Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-06-06 01:02:52 +02:00
parent 8b7c5d8585
commit e732f921a3
11 changed files with 30 additions and 31 deletions

View File

@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Stahovat obaly alb"
msgid "Downloading metadata" msgid "Downloading metadata"
msgstr "Stahují se popisná data" msgstr "Stahují se popisná data"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Tažením přemístěte" msgstr "Tažením přemístěte"
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Právě se přehrává"
msgid "O&verwrite all" msgid "O&verwrite all"
msgstr "Přeps&at vše" msgstr "Přeps&at vše"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Náhled OSD" msgstr "Náhled OSD"

View File

@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 07:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-04 10:39-0400\n"
"Last-Translator: Guido T. <GuidoTelscher@web.de>\n" "Last-Translator: Guido T. <GuidoTelscher@web.de>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Titelbilder herunterladen"
msgid "Downloading metadata" msgid "Downloading metadata"
msgstr "Metadaten werden heruntergeladen " msgstr "Metadaten werden heruntergeladen "
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen"
#: core/song.cpp:1019 #: core/song.cpp:1019
#, qt-format #, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audio datei erkannt werden." msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden."
#: organise/organisedialog.cpp:115 #: organise/organisedialog.cpp:115
msgid "File extension" msgid "File extension"
@@ -2162,11 +2162,11 @@ msgstr "%1 Titelbilder von %2 wurden gefunden (%3 fehlgeschlagen)"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
msgstr "Ausgrauen von Lieder die nicht verfügbar sind während des abspielens" msgstr "Ausgrauen von Lieder, die nicht verfügbar sind während des Abspielens"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
msgstr "Ausgrauen von Lieder die nicht verfügbar sind während des startens" msgstr "Ausgrauen von Lieder, die nicht verfügbar sind während des Startens"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:123 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:123
msgid "Group Collection by..." msgid "Group Collection by..."
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Aktueller Musiktitel"
msgid "O&verwrite all" msgid "O&verwrite all"
msgstr "O&alles überschreiben" msgstr "O&alles überschreiben"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige" msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige"
@@ -3407,12 +3407,12 @@ msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album " msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album... "
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Empfange Albencover für %1 Alben" msgstr "Empfange Albencover für %1 Alben..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:466 #: tidal/tidalrequest.cpp:466
#, qt-format #, qt-format
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgid ""
"on %1" "on %1"
msgstr "" msgstr ""
"Strawberry ist eine kostenlose Software, die unter der GPL veröffentlicht " "Strawberry ist eine kostenlose Software, die unter der GPL veröffentlicht "
"wird. Der Quellcode ist auf% 1 verfügbar" "wird. Der Quellcode ist auf %1 verfügbar."
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
@@ -4791,9 +4791,8 @@ msgid "options"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
#, fuzzy
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw Plugin"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:93 #: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:93
#, c-format, qt-plural-format #, c-format, qt-plural-format

View File

@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Descargar las carátulas de los álbumes"
msgid "Downloading metadata" msgid "Downloading metadata"
msgstr "Descargando los metadatos" msgstr "Descargando los metadatos"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Arrastre para reposicionar" msgstr "Arrastre para reposicionar"
@@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "En reproducción"
msgid "O&verwrite all" msgid "O&verwrite all"
msgstr "&Sobrescribir todo" msgstr "&Sobrescribir todo"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Previsualización del panel de información en pantalla" msgstr "Previsualización del panel de información en pantalla"

View File

@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Télécharger des pochettes d'albums"
msgid "Downloading metadata" msgid "Downloading metadata"
msgstr "Téléchargement des métadonnées" msgstr "Téléchargement des métadonnées"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Déplacer pour repositionner" msgstr "Déplacer pour repositionner"
@@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Lecture en cours"
msgid "O&verwrite all" msgid "O&verwrite all"
msgstr "To&ut écraser" msgstr "To&ut écraser"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)" msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)"

View File

@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Albumborítók letöltése"
msgid "Downloading metadata" msgid "Downloading metadata"
msgstr "Metaadatok letöltése" msgstr "Metaadatok letöltése"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Húzza el az áthelyezéshez" msgstr "Húzza el az áthelyezéshez"
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Most játszott"
msgid "O&verwrite all" msgid "O&verwrite all"
msgstr "&Összes felülírása" msgstr "&Összes felülírása"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "OSD Előnézet" msgstr "OSD Előnézet"

View File

@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Unduh sampul album"
msgid "Downloading metadata" msgid "Downloading metadata"
msgstr "Mengunduh metadata" msgstr "Mengunduh metadata"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Seret untuk reposisi" msgstr "Seret untuk reposisi"
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Sekarang Diputar"
msgid "O&verwrite all" msgid "O&verwrite all"
msgstr "T&impa semua" msgstr "T&impa semua"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Pratinjau OSD" msgstr "Pratinjau OSD"

View File

@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Scarica le copertine dell'album"
msgid "Downloading metadata" msgid "Downloading metadata"
msgstr "Scaricamento metadati in corso" msgstr "Scaricamento metadati in corso"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Trascina per riposizionare" msgstr "Trascina per riposizionare"
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "In riproduzione"
msgid "O&verwrite all" msgid "O&verwrite all"
msgstr "Sov&rascrivi tutto" msgstr "Sov&rascrivi tutto"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Anteprima OSD" msgstr "Anteprima OSD"

View File

@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "앨범 표지 다운로드 중"
msgid "Downloading metadata" msgid "Downloading metadata"
msgstr "메타데이터 다운로드 중" msgstr "메타데이터 다운로드 중"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오" msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오"
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "지금 재생 중"
msgid "O&verwrite all" msgid "O&verwrite all"
msgstr "모두 덮어쓰기(&V)" msgstr "모두 덮어쓰기(&V)"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "OSD 미리 보기" msgstr "OSD 미리 보기"

View File

@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Last ned album kover"
msgid "Downloading metadata" msgid "Downloading metadata"
msgstr "Laster ned metadata" msgstr "Laster ned metadata"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Dra for å endre posisjon" msgstr "Dra for å endre posisjon"
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Nå spilles"
msgid "O&verwrite all" msgid "O&verwrite all"
msgstr "O&verskriv alle" msgstr "O&verskriv alle"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg" msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg"

View File

@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Pobieraj okładki albumów"
msgid "Downloading metadata" msgid "Downloading metadata"
msgstr "Pobieranie metadanych" msgstr "Pobieranie metadanych"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję"
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Teraz odtwarzane"
msgid "O&verwrite all" msgid "O&verwrite all"
msgstr "Nadp&isz wszystkie" msgstr "Nadp&isz wszystkie"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Podgląd menu ekranowego (OSD)" msgstr "Podgląd menu ekranowego (OSD)"

View File

@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Скачать обложки альбомов"
msgid "Downloading metadata" msgid "Downloading metadata"
msgstr "Загрузка метаданных" msgstr "Загрузка метаданных"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Тащите для перемещения" msgstr "Тащите для перемещения"
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Сейчас проигрывается"
msgid "O&verwrite all" msgid "O&verwrite all"
msgstr "&Перезаписать все" msgstr "&Перезаписать все"
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 #: settings/notificationssettingspage.cpp:67
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Предпросмотр OSD" msgstr "Предпросмотр OSD"