 +4646,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4678,7 +4666,7 @@ msgstr "Pannello laterale piccolo" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4694,15 +4682,15 @@ msgstr "Rock leggero" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "Testo della canzone" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4783,7 +4771,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia" msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -4892,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Invia gli scrobbles ogni" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4914,7 +4902,7 @@ msgstr "%1 scritto correttamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Tag consigliati" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -4957,7 +4945,7 @@ msgstr "Schede in alto" msgid "Tag fetcher" msgstr "Strumento di recupero dei tag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -4969,7 +4957,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Bitrate finale" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Dati tecnici" @@ -5031,7 +5019,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5068,7 +5056,7 @@ msgstr "" "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler " "continuare?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua " @@ -5141,11 +5129,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5161,7 +5149,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Intervallo di tempo" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5175,7 +5163,7 @@ msgstr "Oggi" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -5183,7 +5171,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" @@ -5293,19 +5281,19 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Aggiornamento di %1" @@ -5320,7 +5308,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "Aggiornamento %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Aggiornamento raccolta" @@ -5517,7 +5505,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5550,11 +5538,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5720,7 +5708,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "" @@ -5763,7 +5751,7 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index 3caa57f35..fd37689e4 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ミリ秒" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -110,22 +110,22 @@ msgstr " 曲" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler 認証" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 枚のアルバム" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 枚のアルバム" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 アーティスト" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 アーティスト" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "%1 プレイリスト (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 個選択中" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 曲" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%1 曲" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 曲" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 曲" @@ -213,16 +213,16 @@ msgstr "%1 トラック" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 転送済み" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -245,20 +245,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n 曲残っています" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "フォルダーを追加(&F)..." msgid "Add Stream" msgstr "ストリームを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "改行を追加 (通知形式が対応している場合)" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラ msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" @@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加" msgid "Add files to transcode" msgstr "変換するファイルを追加" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "新しいフォルダーを追加..." @@ -614,92 +614,92 @@ msgstr "新しいフォルダーを追加..." msgid "Add search term" msgstr "検索条件を追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "曲の URL を追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "曲にアルバムタグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "曲にアルバムアーティストタグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "曲にアーティストタグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "曲に作曲者タグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "曲にディスクタグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "曲のファイル名を追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "曲にジャンルタグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "曲の分類タグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "曲に曲の長さのタグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "元の年タグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "曲の出演者タグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "曲の再生回数を追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "曲の評価を追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "曲のスキップ回数を追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "曲のタイトルタグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "曲のトラックタグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "曲の年タグを追加" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "ストリームを追加..." msgid "Add to albums" msgstr "アルバムに追加" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "今日追加されたもの" msgid "Added within three months" msgstr "3 ヶ月以内に追加されたもの" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced grouping..." msgstr "高度なグループ化..." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "アルバムカバー(&m)" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "アルバムアーティスト" msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "アルバムカバーの編集はコレクションだけで可能です。" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "アルバムカバーpixmapキャッシュ" @@ -821,15 +821,6 @@ msgstr "アルバムカバーサイズ" msgid "Albums" msgstr "アルバム" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "%1 のアルバム" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "アーティストのアルバム" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -843,7 +834,7 @@ msgstr "カバー付きのアルバム" msgid "Albums without covers" msgstr "カバーなしのアルバム数" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" @@ -923,7 +914,7 @@ msgstr "露骨な表現を含むアルバムのタイトルに露骨な表現を msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "ファイル・URL をプレイリストに追加する" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -952,7 +943,7 @@ msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "この曲の統計をリセットしてもよろしいですか?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1038,7 +1029,7 @@ msgstr "自動" msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "自動更新中" @@ -1047,15 +1038,15 @@ msgstr "自動更新中" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "下位カテゴリが 1 つしかないときは、ライブラリツリーを自動で開く" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "アルバムカバーの自動検索" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "歌詞の自動検索" @@ -1119,7 +1110,7 @@ msgstr "動作" msgid "Best" msgstr "良" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1130,7 +1121,7 @@ msgstr "ビット深度" msgid "Bit rate" msgstr "ビットレート" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1238,7 +1229,7 @@ msgstr "再生中の曲を変更する" msgid "Change the language" msgstr "言語の変更" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "更新のチェック..." @@ -1279,7 +1270,7 @@ msgstr "クラシック" msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "ディスクキャッシュをクリア" @@ -1287,7 +1278,7 @@ msgstr "ディスクキャッシュをクリア" msgid "Clear cover" msgstr "カバーを選択" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "プレイリストをクリア" @@ -1332,7 +1323,7 @@ msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中 msgid "Club" msgstr "クラブ" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "ライブラリ" @@ -1345,7 +1336,7 @@ msgstr "コレクションフィルター" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "ライブラリー再スキャン通知" @@ -1406,7 +1397,7 @@ msgstr "%1 の設定..." msgid "Configure buttons" msgstr "設定ボタン" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "ライブラリの設定..." @@ -1422,7 +1413,7 @@ msgstr "コンソール" msgid "Constant bitrate" msgstr "固定ビットレート" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "コンテキスト" @@ -1442,7 +1433,7 @@ msgstr "すべての曲を変換する" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URLをコピー" @@ -1450,7 +1441,7 @@ msgstr "URLをコピー" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "アルバムのカバーアートワークをコピー" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "ライブラリへコピー..." @@ -1459,9 +1450,8 @@ msgstr "ライブラリへコピー..." msgid "Copy to device" msgstr "デバイスへコピー" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "デバイスへコピー..." @@ -1652,7 +1642,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1672,7 +1662,7 @@ msgstr "カスタム画像:" msgid "Custom message settings" msgstr "カスタムメッセージの設定" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "カスタムテキスト設定" @@ -1741,7 +1731,7 @@ msgstr "ファイルの削除" msgid "Delete from device..." msgstr "デバイスから削除..." -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "ディスクから削除..." @@ -1767,11 +1757,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する" msgid "Deleting files" msgstr "ファイルの削除中" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" @@ -1783,7 +1773,7 @@ msgstr "フォルダー" msgid "Details..." msgstr "詳細..." -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1797,7 +1787,7 @@ msgstr "デバイスのプロパティ" msgid "Device properties..." msgstr "デバイスのプロパティ..." -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "デバイス" @@ -1833,12 +1823,12 @@ msgstr "ディスク" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "不連続送信 (DTX)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "ディスクキャッシュサイズ" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "画面のオプション" @@ -1930,7 +1920,7 @@ msgstr "スマートプレイリストを編集" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストを編集..." -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ「%1」を編集..." @@ -1943,12 +1933,12 @@ msgstr "タグの編集..." msgid "Edit track information" msgstr "トラック情報の編集" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "トラック情報の編集..." -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "トラック情報の編集..." @@ -1970,15 +1960,15 @@ msgstr "埋め込みカバー" msgid "Enable" msgstr "有効" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "ディスクキャッシュ有効化" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "アイテム有効化" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "右クリックメニューでの削除を有効化" @@ -2035,11 +2025,11 @@ msgstr "エンコーディングエンジンの品質" msgid "Encoding mode" msgstr "エンコーディングモード" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "エンジン" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "エンジンとデバイス" @@ -2096,8 +2086,8 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3 と同じ" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2151,7 +2141,7 @@ msgstr "既存のカバー" msgid "Expand" msgstr "展開" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2341,11 +2331,11 @@ msgstr "ファイルの種類" msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "ファイル名:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -2357,7 +2347,7 @@ msgstr "トランスコードするファイル" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "ファイルタイプ" @@ -2381,21 +2371,21 @@ msgstr "第 1 階層" msgid "Fit cover to width" msgstr "カバーの大きさを幅に合わせる" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "フォント" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "データと歌詞のフォント" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "ヘッドラインのフォント" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "フォントサイズ" @@ -2656,7 +2646,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "時間" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2859,7 +2849,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "左" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "長さ" @@ -2979,7 +2969,7 @@ msgstr "Low Complexity プロファイル (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "" @@ -3021,7 +3011,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "製造元" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3138,7 +3128,7 @@ msgstr "ユーザー名がありません" msgid "Model" msgstr "モデル" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "ライブラリの変更を監視する" @@ -3176,7 +3166,7 @@ msgstr "マウントポイント" msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "ライブラリへ移動..." @@ -3185,7 +3175,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..." msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "ミュージック" @@ -3229,7 +3219,7 @@ msgstr "再生を開始しない" msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -3294,7 +3284,7 @@ msgstr "プロバイダーが選択されていません" msgid "No short blocks" msgstr "短いブロックなし" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "曲が再生されていません" @@ -3304,8 +3294,8 @@ msgstr "曲が再生されていません" msgid "None" msgstr "なし" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3408,7 +3398,7 @@ msgstr "デバイスを開く" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3446,8 +3436,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "ファイルを管理" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "ファイルを管理..." @@ -3487,11 +3476,15 @@ msgstr "出力" msgid "Output options" msgstr "出力のオプション" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "既存ファイルを上書きする" @@ -3527,11 +3520,11 @@ msgstr "パスワード" msgid "Path" msgstr "パス" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "パターン" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3559,8 +3552,8 @@ msgstr "ピクセル" msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "再生" @@ -3631,7 +3624,7 @@ msgstr "プレイリストボタン" msgid "Playlist finished" msgstr "プレイリストが完了しました" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3655,7 +3648,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "プレイリストタイプ" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "プレイリスト" @@ -3698,7 +3691,7 @@ msgstr "Scrobbles を送信するときにアルバムアーティストを優 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "優先するアルバムアートのファイル名 (コンマ区切り)" @@ -3744,8 +3737,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD のオプション" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3776,7 +3769,7 @@ msgstr "進行状況" msgid "Put songs in a random order" msgstr "曲をランダムに並び替える" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3801,25 +3794,24 @@ msgstr "品質" msgid "Querying device..." msgstr "デバイスを照会しています..." -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "キュー" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "選択したトラックを次に再生する" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "次に再生する" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3837,11 +3829,11 @@ msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "ランダム" @@ -3951,7 +3943,7 @@ msgstr "プレイリストから重複を削除する(&d)" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "プレイリストから利用できないトラックを削除する(&u)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "フォルダーの削除" @@ -4003,7 +3995,7 @@ msgstr "プレイリストをリピート" msgid "Repeat track" msgstr "トラックをリピート" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4011,7 +4003,7 @@ msgstr "トラックをリピート" msgid "Replace current playlist" msgstr "現在のプレイリストを置き換える" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "" @@ -4043,7 +4035,7 @@ msgstr "再装着" msgid "Rescan song(s)" msgstr "曲を再スキャン" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "曲を再スキャン中..." @@ -4166,7 +4158,7 @@ msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す" msgid "Sample rate" msgstr "サンプルレート" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "サンプルレート" @@ -4178,15 +4170,15 @@ msgstr "プレイリストを保存(&s)" msgid "Save album cover" msgstr "カバーアートの保存" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "アルバムカバーを埋め込みカバーとして保存" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "アルバムカバーをアルバムディレクトリに保存" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "アルバムカバーをキャッシュディレクトリに保存" @@ -4198,11 +4190,11 @@ msgstr "カバーをディスクに保存..." msgid "Save current grouping" msgstr "現在の分類を保存する" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4224,7 +4216,7 @@ msgstr "プレイリストの保存..." msgid "Save preset" msgstr "プリセットの保存" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4236,7 +4228,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "保存した分類マネージャー" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "アルバムカバーを保存" @@ -4389,7 +4381,7 @@ msgstr "サーバーURLが不正です。" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "サーバーサイドの scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を「%2」に設定します..." @@ -4468,19 +4460,15 @@ msgstr "Pretty OSD を表示する" msgid "Show above status bar" msgstr "ステータスバーの上に表示" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "アルバムカバーを表示" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "コレクションでアルバムカバーアートを表示" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "アーティストごとにアルバムを表示" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "すべての曲を表示する" @@ -4492,11 +4480,11 @@ msgstr "すべての曲を表示" msgid "Show dialog for errors" msgstr "エラーダイアログを表示" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "区切りを表示する" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "エンジンとデバイスを表示" @@ -4504,7 +4492,7 @@ msgstr "エンジンとデバイスを表示" msgid "Show fullsize..." msgstr "原寸表示..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "ライブラリーに表示..." @@ -4512,8 +4500,8 @@ msgstr "ライブラリーに表示..." msgid "Show in file browser" msgstr "ファイルブラウザーで表示" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "ファイルブラウザーで表示..." @@ -4529,11 +4517,11 @@ msgstr "Loveボタンを表示" msgid "Show moodbar" msgstr "ムードバーを表示" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "重複するものだけ表示" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "タグのないものだけ表示" @@ -4549,7 +4537,7 @@ msgstr "Scrobbleボタンを表示" msgid "Show sidebar" msgstr "サイドバーを表示" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "歌詞を表示" @@ -4557,7 +4545,7 @@ msgstr "歌詞を表示" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "システムトレイアイコンで曲の進行状況を表示" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "曲のテクニカルデータを表示" @@ -4606,7 +4594,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "サインインしています..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -4630,11 +4618,11 @@ msgstr "スキップ回数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストで前にスキップ" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップする" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "トラックをスキップする" @@ -4650,7 +4638,7 @@ msgstr "小さいサイドバー" msgid "Smart playlist" msgstr "スマートプレイリスト" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "スマートプレイリスト" @@ -4666,15 +4654,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "歌詞" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4751,7 +4739,7 @@ msgstr "各トラック後に停止" msgid "Stop after every track" msgstr "各トラック後に停止" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "このトラック後に停止" @@ -4859,7 +4847,7 @@ msgstr "スタイル" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4881,7 +4869,7 @@ msgstr "%1 の書き込みに成功しました" msgid "Suggested tags" msgstr "お薦めのタグ" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -4924,7 +4912,7 @@ msgstr "タブを上に配置" msgid "Tag fetcher" msgstr "タグ取得ツール" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -4936,7 +4924,7 @@ msgstr "タグ" msgid "Target bitrate" msgstr "目標ビットレート" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "技術データ" @@ -4998,7 +4986,7 @@ msgstr "指定されたサイトは存在しません!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!" -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5026,7 +5014,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "これらのフォルダーはライブラリを作成するためにスキャンされます" @@ -5086,11 +5074,11 @@ msgstr "このオプションは設定の「動作」で変更できます。" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5106,7 +5094,7 @@ msgid "Time step" msgstr "時間刻み" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5120,7 +5108,7 @@ msgstr "今日" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" @@ -5128,7 +5116,7 @@ msgstr "キュー状態の切り替え" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "scrobbling の切り替え" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5238,19 +5226,19 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "カバーを未設定にする" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップしない" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "トラックをスキップしない" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Strawberry の起動時にライブラリを更新する" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "%1 の更新中" @@ -5265,7 +5253,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "更新しています %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "ライブラリの更新中" @@ -5460,7 +5448,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "週" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5491,11 +5479,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5656,7 +5644,7 @@ msgstr "チャネル" msgid "contains" msgstr "含む" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "日" @@ -5699,7 +5687,7 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "最後の時間" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index ddeddac81..68ec38a30 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr "" @@ -108,22 +108,22 @@ msgstr "" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 스크로블러 인증" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "앨범 %1개" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "앨범 %1개" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "아티스트 %1명" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "아티스트 %1명" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "재생 목록 %1개(%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1개 선택됨," -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "노래 %1곡" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "노래 %1곡" msgid "%1 song%2" msgstr "노래 %1곡" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "노래 %1곡" @@ -211,16 +211,16 @@ msgstr "트랙 %1개" msgid "%1 transferred" msgstr "%1개 전송됨" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -243,20 +243,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n개 남음" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "폴더 추가(&F)..." msgid "Add Stream" msgstr "스트림 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -601,11 +601,11 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "새로운 폴더 추가..." @@ -613,92 +613,92 @@ msgstr "새로운 폴더 추가..." msgid "Add search term" msgstr "검색 조건 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "앨범 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "앨범 아티스트 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "아티스트 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "작곡가 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "음악 디스크 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "음악 파일 이름 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "장르 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "음악 그룹화 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "음악 길이 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "음악 연주가 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "재생 횟수 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "음악 별점 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "건너뛴 횟수 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "제목 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "트랙 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "년도 태그 추가" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "스트림 추가" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "오늘 추가됨" msgid "Added within three months" msgstr "3개월 이내에 추가됨" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced grouping..." msgstr "고급 그룹..." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "앨범아트(&M)" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "앨범 아티스트" msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -820,15 +820,6 @@ msgstr "앨범아트 크기" msgid "Albums" msgstr "앨범" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "%1의 앨범" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "아티스트별 앨범" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -842,7 +833,7 @@ msgstr "앨범아트가 있는 앨범" msgid "Albums without covers" msgstr "앨범아트가 없는 앨범" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" @@ -922,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "재생 목록에 파일/URL 추가" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -951,7 +942,7 @@ msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1037,7 +1028,7 @@ msgstr "자동" msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "자동 업데이트 중" @@ -1046,15 +1037,15 @@ msgstr "자동 업데이트 중" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "한 개의 하위 항목만 있을 때 자동으로 열기" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "자동으로 앨범아트 찾기" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "자동으로 가사 찾기" @@ -1118,7 +1109,7 @@ msgstr "행동" msgid "Best" msgstr "최고" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1129,7 +1120,7 @@ msgstr "비트 해상도" msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1237,7 +1228,7 @@ msgstr "지금 재생 중인 음악 변경" msgid "Change the language" msgstr "언어 변경" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1278,7 +1269,7 @@ msgstr "클래식" msgid "Clear" msgstr "비우기" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 비우기" @@ -1286,7 +1277,7 @@ msgstr "디스크 캐시 비우기" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1331,7 +1322,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다." msgid "Club" msgstr "클럽" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "라이브러리" @@ -1344,7 +1335,7 @@ msgstr "라이브러리 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "라이브러리 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -1405,7 +1396,7 @@ msgstr "%1 설정..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "라이브러리 설정..." @@ -1421,7 +1412,7 @@ msgstr "콘솔" msgid "Constant bitrate" msgstr "고정 비트 전송률" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "지금 재생" @@ -1441,7 +1432,7 @@ msgstr "모든 곡 변환" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URL 복사" @@ -1449,7 +1440,7 @@ msgstr "URL 복사" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "앨범아트 복사" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "라이브러리로 복사..." @@ -1458,9 +1449,8 @@ msgstr "라이브러리로 복사..." msgid "Copy to device" msgstr "디바이스에 복사" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "장치로 복사..." @@ -1649,7 +1639,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "현재 사용중인 디스크 캐시 :" @@ -1669,7 +1659,7 @@ msgstr "사용자 정의 이미지:" msgid "Custom message settings" msgstr "사용자 정의 메시지 설정" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "사용자 정의 텍스트 설정" @@ -1738,7 +1728,7 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." @@ -1764,11 +1754,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1780,7 +1770,7 @@ msgstr "대상" msgid "Details..." msgstr "자세히..." -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1794,7 +1784,7 @@ msgstr "장치 속성" msgid "Device properties..." msgstr "장치 속성..." -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "장치" @@ -1830,12 +1820,12 @@ msgstr "디스크" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "불연속적인 전송" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "디스크 캐시 크기" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "옵션 표시" @@ -1927,7 +1917,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 수정" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생 목록 수정" -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -1940,12 +1930,12 @@ msgstr "태그 편집..." msgid "Edit track information" msgstr "트랙 정보 편집" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "트랙 정보 편집..." -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "트랙 정보 편집..." @@ -1967,15 +1957,15 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "활성화" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 활성화" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "항목 활성화" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "마우스 우클릭 메뉴로부터 파일 제거 활성화" @@ -2032,11 +2022,11 @@ msgstr "인코딩 엔진 품질" msgid "Encoding mode" msgstr "인코딩 모드" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "엔진" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "엔진과 장치" @@ -2093,8 +2083,8 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2148,7 +2138,7 @@ msgstr "존재하는 표지" msgid "Expand" msgstr "확장" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2338,11 +2328,11 @@ msgstr "파일 형식" msgid "Filename" msgstr "파일 이름" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "파일 이름:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -2354,7 +2344,7 @@ msgstr "변환할 파일" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "파일 형식" @@ -2378,21 +2368,21 @@ msgstr "첫 단계" msgid "Fit cover to width" msgstr "앨범아트를 너비에 맞춤" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "폰트" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "내용과 가사 폰트 설정" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "제목 폰트 설정" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "글자 크기" @@ -2654,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2857,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "길이" @@ -2977,7 +2967,7 @@ msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "소문자 파일 이름" @@ -3019,7 +3009,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "제조사" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시" @@ -3136,7 +3126,7 @@ msgstr "계정명이 없습니다." msgid "Model" msgstr "모델" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "라이브러리 변화 감지" @@ -3174,7 +3164,7 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "라이브러리로 이동..." @@ -3183,7 +3173,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3227,7 +3217,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -3292,7 +3282,7 @@ msgstr "아무 곳도 선택되지 않았습니다." msgid "No short blocks" msgstr "짧은 블록 없음" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "재생 중인 곡 없음" @@ -3302,8 +3292,8 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -3406,7 +3396,7 @@ msgstr "장치 열기" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3444,8 +3434,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3485,11 +3474,15 @@ msgstr "출력" msgid "Output options" msgstr "저장 옵션" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "기존 파일 덮어쓰기" @@ -3525,11 +3518,11 @@ msgstr "암호" msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -3557,8 +3550,8 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -3629,7 +3622,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3653,7 +3646,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "재생 목록" @@ -3696,7 +3689,7 @@ msgstr "스크로블을 보낼 때 앨범 아티스트 선호" msgid "Preferences" msgstr "설정" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "선호하는 앨범아트 파일 이름(쉼표로 구분)" @@ -3742,8 +3735,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "예쁜 OSD 옵션" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3774,7 +3767,7 @@ msgstr "진행" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3797,25 +3790,24 @@ msgstr "음질" msgid "Querying device..." msgstr "장치 질의 중..." -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3833,11 +3825,11 @@ msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "" @@ -3947,7 +3939,7 @@ msgstr "재생 목록에서 중복 항목 삭제(&D)" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "재생 목록에서 사용할 수 없는 트랙 삭제(&U)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "폴더 삭제" @@ -3999,7 +3991,7 @@ msgstr "재생 목록 반복" msgid "Repeat track" msgstr "한 곡 반복" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4007,7 +3999,7 @@ msgstr "한 곡 반복" msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생 목록 대체" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "공백을 줄표로 대체" @@ -4039,7 +4031,7 @@ msgstr "다시 가져오기" msgid "Rescan song(s)" msgstr "노래 다시 검색" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "다시 곡 검색" @@ -4162,7 +4154,7 @@ msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" msgid "Sample rate" msgstr "샘플링 레이트" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "샘플링 레이트" @@ -4174,15 +4166,15 @@ msgstr "재생 목록 저장(&P)..." msgid "Save album cover" msgstr "앨범아트 저장" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "앨범아트를 앨범 디렉터리에 저장" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4194,11 +4186,11 @@ msgstr "디스크에 표지 저장..." msgid "Save current grouping" msgstr "현재 그룹 저장" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4220,7 +4212,7 @@ msgstr "재생 목록 저장..." msgid "Save preset" msgstr "사전 설정 저장" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4232,7 +4224,7 @@ msgstr "노래 폴더에 .mood 파일 직접 저장" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "그룹 관리자 저장됨" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "앨범아트 저장 중" @@ -4385,7 +4377,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "서버 사이드 스크로블링" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -4464,19 +4456,15 @@ msgstr "예쁜 OSD 표시" msgid "Show above status bar" msgstr "상태 표시줄 위에 표시" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "앨범아트 보기" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "아티스트별로 앨범 표시" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "모든 곡 표시" @@ -4488,11 +4476,11 @@ msgstr "모든 곡 보기" msgid "Show dialog for errors" msgstr "에러 내용 보기" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "구분자 표시" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "엔진과 장치 표시" @@ -4500,7 +4488,7 @@ msgstr "엔진과 장치 표시" msgid "Show fullsize..." msgstr "전체 크기 표시..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "라이브러리에 표시..." @@ -4508,8 +4496,8 @@ msgstr "라이브러리에 표시..." msgid "Show in file browser" msgstr "파일 탐색기에 표시" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 탐색기에 표시..." @@ -4525,11 +4513,11 @@ msgstr "좋아요 단추 표시" msgid "Show moodbar" msgstr "무드바 표시" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 표시" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 표시" @@ -4545,7 +4533,7 @@ msgstr "스크로블 단추 표시" msgid "Show sidebar" msgstr "사이드바 표시" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "노래 가사 표시" @@ -4553,7 +4541,7 @@ msgstr "노래 가사 표시" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "트레이 아이콘에 곡 재생 상황 표시" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "노래의 기술적 데이터 표시" @@ -4602,7 +4590,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "로그인 중..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -4626,11 +4614,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -4646,7 +4634,7 @@ msgstr "작은 사이드바" msgid "Smart playlist" msgstr "스마트 재생 목록" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "스마트 재생 목록" @@ -4662,15 +4650,15 @@ msgstr "소프트 록" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "노래 가사" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4749,7 +4737,7 @@ msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" msgid "Stop after every track" msgstr "모든 트랙 이후에 정지" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "현재 트랙 이후 정지" @@ -4855,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "스크로블 제출 주기" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4877,7 +4865,7 @@ msgstr "%1 기록 완료" msgid "Suggested tags" msgstr "제안된 태그" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -4920,7 +4908,7 @@ msgstr "위쪽에 탭 표시" msgid "Tag fetcher" msgstr "태그 가져오기" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -4932,7 +4920,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "목표 비트 전송률" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "기술적 데이터" @@ -4994,7 +4982,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5022,7 +5010,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "장치에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "라이브러리를 생성할 때 다음 폴더를 검색합니다" @@ -5082,11 +5070,11 @@ msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5102,7 +5090,7 @@ msgid "Time step" msgstr "시간 간격" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5116,7 +5104,7 @@ msgstr "오늘" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -5124,7 +5112,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -5234,19 +5222,19 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "%1 업데이트 중" @@ -5261,7 +5249,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "%1% 업데이트 중..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "라이브러리 업데이트 중" @@ -5456,7 +5444,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5487,11 +5475,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5653,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "" @@ -5696,7 +5684,7 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 891ce5d5c..e696f893a 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "kbps" msgid " ms" msgstr "ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr "" @@ -100,22 +100,22 @@ msgstr "" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumer" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artist" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artister" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "%1 spillelister (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgte av" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 sang" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "%1 sang" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 sanger" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 sanger" @@ -203,16 +203,16 @@ msgstr "%1 spor" msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" @@ -235,20 +235,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n gjenstående" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Legg til &mappe..." msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -592,11 +592,11 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Legg til mappe…" @@ -604,92 +604,92 @@ msgstr "Legg til mappe…" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Fest album-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Fest albumsartist-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Fest artistetikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Fest komponist-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Fest spor/disk-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Fest låtnavn til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Fest sjangeretikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Fest sanggrupperings-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Fest låtlengde på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Fest utøver-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Fest avspillingsantall på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Fest poenggivning for låt til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Fest antall overhoppninger til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Fest låttittel-etikett til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Fest etikett for låtnummer til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Lagt til i dag" msgid "Added within three months" msgstr "Lagt til innen tre måneder" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Avansert gruppering…" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Albu&m kover" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Album artist" msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -811,15 +811,6 @@ msgstr "Plateomslag størrelse" msgid "Albums" msgstr "Albumer" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "Albumer av artist" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -833,7 +824,7 @@ msgstr "Album med omslag" msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten omslag" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" @@ -913,7 +904,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -943,7 +934,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1029,7 +1020,7 @@ msgstr "Automatisk" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk oppdatering" @@ -1038,15 +1029,15 @@ msgstr "Automatisk oppdatering" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" @@ -1110,7 +1101,7 @@ msgstr "Adferd" msgid "Best" msgstr "Best" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1121,7 +1112,7 @@ msgstr "Bit dybde" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1229,7 +1220,7 @@ msgstr "Bytt låten som spilles" msgid "Change the language" msgstr "Endre språk" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Se etter oppdateringer…" @@ -1270,7 +1261,7 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1278,7 +1269,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1323,7 +1314,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1336,7 +1327,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1397,7 +1388,7 @@ msgstr "Sett opp %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Sett opp samling…" @@ -1413,7 +1404,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1434,7 +1425,7 @@ msgstr "Konverter all musikk" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1442,7 +1433,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopier til samling…" @@ -1451,9 +1442,8 @@ msgstr "Kopier til samling…" msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet…" @@ -1647,7 +1637,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Opp" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1667,7 +1657,7 @@ msgstr "Egendefinert bilde:" msgid "Custom message settings" msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "Egendefinert tekst innstilling" @@ -1736,7 +1726,7 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra disk…" @@ -1762,11 +1752,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1778,7 +1768,7 @@ msgstr "Mål" msgid "Details..." msgstr "Detaljer…" -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1792,7 +1782,7 @@ msgstr "Egenskaper for enhet" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1828,12 +1818,12 @@ msgstr "Disk" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Uregelmessig overføring" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" @@ -1925,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1938,12 +1928,12 @@ msgstr "Rediger etikett…" msgid "Edit track information" msgstr "Rediger spor informasjon" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" @@ -1965,15 +1955,15 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Aktiver items" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2030,11 +2020,11 @@ msgstr "Koding motorens kvalitetsinnstilling" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodingsmodus" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "Motor og enhet" @@ -2091,8 +2081,8 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2146,7 +2136,7 @@ msgstr "Eksisterende omslag" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2336,11 +2326,11 @@ msgstr "Filtype" msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2352,7 +2342,7 @@ msgstr "Filer som skal omkodes" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Filtype" @@ -2376,21 +2366,21 @@ msgstr "Første nivå" msgid "Fit cover to width" msgstr "Tilpass omslag til bredde" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2654,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2859,7 +2849,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -2979,7 +2969,7 @@ msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "Små bokstaver filnavn" @@ -3021,7 +3011,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige" @@ -3138,7 +3128,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Overvåk endringer i samlingen" @@ -3176,7 +3166,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" @@ -3185,7 +3175,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3229,7 +3219,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3294,7 +3284,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Ikke korte blokker" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "Ingen sang spilles" @@ -3304,8 +3294,8 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3408,7 +3398,7 @@ msgstr "Åpne enhet" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3446,8 +3436,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3487,11 +3476,15 @@ msgstr "Utgang" msgid "Output options" msgstr "Utgangsinnstillinger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Overskriv eksisterende fil" @@ -3527,11 +3520,11 @@ msgstr "Passord" msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3559,8 +3552,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3631,7 +3624,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3655,7 +3648,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3698,7 +3691,7 @@ msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes" msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)" @@ -3745,8 +3738,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3777,7 +3770,7 @@ msgstr "Framdrift" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3800,25 +3793,24 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3836,11 +3828,11 @@ msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "" @@ -3950,7 +3942,7 @@ msgstr "Fjern &duplikater fra spillelisten" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Fjern mappe" @@ -4002,7 +3994,7 @@ msgstr "Gjenta spilleliste" msgid "Repeat track" msgstr "Gjenta spor" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4010,7 +4002,7 @@ msgstr "Gjenta spor" msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Erstatt mellomrom med streker" @@ -4042,7 +4034,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Reskann sang(er)" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4167,7 +4159,7 @@ msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsrate" @@ -4179,15 +4171,15 @@ msgstr "Lagre &spilleliste..." msgid "Save album cover" msgstr "Lagre albumomslag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Lagre album kover i album mappen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4199,11 +4191,11 @@ msgstr "Lagre bilde til disk…" msgid "Save current grouping" msgstr "Lagre nåværende gruppering" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4225,7 +4217,7 @@ msgstr "Lagre spilleliste…" msgid "Save preset" msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4237,7 +4229,7 @@ msgstr "Lagre .mood filene direkte i mappen til sangen" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Behandler for lagrede grupperinger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "Lagrer album kover" @@ -4390,7 +4382,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -4469,19 +4461,15 @@ msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg" msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinja" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Vis albumbilder i samlingen" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "Vis albumer med artist" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -4493,11 +4481,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Vis adskillere" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "Vis motor og enhet" @@ -4505,7 +4493,7 @@ msgstr "Vis motor og enhet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Fullskjermvisning…" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Vis i samling…" @@ -4513,8 +4501,8 @@ msgstr "Vis i samling…" msgid "Show in file browser" msgstr "Vis i fil utforsker" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i fil utforsker" @@ -4530,11 +4518,11 @@ msgstr "Vis love knapp" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Bare vis duplikater" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Bare vis filer uten etiketter" @@ -4550,7 +4538,7 @@ msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner" msgid "Show sidebar" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "Vis sangtekster" @@ -4558,7 +4546,7 @@ msgstr "Vis sangtekster" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "Vis teknisk informasjon om sangen" @@ -4607,7 +4595,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Logger inn…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -4631,11 +4619,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -4651,7 +4639,7 @@ msgstr "Lite sidefelt" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4667,15 +4655,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "Sangtekst" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4755,7 +4743,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor" msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -4863,7 +4851,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4885,7 +4873,7 @@ msgstr "Skrev %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Foreslåtte etiketter" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -4928,7 +4916,7 @@ msgstr "Faner på toppen" msgid "Tag fetcher" msgstr "Etikett-henter" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -4940,7 +4928,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Ønsket bitrate" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Teknisk Data" @@ -5002,7 +4990,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5036,7 +5024,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til samlingen ditt" @@ -5105,11 +5093,11 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5125,7 +5113,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Tidstrinn" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5139,7 +5127,7 @@ msgstr "I dag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -5147,7 +5135,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -5257,19 +5245,19 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Oppdaterer %1" @@ -5284,7 +5272,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "Oppdaterer %1% …" -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Oppdaterer samling" @@ -5481,7 +5469,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5512,11 +5500,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5681,7 +5669,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "" @@ -5724,7 +5712,7 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 486d0fc27..c17109780 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -89,8 +89,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -112,22 +112,22 @@ msgstr "nummers" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler authenticatie" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artiest" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artiesten" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%1 afspeellijsten (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 geselecteerd van" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 nummer" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%1 nummer" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 nummer%2" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 nummers" @@ -217,16 +217,16 @@ msgstr "%1 nummers" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 overgezet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -249,20 +249,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n resterend" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%origineeljaar%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "%waardering%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Map toevoegen..." msgid "Add Stream" msgstr "Stream toevoegen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe" msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" @@ -626,11 +626,11 @@ msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie." msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Nieuwe map toevoegen…" @@ -638,92 +638,92 @@ msgstr "Nieuwe map toevoegen…" msgid "Add search term" msgstr "Zoekterm toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "URL toevoegen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Album-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Albumartiest-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Artiest-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Componist-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Schijf-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Bestandsnaam toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Genre-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Groepering-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Lengte-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "origineel jaar-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Uitvoerend artiest-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Aantal maal afgespeeld toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Waardering toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Aantal maal overgeslagen toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Titel-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Nummer-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Jaar-label toevoegen aan lied" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Stream... toevoegen" msgid "Add to albums" msgstr "Aan de albums toevoegen" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Vandaag toegevoegd" msgid "Added within three months" msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Geavanceerd" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Geavanceerd groeperen…" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "Geavanceerde instelling die een herstart vereist." @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Albu&m Hoes" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -834,7 +834,7 @@ msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "Het bewerken van de albumhoes is enkel beschikbaar voor verzamelingsliedjes." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Albumhoes pixmap cache" @@ -846,15 +846,6 @@ msgstr "Album hoes grote" msgid "Albums" msgstr "Albums" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Albums door %1" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "Albums bij Artiest" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -868,7 +859,7 @@ msgstr "Albums met albumhoes" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums zonder albumhoes" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" @@ -949,7 +940,7 @@ msgstr "Voeg expliciet toe aan de albumtitel voor expliciete albums" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Bestanden/URLs aan afspeellijst toevoegen" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -978,7 +969,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1066,7 +1057,7 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisch updaten" @@ -1075,15 +1066,15 @@ msgstr "Automatisch updaten" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Automatische hoes van 1% ontbreekt" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Automatisch enkelvoudige categorieën in bibliotheekboom openen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automatisch zoeken voor albumhoes" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatisch zoeken voor liedjestekst" @@ -1147,7 +1138,7 @@ msgstr "Gedrag" msgid "Best" msgstr "Beste" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1158,7 +1149,7 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1266,7 +1257,7 @@ msgstr "Verander het huidige nummer" msgid "Change the language" msgstr "De taal wijzigen" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Zoeken naar updates..." @@ -1307,7 +1298,7 @@ msgstr "Klassiek" msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1315,7 +1306,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst wissen" @@ -1360,7 +1351,7 @@ msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliotheek" @@ -1373,7 +1364,7 @@ msgstr "Verzamelingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -1435,7 +1426,7 @@ msgstr "Configureren %1" msgid "Configure buttons" msgstr "Configureer knoppen" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliotheek configureren…" @@ -1451,7 +1442,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Constante bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Context" @@ -1473,7 +1464,7 @@ msgstr "Alle muziek converteren" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopieer URL(s)..." @@ -1481,7 +1472,7 @@ msgstr "Kopieer URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopieer albumhoes" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" @@ -1490,9 +1481,8 @@ msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" msgid "Copy to device" msgstr "Kopieer naar toestel" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Naar apparaat kopiëren…" @@ -1688,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1708,7 +1698,7 @@ msgstr "Aangepaste afbeelding:" msgid "Custom message settings" msgstr "Instellingen voor aangepaste berichten" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "" @@ -1777,7 +1767,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen" msgid "Delete from device..." msgstr "Van apparaat verwijderen…" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Van schijf verwijderen…" @@ -1803,11 +1793,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" msgid "Deleting files" msgstr "Bestanden worden verwijderd" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" @@ -1819,7 +1809,7 @@ msgstr "Bestemming" msgid "Details..." msgstr "Details…" -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1833,7 +1823,7 @@ msgstr "Apparaateigenschappen" msgid "Device properties..." msgstr "Apparaateigenschappen…" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Toestellen" @@ -1869,12 +1859,12 @@ msgstr "Schijf" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Overdracht onderbreken" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Schijfcachegrootte" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Weergaveopties" @@ -1969,7 +1959,7 @@ msgstr "Slimme afspeellijst bewerken" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme afspeellijst bewerken..." -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" @@ -1982,12 +1972,12 @@ msgstr "Label bewerken…" msgid "Edit track information" msgstr "Nummerinformatie bewerken" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Nummerinformatie bewerken…" -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Nummerinformatie bewerken…" @@ -2009,15 +1999,15 @@ msgstr "Ingekapseld hoesje" msgid "Enable" msgstr "Ingeschakeld" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Schijfcache inschakelen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Items inschakelen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Bestanden verwijderen via rechterklik contextmenu inschakelen" @@ -2074,11 +2064,11 @@ msgstr "Kwaliteit encoding-engine" msgid "Encoding mode" msgstr "Coderings-modus" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "" @@ -2136,8 +2126,8 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2191,7 +2181,7 @@ msgstr "Bestaande albumhoezen" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2381,11 +2371,11 @@ msgstr "Bestandstype" msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "" @@ -2397,7 +2387,7 @@ msgstr "Te converteren bestanden" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "" @@ -2421,21 +2411,21 @@ msgstr "Eerste niveau" msgid "Fit cover to width" msgstr "Albumhoes aan breedte aanpassen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2701,7 +2691,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2909,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Links" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Duur" @@ -3029,7 +3019,7 @@ msgstr "Lage complexiteit profiel (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "" @@ -3071,7 +3061,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3188,7 +3178,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "De bibliotheek op wijzigingen blijven controleren" @@ -3226,7 +3216,7 @@ msgstr "Koppelpunten" msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" @@ -3235,7 +3225,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -3279,7 +3269,7 @@ msgstr "Nooit afspelen" msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -3346,7 +3336,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Geen korte blokken" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "" @@ -3356,8 +3346,8 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Geen" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een " @@ -3462,7 +3452,7 @@ msgstr "Apparaat openen" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3500,8 +3490,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3541,11 +3530,15 @@ msgstr "Output" msgid "Output options" msgstr "Uitvoeropties" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "" @@ -3581,11 +3574,11 @@ msgstr "Wachtwoord" msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3613,8 +3606,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Afspelen" @@ -3685,7 +3678,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Afspeellijst voltooid" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3709,7 +3702,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3752,7 +3745,7 @@ msgstr "Geef de voorkeur aan albumartiest bij het verzenden van scrobbles" msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Eerste keuze voor bestandsnamen van albumshoezen (gescheiden door komma's)" @@ -3801,8 +3794,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opties mooi infoschermvenster" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3833,7 +3826,7 @@ msgstr "Voortgang" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Zet nummers in willekeurige volgorde" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3856,26 +3849,25 @@ msgstr "Kwaliteit" msgid "Querying device..." msgstr "apparaat afzoeken..." -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "Rij" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Geselecteerde nummers in de wachtrij zetten om op volgorde af te spelen" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3893,11 +3885,11 @@ msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "Radio's" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" @@ -4007,7 +3999,7 @@ msgstr "" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Map verwijderen" @@ -4059,7 +4051,7 @@ msgstr "Afspeellijst herhalen" msgid "Repeat track" msgstr "Nummer herhalen" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4067,7 +4059,7 @@ msgstr "Nummer herhalen" msgid "Replace current playlist" msgstr "Huidige afspeellijst vervangen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Vervang spaties door streepjes" @@ -4099,7 +4091,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen..." @@ -4224,7 +4216,7 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren" msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Samplerate" @@ -4236,15 +4228,15 @@ msgstr "" msgid "Save album cover" msgstr "Albumhoes opslaan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4256,11 +4248,11 @@ msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…" msgid "Save current grouping" msgstr "Huidige groepering opslaan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4282,7 +4274,7 @@ msgstr "Afspeellijst opslaan..." msgid "Save preset" msgstr "Voorinstelling opslaan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4294,7 +4286,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Opgeslagen groeperingbeheerder" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "Album hoezen weg schrijven" @@ -4447,7 +4439,7 @@ msgstr "Server-URL is ongeldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Server-side scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -4526,19 +4518,15 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven" msgid "Show above status bar" msgstr "Boven statusbalk weergeven" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "Toon albumhoes" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Toon albumhoezen in collectie" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "Toon albums op artiest" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Alle nummers weergeven" @@ -4550,11 +4538,11 @@ msgstr "Laat alle liedjes zien" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Toon dialoogvenster voor fouten" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Verdelers tonen" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "" @@ -4562,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Volledig weergeven..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Tonen in bibliotheek..." @@ -4570,8 +4558,8 @@ msgstr "Tonen in bibliotheek..." msgid "Show in file browser" msgstr "In bestandsbeheer tonen" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "In bestandsbeheer tonen…" @@ -4587,11 +4575,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "Toon moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Alleen dubbelen tonen" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Nummers zonder labels tonen" @@ -4607,7 +4595,7 @@ msgstr "Toon scrobble-knop" msgid "Show sidebar" msgstr "Toon zijbalk" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "Songteksten weergeven" @@ -4615,7 +4603,7 @@ msgstr "Songteksten weergeven" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "Technische gegevens lied weergeven" @@ -4664,7 +4652,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Bezig met inloggen...." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Groote" @@ -4688,11 +4676,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Vooruit in afspeellijst" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers overslaan" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Nummer overslaan" @@ -4708,7 +4696,7 @@ msgstr "Kleine zijbalk" msgid "Smart playlist" msgstr "Slimme afspeellijst" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "Slimme afspeellijsten" @@ -4724,15 +4712,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "Songtekst" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4809,7 +4797,7 @@ msgstr "Na ieder nummer stoppen" msgid "Stop after every track" msgstr "Na ieder nummer stoppen" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Na dit nummer stoppen" @@ -4923,7 +4911,7 @@ msgstr "Stijl" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Dien scrobble in elke" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4945,7 +4933,7 @@ msgstr "%1 met succes weggeschreven" msgid "Suggested tags" msgstr "Gesuggereerde labels" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -4988,7 +4976,7 @@ msgstr "Tabs bovenaan" msgid "Tag fetcher" msgstr "Labels ophalen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -5000,7 +4988,7 @@ msgstr "Tags" msgid "Target bitrate" msgstr "Doelbitrate" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Technische data" @@ -5062,7 +5050,7 @@ msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!" -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5098,7 +5086,7 @@ msgstr "" "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u " "zeker dat u door wilt gaan?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Deze mappen zullen op muziek doorzocht worden om uw bibliotheek te vullen" @@ -5170,11 +5158,11 @@ msgstr "Deze optie kan aangepast worden bij de \"Gedrag\" instellingen" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5192,7 +5180,7 @@ msgid "Time step" msgstr "TIjd stap" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5206,7 +5194,7 @@ msgstr "Vandaag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" @@ -5214,7 +5202,7 @@ msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Zet scrobbling aan/uit" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "Schakel status overslaan in" @@ -5324,19 +5312,19 @@ msgstr "Uitgeschakeld" msgid "Unset cover" msgstr "Albumhoes wissen" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "Nummer niet overslaan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Strawberry gestart wordt" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "%1 bijwerken" @@ -5351,7 +5339,7 @@ msgstr "%1 database bijwerken." msgid "Updating %1%..." msgstr "Bijwerken, %1%…" -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Bibliotheek wordt bijgewerkt" @@ -5548,7 +5536,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "weken" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5582,11 +5570,11 @@ msgstr "" "Wil je de andere nummers op dit album ook verplaatsen naar Diverse " "Artiesten?" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5760,7 +5748,7 @@ msgstr "kanalen" msgid "contains" msgstr "bevat" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "dagen" @@ -5803,7 +5791,7 @@ msgstr "hardware" msgid "in the last" msgstr "als laatst" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 0f834e2d5..0d110b435 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -94,8 +94,8 @@ msgstr " kb/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr " pkt" @@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "utwory" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie w scrobblera %1" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumy(ów)" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artysta" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artyści(ów)" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "%1 list(y) odtwarzania (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "zaznaczono %1 z" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 utwór" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "%1 utwór" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 utwory(ów)%2" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 utwory(ów)" @@ -222,16 +222,16 @@ msgstr "%1 ścieżki(ek)" msgid "%1 transferred" msgstr "pobrano: %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -254,20 +254,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "pozostało %n" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Dodaj &katalog…" msgid "Add Stream" msgstr "Dodaj strumień" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Dodaj nową linię (jeśli dany rodzaj powiadomień pozwala)" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -616,11 +616,11 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Dodaj nowy katalog…" @@ -628,92 +628,92 @@ msgstr "Dodaj nowy katalog…" msgid "Add search term" msgstr "Dodaj warunek" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Dodaj adres URL utworu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Dodaj znacznik albumu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Dodaj znacznik artysty na albumie" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Dodaj znacznik artysty" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Dodaj znacznik kompozytora" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Dodaj znacznik płyty" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Dodaj znacznik nazwy pliku" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Dodaj znacznik gatunku" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Dodaj znacznik grupowania" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Dodaj znacznik długości" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Dodaj rok utworu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Dodaj znacznik wykonawcy" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Dodaj znacznik liczby odtworzeń" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Dodaj znacznik oceny" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Dodaj znacznik licznika pominięć" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Dodaj znacznik tytułu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Dodaj znacznik numeru" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj znacznik roku" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Dodane dzisiaj" msgid "Added within three months" msgstr "Dodane w ciągu ostatnich trzech miesięcy" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Zaawansowane grupowanie…" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Okładka albu&mu" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Artysta albumu" msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Edycja okładki dostępna jest tylko dla utworów z kolekcji." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Pamięć podręczna pixmap okładek albumów" @@ -835,15 +835,6 @@ msgstr "Rozmiar okładki albumu" msgid "Albums" msgstr "Albumy" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Albumy artysty „%1”" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "Albumy artysty" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -857,7 +848,7 @@ msgstr "Albumy z okładkami" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" @@ -937,7 +928,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -966,7 +957,7 @@ msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1052,7 +1043,7 @@ msgstr "Automatycznie" msgid "Automatic" msgstr "Ustalane automatycznie" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Aktualizacja automatyczna" @@ -1061,15 +1052,15 @@ msgstr "Aktualizacja automatyczna" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Automatyczna okładka z %1 jest niedostępna." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie kolekcji" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automatycznie wyszukuj okładek albumów" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatycznie szukaj tekstu utworu" @@ -1133,7 +1124,7 @@ msgstr "Zachowanie" msgid "Best" msgstr "Najlepsza" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1144,7 +1135,7 @@ msgstr "Rozdzielczość bitowa" msgid "Bit rate" msgstr "Przepływność" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1252,7 +1243,7 @@ msgstr "Zmień aktualnie odtwarzany utwór" msgid "Change the language" msgstr "Zmień język" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…" @@ -1293,7 +1284,7 @@ msgstr "Klasyczna" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" @@ -1301,7 +1292,7 @@ msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" msgid "Clear cover" msgstr "Odśwież okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1347,7 +1338,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubowa" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Kolekcja" @@ -1360,7 +1351,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1423,7 +1414,7 @@ msgstr "Skonfiguruj %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Konfiguracja przycisków" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę…" @@ -1439,7 +1430,7 @@ msgstr "Konsola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stała przepływność (CBR)" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1459,7 +1450,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" @@ -1467,7 +1458,7 @@ msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Skopiuj okładki albumów" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Skopiuj do kolekcji…" @@ -1476,9 +1467,8 @@ msgstr "Skopiuj do kolekcji…" msgid "Copy to device" msgstr "Skopiuj na urządzenie" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie…" @@ -1674,7 +1664,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Góra" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:" @@ -1694,7 +1684,7 @@ msgstr "Własny obraz:" msgid "Custom message settings" msgstr "Własne ustawienia wiadomości" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "Własne ustawienia tekstu" @@ -1763,7 +1753,7 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku…" @@ -1789,11 +1779,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1805,7 +1795,7 @@ msgstr "Miejsce docelowe" msgid "Details..." msgstr "Szczegóły…" -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1819,7 +1809,7 @@ msgstr "Właściwości urządzenia" msgid "Device properties..." msgstr "Właściwości urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -1855,12 +1845,12 @@ msgstr "Płyta" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nieciągła transmisja (DTX)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej na dysku" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Opcje wyświetlania" @@ -1952,7 +1942,7 @@ msgstr "Edytuj smartlistę" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj smartlistę…" -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -1965,12 +1955,12 @@ msgstr "Edytuj znacznik…" msgid "Edit track information" msgstr "Edytuj informacje o ścieżce" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…" -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…" @@ -1992,15 +1982,15 @@ msgstr "Okładka wbudowana" msgid "Enable" msgstr "Włącz" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Pokazuj" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym" @@ -2059,11 +2049,11 @@ msgstr "Jakość silnika kodowania" msgid "Encoding mode" msgstr "Tryb kodowania" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Silnik" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "Silnik i urządzenie" @@ -2120,8 +2110,8 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2175,7 +2165,7 @@ msgstr "Istniejące okładki" msgid "Expand" msgstr "Rozwiń" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2365,11 +2355,11 @@ msgstr "Rodzaj pliku" msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -2381,7 +2371,7 @@ msgstr "Pliki do transkodowania" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Pliki, listy odtwarzania i kolejka" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Rodzaj pliku" @@ -2405,21 +2395,21 @@ msgstr "Pierwszy poziom" msgid "Fit cover to width" msgstr "Dopasuj okładkę do szerokości" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Font danych i tekstu utworu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "Font nagłówka" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "Rozmiar fontu" @@ -2687,7 +2677,7 @@ msgstr "Wysoki znak wodny" msgid "Hours" msgstr "Godzin" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2900,7 +2890,7 @@ msgstr "Najmniej lubiane utwory" msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -3020,7 +3010,7 @@ msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Niski znak wodny" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nazwa pliku małymi literami" @@ -3062,7 +3052,7 @@ msgstr "Okładka ustawiona ręcznie z %1" msgid "Manufacturer" msgstr "Wytwórca" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Oznacz brakujące utwory jako niedostępne" @@ -3179,7 +3169,7 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika." msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji" @@ -3217,7 +3207,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Przenieś do kolekcji…" @@ -3226,7 +3216,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3270,7 +3260,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3337,7 +3327,7 @@ msgstr "Nie wybrano żadnego dostawcy." msgid "No short blocks" msgstr "Bez krótkich bloków" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" @@ -3347,8 +3337,8 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie" @@ -3455,7 +3445,7 @@ msgstr "Otwórz urządzenie" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3493,8 +3483,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizuj pliki" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizuj pliki…" @@ -3534,11 +3523,15 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Output options" msgstr "Opcje wyjścia" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Nadpisz istniejący plik" @@ -3574,11 +3567,11 @@ msgstr "Hasło" msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "Wzorzec" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -3606,8 +3599,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3680,7 +3673,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3706,7 +3699,7 @@ msgstr "Kolor podświetlenia odtwarzanego utworu" msgid "Playlist type" msgstr "Rodzaj listy odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtw." @@ -3749,7 +3742,7 @@ msgstr "Preferuj artystę albumu podczas wysyłania scrobbli" msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Preferuj okładki w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):" @@ -3801,8 +3794,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3833,7 +3826,7 @@ msgstr "Postęp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Odtwarzaj utwory w losowej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3858,26 +3851,25 @@ msgstr "Jakość" msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3895,11 +3887,11 @@ msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "Losowo" @@ -4012,7 +4004,7 @@ msgstr "Usuń &duplikaty z listy odtwarzania" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Usuń &niedostępne utwory z listy odtwarzania" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Usuń katalog" @@ -4064,7 +4056,7 @@ msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania" msgid "Repeat track" msgstr "Powtarzaj utwór" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4072,7 +4064,7 @@ msgstr "Powtarzaj utwór" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Zamień znaki odstępu na myślniki" @@ -4104,7 +4096,7 @@ msgstr "Zapełnij od nowa" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Przeskanuj utwór/utwory ponownie" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…" @@ -4229,7 +4221,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu" msgid "Sample rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" @@ -4241,15 +4233,15 @@ msgstr "Zapisz &listę odtwarzania…" msgid "Save album cover" msgstr "Zapisz okładkę albumu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Zapisuj okładki w plikach utworów" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Zapisuj okładki w katalogach albumów" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Zapisuj okładki w katalogu podręcznym" @@ -4261,11 +4253,11 @@ msgstr "Zapisz okładkę na dysku…" msgid "Save current grouping" msgstr "Zapisz bieżące grupowanie" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4287,7 +4279,7 @@ msgstr "Zapisz listę odtwarzania…" msgid "Save preset" msgstr "Zapisz ustawienia korektora" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4299,7 +4291,7 @@ msgstr "Zapisuj pliki .mood bezpośrednio w katalogach utworów" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Menedżer zapisanych grupowań" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "Zapisywanie okładek albumów" @@ -4452,7 +4444,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera." -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -4531,19 +4523,15 @@ msgstr "Pokazuj ładne menu ekranowe (OSD)" msgid "Show above status bar" msgstr "Pokazuj ponad paskiem stanu" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "Pokazuj okładkę albumu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "Pokazuj albumy artysty" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" @@ -4555,11 +4543,11 @@ msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Pokazuj okna z błędami" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Pokazuj separatory" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie" @@ -4567,7 +4555,7 @@ msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Pokaż w kolekcji…" @@ -4575,8 +4563,8 @@ msgstr "Pokaż w kolekcji…" msgid "Show in file browser" msgstr "Pokaż w menedżerze plików" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menedżerze plików…" @@ -4592,11 +4580,11 @@ msgstr "Pokazuj przycisk pokochania" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokazuj pasek nastroju" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokazuj tylko duplikaty" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone" @@ -4612,7 +4600,7 @@ msgstr "Pokazuj przycisk scrobblowania" msgid "Show sidebar" msgstr "Pokazuj pasek boczny" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "Pokazuj tekst utworu" @@ -4620,7 +4608,7 @@ msgstr "Pokazuj tekst utworu" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Pokazuj postęp utwory na ikonie zasobnika" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "Pokazuj dane techniczne utworu" @@ -4669,7 +4657,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Logowanie…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -4693,11 +4681,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4713,7 +4701,7 @@ msgstr "Mały pasek boczny" msgid "Smart playlist" msgstr "Smartlista" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "Smartlisty" @@ -4729,15 +4717,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "Tekst utworu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4817,7 +4805,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" msgid "Stop after every track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tej ścieżce" @@ -4931,7 +4919,7 @@ msgstr "Styl" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Przesyłaj scrobble co" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4953,7 +4941,7 @@ msgstr "Pomyślnie zapisano %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Sugerowane znaczniki" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -4996,7 +4984,7 @@ msgstr "Zakładki na górze" msgid "Tag fetcher" msgstr "Uzupełnianie znaczników" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -5008,7 +4996,7 @@ msgstr "Tagi" msgid "Target bitrate" msgstr "Docelowa przepływność" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Dane techniczne" @@ -5071,7 +5059,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5106,7 +5094,7 @@ msgid "" msgstr "" "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Czy na pewno chcesz kontynuować?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki" @@ -5173,11 +5161,11 @@ msgstr "Ta opcja może zostać zmieniona w ustawieniach „Zachowanie”" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5195,7 +5183,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Odstęp czasu" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5209,7 +5197,7 @@ msgstr "Dzisiaj" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -5217,7 +5205,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -5327,19 +5315,19 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Odłącz okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Odświeżanie %1" @@ -5354,7 +5342,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "Odświeżanie %1%…" -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Aktualizowanie kolekcji" @@ -5555,7 +5543,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Tygodni" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5589,11 +5577,11 @@ msgid "" msgstr "" "Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5762,7 +5750,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "zawiera" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "" @@ -5805,7 +5793,7 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "w ciągu ostatnich" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 0591ed4c4..f4b9ede88 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr "" @@ -109,22 +109,22 @@ msgstr "" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "%1 listas de reprodução (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selecionado(s) de" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" msgid "%1 song%2" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "" @@ -212,16 +212,16 @@ msgstr "%1 faixas" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -244,20 +244,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n faltando" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Adicionar uma nova linha se suportado pelo tipo de notificação" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas" msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Adicionar arquivo" @@ -601,11 +601,11 @@ msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor" msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos para converter" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Adicionar nova pasta..." @@ -613,92 +613,92 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..." msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Adicionar tag álbum da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Adicionar à música a tag artista do álbum" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Adicionar a tag artista da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Adicionar a tag compositor da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Adicionar a tag disco da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Adicionar o nome do arquivo da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Adicionar a tag gênero da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Adicionar músicas por agrupamento da tag" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Adicionar a tag duração da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Adicionar músicas por tag do artista" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Adicionar contagem a reprodução da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Adicionar avaliar faixa " -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Adicionar contador de pular música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Adicionar a tag título da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Adicionar a tag faixa da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Adicionar a tag ano da música" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Adicionar aos álbuns" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Adicionado(s) hoje" msgid "Added within three months" msgstr "Adicionado(s) há três meses" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Organização avançada..." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Artista do álbum" msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -820,15 +820,6 @@ msgstr "Dimensões da capa do álbum" msgid "Albums" msgstr "Álbuns" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -842,7 +833,7 @@ msgstr "Álbuns com capas" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbuns sem capas" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" @@ -922,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Acrescentar arquivos/sites para a lista de reprodução" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -951,7 +942,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1037,7 +1028,7 @@ msgstr "Automático" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Atualização automática" @@ -1046,15 +1037,15 @@ msgstr "Atualização automática" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Abrir categorias únicas da árvore da biblioteca automaticamente" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" @@ -1118,7 +1109,7 @@ msgstr "Comportamento" msgid "Best" msgstr "Melhor" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1129,7 +1120,7 @@ msgstr "Profundidade de bits" msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1237,7 +1228,7 @@ msgstr "Trocar a música em reprodução" msgid "Change the language" msgstr "Alterar idioma" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar por atualizações..." @@ -1278,7 +1269,7 @@ msgstr "Clássica" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1286,7 +1277,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" @@ -1331,7 +1322,7 @@ msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns" msgid "Club" msgstr "Clube" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Biblioteca" @@ -1344,7 +1335,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -1405,7 +1396,7 @@ msgstr "Configurar %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar biblioteca..." @@ -1421,7 +1412,7 @@ msgstr "Painel" msgid "Constant bitrate" msgstr "Taxa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1442,7 +1433,7 @@ msgstr "Converter todas as músicas" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converter qualquer música que o dispositivo não puder tocar" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1450,7 +1441,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar a arte da capa do álbum" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar para biblioteca..." @@ -1459,9 +1450,8 @@ msgstr "Copiar para biblioteca..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." @@ -1655,7 +1645,7 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1675,7 +1665,7 @@ msgstr "Imagem personalizada:" msgid "Custom message settings" msgstr "Configurações de mensagem personalizada" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "" @@ -1744,7 +1734,7 @@ msgstr "Excluir arquivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Apagar do dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Apagar do disco..." @@ -1770,11 +1760,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais" msgid "Deleting files" msgstr "Apagando arquivos" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" @@ -1786,7 +1776,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1800,7 +1790,7 @@ msgstr "Propriedades do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propriedades do dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1836,12 +1826,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmissão descontínua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Opções de exibição" @@ -1933,7 +1923,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar tag \"%1\"..." @@ -1946,12 +1936,12 @@ msgstr "Editar tag..." msgid "Edit track information" msgstr "Editar informações da faixa" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar informações da faixa..." -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar informações da faixa..." @@ -1973,15 +1963,15 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2038,11 +2028,11 @@ msgstr "Qualidade da codificação" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificação" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Mecanismo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "" @@ -2099,8 +2089,8 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2154,7 +2144,7 @@ msgstr "Capas existentes" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2344,11 +2334,11 @@ msgstr "Tipo de arquivo" msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "Nome do arquivo:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "Arquivos" @@ -2360,7 +2350,7 @@ msgstr "Arquivos para converter" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Tipos de arquivos" @@ -2384,21 +2374,21 @@ msgstr "Primeiro nível" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar capa à largura" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2665,7 +2655,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2873,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -2993,7 +2983,7 @@ msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nome de arquivo em minúsculas" @@ -3035,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3152,7 +3142,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigiar mudanças na biblioteca" @@ -3190,7 +3180,7 @@ msgstr "Pontos de montagem" msgid "Move down" msgstr "Para baixo" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover para biblioteca..." @@ -3199,7 +3189,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Para cima" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3243,7 +3233,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3310,7 +3300,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Sem blocos curtos" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "Nenhuma música tocando" @@ -3320,8 +3310,8 @@ msgstr "Nenhuma música tocando" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um " @@ -3426,7 +3416,7 @@ msgstr "Abrir dispositivo" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3464,8 +3454,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3505,11 +3494,15 @@ msgstr "Saída" msgid "Output options" msgstr "Opções de Saída" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "" @@ -3545,11 +3538,11 @@ msgstr "Senha" msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3577,8 +3570,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -3649,7 +3642,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "A lista de reprodução terminou" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3673,7 +3666,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3716,7 +3709,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nomenclatura para arquivos de capa (separado por vírgulas)" @@ -3762,8 +3755,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opções de aviso estilizado" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3794,7 +3787,7 @@ msgstr "Andamento" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3817,25 +3810,24 @@ msgstr "Qualidade" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3853,11 +3845,11 @@ msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "" @@ -3965,7 +3957,7 @@ msgstr "" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Remover pasta" @@ -4017,7 +4009,7 @@ msgstr "Repetir lista de reprodução" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir uma faixa" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4025,7 +4017,7 @@ msgstr "Repetir uma faixa" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "" @@ -4057,7 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4184,7 +4176,7 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar" msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Taxa de amostragem" @@ -4196,15 +4188,15 @@ msgstr "" msgid "Save album cover" msgstr "Salvar capa do álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4216,11 +4208,11 @@ msgstr "Gravar capa para o disco..." msgid "Save current grouping" msgstr "Salvar agrupamento atual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4242,7 +4234,7 @@ msgstr "Salvar lista de reprodução..." msgid "Save preset" msgstr "Salvar pré-regulagem" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4254,7 +4246,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gerenciador de agrupamentos salvos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "" @@ -4407,7 +4399,7 @@ msgstr "" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -4486,19 +4478,15 @@ msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de status" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as músicas" @@ -4510,11 +4498,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "" @@ -4522,7 +4510,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Exibir em tamanho real..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar na biblioteca..." @@ -4530,8 +4518,8 @@ msgstr "Mostrar na biblioteca..." msgid "Show in file browser" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..." @@ -4547,11 +4535,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar somente os sem tag" @@ -4567,7 +4555,7 @@ msgstr "" msgid "Show sidebar" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "" @@ -4575,7 +4563,7 @@ msgstr "" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "" @@ -4624,7 +4612,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Conectando..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -4648,11 +4636,11 @@ msgstr "Número de pulos" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Pular para a próxima música da lista" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pular faixas selecionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Pular faixa" @@ -4668,7 +4656,7 @@ msgstr "Barra lateral compacta" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4684,15 +4672,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4769,7 +4757,7 @@ msgstr "Parar depois de cada faixa" msgid "Stop after every track" msgstr "Parar depois de todas as faixas" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar depois desta música" @@ -4877,7 +4865,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4899,7 +4887,7 @@ msgstr "%1 gravado com sucesso" msgid "Suggested tags" msgstr "Tags sugeridas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -4942,7 +4930,7 @@ msgstr "Mostrar abas no topo" msgid "Tag fetcher" msgstr "Buscador de tag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -4954,7 +4942,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits alvo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "" @@ -5016,7 +5004,7 @@ msgstr "O site que você pediu não existe!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!" -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5052,7 +5040,7 @@ msgstr "" "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "As pastas serão escaneadas em busca de músicas para montar sua biblioteca" @@ -5121,11 +5109,11 @@ msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "" @@ -5141,7 +5129,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Intervalo de tempo" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5155,7 +5143,7 @@ msgstr "Hoje" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" @@ -5163,7 +5151,7 @@ msgstr "Mudar status da fila" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ativar/desativar scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5273,19 +5261,19 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Capa não fixada" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não pular faixas selecionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "Não pular faixa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Atualizar a biblioteca quando o Strawberry iniciar" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Atualizando %1" @@ -5300,7 +5288,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "Atualizando %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Atualizando biblioteca" @@ -5495,7 +5483,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5528,11 +5516,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5698,7 +5686,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "" @@ -5741,7 +5729,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 9ee093353..d3454c2b4 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr " кбит/с" msgid " ms" msgstr " мс" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr " пт" @@ -132,22 +132,22 @@ msgstr " песен" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Аутентификация скробблера %1" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 альбом" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбомов" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 артист" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 артистов" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "%1 плейлистов (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 выбрано из" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 песня" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "%1 песня" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 песня%2" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 композиций" @@ -236,16 +236,16 @@ msgstr "%1 треков" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -268,20 +268,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n осталось" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Добавить &папку…" msgid "Add Stream" msgstr "Добавить поток" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Добавить новую строку, если поддерживается типом уведомления" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Добавить все треки из каталога и всех е msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "Конвертировать файл(ы)" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Добавление папки" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Добавить новую папку…" @@ -654,92 +654,92 @@ msgstr "Добавить новую папку…" msgid "Add search term" msgstr "Добавить условие поиска" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Добавить адрес песни" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Добавить тег «Альбом»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Добавить тег «Артист альбома»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Добавить тег «Артист»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Добавить тег «Композитор»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Добавить тег «Диск»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Добавить имя файла для песни" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Добавить тег «Жанр»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Добавить тег «Группа»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Добавить тег «Длина»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Добавить тег «Год оригинала»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Добавить тег «Исполнитель»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Добавить число прослушиваний песни" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Оценить песню" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Добавить число пропусков песни" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Добавить тег «Название»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Добавить тег «Трек» песни" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Добавить тег «Год»" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Добавить поток…" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Добавлено сегодня" msgid "Added within three months" msgstr "Добавлено за три месяца" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Расширенные" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Расширенная группировка…" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "Расширенные настройки требуют перезапуска." @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "О&бложка альбома" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Артист альбома" msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Правка обложки альбома доступна только для песен из фонотеки." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Кэш обложек альбомов в формате Pixmap" @@ -861,15 +861,6 @@ msgstr "Размер обложки альбома" msgid "Albums" msgstr "Альбомы" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Альбомы от %1" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "Альбомы от артиста" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -883,7 +874,7 @@ msgstr "Альбомы с обложками" msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" @@ -963,7 +954,7 @@ msgstr "Добавить явно к названию альбома для яв msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Добавить файлы/адреса в плейлист" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -992,7 +983,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить предус msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1080,7 +1071,7 @@ msgstr "Авто" msgid "Automatic" msgstr "Автоматические" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматическое обновление" @@ -1089,15 +1080,15 @@ msgstr "Автоматическое обновление" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Автоматическая обложка из %1 отсутствует " -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Автоматический поиск обложки альбома" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Автоматический поиск текста песни" @@ -1161,7 +1152,7 @@ msgstr "Поведение" msgid "Best" msgstr "Лучшее" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1172,7 +1163,7 @@ msgstr "Разрядность" msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1280,7 +1271,7 @@ msgstr "Сменить активный трек" msgid "Change the language" msgstr "Сменить язык" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" @@ -1321,7 +1312,7 @@ msgstr "Классика" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Очистить кэш диска" @@ -1329,7 +1320,7 @@ msgstr "Очистить кэш диска" msgid "Clear cover" msgstr "Очистить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1374,7 +1365,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об msgid "Club" msgstr "Клуб" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1387,7 +1378,7 @@ msgstr "Фильтр фонотеки" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о пересканировании фонотеки" @@ -1448,7 +1439,7 @@ msgstr "Настроить %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Настройка кнопок" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Настроить фонотеку…" @@ -1464,7 +1455,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битрейт" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Эфир" @@ -1484,7 +1475,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертировать всю музыку, которую не может проигрывать носитель" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Копировать адрес(а)…" @@ -1492,7 +1483,7 @@ msgstr "Копировать адрес(а)…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Копировать в фонотеку…" @@ -1501,9 +1492,8 @@ msgstr "Копировать в фонотеку…" msgid "Copy to device" msgstr "Копировать на носитель" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на носитель…" @@ -1700,7 +1690,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Вверх" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Используемый сейчас кэш диска:" @@ -1720,7 +1710,7 @@ msgstr "Собственное изображение:" msgid "Custom message settings" msgstr "Настройки сообщения" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "Собственные настройки текста" @@ -1789,7 +1779,7 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с носителя…" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска…" @@ -1815,11 +1805,11 @@ msgstr "Удалить исходные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1831,7 +1821,7 @@ msgstr "Назначение" msgid "Details..." msgstr "Подробнее…" -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1845,7 +1835,7 @@ msgstr "Свойства носителя" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства носителя…" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Носители" @@ -1881,12 +1871,12 @@ msgstr "Диск" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Непрерывная передача" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Размер кэша диска" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Настройки вида" @@ -1980,7 +1970,7 @@ msgstr "Править умный плейлист" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Править умный плейлист…" -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Править тег «%1»…" @@ -1993,12 +1983,12 @@ msgstr "Править тег…" msgid "Edit track information" msgstr "Правка сведений о треке" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Править сведения о треке…" -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Править сведения о треках…" @@ -2020,15 +2010,15 @@ msgstr "Вложенная обложка" msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Включить кэш диска" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Задействовать объекты" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Включить удаление файлов в контекстное меню правого щелчка" @@ -2085,11 +2075,11 @@ msgstr "Качество кодирования" msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодирования" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "Движок и устройство" @@ -2146,8 +2136,8 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2201,7 +2191,7 @@ msgstr "Существующие обложки" msgid "Expand" msgstr "Расширить" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Забывать недоступные песни после" @@ -2391,11 +2381,11 @@ msgstr "Тип файла" msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2407,7 +2397,7 @@ msgstr "Файлы для конвертации" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Кнопки файлов, плейлистов и очереди" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Тип файла" @@ -2431,21 +2421,21 @@ msgstr "Первый уровень" msgid "Fit cover to width" msgstr "Подогнать обложку по ширине" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Шрифт для данных и текста песен" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "Шрифт заголовка" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" @@ -2708,7 +2698,7 @@ msgstr "Верхняя отметка" msgid "Hours" msgstr "Часы" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "Приоритет ввода-вывода" @@ -2922,7 +2912,7 @@ msgstr "Нелюбимые треки" msgid "Left" msgstr "Левый канал" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -3042,7 +3032,7 @@ msgstr "Профиль низкой сложности (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Нижняя отметка" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "Строчные имена файлов" @@ -3084,7 +3074,7 @@ msgstr "Ручная обложка из %1" msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными" @@ -3202,7 +3192,7 @@ msgstr "Отсутствует имя пользователя." msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Следить за изменениями фонотеки" @@ -3240,7 +3230,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Переместить в фонотеку…" @@ -3249,7 +3239,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3293,7 +3283,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3359,7 +3349,7 @@ msgstr "Поставщик не выбран." msgid "No short blocks" msgstr "Без коротких блоков" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "Ничего не играет" @@ -3369,8 +3359,8 @@ msgstr "Ничего не играет" msgid "None" msgstr "Нет" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не подошла для копирования на носитель" @@ -3476,7 +3466,7 @@ msgstr "Открыть устройство" msgid "Open homepage" msgstr "Открыть домашнюю страницу" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3514,8 +3504,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Организовать файлы" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Организовать файлы…" @@ -3555,12 +3544,16 @@ msgstr "Вывод" msgid "Output options" msgstr "Настройки вывода" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" "Перезаписывать оценки в базе данных при повторном чтении песен с диска" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Перезаписать существующий файл" @@ -3596,11 +3589,11 @@ msgstr "Пароль" msgid "Path" msgstr "Путь" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3628,8 +3621,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Обычная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Играть" @@ -3702,7 +3695,7 @@ msgstr "Кнопки плейлиста" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3728,7 +3721,7 @@ msgstr "Цвет текущей песни в плейлисте" msgid "Playlist type" msgstr "Тип плейлиста" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "Списки" @@ -3771,7 +3764,7 @@ msgstr "Предпочитать артиста альбома при отпра msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (через запятые)" @@ -3822,8 +3815,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Параметры красивого экранного меню" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3854,7 +3847,7 @@ msgstr "Ход выполнения" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Перемешать порядок песен" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3880,25 +3873,24 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Производится опрос носителя…" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "В очередь для игры следующим" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3916,11 +3908,11 @@ msgstr "Радио (равная громкость для всех треков msgid "Radio Paradise" msgstr "Радио Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "Радио" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "Случайное" @@ -4037,7 +4029,7 @@ msgstr "Убрать по&вторы из плейлиста" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "У&брать пропавшие треки списка" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Удалить папку" @@ -4089,7 +4081,7 @@ msgstr "Повторять плейлист" msgid "Repeat track" msgstr "Повторять трек" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4097,7 +4089,7 @@ msgstr "Повторять трек" msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Заменить пробелы на тире" @@ -4129,7 +4121,7 @@ msgstr "Пересоздать" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Пересканировать песню(и)" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Пересканировать песни…" @@ -4254,7 +4246,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство после коп msgid "Sample rate" msgstr "Частота" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Частота" @@ -4266,15 +4258,15 @@ msgstr "&Сохранить плейлист…" msgid "Save album cover" msgstr "Сохранить обложку альбома" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Сохранять обложки альбомов в качестве вложенных" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге альбомов" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге кэша" @@ -4286,11 +4278,11 @@ msgstr "Сохранить обложку на диск…" msgid "Save current grouping" msgstr "Сохранить текущую группу" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Записать счётчики прослушивания и оценки в файлы сейчас" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" "Записывать счётчики прослушивания и оценки в теги песен по возможности" @@ -4313,7 +4305,7 @@ msgstr "Сохранить плейлист…" msgid "Save preset" msgstr "Сохранить предустановку" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Записывать оценки в теги песен по возможности" @@ -4325,7 +4317,7 @@ msgstr "Сохранять файлы тона .mood в папках песен" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Менеджер сохранённых групп" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "Сохранение обложек альбомов" @@ -4478,7 +4470,7 @@ msgstr "Адрес сервера недействителен." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Скробблинг на стороне сервера" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -4557,19 +4549,15 @@ msgstr "Показывать красивое экранное меню" msgid "Show above status bar" msgstr "Показать над строкой состояния" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "Показать обложку альбома" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показывать обложку альбома в фонотеке" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "Показать альбомы артиста" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Показывать все композиции" @@ -4581,11 +4569,11 @@ msgstr "Показать все песни" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Показывать окно ошибок" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Показывать разделители" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "Показать движок и устройство" @@ -4593,7 +4581,7 @@ msgstr "Показать движок и устройство" msgid "Show fullsize..." msgstr "Открыть в полный размер…" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Показать в фонотеке…" @@ -4601,8 +4589,8 @@ msgstr "Показать в фонотеке…" msgid "Show in file browser" msgstr "Показать в браузере файлов" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показать в браузере файлов…" @@ -4618,11 +4606,11 @@ msgstr "Показывать кнопку «В любимые»" msgid "Show moodbar" msgstr "Показывать индикатор тона" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -4638,7 +4626,7 @@ msgstr "Показывать кнопку скробблинга" msgid "Show sidebar" msgstr "Показывать боковую панель" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "Показать текст песни" @@ -4646,7 +4634,7 @@ msgstr "Показать текст песни" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Показывать прогресс песни на значке в трее" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "Показать технические данные песни" @@ -4695,7 +4683,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Выполняется вход…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -4719,11 +4707,11 @@ msgstr "Пропуски" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперёд в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4739,7 +4727,7 @@ msgstr "Узкая боковая панель" msgid "Smart playlist" msgstr "Умный плейлист" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "Умные списки" @@ -4755,15 +4743,15 @@ msgstr "Софт-рок" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "Тексты песен" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Отпечаток и отслеживание песни" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Счётчики прослушивания и оценки песни" @@ -4843,7 +4831,7 @@ msgstr "Стоп после каждого трека" msgid "Stop after every track" msgstr "Стоп после каждого трека" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Стоп после этого трека" @@ -4957,7 +4945,7 @@ msgstr "Стиль" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправлять скробблы каждые" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4979,7 +4967,7 @@ msgstr "Успешно записано %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Предлагаемые теги" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -5022,7 +5010,7 @@ msgstr "Вкладки сверху" msgid "Tag fetcher" msgstr "Сборщик тегов" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "Потоки считывателя тегов" @@ -5034,7 +5022,7 @@ msgstr "Теги" msgid "Target bitrate" msgstr "Целевой битрейт" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Технические данные" @@ -5096,7 +5084,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5131,7 +5119,7 @@ msgid "" msgstr "" "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "В этих папках происходит поиск музыки для создания вашей фонотеки" @@ -5197,11 +5185,11 @@ msgstr "Этот параметр можно изменить в настрой msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "Приоритет потока" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5219,7 +5207,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Шаг времени" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5233,7 +5221,7 @@ msgstr "Сегодня" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Показать/скрыть экранное меню" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -5241,7 +5229,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл./откл. скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -5351,19 +5339,19 @@ msgstr "Убрать" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Идёт обновление %1" @@ -5378,7 +5366,7 @@ msgstr "Идёт обновление базы данных %1." msgid "Updating %1%..." msgstr "Идёт обновление %1%…" -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Обновляется фонотека" @@ -5580,7 +5568,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Недели" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5615,11 +5603,11 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "артисты»?" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Хотите выполнить полное пересканирование сейчас?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Записать счётчики прослушивания и оценки в файлы" @@ -5788,7 +5776,7 @@ msgstr "каналов" msgid "contains" msgstr "содержит" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "дней" @@ -5831,7 +5819,7 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "в последние" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "кбит/с" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index a682b9c91..a57d41e50 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -119,22 +119,22 @@ msgstr " låtar" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Skrobblarautentisering" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artist" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artister" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%1 spellistor (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valda av" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 låt" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%1 låt" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 låt%2" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 låtar" @@ -223,16 +223,16 @@ msgstr "%1 spår" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 överfört" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -255,20 +255,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n återstår" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Lägg till &mapp..." msgid "Add Stream" msgstr "Lägg till flöde" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av aviseringstypen" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar" msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" @@ -629,11 +629,11 @@ msgstr "Lägg till fil(er) i omkodaren" msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Lägg till ny mapp..." @@ -641,92 +641,92 @@ msgstr "Lägg till ny mapp..." msgid "Add search term" msgstr "Lägg till sökterm" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Lägg till låtens webbadress" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Lägg till tagg för låtens album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Lägg till tagg för låtens albumartist" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Lägg till tagg för låtens artist" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Lägg till tagg för låtens kompositör" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Lägg till tagg för skivnummer" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Lägg till låtens filnamn" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Lägg till tagg för låtgenre" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Lägg till tagg för låtgruppering" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Lägg till tagg för låtens längd" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Lägg till låtens originalårstagg" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Lägg till tagg för aktör" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Lägg till spelningsantal" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Lägg till låtbetyg" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Lägg till antal överhoppningar" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Lägg till tagg för låtens titel" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Lägg till tagg för spårnummer" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Lägg till tagg för år" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Lägg till flöde..." msgid "Add to albums" msgstr "Lägg till i album" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Tillagda idag" msgid "Added within three months" msgstr "Tillagda inom tre månader" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Avancerat" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Avancerad gruppering..." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "Avancerade inställningar kräver omstart." @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Albu&momslag" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Albumartist" msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Albumomslag pixmap-cache" @@ -848,15 +848,6 @@ msgstr "Albumomslagets storlek" msgid "Albums" msgstr "Album" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Album av %1" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "Album av artist" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -870,7 +861,7 @@ msgstr "Album med omslag" msgid "Albums without covers" msgstr "Album utan omslag" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" @@ -950,7 +941,7 @@ msgstr "Lägg uttryckligen till albumtitel för explicita album" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -979,7 +970,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1067,7 +1058,7 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk uppdatering" @@ -1076,15 +1067,15 @@ msgstr "Automatisk uppdatering" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas " -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Öppna enskilda kategorier automatiskt i samlingsträdet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Sök automatiskt efter albumomslag" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Sök automatiskt efter låttexter" @@ -1148,7 +1139,7 @@ msgstr "Beteende" msgid "Best" msgstr "Bästa" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1159,7 +1150,7 @@ msgstr "Bitdjup" msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1267,7 +1258,7 @@ msgstr "Byta låt som nu spelas" msgid "Change the language" msgstr "Ändra språket" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Sök efter uppdateringar..." @@ -1309,7 +1300,7 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Rensa diskcache" @@ -1317,7 +1308,7 @@ msgstr "Rensa diskcache" msgid "Clear cover" msgstr "Rensa omslag" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellista" @@ -1363,7 +1354,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubb" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1376,7 +1367,7 @@ msgstr "Samlingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Samling avancerad gruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notis om omskanning av samling" @@ -1437,7 +1428,7 @@ msgstr "Anpassa %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Anpassa knappar" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Anpassa samling..." @@ -1453,7 +1444,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitfrekvens" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1473,7 +1464,7 @@ msgstr "Konvertera all musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertera all musik som inte kan spelas av enheten" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopiera webbadress(er)..." @@ -1481,7 +1472,7 @@ msgstr "Kopiera webbadress(er)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiera albumomslag" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopiera till samling..." @@ -1490,9 +1481,8 @@ msgstr "Kopiera till samling..." msgid "Copy to device" msgstr "Kopiera till enhet" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiera till enhet..." @@ -1690,7 +1680,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Upp" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Aktuell diskcache i användning:" @@ -1710,7 +1700,7 @@ msgstr "Anpassad bild:" msgid "Custom message settings" msgstr "Anpassade meddelandeinställningar" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "Anpassade textinställningar" @@ -1779,7 +1769,7 @@ msgstr "Ta bort filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." @@ -1805,11 +1795,11 @@ msgstr "Ta bort originalfiler" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Ta bort valda spår från kön" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Ta bort spår från kön" @@ -1821,7 +1811,7 @@ msgstr "Destination" msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1835,7 +1825,7 @@ msgstr "Enhetsegenskaper" msgid "Device properties..." msgstr "Enhetsegenskaper..." -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1871,12 +1861,12 @@ msgstr "Skiva" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Icke-kontinuerlig sändning" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Diskcache storlek" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" @@ -1970,7 +1960,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." @@ -1983,12 +1973,12 @@ msgstr "Redigera tagg..." msgid "Edit track information" msgstr "Redigera spårinformation" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigera spårinformation..." -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Redigera spårinformation..." @@ -2010,15 +2000,15 @@ msgstr "Inbäddat omslag" msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Aktivera diskcache" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Aktivera poster" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Aktivera att ta bort filer i högerklickssnabbmenyn" @@ -2075,11 +2065,11 @@ msgstr "Kodningsmotorns kvalitet" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodningsläge" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "Motor och enhet" @@ -2136,8 +2126,8 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2191,7 +2181,7 @@ msgstr "Befintliga omslag" msgid "Expand" msgstr "Expandera" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Utgå otillgängliga låtar efter" @@ -2381,11 +2371,11 @@ msgstr "Filtyp" msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2397,7 +2387,7 @@ msgstr "Filer att omkoda" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Filer, spellistor och köknappar" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Filtyp" @@ -2421,21 +2411,21 @@ msgstr "Första nivå" msgid "Fit cover to width" msgstr "Passa omslag till bredd" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "Teckensnitt" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Teckensnitt för data och låttexter" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "Teckensnitt för rubrik" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "Teckensnittsstorlek" @@ -2698,7 +2688,7 @@ msgstr "Hög vattenstämpel" msgid "Hours" msgstr "Timmar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "I/O-prioritet" @@ -2911,7 +2901,7 @@ msgstr "Minst omtyckta spår" msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Längd" @@ -3031,7 +3021,7 @@ msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Låg vattenstämpel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "Filnamn med gemener" @@ -3073,7 +3063,7 @@ msgstr "Ställ in omslag manuellt från %1" msgid "Manufacturer" msgstr "Tillverkare" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Markera försvunna låtar som otillgängliga" @@ -3190,7 +3180,7 @@ msgstr "Användarnamn saknas." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Bevaka ändringar i samlingen" @@ -3228,7 +3218,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytta till samling..." @@ -3237,7 +3227,7 @@ msgstr "Flytta till samling..." msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3281,7 +3271,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3347,7 +3337,7 @@ msgstr "Ingen leverantör vald." msgid "No short blocks" msgstr "Inga korta block" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "Ingen låt spelas" @@ -3357,8 +3347,8 @@ msgstr "Ingen låt spelas" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3464,7 +3454,7 @@ msgstr "Öppna enhet" msgid "Open homepage" msgstr "Öppna webbplats" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3502,8 +3492,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organisera filer" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organisera filer..." @@ -3543,11 +3532,15 @@ msgstr "Utgång" msgid "Output options" msgstr "Alternativ för utgång" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "Skriv över databasbetyg när låtar läses om från disk" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Skriv över befintlig fil" @@ -3583,11 +3576,11 @@ msgstr "Lösenord" msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3615,8 +3608,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanligt sidofält" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -3688,7 +3681,7 @@ msgstr "Spellistknappar" msgid "Playlist finished" msgstr "Spellistan är klar" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3714,7 +3707,7 @@ msgstr "Låtfärg för uppspelning av spellista " msgid "Playlist type" msgstr "Spellistetyp" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "Spellistor" @@ -3757,7 +3750,7 @@ msgstr "Föredra albumartist vid sändning av skrobblingar" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Föredragna filnamn för albumomslagsbilder (kommaseparerade)" @@ -3807,8 +3800,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Alternativ för snygg avisering" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3839,7 +3832,7 @@ msgstr "Förlopp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Lägg till låtar i slumpmässig ordning" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3865,25 +3858,24 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Kommunicerar med enhet..." -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "Kö" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lägg till valda spår i kön" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3901,11 +3893,11 @@ msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "Radiokanaler" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "Slumpat" @@ -4021,7 +4013,7 @@ msgstr "Ta bort &dubbletter från spellista" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Ta bort &otillgängliga spår från spellista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Ta bort mapp" @@ -4073,7 +4065,7 @@ msgstr "Upprepa spellista" msgid "Repeat track" msgstr "Upprepa spår" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4081,7 +4073,7 @@ msgstr "Upprepa spår" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ersätt aktuell spellista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Ersätter mellanslag med understreck" @@ -4113,7 +4105,7 @@ msgstr "Skapa en ny blandning" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Skanna om av låt(ar)..." -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Skanna om låt(ar)..." @@ -4238,7 +4230,7 @@ msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -4250,15 +4242,15 @@ msgstr "Spara &spellista..." msgid "Save album cover" msgstr "Spara albumomslag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Spara albumomslag som inbäddat omslag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Spara albumomslag i albummappen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Spara albumomslag i cachemappen" @@ -4270,11 +4262,11 @@ msgstr "Spara omslag till disk..." msgid "Save current grouping" msgstr "Spara aktuell gruppering" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Spara uppspelningsantal och betyg till filer nu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "Spara uppspelningsantal till låttaggar när det är möjligt " @@ -4296,7 +4288,7 @@ msgstr "Spara spellista..." msgid "Save preset" msgstr "Spara förinställning" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Spara betyg till låttaggar när det är möjligt" @@ -4308,7 +4300,7 @@ msgstr "Spara .mood-filerna direkt i låtmapparna" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Sparad grupperingshanterare" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "Spara albumomslag" @@ -4461,7 +4453,7 @@ msgstr "Serverwebbadressen är ogiltig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Skrobbling på serversidan" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4540,19 +4532,15 @@ msgstr "Visa en snygg avisering" msgid "Show above status bar" msgstr "Visa ovanför statusraden" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "Visa albumomslag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "Visa album efter artist" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Visa alla låtar" @@ -4564,11 +4552,11 @@ msgstr "Visa alla låtarna" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Visa dialogruta vid fel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Visa avdelare" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "Visa motor och enhet" @@ -4576,7 +4564,7 @@ msgstr "Visa motor och enhet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Visa i full storlek..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Visa i samlingen..." @@ -4584,8 +4572,8 @@ msgstr "Visa i samlingen..." msgid "Show in file browser" msgstr "Visa i filhanteraren" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." @@ -4601,11 +4589,11 @@ msgstr "Visa knappen älska" msgid "Show moodbar" msgstr "Visa stämningsdiagram" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Visa endast dubbletter" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Visa endast utan taggar" @@ -4621,7 +4609,7 @@ msgstr "Visa knappen skrobbla" msgid "Show sidebar" msgstr "Visa sidofält" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "Visa låttexter" @@ -4629,7 +4617,7 @@ msgstr "Visa låttexter" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Visa sångförlopp på systemfältikonen" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "Visa låttekniska data" @@ -4678,7 +4666,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Loggar in..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -4702,11 +4690,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Hoppa framåt i spellista" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" @@ -4722,7 +4710,7 @@ msgstr "Litet sidofält" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spellista" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarta spellistor" @@ -4738,15 +4726,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "Låttexter" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Fingeravtryck och spårning av låtar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Uppspelningsantal och betyg för låtar" @@ -4826,7 +4814,7 @@ msgstr "Stoppa efter varje låt" msgid "Stop after every track" msgstr "Stoppa efter varje låt" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter det här spåret" @@ -4939,7 +4927,7 @@ msgstr "Format" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Skicka skrobblingar varje" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4961,7 +4949,7 @@ msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat" msgid "Suggested tags" msgstr "Föreslagna taggar" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -5004,7 +4992,7 @@ msgstr "Flikar längst upp" msgid "Tag fetcher" msgstr "Tagghämtare" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "Taggläsar-arbetare" @@ -5016,7 +5004,7 @@ msgstr "Taggar" msgid "Target bitrate" msgstr "Önskad bitfrekvens" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Tekniska data" @@ -5078,7 +5066,7 @@ msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5114,7 +5102,7 @@ msgstr "" "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill " "fortsätta?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Dessa mappar kommer att skannas för musik för att fylla upp ditt bibliotek" @@ -5183,11 +5171,11 @@ msgstr "Det här alternativet kan ändras i inställningarna för \"Beteende\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Den här typen av enhet stöds inte: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "Trådprioritet" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5205,7 +5193,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Tidssteg" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5219,7 +5207,7 @@ msgstr "Idag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Växla snygg avisering" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" @@ -5227,7 +5215,7 @@ msgstr "Växla köstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "Växla status för hoppa över" @@ -5337,19 +5325,19 @@ msgstr "Inte inställt" msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Uppdaterar %1" @@ -5364,7 +5352,7 @@ msgstr "Uppdaterar %1-databasen." msgid "Updating %1%..." msgstr "Uppdaterar %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Uppdaterar samlingen" @@ -5564,7 +5552,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Veckor" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5599,11 +5587,11 @@ msgstr "" "Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till diverse artister " "också?" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Skriv alla uppspelningsantal och betyg till filer" @@ -5774,7 +5762,7 @@ msgstr "kanaler" msgid "contains" msgstr "som innehåller" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "dagar" @@ -5817,7 +5805,7 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "de senaste" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 334006da0..2f95c1900 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr " кб/с" msgid " ms" msgstr " мс" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr " пт" @@ -111,22 +111,22 @@ msgstr " композиції" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Аутентифікація скроблера %1" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 альбом" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбомів" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 виконавець" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 виконавців" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%1 списків відтворення (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "вибрано %1 з" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 композиція" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%1 композиція" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 композиція %2" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 композицій" @@ -214,16 +214,16 @@ msgstr "%1 композицій" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -246,20 +246,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n залишилось" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Додати &папку..." msgid "Add Stream" msgstr "Додати потік" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Додати новий рядок, якщо підтримується типом сповіщення" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усі msgid "Add directory..." msgstr "Додати папку..." -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" @@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Додати файли для перекодування" msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Додати папку" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "Додати нову папку..." @@ -632,92 +632,92 @@ msgstr "Додати нову папку..." msgid "Add search term" msgstr "Додати пошуковий термін" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Додати URL-адресу композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Додати тег альбому композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Додати тег виконавця альбому" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Додати тег виконавця композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Додати тег композитора" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Додати тег диску" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Додати ім'я файлу композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Додати тег жанру композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Додати тег групування композицій" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Додати тег тривалості композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Додати тег оригінального року композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Додати тег виконавця композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Додати кількість відтворень композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Додати рейтинг композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Додати кількість пропусків композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Додати тег назви композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Додати тег номера композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Додати тег року композиції" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Додати потік..." msgid "Add to albums" msgstr "Додати до альбомів" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Додано сьогодні" msgid "Added within three months" msgstr "Додано за три місяці" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Додатково" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Розширене групування..." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "Для застосування додаткових налаштувать потрібен перезапуск." @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Обкладинка &альбому" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Виконавець альбому" msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Редагування обкладинки альбому доступне лише для пісень з колекції." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Pixmap кеш обкладинки альбому" @@ -839,15 +839,6 @@ msgstr "Розмір обкладинки альбому" msgid "Albums" msgstr "Альбоми" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Альбоми за %1" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "Альбоми за виконавцем" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -861,7 +852,7 @@ msgstr "Альбоми з обкладинками" msgid "Albums without covers" msgstr "Альбоми без обкладинок" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" @@ -941,7 +932,7 @@ msgstr "Додати явний текст до назви альбому для msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Додати файли/адреси до списку відтворення" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -970,7 +961,7 @@ msgstr "Дійсно видалити визначені налаштуванн msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Дійсно скинути статистику для цієї композиції?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1058,7 +1049,7 @@ msgstr "Автоматично" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматичне оновлення" @@ -1067,15 +1058,15 @@ msgstr "Автоматичне оновлення" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Обкладинку завантажено з %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Автоматично відкривати одиночні категорії в дереві фонотеки" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Автоматичний пошук обкладинки альбому" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Автоматичний пошук текстів композицій" @@ -1139,7 +1130,7 @@ msgstr "Поведінка" msgid "Best" msgstr "Найкраще" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1150,7 +1141,7 @@ msgstr "Розрядна глибина" msgid "Bit rate" msgstr "Бітова швидкість" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1258,7 +1249,7 @@ msgstr "Змінити поточну відтворювану композиц msgid "Change the language" msgstr "Змінити мову" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "Перевірити оновлення..." @@ -1305,7 +1296,7 @@ msgstr "Класична" msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Очистити кеш диска" @@ -1313,7 +1304,7 @@ msgstr "Очистити кеш диска" msgid "Clear cover" msgstr "Стерти обкладинку" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистити список відтворення" @@ -1358,7 +1349,7 @@ msgstr "Закриття цього вікна зупинить пошук об msgid "Club" msgstr "Клубна" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1371,7 +1362,7 @@ msgstr "Фільтр фонотеки" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -1433,7 +1424,7 @@ msgstr "Налаштувати %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Налаштувати кнопки" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "Налаштувати фонотеку..." @@ -1449,7 +1440,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Стала бітова швидкість" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Контекст" @@ -1471,7 +1462,7 @@ msgstr "Конвертувати всю музику" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Копіювати адреси..." @@ -1479,7 +1470,7 @@ msgstr "Копіювати адреси..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копіювати обкладинку альбому" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Скопіювати до фонотеки..." @@ -1488,9 +1479,8 @@ msgstr "Скопіювати до фонотеки..." msgid "Copy to device" msgstr "Скопіювати до пристрою" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Копіюваня до пристрою..." @@ -1686,7 +1676,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Вгору" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Поточний кеш диска:" @@ -1706,7 +1696,7 @@ msgstr "Власне зображення:" msgid "Custom message settings" msgstr "Власні налаштування повідомлень" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "Власні налаштування тексту" @@ -1775,7 +1765,7 @@ msgstr "Видалити файли" msgid "Delete from device..." msgstr "Видалити з пристрою..." -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Видалити з диска..." @@ -1801,11 +1791,11 @@ msgstr "Видалити оригінальні файли" msgid "Deleting files" msgstr "Видалення файлів" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити композицію з черги" @@ -1817,7 +1807,7 @@ msgstr "Призначення" msgid "Details..." msgstr "Детальніше..." -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1831,7 +1821,7 @@ msgstr "Налаштування пристрою" msgid "Device properties..." msgstr "Налаштування пристрою..." -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" @@ -1867,12 +1857,12 @@ msgstr "Диск" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Переривчаста передача" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Розмір кешу диска" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "Налаштування відображення" @@ -1966,7 +1956,7 @@ msgstr "Змінити розумний список відтворення" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Змінити розумний список відтворення..." -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Змінити тег «%1»..." @@ -1979,12 +1969,12 @@ msgstr "Редагувати тег..." msgid "Edit track information" msgstr "Редагувати дані композиції" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "Редагувати дані композиції..." -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Редагувати дані композицій..." @@ -2006,15 +1996,15 @@ msgstr "Вбудована обкладинка" msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Увімкнути кеш диска" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "Увімкнути елементи" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Додати у контекстне меню команду для видалення файлів" @@ -2071,11 +2061,11 @@ msgstr "Якість кодування" msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодування" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "Обробник" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "Обробник та пристрій" @@ -2132,8 +2122,8 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -2187,7 +2177,7 @@ msgstr "Наявні обкладинки" msgid "Expand" msgstr "Розширити" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Термін дії недоступних композицій закінчується після" @@ -2379,11 +2369,11 @@ msgstr "Тип файлу" msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "Назва файлу:" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "Файли" @@ -2395,7 +2385,7 @@ msgstr "Файли для перекодування" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Кнопки файлів, списків відтворення і черг" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "Тип файлу" @@ -2419,21 +2409,21 @@ msgstr "Перший рівень" msgid "Fit cover to width" msgstr "Підібрати розміри обкладинки за шириною" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Шрифт для даних та текстів пісень" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "Шрифт для заголовка" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" @@ -2697,7 +2687,7 @@ msgstr "Водяний знак зверху" msgid "Hours" msgstr "Години" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "Пріоритет вводу-виводу" @@ -2911,7 +2901,7 @@ msgstr "Найменш улюблені композиції" msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "Тривалість" @@ -3031,7 +3021,7 @@ msgstr "Профіль низької складності (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Водяний знак знизу" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "Назва файлу в нижньому регистрі" @@ -3073,7 +3063,7 @@ msgstr "Вручну додати обкладинки з %1" msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Позначити зниклі композиції як недоступні" @@ -3190,7 +3180,7 @@ msgstr "Відсутнє ім'я користувача." msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Стежити за змінами у фонотеці" @@ -3228,7 +3218,7 @@ msgstr "Точки монтування" msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Перемістити до фонотеки..." @@ -3237,7 +3227,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки..." msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3281,7 +3271,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення" msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -3348,7 +3338,7 @@ msgstr "Постачальника не вибрано." msgid "No short blocks" msgstr "Без коротких блоків" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "Нічого не відтворюється" @@ -3358,8 +3348,8 @@ msgstr "Нічого не відтворюється" msgid "None" msgstr "Немає" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3466,7 +3456,7 @@ msgstr "Відкрити пристрій" msgid "Open homepage" msgstr "Відкрити домашню сторінку" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3504,8 +3494,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Впорядкування файлів" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Впорядкувати файли..." @@ -3545,13 +3534,17 @@ msgstr "Результат" msgid "Output options" msgstr "Налаштування виведення" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" "Перезаписати рейтинги з бази даних, коли композиції повторно зчитуються з " "диска" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Перезаписати наявний файл" @@ -3587,11 +3580,11 @@ msgstr "Пароль" msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3619,8 +3612,8 @@ msgstr "Піксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Відтворити" @@ -3693,7 +3686,7 @@ msgstr "Кнопки керування списком відтворення" msgid "Playlist finished" msgstr "Список відтворення завершився" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3719,7 +3712,7 @@ msgstr "Колір відтворюваної композиції у списк msgid "Playlist type" msgstr "Тип списку відтворення" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "Списки відтворення" @@ -3763,7 +3756,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Бажані імена файлів для обкладинок, розділені комами" @@ -3813,8 +3806,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Налаштування спливаючого сповіщення" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3845,7 +3838,7 @@ msgstr "Поступ" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Перемішати композиції у довільному порядку" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3871,25 +3864,24 @@ msgstr "Якість" msgid "Querying device..." msgstr "Опитування пристрою..." -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "Черга" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Додати до черги обрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Відтворити наступними обрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Відтворити наступним" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3907,11 +3899,11 @@ msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композиц msgid "Radio Paradise" msgstr "Радіо Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "Радіостанції" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "Випадково" @@ -4027,7 +4019,7 @@ msgstr "Видалити &дублікати зі списку відтворе msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Видалити &недоступні композиції зі списку відтворення" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "Видалити теку" @@ -4079,7 +4071,7 @@ msgstr "Повторювати список відтворення" msgid "Repeat track" msgstr "Повторювати композицію" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -4087,7 +4079,7 @@ msgstr "Повторювати композицію" msgid "Replace current playlist" msgstr "Замінити список відтворення" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Замінити пробіли дефісами" @@ -4119,7 +4111,7 @@ msgstr "Повторно заповнити" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Сканування композицій" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Сканувати композиції..." @@ -4246,7 +4238,7 @@ msgstr "Безпечно відключити пристрій після коп msgid "Sample rate" msgstr "Частота вибірки" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "Частота вибірки" @@ -4258,15 +4250,15 @@ msgstr "Зберегти &список відтворення..." msgid "Save album cover" msgstr "Зберегти обкладинку альбому" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Зберегти обкладинки альбому як вбудовані" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Зберегти обкладинки альбому в каталозі альбому" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Зберегти обкладинки альбому в каталозі кешу" @@ -4278,11 +4270,11 @@ msgstr "Зберегти обкладинку на диск..." msgid "Save current grouping" msgstr "Зберегти поточне групування" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Зберегти кількість відтворювань і рейтинги в файли" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "Зберегти кількість відтворювань в тегах композиції, якщо можливо" @@ -4304,7 +4296,7 @@ msgstr "Зберегти список відтворення..." msgid "Save preset" msgstr "Зберегти визначені налаштування" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Зберігати рейтинги в теги композиції, якщо можливо" @@ -4316,7 +4308,7 @@ msgstr "Зберігати MOOD-файли в каталогах компози msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Керування збереженими групуваннями" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "Збереження обкладинок альбомів" @@ -4469,7 +4461,7 @@ msgstr "Недійсна адреса сервера." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Скроблінг на боці сервера" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 у «%2»..." @@ -4548,19 +4540,15 @@ msgstr "Показувати спливаючі сповіщення" msgid "Show above status bar" msgstr "Показати над рядком стану" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "Показати обкладинку альбому" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показати обкладинку альбому в фонотеці" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "Показати альбоми за виконавцем" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "Показати всі композиції" @@ -4572,11 +4560,11 @@ msgstr "Показати всі композиції" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Показати діалогове вікно для помилок" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "Показати розділювач" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "Показати обробник та пристрій" @@ -4584,7 +4572,7 @@ msgstr "Показати обробник та пристрій" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показати на повний розмір..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "Показати у фонотеці..." @@ -4592,8 +4580,8 @@ msgstr "Показати у фонотеці..." msgid "Show in file browser" msgstr "Показати в оглядачі файлів" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показати в оглядачі файлів..." @@ -4609,11 +4597,11 @@ msgstr "Показати кнопку «Люблю»" msgid "Show moodbar" msgstr "Показувати панель настрою" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показати тільки дублікати" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "Показати тільки без тегів" @@ -4629,7 +4617,7 @@ msgstr "Показати кнопку скороблінгу" msgid "Show sidebar" msgstr "Показати бічну панель" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "Показати текст пісні" @@ -4637,7 +4625,7 @@ msgstr "Показати текст пісні" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Показувати перебіг композиції на піктограмі в системному лотку" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "Показати технічні дані композиціїї" @@ -4686,7 +4674,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Реєстрація..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -4710,11 +4698,11 @@ msgstr "Кількість пропусків" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустити позначені композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "Пропустити композицію" @@ -4730,7 +4718,7 @@ msgstr "Маленька бічна панель" msgid "Smart playlist" msgstr "Розумний список відтворення" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "Розумні списки відтворення" @@ -4746,15 +4734,15 @@ msgstr "Легкий рок" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "Текст пісні" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Відбитки композицій і стеження" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Кількість відтворювань і рейтинги композицій" @@ -4834,7 +4822,7 @@ msgstr "Зупинятися після кожної композиції" msgid "Stop after every track" msgstr "Зупинятися після будь-якої композиції" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Зупинити після цієї композиції" @@ -4948,7 +4936,7 @@ msgstr "Стиль" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Надсилати дані скроблінгу кожні" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4970,7 +4958,7 @@ msgstr "Успішно записано %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Пропоновані теги" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -5013,7 +5001,7 @@ msgstr "Вкладки зверху" msgid "Tag fetcher" msgstr "Завантажувач тегів" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "Потоки читання тегів" @@ -5025,7 +5013,7 @@ msgstr "Теги" msgid "Target bitrate" msgstr "Цільова бітова швидкість" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "Технічні дані" @@ -5088,7 +5076,7 @@ msgstr "Вказана адреса не існує!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Вказана адреса не є малюнком!" -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5122,7 +5110,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ці файли будуть видалені з пристрою. Дійсно видалити їх?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "В цих теках виконуватиметься пошук музики для створення фонотеки" @@ -5188,11 +5176,11 @@ msgstr "Цей параметр можна змінити в розділі на msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "Пріоритет потоку" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5210,7 +5198,7 @@ msgid "Time step" msgstr "Крок за часом" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5224,7 +5212,7 @@ msgstr "Сьогодні" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" @@ -5232,7 +5220,7 @@ msgstr "Перемикнути статус черги" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Змінити режим скроблінгу" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "Змінити стан пропуску" @@ -5342,19 +5330,19 @@ msgstr "Вилучити" msgid "Unset cover" msgstr "Вилучити обкладинку" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускати вибрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускати композицію" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Оновлювати фонотеку під час запуску Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Оновлення %1" @@ -5369,7 +5357,7 @@ msgstr "Оновлення бази даних %1." msgid "Updating %1%..." msgstr "Оновлення %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "Оновлення фонотеки" @@ -5570,7 +5558,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Тижні" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5603,11 +5591,11 @@ msgid "" msgstr "" "Перемістити також й інші композиції з цього альбому до різних виконавців?" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Запустити повне сканування фонотеки зараз?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Записати кількість відтворювань і рейтинги в файли" @@ -5778,7 +5766,7 @@ msgstr "канали" msgid "contains" msgstr "містить" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "днів" @@ -5821,7 +5809,7 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "в минулому" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "кбіт/с" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index b70f25184..cd67ec617 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -106,22 +106,22 @@ msgstr "歌曲" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:472 +#: context/contextview.cpp:438 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 专辑" -#: context/contextview.cpp:473 +#: context/contextview.cpp:439 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 专辑" -#: context/contextview.cpp:468 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 歌手" -#: context/contextview.cpp:469 +#: context/contextview.cpp:435 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 艺术家" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "%1 播放列表 (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 选定" -#: context/contextview.cpp:464 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1歌曲" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%1歌曲" msgid "%1 song%2" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:465 +#: context/contextview.cpp:431 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1的歌曲" @@ -209,16 +209,16 @@ msgstr "%1 首" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 已传输" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "%album%" msgstr "%专辑%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%专辑艺术家-%专辑" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -241,20 +241,20 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n 剩余" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%自然年%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 msgid "%rating%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "%title - %artist%" msgstr "%标题 - %艺术家%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%网址%" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "添加Stream" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "如果支持此通知类型,则添加一个新行" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目" msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: core/mainwindow.cpp:2202 +#: core/mainwindow.cpp:2200 msgid "Add file" msgstr "添加文件" @@ -597,11 +597,11 @@ msgstr "添加文件至转码器" msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 msgid "Add new folder..." msgstr "添加新文件夹..." @@ -609,92 +609,92 @@ msgstr "添加新文件夹..." msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "添加歌曲链接" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "添加歌曲专辑标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "添加歌曲专辑作者标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "添加歌曲艺术家标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "添加歌曲作曲家标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "添加歌曲盘片标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "添加音乐文件" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "添加歌曲流派标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "添加歌曲分组标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "添加歌曲长度标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "添加歌曲的原始年份标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "添加歌曲表演者标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "统计音乐播放次数" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "添加歌曲评级" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "统计跳过歌曲的次数" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "添加歌曲标题标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "添加歌曲曲目标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "添加歌曲年份标签" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "添加流..." msgid "Add to albums" msgstr "添加到专辑" -#: core/mainwindow.cpp:2004 +#: core/mainwindow.cpp:2002 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "今日加入" msgid "Added within three months" msgstr "于三个月内加入" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced grouping..." msgstr "高级分组..." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639 msgid "Advanced settings require restart." msgstr "" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "专辑艺人" msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -816,15 +816,6 @@ msgstr "专辑封面尺寸" msgid "Albums" msgstr "专辑" -#: context/contextview.cpp:613 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "" - -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -msgid "Albums by Artist" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 msgid "Albums search limit" @@ -838,7 +829,7 @@ msgstr "有封面的专辑" msgid "Albums without covers" msgstr "无封面的专辑" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:216 msgid "All Files (*)" msgstr "全部文件 (*)" @@ -918,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "添加文件/URL 到播放列表" -#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348 +#: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 @@ -947,7 +938,7 @@ msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1033,7 +1024,7 @@ msgstr "自动" msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 msgid "Automatic updating" msgstr "自动更新" @@ -1042,15 +1033,15 @@ msgstr "自动更新" msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "%1 的封面艺术自动丢失" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "自动打开媒体库树重的单个分类" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "自动搜索专辑封面" -#: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "自动搜索歌曲歌词" @@ -1114,7 +1105,7 @@ msgstr "行为" msgid "Best" msgstr "最佳" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 #: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 @@ -1125,7 +1116,7 @@ msgstr "位深" msgid "Bit rate" msgstr "位速率" -#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1233,7 +1224,7 @@ msgstr "改变正在播放歌曲" msgid "Change the language" msgstr "更改语言" -#: core/mainwindow.cpp:798 +#: core/mainwindow.cpp:797 msgid "Check for updates..." msgstr "检查更新..." @@ -1274,7 +1265,7 @@ msgstr "古典" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" @@ -1282,7 +1273,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "清空播放列表" @@ -1327,7 +1318,7 @@ msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面。" msgid "Club" msgstr "俱乐部" -#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "媒体库" @@ -1340,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: core/mainwindow.cpp:2866 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Collection rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -1401,7 +1392,7 @@ msgstr "配置 %1 ..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:675 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Configure collection..." msgstr "配置媒体库..." @@ -1417,7 +1408,7 @@ msgstr "终端" msgid "Constant bitrate" msgstr "固定位速率" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "" @@ -1437,7 +1428,7 @@ msgstr "转换全部音乐" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "转换设备不能播放的音乐" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:743 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1445,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "复制到媒体库..." @@ -1454,9 +1445,8 @@ msgstr "复制到媒体库..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:751 context/contextalbumsview.cpp:271 -#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "复制到设备..." @@ -1644,7 +1634,7 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1664,7 +1654,7 @@ msgstr "自定义图片:" msgid "Custom message settings" msgstr "自定义消息设置" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 msgid "Custom text settings" msgstr "" @@ -1733,7 +1723,7 @@ msgstr "删除文件" msgid "Delete from device..." msgstr "从设备删除..." -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "从硬盘删除..." @@ -1759,11 +1749,11 @@ msgstr "删除原始文件" msgid "Deleting files" msgstr "删除文件" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1918 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" @@ -1775,7 +1765,7 @@ msgstr "目标" msgid "Details..." msgstr "详情..." -#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1789,7 +1779,7 @@ msgstr "设备属性" msgid "Device properties..." msgstr "设备属性..." -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:369 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1825,12 +1815,12 @@ msgstr "盘片" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "断续传输" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 msgid "Display options" msgstr "显示选项" @@ -1922,7 +1912,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1962 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 \"%1\"..." @@ -1935,12 +1925,12 @@ msgstr "编辑标签..." msgid "Edit track information" msgstr "编辑曲目信息" -#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364 -#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Edit track information..." msgstr "编辑曲目信息..." -#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365 +#: collection/collectionview.cpp:365 msgid "Edit tracks information..." msgstr "编辑曲目信息..." @@ -1962,15 +1952,15 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2027,11 +2017,11 @@ msgstr "编码引擎质量" msgid "Encoding mode" msgstr "编码模式" -#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 +#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Engine and Device" msgstr "" @@ -2088,8 +2078,8 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "相当于 --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2143,7 +2133,7 @@ msgstr "现有封面" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2333,11 +2323,11 @@ msgstr "文件类型" msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 msgid "Filename:" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Files" msgstr "" @@ -2349,7 +2339,7 @@ msgstr "要转换的文件" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:215 +#: context/contextview.cpp:207 msgid "Filetype" msgstr "" @@ -2373,21 +2363,21 @@ msgstr "第一阶段" msgid "Fit cover to width" msgstr "适应封面到等宽" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Font" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font for headline" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2648,7 +2638,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638 msgid "I/O priority" msgstr "" @@ -2851,7 +2841,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "左" -#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1344 +#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -2971,7 +2961,7 @@ msgstr "低复杂度 (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619 msgid "Lowercase filename" msgstr "" @@ -3013,7 +3003,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "生产商" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3130,7 +3120,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "型号" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "监控媒体库的更改" @@ -3168,7 +3158,7 @@ msgstr "挂载点" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "移动至媒体库..." @@ -3177,7 +3167,7 @@ msgstr "移动至媒体库..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -3221,7 +3211,7 @@ msgstr "从未播放" msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2018 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -3286,7 +3276,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "无短块" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:427 msgid "No song playing" msgstr "" @@ -3296,8 +3286,8 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "无" -#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 -#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586 +#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3400,7 +3390,7 @@ msgstr "打开设备" msgid "Open homepage" msgstr "" -#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350 +#: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 @@ -3438,8 +3428,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:747 context/contextalbumsview.cpp:269 -#: collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3479,11 +3468,15 @@ msgstr "输出" msgid "Output options" msgstr "输出选项" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Overwrite existing file" msgstr "" @@ -3519,11 +3512,11 @@ msgstr "密码" msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 +#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3551,8 +3544,8 @@ msgstr "像素" msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 -#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 +#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -3623,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "已完成播放列表" -#: core/mainwindow.cpp:2293 +#: core/mainwindow.cpp:2291 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3647,7 +3640,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3690,7 +3683,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "专辑封面的文件名(逗号分隔)" @@ -3736,8 +3729,8 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "漂亮的 OSD 选项" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" @@ -3768,7 +3761,7 @@ msgstr "进度" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3791,25 +3784,24 @@ msgstr "质量" msgid "Querying device..." msgstr "正在查询设备..." -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:363 msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1921 +#: core/mainwindow.cpp:1919 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1920 context/contextalbumsview.cpp:266 -#: collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3827,11 +3819,11 @@ msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 msgid "Random" msgstr "" @@ -3939,7 +3931,7 @@ msgstr "" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592 msgid "Remove folder" msgstr "删除文件夹" @@ -3991,7 +3983,7 @@ msgstr "播放列表循环" msgid "Repeat track" msgstr "单曲循环" -#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349 +#: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324 #: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 @@ -3999,7 +3991,7 @@ msgstr "单曲循环" msgid "Replace current playlist" msgstr "移除当前播放列表" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "" @@ -4031,7 +4023,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:738 +#: core/mainwindow.cpp:737 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4154,7 +4146,7 @@ msgstr "复制后安全移除设备" msgid "Sample rate" msgstr "采样率" -#: context/contextview.cpp:217 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Samplerate" msgstr "采样率" @@ -4166,15 +4158,15 @@ msgstr "" msgid "Save album cover" msgstr "保存转接封面" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" @@ -4186,11 +4178,11 @@ msgstr "保存封面至硬盘..." msgid "Save current grouping" msgstr "保存当前分组" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4212,7 +4204,7 @@ msgstr "保存播放列表..." msgid "Save preset" msgstr "保存预设" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4224,7 +4216,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "已保存的分组管理器" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609 msgid "Saving album covers" msgstr "" @@ -4377,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1961 +#: core/mainwindow.cpp:1959 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -4456,19 +4448,15 @@ msgstr "显示漂亮的 OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "在状态栏之上显示" -#: context/contextview.cpp:323 +#: context/contextview.cpp:297 msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:335 -msgid "Show albums by artist" -msgstr "" - -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:663 msgid "Show all songs" msgstr "显示所有歌曲" @@ -4480,11 +4468,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608 msgid "Show dividers" msgstr "显示分频器" -#: context/contextview.cpp:331 +#: context/contextview.cpp:305 msgid "Show engine and device" msgstr "" @@ -4492,7 +4480,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "显示完整尺寸..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Show in collection..." msgstr "在媒体库中显示" @@ -4500,8 +4488,8 @@ msgstr "在媒体库中显示" msgid "Show in file browser" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:746 context/contextalbumsview.cpp:277 -#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54 +#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "在文件管理器中打开..." @@ -4517,11 +4505,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show only duplicates" msgstr "只显示重复" -#: core/mainwindow.cpp:666 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only untagged" msgstr "只显示未加标签的" @@ -4537,7 +4525,7 @@ msgstr "" msgid "Show sidebar" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:339 +#: context/contextview.cpp:309 msgid "Show song lyrics" msgstr "" @@ -4545,7 +4533,7 @@ msgstr "" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:327 +#: context/contextview.cpp:301 msgid "Show song technical data" msgstr "" @@ -4594,7 +4582,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "登录..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -4618,11 +4606,11 @@ msgstr "跳过计数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放列表中前进" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip selected tracks" msgstr "跳过所选择的曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Skip track" msgstr "跳过曲目" @@ -4638,7 +4626,7 @@ msgstr "小侧边栏" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4654,15 +4642,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4739,7 +4727,7 @@ msgstr "播放完每个曲目后停止" msgid "Stop after every track" msgstr "播放每个曲目前停止" -#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "在此曲目后停止" @@ -4845,7 +4833,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4867,7 +4855,7 @@ msgstr "成功写入 %1" msgid "Suggested tags" msgstr "推荐标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 msgid "Summary" @@ -4910,7 +4898,7 @@ msgstr "标签在上" msgid "Tag fetcher" msgstr "标签提取程序" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636 msgid "Tagreader workers" msgstr "" @@ -4922,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "目标位速率" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 msgid "Technical Data" msgstr "" @@ -4984,7 +4972,7 @@ msgstr "请求的站点不存在!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "您请求的站点并不是一个图片!" -#: core/mainwindow.cpp:2861 +#: core/mainwindow.cpp:2859 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5012,7 +5000,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "这些文件夹将被扫描然后收录进您的媒体库" @@ -5072,11 +5060,11 @@ msgstr "这些选项可以在“行为”设置中修改" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "这种设备不被支持: %1" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637 msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "" @@ -5092,7 +5080,7 @@ msgid "Time step" msgstr "时间步长" #: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" @@ -5106,7 +5094,7 @@ msgstr "今日" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" @@ -5114,7 +5102,7 @@ msgstr "切换队列状态" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切换歌曲记录" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5224,19 +5212,19 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "撤销封面" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "取消略过的选定曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unskip track" msgstr "取消掠过曲目" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Strawberry 启动时更新媒体库" -#: collection/collectionwatcher.cpp:206 +#: collection/collectionwatcher.cpp:208 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "正在更新 %1" @@ -5251,7 +5239,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "正在更新 %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:203 +#: collection/collectionwatcher.cpp:205 msgid "Updating collection" msgstr "正在更新媒体库" @@ -5446,7 +5434,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5476,11 +5464,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2863 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:380 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5642,7 +5630,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 msgid "days" msgstr "" @@ -5685,7 +5673,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:549 context/contextview.cpp:699 +#: context/contextview.cpp:518 context/contextview.cpp:639 #: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740 msgid "kbps" msgstr "kbps"