diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 54e21a585..3be1aa36a 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -108,13 +108,13 @@ msgstr "Tastenkürzel sollten stattdessen in %1 konfiguriert werden" msgid " kbps" msgstr "kBit/s" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 msgid " minutes" msgstr " Minuten" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:476 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr " ms" msgid " s" msgstr " s" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid " seconds" msgstr " Sekunden" @@ -211,13 +211,13 @@ msgstr "%1 übertragen" msgid "%album%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Wiedergabeliste zurücksetzen" msgid "&Cover Manager" msgstr "&Cover Manager" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 msgid "&Custom" msgstr "&Benutzerdefiniert" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:240 msgid "&Default" msgstr "&Default" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "&Links" msgid "&Load playlist..." msgstr "Playliste laden" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "Manuelle konfiguration des Proxy" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "Neue Wiedergabeliste" msgid "&Next track" msgstr "Nächstes Lied" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 msgid "&No background image" msgstr "Kein Hintergrund Bild" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:235 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:239 msgid "&None" msgstr "&Keine" @@ -384,19 +384,19 @@ msgstr "Musik umwandeln" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "aktualisieren der veränderten Verzeichnisse der Sammlung" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 msgid "&Use the system default color" msgstr "System Standardfarben benutzen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:367 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 msgid "&Use the system default color set" msgstr "System Standardfarbenset benutzen" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165 msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "System-Proxy-Einstellungen verwenden" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "1 Tag" msgid "1 track" msgstr "1 Titel" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:258 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "A&utomatisch" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 msgid "ALSA plugin" msgstr "ALSA plugin" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "API Token" msgstr "API Token" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Absolu&t" msgid "Absolute" msgstr "Absolut" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -503,17 +503,17 @@ msgid "Add &folder..." msgstr "&folder hinzufügen..." #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" "Zeilenumbruch (falls von der gewählten Art der Benachrichtigung unterstützt)" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufügen" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:77 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:85 msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" @@ -537,92 +537,92 @@ msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:246 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:361 msgid "Add new folder..." msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Album des aktuellen Titels" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Albuminterpret des aktuellen Titels" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Interpret des aktuellen Titels" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" msgstr "Automatische Titelbewertung hinzufügen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Titelkomponist hinzufügen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Titelmedium hinzufügen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Titeldateiname hinzufügen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Titelgenre hinzufügen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Titelsortierung hinzufügen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Titellänge hinzufügen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Titelbesetzung hinzufügen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Titelwiedergabezähler hinzufügen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song rating" msgstr "TItelbewertung hinzufügen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Titelübersprungzähler hinzufügen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Titelname hinzufügen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Titelnummer hinzufügen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Zu den Liedern hinzufügen" msgid "Add to the queue" msgstr "In die Warteschlange einreihen" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." @@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Erweiterte Sortierung …" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:250 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 msgid "After copying..." msgstr "Nach dem Kopieren …" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:385 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover" @@ -692,12 +692,12 @@ msgstr "Albu&m cover" #: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)" @@ -706,14 +706,18 @@ msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disc" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:386 +msgid "Album art cache" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" msgstr "Album-Interpret" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 msgid "Album cover size" msgstr "Album cover Größe" @@ -730,8 +734,8 @@ msgstr "" msgid "Albums by Artist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Albums search limit" msgstr "Alben such Limit" @@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "Alle Dateien (*)" msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alle Wiedergabelisten (%1)" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Erlaube erweiterete ASCII Zeichen" @@ -772,7 +776,7 @@ msgstr "Erlaube erweiterete ASCII Zeichen" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Kodierung der Mitten/Seiten zulassen" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "Neben den ursprünglichen Dateien" @@ -814,15 +818,15 @@ msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" msgid "Angry" msgstr "Angry" -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268 msgid "App ID" msgstr "App ID" -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 msgid "App Secret" msgstr "App Secret" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" @@ -840,7 +844,7 @@ msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "Append to the playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Komprimieren um Übersteuerung zu vermeiden" @@ -858,7 +862,7 @@ msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" #: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Interpret" @@ -871,8 +875,8 @@ msgstr "Initialen des Interpreten" msgid "Artists" msgstr "Künster" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:306 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277 msgid "Artists search limit" msgstr "Künster such Limit" @@ -880,16 +884,16 @@ msgstr "Künster such Limit" msgid "As&k when saving" msgstr "Nachfragen beim speichern" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274 msgid "Audio format" msgstr "Tonformat" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 msgid "Audio output" msgstr "Tonausgang" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:303 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317 msgid "Audio quality" msgstr "Tonqualität" @@ -897,9 +901,9 @@ msgstr "Tonqualität" msgid "Authenticating..." msgstr "Authentifiziere..." -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:295 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:257 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" @@ -915,11 +919,11 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:363 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisches Aktualisieren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:259 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:374 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen" @@ -943,19 +947,19 @@ msgstr "Durchschnittliche Bitrate" msgid "Average image size" msgstr "Durchschnittliche Bildgröße" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:379 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 msgid "Background image" msgstr "Hintergrundbild" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 msgid "Background opacity" msgstr "Deckkraft:" @@ -967,7 +971,7 @@ msgstr "Die Datenbank wird gesichert" msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 msgid "Basic Blue" msgstr "Standardblau" @@ -982,11 +986,11 @@ msgstr "Optimal" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" msgstr "Bit Tiefe" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1019,11 +1023,11 @@ msgstr "Blocktyp" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC Addresse" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 msgid "Blur amount" msgstr "Unschärfe" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 msgid "Body" msgstr "Textkörper:" @@ -1031,23 +1035,23 @@ msgstr "Textkörper:" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen …" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 msgid "Buffer" msgstr "Puffer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 msgid "Buffer duration" msgstr "Pufferdauer" @@ -1059,10 +1063,6 @@ msgstr "Puffern" msgid "C&onsole" msgstr "Konsole" -#: core/song.cpp:474 -msgid "CD" -msgstr "CD" - #: core/songloader.cpp:196 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD Wiedergabe ist nur mit de GStreamer Implemetierung verfügbar" @@ -1071,11 +1071,11 @@ msgstr "CD Wiedergabe ist nur mit de GStreamer Implemetierung verfügbar" msgid "Cancelled." msgstr "Abgebrochen." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Change cover art" msgstr "Titelbilder ändern" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 msgid "Change shortcut..." msgstr "Tastenkürzel ändern …" @@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr "Sprache ändern" msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose color..." msgstr "Farbe wählen …" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 msgid "Choose font..." msgstr "Schriftart wählen …" @@ -1108,6 +1108,10 @@ msgstr "Klassisch" msgid "Clear" msgstr "Leeren" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:389 +msgid "Clear Disk Cache" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1141,7 +1145,7 @@ msgstr "Klicke hier um Musik zu abzuholen" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicken Sie um zwischen verbleibender und Gesamtzeit zu wechseln" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311 msgid "Client ID" msgstr "Client ID" @@ -1161,8 +1165,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244 +#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" @@ -1182,7 +1185,7 @@ msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:366 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -1191,11 +1194,11 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" #: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" @@ -1206,7 +1209,7 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1254,15 +1257,15 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Gesamte Musik umwandeln" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Album Cover " @@ -1363,11 +1366,11 @@ msgstr "Titelbild von %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Neue Wiedergabelist mit Dateien erstellen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Überblenden bei automatischem Titelwechsel" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Überblenden bei manuellem Titelwechsel" @@ -1435,11 +1438,11 @@ msgstr "Strg+Oben" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 msgid "Custom image:" msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 msgid "Custom message settings" msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen" @@ -1447,7 +1450,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen" msgid "Custom text settings" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491 msgid "Custom..." msgstr "Eigene …" @@ -1463,11 +1466,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Datenabnk Fehler festgestellt" -#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1479,7 +1482,7 @@ msgstr "Lautstäre um 4% vrringern" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Lautstärke um Prozent verringern" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Default Hintergrundbild" @@ -1504,7 +1507,7 @@ msgstr "Vom Datenträger löschen …" msgid "Delete preset" msgstr "Voreinstellung löschen" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 msgid "Delete the original files" msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" @@ -1520,21 +1523,20 @@ msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:249 ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Ziel:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Details …" -#: core/song.cpp:475 device/giolister.cpp:188 -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:428 +#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:367 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Geräteeinstellungen" @@ -1546,19 +1548,19 @@ msgstr "Geräteeinstellungen …" msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Direct internet connection" msgstr "Direkte Verbindung zum Internet" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:214 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 msgid "Disable duration" msgstr "Permanente Anzeige" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" @@ -1566,7 +1568,7 @@ msgstr "Deaktiviert" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" msgstr "CD-Nr." @@ -1574,8 +1576,12 @@ msgstr "CD-Nr." msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Unterbrochene Übertragung" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:390 +msgid "Disk Cache Size" +msgstr "" + #: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373 msgid "Display options" msgstr "Anzeigeoptionen" @@ -1583,11 +1589,11 @@ msgstr "Anzeigeoptionen" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nichts umwandeln" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 msgid "Do not cut image" msgstr "Bild nicht beschneiden" @@ -1623,9 +1629,9 @@ msgstr "Doppelt auf einen Titel in der Wiedergabeliste klicken wird …" msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Beim Doppelklick auf einen Titel diesen …" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 msgid "Download album covers" msgstr "Titelbilder herunterladen" @@ -1646,11 +1652,11 @@ msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" msgid "Edit tag..." msgstr "Schlagwort bearbeiten …" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Edit tags" msgstr "Schlagworte bearbeiten" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" @@ -1663,16 +1669,20 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:309 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:294 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:256 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:181 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:388 +msgid "Enable Disk Cache" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324 msgid "Enable Items" msgstr "" @@ -1693,11 +1703,11 @@ msgstr "Direktausgabe der Titelmetadaten mit Klick aktivieren" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Stereo Verteiler abnschalten" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 msgid "Enable volume control" msgstr "Lautstärkeregeler anschalten" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -1714,7 +1724,7 @@ msgid "Encoding mode" msgstr "Kodierungsmodus" #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Engine" @@ -1797,7 +1807,7 @@ msgstr "Fehler bei %1: %2" msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Fehler beim Laden der Audio-CD" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Außer für Titel des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets." @@ -1864,20 +1874,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:474 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Ausblenden bei Pause / Einblenden beim Fortsetzen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Ausblenden, wenn ein Titel angehalten wird" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 msgid "Fading" msgstr "Überblenden" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:475 msgid "Fading duration" msgstr "Dauer:" @@ -1898,7 +1908,7 @@ msgstr "Automatisch abrufen" msgid "Fetch completed" msgstr "Abrufen abgeschlossen" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324 msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird" @@ -1907,10 +1917,6 @@ msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird" msgid "Fetching cover error" msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen" -#: core/song.cpp:472 -msgid "File" -msgstr "Datei" - #: core/song.cpp:999 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." @@ -1920,11 +1926,11 @@ msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audio datei erkannt werden." msgid "File extension" msgstr "Dateiendung" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Dateiname" @@ -1936,21 +1942,21 @@ msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" msgid "File paths" msgstr "Dateipfade" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" msgstr "Dateityp" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:379 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" @@ -1958,7 +1964,7 @@ msgstr "Dateiname:" msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln" @@ -2045,14 +2051,14 @@ msgstr "Maximale Höhen" msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2147,7 +2153,7 @@ msgstr "Genre/Interpret/Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" msgstr "Sortierung" @@ -2159,7 +2165,7 @@ msgstr "Sortiername" msgid "Grouping name:" msgstr "Sortiername:" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-Proxy" @@ -2167,11 +2173,11 @@ msgstr "HTTP-Proxy" msgid "Happy" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Hardwareinformationen" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Die Hardwareinformationen sind nur verfügbar, solange das Gerät " @@ -2190,7 +2196,7 @@ msgstr "Hoch" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Hoch (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Symbol" @@ -2226,7 +2232,7 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "" @@ -2240,7 +2246,7 @@ msgstr "In %1 Tagen" msgid "In %1 weeks" msgstr "In %1 Wochen" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Titelbild in der Benachrichtigung anzeigen" @@ -2252,11 +2258,11 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Lautstärke um Prozent erhöhen" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 msgid "Insert..." msgstr "Einfügen …" @@ -2282,7 +2288,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gleich zum vorherigen Titel springen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" @@ -2290,7 +2296,7 @@ msgstr "" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Im Hintergrund weiterlaufen, wenn das Fenster geschlossen wurde" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:253 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Keep the original files" msgstr "Ursprüngliche Dateien behalten" @@ -2318,12 +2324,12 @@ msgstr "Große Seitenleiste" msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zuletzt wiedergegeben" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2333,11 +2339,11 @@ msgstr "Links" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 msgid "Libre.fm" msgstr "" @@ -2345,7 +2351,7 @@ msgstr "" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 msgid "Listenbrainz" msgstr "" @@ -2385,7 +2391,7 @@ msgstr "MTP-Gerät wird geladen" msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod-Datenbank wird geladen" -#: collection/collectionmodel.cpp:180 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Titel werden geladen" @@ -2397,7 +2403,7 @@ msgstr "Titel werden geladen" msgid "Loading tracks info" msgstr "Titelinfo wird geladen" -#: collection/collectionmodel.cpp:173 ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen …" @@ -2405,11 +2411,11 @@ msgstr "Wird geladen …" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Dateien/Adressen laden und die Wiedergabeliste ersetzen" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:301 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:262 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272 msgid "Login" msgstr "Anmelden" @@ -2430,11 +2436,11 @@ msgstr "Niedrig (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:384 msgid "Lowercase filename" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2458,15 +2464,15 @@ msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten" msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 msgid "Mark as listened" msgstr "Als gehört markieren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:251 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 msgid "Max cover size" msgstr "" @@ -2487,7 +2493,7 @@ msgstr "Mittel (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 msgid "Middle" msgstr "" @@ -2495,7 +2501,7 @@ msgstr "" msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimale Bitrate" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455 msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Mindestpufferfüllung" @@ -2559,7 +2565,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:365 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" @@ -2567,12 +2573,12 @@ msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" msgid "Mood" msgstr "" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:86 -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:87 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90 msgid "Moodbar" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2605,11 +2611,11 @@ msgid "Mute" msgstr "Stumm" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 msgid "Naming options" msgstr "Benennungsoptionen" @@ -2617,7 +2623,7 @@ msgstr "Benennungsoptionen" msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Schmal-Band (NB)" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerkvermittlung" @@ -2724,11 +2730,11 @@ msgstr "Nicht verbunden" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nicht eingehängt – doppelklicken zum Einhängen" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:463 msgid "Notification type" msgstr "Art der Benachrichtigung" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" @@ -2756,7 +2762,7 @@ msgstr "An" msgid "On startup" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" @@ -2772,7 +2778,7 @@ msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren" msgid "Open audio &CD..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Gerät öffnen" @@ -2783,8 +2789,8 @@ msgstr "Gerät öffnen" msgid "Open in new playlist" msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:224 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:230 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234 msgid "Open..." msgstr "Öffnen …" @@ -2796,7 +2802,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for &quality" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 msgid "Options..." msgstr "Optionen …" @@ -2804,7 +2810,7 @@ msgstr "Optionen …" msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:248 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" @@ -2837,19 +2843,19 @@ msgid "Other options" msgstr "Weitere Optionen" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226 msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:268 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:383 msgid "Overwrite existing file" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Bestehende Dateien überschreiben" @@ -2869,10 +2875,10 @@ msgstr "Partitionsbezeichnung" msgid "Party" msgstr "Party" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:300 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:260 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:314 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190 msgid "Password" msgstr "Passwort:" @@ -2896,7 +2902,7 @@ msgstr "Pausiert" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" msgstr "Besetzung" @@ -2914,7 +2920,7 @@ msgstr "Einfache Seitenleiste" msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Wiedergabezähler" @@ -2975,37 +2981,37 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469 msgid "Popup duration" msgstr "Anzeigedauer" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173 msgid "Port" msgstr "Anschluss (Port)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 msgid "Position" msgstr "" -#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 +#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 msgid "Pre-amp" msgstr "Vorverstärkung:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:368 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Bevorzugtes Format" @@ -3042,12 +3048,12 @@ msgstr "Eine Tastenkombination für %1 drücken …" msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Im Spieler auf »Vorheriger« drücken, wird …" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -3067,11 +3073,11 @@ msgstr "Versionsinformationen anzeigen" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3083,7 +3089,7 @@ msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt …" @@ -3114,7 +3120,7 @@ msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" msgid "QueueView" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)" @@ -3161,7 +3167,7 @@ msgid "Remember my choice" msgstr "Meine Auswahl merken" #: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -3173,7 +3179,7 @@ msgstr "" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:247 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362 msgid "Remove folder" msgstr "Ordner entfernen" @@ -3227,11 +3233,11 @@ msgstr "Titel wiederholen" msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "" @@ -3239,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Replace the playlist" msgstr "Die Wiedergabeliste ersetzen lassen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Replay Gain" @@ -3263,7 +3269,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Reset play counts" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" @@ -3279,11 +3285,11 @@ msgstr "" "Starten Sie den Titel oder den vorherigen Titel, wenn sie innerhalb von 8 " "Sekunden nach Beginn." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:263 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "" @@ -3358,7 +3364,7 @@ msgstr "Ausführen" msgid "S&huffle playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS-Proxy" @@ -3366,14 +3372,14 @@ msgstr "SOCKS-Proxy" msgid "Safely remove device" msgstr "Gerät sicher entfernen" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" @@ -3389,7 +3395,7 @@ msgstr "" msgid "Save album cover" msgstr "Titelbild speichern" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:263 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "" @@ -3419,7 +3425,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste speichern …" msgid "Save preset" msgstr "Voreinstellung speichern" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "" @@ -3427,7 +3433,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:262 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377 msgid "Saving album covers" msgstr "" @@ -3443,7 +3449,7 @@ msgstr "Skalierbares Abtastratenprofil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Bildgröße anpassen" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 msgid "Scrobbler" msgstr "" @@ -3467,8 +3473,8 @@ msgstr "Suche" msgid "Search automatically" msgstr "Automatisch suchen" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:304 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 msgid "Search delay" msgstr "" @@ -3514,7 +3520,7 @@ msgstr "Im aktuellen Titel zu einer Position springen" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 msgid "Select background color:" msgstr "Hintergrundfarbe:" @@ -3526,15 +3532,15 @@ msgstr "Hintergrundbild wählen" msgid "Select best possible match" msgstr "Bitte die bestmögliche Übereinstimmung auswählen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:369 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 msgid "Select foreground color:" msgstr "Schriftfarbe:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 msgid "Select tabbar color:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Auswählen …" @@ -3542,7 +3548,7 @@ msgstr "Auswählen …" msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 msgid "Server URL" msgstr "" @@ -3567,17 +3573,17 @@ msgstr "Wert für ausgewählte Titel einstellen …" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" #: settings/shortcutssettingspage.cpp:268 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Tastenkürzel für %1" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:222 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:226 msgid "Shortcuts" msgstr "" @@ -3585,7 +3591,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Anzeigen" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465 msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "" @@ -3593,33 +3599,33 @@ msgstr "" msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Den aktuellen Titel mit einem animierten Glühen hervorheben" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:88 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" "Eine Benachrichtigung, bei Änderung der Wiederholungsart bzw. des " "Zufallsmodus, anzeigen" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Benachrichtigung bei Änderung der Lautstärke anzeigen" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Show a notification when I pause playback" msgstr "Eine Benachrichtigung anzeigen, wenn die Wiedergabe angehalten wird" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 msgid "Show a notification when I resume playback" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467 msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Strawberry-Bildschirmanzeige anzeigen" @@ -3627,7 +3633,7 @@ msgstr "Strawberry-Bildschirmanzeige anzeigen" msgid "Show above status bar" msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:260 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" @@ -3639,7 +3645,7 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376 msgid "Show dividers" msgstr "Trenner anzeigen" @@ -3668,7 +3674,7 @@ msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" msgid "Show in various artists" msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 msgid "Show love button" msgstr "" @@ -3688,7 +3694,7 @@ msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" msgid "Show playing widget" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 msgid "Show scrobble button" msgstr "" @@ -3729,6 +3735,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Anmelden …" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:387 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -3744,7 +3751,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Übersprungzähler" @@ -3784,15 +3791,15 @@ msgstr "" msgid "Songs" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " "(whichever occurs earlier)." msgstr "" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 msgid "Songs search limit" msgstr "" @@ -3862,11 +3869,11 @@ msgstr "Strawberry-Fehler" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 msgid "Strawberry Red" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -3874,7 +3881,7 @@ msgstr "" "Strawberry kann die Musik, die Sie auf dieses Gerät kopieren, automatisch in " "ein Format umwandeln, welches das Gerät wiedergeben kann." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry kann Benachrichtigungen beim Titelwechsel anzeigen" @@ -3894,11 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden." -#: core/song.cpp:476 -msgid "Stream" -msgstr "Datenstrom" - -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 msgid "Stream URL method" msgstr "" @@ -3906,15 +3909,15 @@ msgstr "" msgid "Streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 +#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -3936,8 +3939,8 @@ msgid "Suggested tags" msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" msgstr "Kopfzeile:" @@ -3946,7 +3949,7 @@ msgstr "Kopfzeile:" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Sehr hoch (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Unterstützte Formate" @@ -3954,7 +3957,7 @@ msgstr "Unterstützte Formate" msgid "System colors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:373 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 msgid "Tabbar colors" msgstr "" @@ -3978,7 +3981,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 msgid "Test" msgstr "" @@ -3990,7 +3993,7 @@ msgstr "" msgid "Test successful!" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 msgid "Text options" msgstr "Texteinstellungen:" @@ -4007,7 +4010,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Das Titelbild des gerade abgespielten Titels" @@ -4070,7 +4073,7 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:360 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Diese Ordner werden durchsucht, um Ihre Bibliothek zu erstellen" @@ -4094,7 +4097,7 @@ msgstr "Dritte Stufe" msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Das kann später in den Einstellungen geändert werden" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4102,7 +4105,7 @@ msgstr "" "Dieses Gerät muss verbunden und geöffnet sein, bevor Strawberry feststellen " "kann, welche Dateiformate es unterstützt." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Dieses Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate:" @@ -4141,8 +4144,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293 +#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 msgid "Tidal" msgstr "" @@ -4156,7 +4158,7 @@ msgstr "" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4202,12 +4204,12 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" #: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Titel-Nr." -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215 msgid "Transcode Music" msgstr "Musik umwandeln" @@ -4244,14 +4246,13 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" -#: core/song.cpp:480 core/song.cpp:482 core/song.cpp:526 -#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399 -#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408 -#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416 -#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367 +#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436 +#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444 +#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353 +#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -4272,7 +4273,7 @@ msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:364 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren" @@ -4290,11 +4291,11 @@ msgstr "%1% wird aktualisiert …" msgid "Updating collection" msgstr "Bibliothek wird aktualisiert" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 msgid "Upper Left" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 msgid "Upper Right" msgstr "" @@ -4302,35 +4303,35 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "Benutzung" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:223 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:227 msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems" msgstr "" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310 msgid "Use OAuth" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Replay Gain Metadaten benutzen, wenn verfügbar" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:225 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229 msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 msgid "Use a custom color set" msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbschema verwenden" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Einen benutzerdefinierten Text für Benachrichtigungen benutzen" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174 msgid "Use authentication" msgstr "Legitimierung verwenden" @@ -4338,27 +4339,27 @@ msgstr "Legitimierung verwenden" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bitratenverwaltung verwenden" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 msgid "Use custom color" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:376 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 msgid "Use gradient background" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:265 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380 msgid "Use hash" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367 msgid "Use live scanning" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381 msgid "Use pattern" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 msgid "Use system theme icons" msgstr "" @@ -4378,14 +4379,14 @@ msgstr "Belegt" msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 msgid "User token:" msgstr "" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:299 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:259 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 msgid "Username" msgstr "Benutzername:" @@ -4404,13 +4405,13 @@ msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" -#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555 +#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193 msgid "Verify server certificate" msgstr "" @@ -4448,7 +4449,7 @@ msgstr "Hinweis beim Schließen eines Wiedergabelistenreiters anzeigen" msgid "WavPack" msgstr "WavPack" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:370 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -4476,7 +4477,7 @@ msgstr "Breitband (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Ohne Titelbild:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "" @@ -4499,7 +4500,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Jahr" @@ -4555,7 +4556,7 @@ msgstr "Sie können hier einstellen, wie Ihre Bibliothek sortiert wird." msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -4565,7 +4566,7 @@ msgstr "" "italic;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren« in »Bedienhilfen« " "aktivieren, um Strawberrys Tastenkürzel zu benutzen." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4617,7 +4618,7 @@ msgstr "abgeschaltet" msgid "disc %1" msgstr "CD %1" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 msgid "hw" msgstr "" @@ -4632,8 +4633,8 @@ msgctxt "" msgid "move %n songs" msgstr "Verschiebe %n Titel" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:305 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "ms" msgstr "" @@ -4641,14 +4642,10 @@ msgstr "" msgid "options" msgstr "Einstellungen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 msgid "p&lughw" msgstr "" -#: core/song.cpp:479 -msgid "qobuz" -msgstr "" - #: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" @@ -4675,10 +4672,6 @@ msgstr "Titel sortieren" msgid "stop" msgstr "Anhalten" -#: core/song.cpp:478 -msgid "subsonic" -msgstr "" - #: widgets/osd.cpp:142 #, qt-format msgid "track %1" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 1881cf43a..11a3e5a2f 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -102,13 +102,13 @@ msgstr "Los atajos deberían configurarse en ajustes %1." msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 msgid " minutes" msgstr "minutos" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:476 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr " ms" msgid " s" msgstr " s" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid " seconds" msgstr " segundos" @@ -205,13 +205,13 @@ msgstr "%1 transferido" msgid "%album%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "&Borrar lista de reproducción" msgid "&Cover Manager" msgstr "&Gestor de portadas" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:240 msgid "&Default" msgstr "&Por defecto" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "&Izquierda" msgid "&Load playlist..." msgstr "&Cargar lista de reproducción..." -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Configuración manual del proxy" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "&Nueva lista de reproducción" msgid "&Next track" msgstr "Pista &siguiente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 msgid "&No background image" msgstr "&Sin imagen de fondo" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:235 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:239 msgid "&None" msgstr "&Ninguno" @@ -378,19 +378,19 @@ msgstr "&Transcodificar pistas" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Actualizar carpetas de la colección con cambios" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Usar el color predeterminado del sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:367 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Usar la combinación de colores del sistema" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165 msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Usar los ajustes de proxy del sistema" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "1 día" msgid "1 track" msgstr "1 pista" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 msgid "40%" msgstr "40 %" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:258 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "A&utomático" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 msgid "ALSA plugin" msgstr "Conector ALSA" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "API Token" msgstr "API Token" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Absolu&to" msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -497,15 +497,15 @@ msgid "Add &folder..." msgstr "Añadir &carpeta..." #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Añadir una línea nueva si el tipo de notificación lo permite" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:77 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:85 msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" @@ -529,92 +529,92 @@ msgstr "Añadir archivos a convertir" msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:246 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:361 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir nueva carpeta…" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Añadir etiqueta de álbum a la canción" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista del álbum a la canción" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista a la canción" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" msgstr "Añadir valoración automática a la canción" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Añadir etiqueta de compositor a la canción" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Añadir etiqueta de disco a la canción" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Añadir nombre de archivo de la canción" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Añadir etiqueta de género a la canción" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Añadir etiqueta de agrupamiento a la canción" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Añadir etiqueta de duración a la canción" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Añadir etiqueta de intérprete a la canción" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Añadir contador de reproducciones de la canción" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song rating" msgstr "Añadir valoración de la canción" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Añadir contador de omisiones de la canción" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Añadir etiqueta de título a la canción" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Añadir a temas" msgid "Add to the queue" msgstr "Añadir a la cola" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." @@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamiento avanzado…" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:250 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:385 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 msgid "Albu&m cover" msgstr "&Portada del álbum" @@ -684,12 +684,12 @@ msgstr "&Portada del álbum" #: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" @@ -698,14 +698,18 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:386 +msgid "Album art cache" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 msgid "Album cover size" msgstr "Tamaño de la portada del álbum" @@ -722,8 +726,8 @@ msgstr "" msgid "Albums by Artist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Albums search limit" msgstr "Límites de búsqueda de álbumes" @@ -756,7 +760,7 @@ msgstr "Todos los archivos (*)" msgid "All playlists (%1)" msgstr "Todas las listas de reproducción (%1)" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Admitir caracteres ASCII extendidos" @@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "Admitir caracteres ASCII extendidos" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificación MS (suma / diferencia)" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "Junto a los originales" @@ -803,15 +807,15 @@ msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" msgid "Angry" msgstr "Enfadado" -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268 msgid "App ID" msgstr "App ID" -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 msgid "App Secret" msgstr "App Secreto" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" @@ -829,7 +833,7 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" msgid "Append to the playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación" @@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "¿Seguro que desea restablecer las estadísticas de esta canción?" #: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -859,8 +863,8 @@ msgstr "Iniciales del artista" msgid "Artists" msgstr "Artistas" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:306 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277 msgid "Artists search limit" msgstr "Límites de búsqueda de artistas" @@ -868,16 +872,16 @@ msgstr "Límites de búsqueda de artistas" msgid "As&k when saving" msgstr "&Preguntar al guardar" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274 msgid "Audio format" msgstr "Formato de audio" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 msgid "Audio output" msgstr "Salida de audio" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:303 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317 msgid "Audio quality" msgstr "Calidad de audio" @@ -885,9 +889,9 @@ msgstr "Calidad de audio" msgid "Authenticating..." msgstr "Iniciando sesión..." -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:295 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:257 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Authentication" msgstr "Inicio de sesión" @@ -903,11 +907,11 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:363 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:259 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:374 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" @@ -931,19 +935,19 @@ msgstr "Tasa media de bits" msgid "Average image size" msgstr "Tamaño medio de imagen" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 msgid "Backend" msgstr "Sistema de audio" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:379 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 msgid "Background image" msgstr "Imagen de fondo" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 msgid "Background opacity" msgstr "Opacidad del fondo" @@ -955,7 +959,7 @@ msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos" msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 msgid "Basic Blue" msgstr "Azul básico" @@ -970,11 +974,11 @@ msgstr "Mejor" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" msgstr "Resolución" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Bit rate" msgstr "Bit_rate" @@ -1007,11 +1011,11 @@ msgstr "Tipo de bloque" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Dirección MAC bluetooth" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 msgid "Blur amount" msgstr "Cantidad de desenfoque" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" @@ -1019,23 +1023,23 @@ msgstr "Cuerpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizador de resonancia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo Izquierda" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 msgid "Bottom Right" msgstr "Abajo Derecha" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 msgid "Browse..." msgstr "Examinar…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 msgid "Buffer" msgstr "Búfer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" @@ -1047,10 +1051,6 @@ msgstr "Guardando en búfer" msgid "C&onsole" msgstr "C&onsola" -#: core/song.cpp:474 -msgid "CD" -msgstr "CD" - #: core/songloader.cpp:196 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "La reproducción de CD solo es posible con GStreamer." @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "La reproducción de CD solo es posible con GStreamer." msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Change cover art" msgstr "Cambiar la portada" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 msgid "Change shortcut..." msgstr "Cambiar atajo…" @@ -1079,11 +1079,11 @@ msgstr "Cambiar el idioma" msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose color..." msgstr "Elegir color…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 msgid "Choose font..." msgstr "Elegir tipo de letra…" @@ -1096,6 +1096,10 @@ msgstr "Clásica" msgid "Clear" msgstr "Borrar" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:389 +msgid "Clear Disk Cache" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1129,7 +1133,7 @@ msgstr "Hac clic aquí para buscar música" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clic para conmutar entre tiempo restante y tiempo total" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311 msgid "Client ID" msgstr "ID de cliente" @@ -1150,8 +1154,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244 +#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1171,7 +1174,7 @@ msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:366 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 msgid "Colors" msgstr "Colores" @@ -1180,11 +1183,11 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" @@ -1195,7 +1198,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1243,15 +1246,15 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Convertir todas las pistas" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar la portada del álbum" @@ -1352,11 +1355,11 @@ msgstr "Portadas de %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Crear una nueva lista de reproducción con archivos" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" @@ -1424,11 +1427,11 @@ msgstr "Ctrl+Arriba" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 msgid "Custom image:" msgstr "Imagen personalizada:" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 msgid "Custom message settings" msgstr "Configuración de mensaje personalizado" @@ -1436,7 +1439,7 @@ msgstr "Configuración de mensaje personalizado" msgid "Custom text settings" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado…" @@ -1452,11 +1455,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1468,7 +1471,7 @@ msgstr "Reduce el volumen en un 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Disminuir el volumen en %" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Imagen de fondo por defecto" @@ -1493,7 +1496,7 @@ msgstr "Eliminar del disco…" msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar ajuste predefinido" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 msgid "Delete the original files" msgstr "Eliminar los archivos originales" @@ -1509,21 +1512,20 @@ msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:249 ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: core/song.cpp:475 device/giolister.cpp:188 -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:428 +#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:367 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Propiedades del dispositivo" @@ -1535,19 +1537,19 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo…" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Direct internet connection" msgstr "Conexión directa a Internet" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:214 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 msgid "Disable duration" msgstr "Desactivar duración" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" @@ -1555,7 +1557,7 @@ msgstr "Desactivado" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1563,8 +1565,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:390 +msgid "Disk Cache Size" +msgstr "" + #: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1572,11 +1578,11 @@ msgstr "Opciones de visualización" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar indicadores en pantalla" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "No convertir ninguna pista" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 msgid "Do not cut image" msgstr "No recortar la imagen" @@ -1612,9 +1618,9 @@ msgstr "Al hacer doble clic sobre una canción en la lista de reproducción..." msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Al hacer doble clic sobre una canción…" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 msgid "Download album covers" msgstr "Descargar las carátulas de los álbumes" @@ -1635,11 +1641,11 @@ msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" @@ -1652,16 +1658,20 @@ msgstr "Editar información de la pista…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:309 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:294 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:256 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:181 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186 msgid "Enable" msgstr "Activar" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:388 +msgid "Enable Disk Cache" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324 msgid "Enable Items" msgstr "" @@ -1682,11 +1692,11 @@ msgstr "Editar metadatos de pistas directamente" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 msgid "Enable volume control" msgstr "Activar control de volumen" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94 msgid "Enabled" msgstr "Activado" @@ -1703,7 +1713,7 @@ msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -1785,7 +1795,7 @@ msgstr "Error al procesar %1: %2" msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Error al cargar el CD." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE" @@ -1852,20 +1862,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:474 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Fundido al pausar / reanudar" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Fundido al detener la reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 msgid "Fading" msgstr "Fundido" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:475 msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" @@ -1886,7 +1896,7 @@ msgstr "Obtener automáticamente" msgid "Fetch completed" msgstr "Descarga finalizada" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324 msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas" @@ -1895,10 +1905,6 @@ msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas" msgid "Fetching cover error" msgstr "Error al obtener la portada" -#: core/song.cpp:472 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - #: core/song.cpp:999 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." @@ -1908,11 +1914,11 @@ msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." msgid "File extension" msgstr "Extensión del archivo" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" @@ -1924,21 +1930,21 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" msgstr "Tipo de archivo" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:379 msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" @@ -1946,7 +1952,7 @@ msgstr "Archivo:" msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Files to transcode" msgstr "Archivos para convertir" @@ -2033,14 +2039,14 @@ msgstr "Agudos completos" msgid "General" msgstr "General" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "General settings" msgstr "Configuración general" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -2139,7 +2145,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" @@ -2151,7 +2157,7 @@ msgstr "Nombre de agrupamiento" msgid "Grouping name:" msgstr "Nombre de agrupamiento:" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" @@ -2159,11 +2165,11 @@ msgstr "Proxy HTTP" msgid "Happy" msgstr "Feliz" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Información del hardware" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo está " @@ -2182,7 +2188,7 @@ msgstr "Alto" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Alta (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Icono" @@ -2219,7 +2225,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "Importar..." @@ -2233,7 +2239,7 @@ msgstr "En %1 días" msgid "In %1 weeks" msgstr "En %1 semanas" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Incluir portada en la notificación" @@ -2245,11 +2251,11 @@ msgstr "Aumentar el volumen en un 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Aumentar el volumen en %" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 msgid "Insert..." msgstr "Insertar…" @@ -2275,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ir a la pista anterior inmediatamente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantener proporción" @@ -2283,7 +2289,7 @@ msgstr "Mantener proporción" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Seguir ejecutando el programa en segundo plano al cerrar la ventana" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:253 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Keep the original files" msgstr "Mantener los archivos originales" @@ -2311,12 +2317,12 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2326,11 +2332,11 @@ msgstr "Izquierda" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2338,7 +2344,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Inicio de sesión en ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2378,7 +2384,7 @@ msgstr "Cargando el dispositivo MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Cargando la base de datos del iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:180 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" @@ -2390,7 +2396,7 @@ msgstr "Cargando pistas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: collection/collectionmodel.cpp:173 ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" @@ -2398,11 +2404,11 @@ msgstr "Cargando…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carga archivos/URL, reemplaza la lista de reproducción actual" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:301 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:262 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272 msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" @@ -2423,11 +2429,11 @@ msgstr "Baja (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:384 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -2451,15 +2457,15 @@ msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 msgid "Mark as listened" msgstr "Marcar como escuchado" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:251 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marca las pistas desaparecidas como no disponibles" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 msgid "Max cover size" msgstr "Tamaño máximo de portada" @@ -2480,7 +2486,7 @@ msgstr "Media (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 msgid "Middle" msgstr "Medio" @@ -2488,7 +2494,7 @@ msgstr "Medio" msgid "Minimum bitrate" msgstr "Tasa de bits mínima" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455 msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Llenado mínimo de búfer" @@ -2552,7 +2558,7 @@ msgstr "Falta usuario o contraseña." msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:365 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" @@ -2560,12 +2566,12 @@ msgstr "Vigilar cambios en la colección" msgid "Mood" msgstr "Humor" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:86 -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:87 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90 msgid "Moodbar" msgstr "Barra de humor" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Estilo de la barra de humor" @@ -2598,11 +2604,11 @@ msgid "Mute" msgstr "Silenciar" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 msgid "Naming options" msgstr "Opciones de nomenclatura" @@ -2610,7 +2616,7 @@ msgstr "Opciones de nomenclatura" msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Banda estrecha (NB)" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" @@ -2720,11 +2726,11 @@ msgstr "No conectado" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Sin montar - doble clic para montar" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:463 msgid "Notification type" msgstr "Tipo de notificación" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" @@ -2752,7 +2758,7 @@ msgstr "Activado" msgid "On startup" msgstr "Al iniciar" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -2768,7 +2774,7 @@ msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Abrir &CD de audio..." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" @@ -2779,8 +2785,8 @@ msgstr "Abrir dispositivo" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una nueva lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:224 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:230 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234 msgid "Open..." msgstr "Abrir…" @@ -2792,7 +2798,7 @@ msgstr "Opti&mizar tasa de bits" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Optimizar &calidad" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 msgid "Options..." msgstr "Opciones…" @@ -2800,7 +2806,7 @@ msgstr "Opciones…" msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:248 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" @@ -2833,19 +2839,19 @@ msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226 msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:268 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:383 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sobrescribir archivo existente" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sobreescribir los archivos existentes" @@ -2865,10 +2871,10 @@ msgstr "Etiqueta de partición" msgid "Party" msgstr "Fiesta" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:300 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:260 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:314 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -2892,7 +2898,7 @@ msgstr "En pausa" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -2910,7 +2916,7 @@ msgstr "Barra lateral simple" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -2970,37 +2976,37 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469 msgid "Popup duration" msgstr "Duración de la notificación emergente" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 +#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amplificador" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:368 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Formato preferido" @@ -3038,12 +3044,12 @@ msgstr "Oprima una combinación de teclas para usar con %1…" msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Al pulsar en el botón «Anterior» del reproductor…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Panel de información en pantalla chulo" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" @@ -3063,11 +3069,11 @@ msgstr "Mostrar información de versión" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3079,7 +3085,7 @@ msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" @@ -3110,7 +3116,7 @@ msgstr "Encolar pista" msgid "QueueView" msgstr "Vista de la cola" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" @@ -3159,7 +3165,7 @@ msgid "Remember my choice" msgstr "Recordar mi elección" #: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -3171,7 +3177,7 @@ msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:247 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362 msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" @@ -3225,11 +3231,11 @@ msgstr "Repetir pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sustituir espacios por guiones" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Sustituir espacios pòr caracteres de subrayado" @@ -3237,11 +3243,11 @@ msgstr "Sustituir espacios pòr caracteres de subrayado" msgid "Replace the playlist" msgstr "Reemplazar la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 msgid "Replay Gain" msgstr "Ajuste de volumen en reproducción" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción" @@ -3261,7 +3267,7 @@ msgstr "Volver a escanear pistas" msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" @@ -3276,11 +3282,11 @@ msgstr "" "Reiniciar la pista o saltar a la anterior si no han transcurrido 8 segundos " "desde su inicio." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Limitar caracteres a conjunto ASCII" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:263 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT" @@ -3355,7 +3361,7 @@ msgstr "Ejecutar" msgid "S&huffle playlist" msgstr "&Mezclar lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" @@ -3363,14 +3369,14 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" @@ -3386,7 +3392,7 @@ msgstr "Guardar lista de re&producción" msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la portada del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:263 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Guarda las portadas en la carpeta de álbumes" @@ -3416,7 +3422,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción…" msgid "Save preset" msgstr "Guardar ajuste predefinido" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Guarda los archivos .mood en las carpetas de pistas" @@ -3424,7 +3430,7 @@ msgstr "Guarda los archivos .mood en las carpetas de pistas" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:262 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377 msgid "Saving album covers" msgstr "Guardando carátulas" @@ -3440,7 +3446,7 @@ msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamaño de escala" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 msgid "Scrobbler" msgstr "Registro de reproducción" @@ -3465,8 +3471,8 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automáticamente" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:304 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 msgid "Search delay" msgstr "Retardo de búsqueda" @@ -3512,7 +3518,7 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 msgid "Select background color:" msgstr "Elija el color de fondo:" @@ -3524,15 +3530,15 @@ msgstr "Elija la imagen de fondo" msgid "Select best possible match" msgstr "Seleccionar la mejor coincidencia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:369 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 msgid "Select foreground color:" msgstr "Elija el color de frente:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Selecciona color barra pestañas:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Seleccionar..." @@ -3540,7 +3546,7 @@ msgstr "Seleccionar..." msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 msgid "Server URL" msgstr "URL del servidor" @@ -3565,17 +3571,17 @@ msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…" msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" #: settings/shortcutssettingspage.cpp:268 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Atajo para %1" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:222 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:226 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" @@ -3583,7 +3589,7 @@ msgstr "Atajos" msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465 msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Mostrar una notificación &nativa del sistema" @@ -3591,31 +3597,31 @@ msgstr "Mostrar una notificación &nativa del sistema" msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostrar una animación brillante en la pista actual" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:88 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Muestra una barra de humor en la barra de progreso" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Mostrar una notificación al cambiar entre los modos repetir/aleatorio" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Mostrar una notificación al cambiar el volumen" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Show a notification when I pause playback" msgstr "Mostrar una notificación al pausar la reproducción" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 msgid "Show a notification when I resume playback" msgstr "Mostrar una notificación cuando reanude la reproducción" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467 msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgstr "Mostrar una notificación en la bandeja del siste&ma" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo" @@ -3623,7 +3629,7 @@ msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:260 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" @@ -3635,7 +3641,7 @@ msgstr "Mostrar álbumes por artista" msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" @@ -3664,7 +3670,7 @@ msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" msgid "Show in various artists" msgstr "Mostrar en Varios artistas" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 msgid "Show love button" msgstr "Mostrar el botón \"Love\"" @@ -3684,7 +3690,7 @@ msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" msgid "Show playing widget" msgstr "Mostrar mini aplicación de reproducción" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" @@ -3725,6 +3731,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Iniciando sesión…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:387 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -3740,7 +3747,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -3780,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Songs" msgstr "Pistas" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -3790,8 +3797,8 @@ msgstr "" "válidos, dura más de 30 segundos y se ha reproducido al menos durante la " "mitad de su duración o 4 minutos (lo que ocurra primero)." -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 msgid "Songs search limit" msgstr "Límite de búsqueda de pistas" @@ -3861,11 +3868,11 @@ msgstr "Error de Strawberry" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry Music Player" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -3873,7 +3880,7 @@ msgstr "" "Strawberry puede convertir automáticamente la música que copie a este " "dispositivo en un formato que pueda reproducir." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie." @@ -3893,11 +3900,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry no encontró resultados para este archivo" -#: core/song.cpp:476 -msgid "Stream" -msgstr "Transmisión" - -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 msgid "Stream URL method" msgstr "Método de streaming de URL" @@ -3905,15 +3908,15 @@ msgstr "Método de streaming de URL" msgid "Streaming" msgstr "Transmitiendo" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 +#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -3935,8 +3938,8 @@ msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -3945,7 +3948,7 @@ msgstr "Resumen" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Muy alta (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Formatos admitidos" @@ -3953,7 +3956,7 @@ msgstr "Formatos admitidos" msgid "System colors" msgstr "Colores del sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:373 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 msgid "Tabbar colors" msgstr "Colores barra pestañas" @@ -3977,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 msgid "Test" msgstr "Probar" @@ -3989,7 +3992,7 @@ msgstr "¡Prueba fallida!" msgid "Test successful!" msgstr "¡Prueba correcta!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 msgid "Text options" msgstr "Opciones del texto" @@ -4006,7 +4009,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La portada del álbum de la canción en reproducción" @@ -4073,7 +4076,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿seguro que desea continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:360 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" @@ -4098,7 +4101,7 @@ msgstr "Tercer nivel" msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Esta opción puede modificarse luego en Preferencias" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4106,7 +4109,7 @@ msgstr "" "Este dispositivo debe conectarse y abrirse antes de que Strawberry pueda ver " "qué formatos de archivo admite." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Este dispositivo admite los formatos de archivo siguientes:" @@ -4145,8 +4148,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293 +#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4160,7 +4162,7 @@ msgstr "Zona horaria" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4206,12 +4208,12 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" #: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215 msgid "Transcode Music" msgstr "Convertir música" @@ -4248,14 +4250,13 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultraancha (UWB)" -#: core/song.cpp:480 core/song.cpp:482 core/song.cpp:526 -#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399 -#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408 -#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416 -#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367 +#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436 +#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444 +#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353 +#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -4276,7 +4277,7 @@ msgstr "No omitir pistas seleccionadas" msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:364 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" @@ -4294,11 +4295,11 @@ msgstr "Actualizando… (%1%)" msgid "Updating collection" msgstr "Actualizando la colección" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 msgid "Upper Left" msgstr "Arriba Izquierda" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 msgid "Upper Right" msgstr "Arriba Derecha" @@ -4306,38 +4307,38 @@ msgstr "Arriba Derecha" msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:223 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:227 msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Usar atajos de teclado D-BUS de Gnome (GDS)" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems" msgstr "" "Usar HTTPS para redirección de servidor local para evitar problemas de " "inicio de sesión" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310 msgid "Use OAuth" msgstr "Usa OAuth" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" "Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibles" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:225 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229 msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Usar atajos de teclado de X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 msgid "Use a custom color set" msgstr "Usar un conjunto de colores personalizado" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Usar un mensaje personalizado para las notificaciones" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174 msgid "Use authentication" msgstr "Usar autenticación" @@ -4345,27 +4346,27 @@ msgstr "Usar autenticación" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Usar el motor de gestión de flujo de bits" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 msgid "Use custom color" msgstr "Usar color personalizado" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:376 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 msgid "Use gradient background" msgstr "Usar fondo degradado" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:265 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380 msgid "Use hash" msgstr "Usar hash" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367 msgid "Use live scanning" msgstr "Usa escaneo en tiempo real" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381 msgid "Use pattern" msgstr "Usar patrón" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 msgid "Use system theme icons" msgstr "Usar iconos del tema del sistema" @@ -4385,14 +4386,14 @@ msgstr "En uso:" msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 msgid "User token:" msgstr "Token de usuario:" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:299 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:259 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 msgid "Username" msgstr "Usuario" @@ -4413,13 +4414,13 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555 +#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193 msgid "Verify server certificate" msgstr "Verificar el certificado del servidor" @@ -4457,7 +4458,7 @@ msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción" msgid "WavPack" msgstr "WavPack" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:370 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -4483,7 +4484,7 @@ msgstr "Banda ancha (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Sin portada:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Trabajar fuera de línea (solo registros de reproducción en cache)" @@ -4506,7 +4507,7 @@ msgstr "Escribe los metadatos al guardar las listas de reproducción" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -4564,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Necesitas GStreamer para esta URL" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -4574,7 +4575,7 @@ msgstr "" "style=\"font-style:italic\">controle el equipo» para utilizar atajos " "globales en Strawberry." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4629,7 +4630,7 @@ msgstr "desactivado" msgid "disc %1" msgstr "disco %1" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -4644,8 +4645,8 @@ msgctxt "" msgid "move %n songs" msgstr "mover %n canciones" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:305 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4653,14 +4654,10 @@ msgstr "ms" msgid "options" msgstr "opciones" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: core/song.cpp:479 -msgid "qobuz" -msgstr "qobuz" - #: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" @@ -4687,10 +4684,6 @@ msgstr "ordenar canciones" msgid "stop" msgstr "detener" -#: core/song.cpp:478 -msgid "subsonic" -msgstr "subsonic" - #: widgets/osd.cpp:142 #, qt-format msgid "track %1" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index c93beab8c..e71ca58ff 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -107,13 +107,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 msgid " minutes" msgstr " minutes" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:476 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr " ms" msgid " s" msgstr " s" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid " seconds" msgstr " secondes" @@ -211,13 +211,13 @@ msgstr "%1 transférés" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "&Vider la liste de lecture" msgid "&Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de po&chettes" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 msgid "&Custom" msgstr "&Personnaliser" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:240 msgid "&Default" msgstr "&Par défaut" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "&Gauche" msgid "&Load playlist..." msgstr "&Charger une liste de lecture..." -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "Configuration &manuelle du proxy" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "&Nouvelle liste de lecture" msgid "&Next track" msgstr "&Piste suivante" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 msgid "&No background image" msgstr "&Aucune image d'arrière plan" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:235 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:239 msgid "&None" msgstr "Aucu&n" @@ -384,19 +384,19 @@ msgstr "&Transcoder la musique" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Utiliser la couleur par défaut du système" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:367 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Utiliser le jeu de couleur par défaut du système" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165 msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Utiliser les paramètres proxy du système" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "1 jour" msgid "1 track" msgstr "Une piste" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:258 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "A&utomatique" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 msgid "ALSA plugin" msgstr "Plugin ALSA" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "API Token" msgstr "Jeton API" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Absol&u" msgid "Absolute" msgstr "Absolu" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Action" @@ -504,17 +504,17 @@ msgid "Add &folder..." msgstr "Ajouter un &dossier..." #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" "Ajouter un saut de ligne, si cela est supporté par le type de notification" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:77 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:85 msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." @@ -538,92 +538,92 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:246 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:361 msgid "Add new folder..." msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Ajouter le tag album du morceau" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Ajouter le tag artiste de l'album du morceau" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Ajouter le tag artiste du morceau" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" msgstr "Ajouter le score du morceau" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Ajouter le tag compositeur du morceau" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Ajouter le tag numéro de disque du morceau" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Ajouter le nom de fichier du morceau" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Ajouter le tag genre du morceau" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Ajouter un tag de groupement de morceaux" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Ajouter la durée du morceau" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Ajouter un tag interprète" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Ajouter le compteur d'écoutes du morceau" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song rating" msgstr "Ajouter la note du morceau" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Ajouter le compteur de sauts du morceau" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Ajouter le tag titre du morceau" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Ajouter le tag piste du morceau" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Ajouter le tag année du morceau" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Ajouter aux morceaux" msgid "Add to the queue" msgstr "Ajouter à la liste d'attente" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." @@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Groupement avancé..." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:250 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 msgid "After copying..." msgstr "Après avoir copié..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:385 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 msgid "Albu&m cover" msgstr "&Pochette de l'album" @@ -693,12 +693,12 @@ msgstr "&Pochette de l'album" #: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" @@ -707,14 +707,18 @@ msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - CD" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:386 +msgid "Album art cache" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" msgstr "Artiste de l'album" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 msgid "Album cover size" msgstr "Taille de la pochette des albums" @@ -731,8 +735,8 @@ msgstr "Albums de %1" msgid "Albums by Artist" msgstr "Albums par artiste" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Albums search limit" msgstr "Limite de recherche d'albums" @@ -765,7 +769,7 @@ msgstr "Tous les fichiers (*)" msgid "All playlists (%1)" msgstr "Toutes les listes de lecture (%1)" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Autoriser le jeu étendu des caractères ASCII" @@ -773,7 +777,7 @@ msgstr "Autoriser le jeu étendu des caractères ASCII" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Autoriser l'encodage mid/side" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "A côté des originaux" @@ -817,15 +821,15 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "En colère" -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268 msgid "App ID" msgstr "ID App" -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 msgid "App Secret" msgstr "App Secret" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -843,7 +847,7 @@ msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" msgid "Append to the playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures" @@ -861,7 +865,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artiste" @@ -874,8 +878,8 @@ msgstr "Initiale de l'artiste" msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:306 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277 msgid "Artists search limit" msgstr "Limite de recherche d'artistes" @@ -883,16 +887,16 @@ msgstr "Limite de recherche d'artistes" msgid "As&k when saving" msgstr "Demander lors de la &sauvegarde" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 msgid "Audio output" msgstr "Sortie audio" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:303 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317 msgid "Audio quality" msgstr "Qualité audio" @@ -900,9 +904,9 @@ msgstr "Qualité audio" msgid "Authenticating..." msgstr "En cours d'authentification..." -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:295 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:257 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" @@ -918,11 +922,11 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:363 msgid "Automatic updating" msgstr "Mise à jour automatique" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:259 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:374 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "" "Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque" @@ -947,19 +951,19 @@ msgstr "Débit moyen" msgid "Average image size" msgstr "Taille moyenne de l'image" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 msgid "Backend" msgstr "Arrière plan" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 msgid "Background color" msgstr "Couleur de l'arrière-plan" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:379 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 msgid "Background image" msgstr "Image d'arrière-plan" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 msgid "Background opacity" msgstr "Opacité de l'arrière-plan" @@ -971,7 +975,7 @@ msgstr "Sauvegarde de la base de données" msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 msgid "Basic Blue" msgstr "Bleu standard" @@ -986,11 +990,11 @@ msgstr "Meilleur" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" msgstr "Codage en bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Bit rate" msgstr "Débit" @@ -1023,11 +1027,11 @@ msgstr "Type de bloc" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Adresse MAC du Bluetooth" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 msgid "Blur amount" msgstr "Niveau de flou" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 msgid "Body" msgstr "Corps" @@ -1035,23 +1039,23 @@ msgstr "Corps" msgid "Boom analyzer" msgstr "Spectrogramme « Boom »" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 msgid "Bottom Left" msgstr "Inférieur gauche" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 msgid "Bottom Right" msgstr "Inférieur droit" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 msgid "Buffer" msgstr "Tampon" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 msgid "Buffer duration" msgstr "Durée du tampon" @@ -1063,10 +1067,6 @@ msgstr "Mise en mémoire tampon" msgid "C&onsole" msgstr "C&onsole" -#: core/song.cpp:474 -msgid "CD" -msgstr "CD" - #: core/songloader.cpp:196 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Lecture de CD disponible uniquement avec le moteur GStreamer." @@ -1075,11 +1075,11 @@ msgstr "Lecture de CD disponible uniquement avec le moteur GStreamer." msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Change cover art" msgstr "Changer la pochette de l'album" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 msgid "Change shortcut..." msgstr "Changer le raccourci..." @@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr "Changer la langue" msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose color..." msgstr "Choisir une couleur..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 msgid "Choose font..." msgstr "Choisir une police de caractères..." @@ -1112,6 +1112,10 @@ msgstr "Classique" msgid "Clear" msgstr "Effacer" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:389 +msgid "Clear Disk Cache" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1144,7 +1148,7 @@ msgstr "Cliquez ici pour récupérer la musique" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Cliquez pour basculer entre le temps restant et le temps total" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311 msgid "Client ID" msgstr "Identifiant client" @@ -1164,8 +1168,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244 +#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" @@ -1185,7 +1188,7 @@ msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:366 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -1196,11 +1199,11 @@ msgstr "" "3" #: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Compléter les tags automatiquement" @@ -1211,7 +1214,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" @@ -1259,15 +1262,15 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "Contributeurs" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Convertir toutes les musiques" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" @@ -1369,11 +1372,11 @@ msgstr "Pochettes depuis %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture à partir des fichiers" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste automatiques" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels" @@ -1441,11 +1444,11 @@ msgstr "Ctrl+Up" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 msgid "Custom image:" msgstr "Image personnalisée :" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 msgid "Custom message settings" msgstr "Paramètres de message personnalisé" @@ -1453,7 +1456,7 @@ msgstr "Paramètres de message personnalisé" msgid "Custom text settings" msgstr "Réglages de texte personnalisés" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491 msgid "Custom..." msgstr "Personnalisée..." @@ -1469,11 +1472,11 @@ msgstr "Danse" msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruption de la base de données détectée." -#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1485,7 +1488,7 @@ msgstr "Diminuer le volume de 4 pour-cent" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Diminuer le volume de pour-cent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut" @@ -1510,7 +1513,7 @@ msgstr "Supprimer du disque..." msgid "Delete preset" msgstr "Effacer le pré-réglage" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 msgid "Delete the original files" msgstr "Supprimer les fichiers originaux" @@ -1526,21 +1529,20 @@ msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:249 ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: core/song.cpp:475 device/giolister.cpp:188 -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:428 +#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:367 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Propriétés du périphérique" @@ -1552,19 +1554,19 @@ msgstr "Propriétés du périphérique..." msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Direct internet connection" msgstr "Connexion directe à Internet" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:214 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218 msgid "Directory" msgstr "Dossier" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 msgid "Disable duration" msgstr "Désactiver la durée" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -1572,7 +1574,7 @@ msgstr "Désactivé" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" msgstr "CD" @@ -1580,8 +1582,12 @@ msgstr "CD" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmission discontinue" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:390 +msgid "Disk Cache Size" +msgstr "" + #: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" @@ -1589,11 +1595,11 @@ msgstr "Options d'affichage" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Afficher le menu à l'écran" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pas convertir la musique" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 msgid "Do not cut image" msgstr "Ne pas couper l'image" @@ -1631,9 +1637,9 @@ msgstr "" msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Double-cliquer sur un morceau aura comme effet de..." -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 msgid "Download album covers" msgstr "Télécharger des pochettes d'albums" @@ -1654,11 +1660,11 @@ msgstr "Modifier le tag « %1 »..." msgid "Edit tag..." msgstr "Modifier le tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Edit tags" msgstr "Modifier les tags" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" @@ -1671,16 +1677,20 @@ msgstr "Modifier la description de la piste..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifier la description des pistes..." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:309 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:294 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:256 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:181 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186 msgid "Enable" msgstr "Activer" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:388 +msgid "Enable Disk Cache" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324 msgid "Enable Items" msgstr "Activer les éléments" @@ -1703,11 +1713,11 @@ msgstr "" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Activer la balance stéréo" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 msgid "Enable volume control" msgstr "Activer le contrôle du volume" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94 msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -1724,7 +1734,7 @@ msgid "Encoding mode" msgstr "Mode d’encodage" #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Moteur" @@ -1806,7 +1816,7 @@ msgstr "Erreur lors du traitement de %1 : %2" msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Erreur lors du chargement du CD audio." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepté entre les pistes d'un même album ou d'une même CUE sheet" @@ -1873,20 +1883,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:474 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Fondu lors de la mise en pause et de la reprise" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Terminer par un fondu quand une piste s'arrête" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 msgid "Fading" msgstr "Fondu" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:475 msgid "Fading duration" msgstr "Durée du fondu" @@ -1907,7 +1917,7 @@ msgstr "Récupérer automatiquement" msgid "Fetch completed" msgstr "Récupération terminé" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324 msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau" @@ -1916,10 +1926,6 @@ msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau" msgid "Fetching cover error" msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" -#: core/song.cpp:472 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - #: core/song.cpp:999 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." @@ -1929,11 +1935,11 @@ msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide." msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" @@ -1945,21 +1951,21 @@ msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)" msgid "File paths" msgstr "Emplacements des fichiers" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:379 msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" @@ -1967,7 +1973,7 @@ msgstr "Nom de fichier :" msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Files to transcode" msgstr "Fichiers à convertir" @@ -2055,14 +2061,14 @@ msgstr "Aigus Max." msgid "General" msgstr "Général" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2157,7 +2163,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" msgstr "Groupement" @@ -2169,7 +2175,7 @@ msgstr "Nom du regroupement" msgid "Grouping name:" msgstr "Nom du regroupement :" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170 msgid "HTTP proxy" msgstr "Serveur mandataire HTTP" @@ -2177,11 +2183,11 @@ msgstr "Serveur mandataire HTTP" msgid "Happy" msgstr "Heureux" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Informations sur le matériel" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Les informations sur le matériel sont disponibles uniquement lorsque le " @@ -2200,7 +2206,7 @@ msgstr "Élevé" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Élevé (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Icône" @@ -2236,7 +2242,7 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "Importer..." @@ -2250,7 +2256,7 @@ msgstr "Dans %1 jours" msgid "In %1 weeks" msgstr "Dans %1 semaines" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Inclure la pochette de l'album à la notification" @@ -2262,11 +2268,11 @@ msgstr "Augmenter le volume de 4 pour-cent" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Augmenter le volume de pour-cent" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 msgid "Insert..." msgstr "Insérer..." @@ -2294,7 +2300,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Aller tout de suite à la piste précédente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Conserver les proportions" @@ -2302,7 +2308,7 @@ msgstr "Conserver les proportions" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:253 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Keep the original files" msgstr "Conserver les fichiers originaux" @@ -2330,12 +2336,12 @@ msgstr "Barre latérale large" msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2345,11 +2351,11 @@ msgstr "Gauche" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2357,7 +2363,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Authentification à ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2397,7 +2403,7 @@ msgstr "Chargement du périphérique MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Chargement de la base de données iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:180 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Chargement des morceaux" @@ -2409,7 +2415,7 @@ msgstr "Chargement des pistes" msgid "Loading tracks info" msgstr "Chargement des info des pistes" -#: collection/collectionmodel.cpp:173 ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." @@ -2417,11 +2423,11 @@ msgstr "Chargement..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Charger des fichiers/URLs, et remplacer la liste de lecture actuelle" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:301 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:262 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272 msgid "Login" msgstr "Se connecter" @@ -2442,11 +2448,11 @@ msgstr "Faible (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profile à faible complexité (FC)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:384 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nom de fichier en minuscule" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" @@ -2470,15 +2476,15 @@ msgstr "Gérer les regroupement enregistrés" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 msgid "Mark as listened" msgstr "Marquer comme lu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:251 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 msgid "Max cover size" msgstr "Taille maximum de la pochette" @@ -2499,7 +2505,7 @@ msgstr "Moyen (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 msgid "Middle" msgstr "Milieu" @@ -2507,7 +2513,7 @@ msgstr "Milieu" msgid "Minimum bitrate" msgstr "Débit minimum" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455 msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Remplissage minimum du tampon" @@ -2576,7 +2582,7 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant." msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:365 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" @@ -2584,12 +2590,12 @@ msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" msgid "Mood" msgstr "Humeur" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:86 -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:87 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90 msgid "Moodbar" msgstr "Barre d'humeur" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Style de la barre d'humeur" @@ -2622,11 +2628,11 @@ msgid "Mute" msgstr "Sourdine" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 msgid "Naming options" msgstr "Options de nommage" @@ -2634,7 +2640,7 @@ msgstr "Options de nommage" msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Bande étroite (NB)" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "Network Proxy" msgstr "Serveur mandataire (proxy)" @@ -2745,11 +2751,11 @@ msgstr "Déconnecté" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Non monté – double-cliquez pour monter" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:463 msgid "Notification type" msgstr "Type de notification" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -2777,7 +2783,7 @@ msgstr "Activé" msgid "On startup" msgstr "Au démarrage" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" @@ -2793,7 +2799,7 @@ msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Ouvrir un &CD audio..." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Ouvrir le périphérique" @@ -2804,8 +2810,8 @@ msgstr "Ouvrir le périphérique" msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:224 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:230 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." @@ -2817,7 +2823,7 @@ msgstr "Opti&miser pour le débit" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Optimiser pour la &qualité" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 msgid "Options..." msgstr "Options..." @@ -2825,7 +2831,7 @@ msgstr "Options..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:248 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" @@ -2858,19 +2864,19 @@ msgid "Other options" msgstr "Autres options" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226 msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:268 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:383 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Écraser le fichier existant" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Écraser les fichiers existants" @@ -2890,10 +2896,10 @@ msgstr "Intitulé de la partition" msgid "Party" msgstr "Soirée" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:300 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:260 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:314 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -2917,7 +2923,7 @@ msgstr "En pause" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" msgstr "Interprète" @@ -2935,7 +2941,7 @@ msgstr "Barre latérale simple" msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -2997,37 +3003,37 @@ msgstr "Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469 msgid "Popup duration" msgstr "Durée d'affichage de la fenêtre" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 msgid "Position" msgstr "Position" -#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 +#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 msgid "Pre-amp" msgstr "Pré-ampli" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:368 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Format préféré" @@ -3069,12 +3075,12 @@ msgstr "Appuyez sur une combinaison de touches à utiliser pour %1..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Appuyer sur « Précédent » du lecteur aura comme effet de..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" @@ -3094,11 +3100,11 @@ msgstr "Afficher la version" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3110,7 +3116,7 @@ msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Requête du périphérique..." @@ -3143,7 +3149,7 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" msgid "QueueView" msgstr "Vue de la liste d'attente" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" @@ -3192,7 +3198,7 @@ msgid "Remember my choice" msgstr "Se souvenir de mon choix" #: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -3204,7 +3210,7 @@ msgstr "Supprimer les &doublons de la liste de lecture" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:247 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362 msgid "Remove folder" msgstr "Supprimer un dossier" @@ -3258,11 +3264,11 @@ msgstr "Répéter la piste" msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Remplacer les espaces par des tirets" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Remplacer les espaces par des traits de soulignement" @@ -3270,11 +3276,11 @@ msgstr "Remplacer les espaces par des traits de soulignement" msgid "Replace the playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Mode du Replay Gain" @@ -3294,7 +3300,7 @@ msgstr "Réanalyser les morceaux" msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Reset play counts" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" @@ -3309,11 +3315,11 @@ msgstr "" "Redémarre le morceau ou lit le morceau précédent si utilisé durant les 8 " "premières secondes." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Limiter aux caractères ASCII" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:263 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT" @@ -3388,7 +3394,7 @@ msgstr "Lancer" msgid "S&huffle playlist" msgstr "Mélan&ger la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Serveur mandataire SOCKS" @@ -3396,14 +3402,14 @@ msgstr "Serveur mandataire SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" @@ -3419,7 +3425,7 @@ msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..." msgid "Save album cover" msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:263 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album" @@ -3449,7 +3455,7 @@ msgstr "Enregistrer la liste de lecture..." msgid "Save preset" msgstr "Enregistrer le pré-réglage" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Sauvegarder les fichiers .mood dans les dossiers des morceaux" @@ -3457,7 +3463,7 @@ msgstr "Sauvegarder les fichiers .mood dans les dossiers des morceaux" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:262 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377 msgid "Saving album covers" msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album" @@ -3473,7 +3479,7 @@ msgstr "Profil du taux d'échantillonnage" msgid "Scale size" msgstr "Taille redimensionnée" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -3497,8 +3503,8 @@ msgstr "Recherche" msgid "Search automatically" msgstr "Rechercher automatiquement" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:304 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 msgid "Search delay" msgstr "Délais de recherche" @@ -3544,7 +3550,7 @@ msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Rechercher avec un raccourci clavier ou avec la roulette de la souris" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 msgid "Select background color:" msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :" @@ -3556,15 +3562,15 @@ msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan" msgid "Select best possible match" msgstr "Sélectionner le meilleur résultat possible" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:369 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 msgid "Select foreground color:" msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan :" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Sélectionner la couleur de la barre d'onglets :" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner..." @@ -3572,7 +3578,7 @@ msgstr "Sélectionner..." msgid "Serial number" msgstr "Numéro de série" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 msgid "Server URL" msgstr "L'URL du serveur" @@ -3597,17 +3603,17 @@ msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..." msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" #: settings/shortcutssettingspage.cpp:268 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Raccourci pour %1" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:222 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:226 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" @@ -3615,7 +3621,7 @@ msgstr "Raccourcis" msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465 msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Afficher une notification native au bureau" @@ -3623,32 +3629,32 @@ msgstr "Afficher une notification native au bureau" msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mettre en surbrillance la piste en cours de lecture" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:88 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Afficher une barre d'humeur sur la barre de progression de la piste" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" "Afficher une notification lorsque je change le mode répétition/aléatoire" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Afficher une notification lorsque je change le volume" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Show a notification when I pause playback" msgstr "Afficher une notification lorsque je mets la lecture en pause" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 msgid "Show a notification when I resume playback" msgstr "Afficher une notification lorsque je reprends la lecture" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467 msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgstr "Afficher une pop-up depuis la &barre de tâche" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" @@ -3656,7 +3662,7 @@ msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Show above status bar" msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:260 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" @@ -3668,7 +3674,7 @@ msgstr "Afficher les albums par artiste" msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376 msgid "Show dividers" msgstr "Afficher les séparateurs" @@ -3697,7 +3703,7 @@ msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." msgid "Show in various artists" msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 msgid "Show love button" msgstr "Afficher le bouton J'aime" @@ -3717,7 +3723,7 @@ msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" msgid "Show playing widget" msgstr "Afficher l'applet lecture" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 msgid "Show scrobble button" msgstr "Afficher le bouton scrobble" @@ -3758,6 +3764,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Connexion..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:387 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -3773,7 +3780,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -3813,7 +3820,7 @@ msgstr "Paroles des morceaux" msgid "Songs" msgstr "Morceaux" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -3823,8 +3830,8 @@ msgstr "" "plus de 30 secondes, ont été jouées pour un minimum de leur moitiés de leur " "longueur ou plus de 4 minutes (la première des conditions qui est vérifiée)." -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 msgid "Songs search limit" msgstr "Limite de recherche des morceaux" @@ -3894,11 +3901,11 @@ msgstr "Erreur de Strawberry" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Lecteur audio Strawberry" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -3906,7 +3913,7 @@ msgstr "" "Strawberry peut automatiquement convertir la musique que vous copiez sur ce " "périphérique dans un format qu'il peut lire." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry peut afficher un message lors des changements de pistes." @@ -3931,11 +3938,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier" -#: core/song.cpp:476 -msgid "Stream" -msgstr "Flux" - -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 msgid "Stream URL method" msgstr "Méthode des flux" @@ -3943,15 +3946,15 @@ msgstr "Méthode des flux" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 +#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -3973,8 +3976,8 @@ msgid "Suggested tags" msgstr "Tags suggérés" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -3983,7 +3986,7 @@ msgstr "Résumé" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Très élevé (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Formats supportés" @@ -3991,7 +3994,7 @@ msgstr "Formats supportés" msgid "System colors" msgstr "Couleurs du système" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:373 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 msgid "Tabbar colors" msgstr "Couleurs de la barre d'onglets" @@ -4015,7 +4018,7 @@ msgstr "Données techniques" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -4027,7 +4030,7 @@ msgstr "Test échoué !" msgid "Test successful!" msgstr "Test réussi !" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 msgid "Text options" msgstr "Options du texte" @@ -4044,7 +4047,7 @@ msgstr "Remerciements à tous les autres contributeurs d'Amarok et Clementine." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "La commande « %1 » n'a pas pu être démarrée." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La pochette d'album de la piste en cours de lecture" @@ -4112,7 +4115,7 @@ msgstr "" "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr(e) de " "vouloir continuer ?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:360 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront " @@ -4139,7 +4142,7 @@ msgstr "Troisième niveau" msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Ceci peut être modifié plus tard dans les préférences" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4147,7 +4150,7 @@ msgstr "" "Ce périphérique doit être connecté et ouvert pour que Strawberry puisse voir " "les formats de fichier qu'il gère." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Ce périphérique supporte les formats suivant :" @@ -4186,8 +4189,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293 +#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4201,7 +4203,7 @@ msgstr "Fuseau horaire" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -4247,12 +4249,12 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" #: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcoder de la musique" @@ -4289,14 +4291,13 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Très large bande (UWB)" -#: core/song.cpp:480 core/song.cpp:482 core/song.cpp:526 -#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399 -#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408 -#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416 -#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367 +#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436 +#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444 +#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353 +#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -4317,7 +4318,7 @@ msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:364 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry" @@ -4335,11 +4336,11 @@ msgstr "Mise à jour %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 msgid "Upper Left" msgstr "Haut gauche" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 msgid "Upper Right" msgstr "Haut droit" @@ -4347,37 +4348,37 @@ msgstr "Haut droit" msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:223 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:227 msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Utiliser les touches de raccourci Gnome (GSD) D-Bus" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems" msgstr "" "Utiliser HTTPS pour les redirections locales au serveur pour outre-passer " "les problèmes d'identification" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310 msgid "Use OAuth" msgstr "Utiliser OAuth" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Utiliser la métadonnée Replay Gain si disponible" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:225 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229 msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Utiliser les touches de raccourci X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 msgid "Use a custom color set" msgstr "Utiliser un assortiment de couleurs personnalisé" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Utiliser un message personnalisé pour les notifications" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174 msgid "Use authentication" msgstr "Utiliser l'authentification" @@ -4385,27 +4386,27 @@ msgstr "Utiliser l'authentification" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Utiliser le moteur de gestion du débit" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 msgid "Use custom color" msgstr "Utiliser une couleur personnalisée" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:376 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 msgid "Use gradient background" msgstr "Utiliser un fond en dégradé" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:265 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380 msgid "Use hash" msgstr "Utiliser le hash" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367 msgid "Use live scanning" msgstr "Utiliser l'analyse directe" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381 msgid "Use pattern" msgstr "Utiliser un motif" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 msgid "Use system theme icons" msgstr "Utiliser le thème d'icônes du système" @@ -4425,14 +4426,14 @@ msgstr "Utilisé" msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 msgid "User token:" msgstr "Jeton utilisateur :" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:299 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:259 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -4453,13 +4454,13 @@ msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau aura comme effet de..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555 +#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193 msgid "Verify server certificate" msgstr "Vérifier le certificat du serveur" @@ -4497,7 +4498,7 @@ msgstr "M'avertir lors de la fermeture d'un onglet de liste de lecture" msgid "WavPack" msgstr "WavPack" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:370 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -4524,7 +4525,7 @@ msgstr "Large bande (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Sans pochette :" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Travailler en mode hors connexion (uniquement scrobbles en cache)" @@ -4549,7 +4550,7 @@ msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Année" @@ -4609,7 +4610,7 @@ msgstr "" msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "GStreamer est nécessaire pour ce lien." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -4619,7 +4620,7 @@ msgstr "" "contrôler votre ordinateur » pour " "utiliser les raccourcis globaux de Strawberry." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4674,7 +4675,7 @@ msgstr "désactivé" msgid "disc %1" msgstr "CD %1" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -4689,8 +4690,8 @@ msgctxt "" msgid "move %n songs" msgstr "déplacer %n morceaux" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:305 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4698,14 +4699,10 @@ msgstr "ms" msgid "options" msgstr "options" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: core/song.cpp:479 -msgid "qobuz" -msgstr "qobuz" - #: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" @@ -4733,10 +4730,6 @@ msgstr "trier les morceaux" msgid "stop" msgstr "stop" -#: core/song.cpp:478 -msgid "subsonic" -msgstr "subsonic" - #: widgets/osd.cpp:142 #, qt-format msgid "track %1" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 120e97257..4a33882df 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "Pintasan harus dikonfigurasi di pengaturan %1." msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 msgid " minutes" msgstr "menit" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:476 msgid " ms" msgstr " md" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr " md" msgid " s" msgstr " d" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid " seconds" msgstr " detik" @@ -186,13 +186,13 @@ msgstr "%1 telah ditransfer" msgid "%album%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "&Bersihkan daftar putar" msgid "&Cover Manager" msgstr "Pengelola &Sampul" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 msgid "&Custom" msgstr "&Ubahsuai" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:240 msgid "&Default" msgstr "Stan&dar" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "&Kiri" msgid "&Load playlist..." msgstr "&Muat daftar putar..." -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "Konfigurasi proxy &manual" @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "&Daftar putar baru" msgid "&Next track" msgstr "&Trek berikutnya" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 msgid "&No background image" msgstr "&Tidak ada gambar latar belakang" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:235 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:239 msgid "&None" msgstr "&Nihil" @@ -359,19 +359,19 @@ msgstr "&Transkode Musik" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Perbar&ui folder pustaka yang telah diubah" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 msgid "&Use the system default color" msgstr "G&unakan warna standar sistem" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:367 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 msgid "&Use the system default color set" msgstr "G&unakan set warna standar sistem" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165 msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "G&unakan pengaturan proxy sistem" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "1 hari" msgid "1 track" msgstr "1 trek" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:258 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "&Otomatis" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 msgid "ALSA plugin" msgstr "Plugin ALSA" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "API Token" msgstr "Token API" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Absolu&t" msgid "Absolute" msgstr "Absolut" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Tindakan" @@ -479,15 +479,15 @@ msgid "Add &folder..." msgstr "Tambah &folder..." #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:77 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:85 msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." @@ -511,92 +511,92 @@ msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:246 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:361 msgid "Add new folder..." msgstr "Tambah folder baru..." #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Tambahkan nama album" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Tambahkan nama album artis" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Tambahkan nama artis" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" msgstr "Tambahkan nilai otomatis" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Tambahkan nama komposer" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Tambahkan nomor cakram" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Tambahkan nama berkas" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Tambahkan genre" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Tambahkan kelompok" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Tambahkan durasi lagu" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Tambahkan nama penampil" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Tambahkan jumlah pemutaran" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song rating" msgstr "Tambahkan peringkat" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Tambahkan jumlah lewatan" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Tambahkan judul lagu" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Tambahkan nomor trek" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Tambahkan tahun rilis" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Tambahkan ke lagu" msgid "Add to the queue" msgstr "Tambahkan ke antrean" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." @@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pengelompokkan lanjut..." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:250 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 msgid "After copying..." msgstr "Setelah menyalin..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:385 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 msgid "Albu&m cover" msgstr "Sa&mpul album" @@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "Sa&mpul album" #: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" @@ -680,14 +680,18 @@ msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Cakram" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:386 +msgid "Album art cache" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" msgstr "Album artis" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 msgid "Album cover size" msgstr "Ukuran sampul album" @@ -704,8 +708,8 @@ msgstr "" msgid "Albums by Artist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Albums search limit" msgstr "Batasan pencarian album" @@ -738,7 +742,7 @@ msgstr "Semua berkas (*)" msgid "All playlists (%1)" msgstr "Semua daftar putar (%1)" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Perbolehkan karakter ASCII diperpanjang" @@ -746,7 +750,7 @@ msgstr "Perbolehkan karakter ASCII diperpanjang" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Izinkan enkode tengah/sisi" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "Bersama dengan yang asli" @@ -784,15 +788,15 @@ msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" msgid "Angry" msgstr "Marah" -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268 msgid "App ID" msgstr "App ID" -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 msgid "App Secret" msgstr "App Secret" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" @@ -810,7 +814,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini" msgid "Append to the playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping" @@ -827,7 +831,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" #: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artis" @@ -840,8 +844,8 @@ msgstr "Inisial artis" msgid "Artists" msgstr "Artis" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:306 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277 msgid "Artists search limit" msgstr "Batasan pencarian artis" @@ -849,16 +853,16 @@ msgstr "Batasan pencarian artis" msgid "As&k when saving" msgstr "Tanya&kan saat menyimpan" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 msgid "Audio output" msgstr "Keluaran audio" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:303 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317 msgid "Audio quality" msgstr "Kualitas audio" @@ -866,9 +870,9 @@ msgstr "Kualitas audio" msgid "Authenticating..." msgstr "Mengautentikasi..." -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:295 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:257 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" @@ -884,11 +888,11 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:363 msgid "Automatic updating" msgstr "Pembaruan otomatis" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:259 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:374 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka" @@ -912,19 +916,19 @@ msgstr "Lajubit rerata" msgid "Average image size" msgstr "Ukuran gambar rerata" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:379 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 msgid "Background image" msgstr "Gambar latar belakang" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 msgid "Background opacity" msgstr "Kelegapan latar belakang" @@ -936,7 +940,7 @@ msgstr "Membuat cadangan basis data" msgid "Balance" msgstr "Seimbang" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 msgid "Basic Blue" msgstr "Biru Dasar" @@ -951,11 +955,11 @@ msgstr "Terbaik" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" msgstr "Kedalaman bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" @@ -988,11 +992,11 @@ msgstr "Tipe blok" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Alamat MAC Bluetooth" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 msgid "Blur amount" msgstr "Besaran kekaburan" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 msgid "Body" msgstr "Badan" @@ -1000,23 +1004,23 @@ msgstr "Badan" msgid "Boom analyzer" msgstr "Penganalisis dentuman" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 msgid "Bottom Left" msgstr "Kiri Bawah" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 msgid "Bottom Right" msgstr "Kanan Bawah" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 msgid "Browse..." msgstr "Ramban..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 msgid "Buffer duration" msgstr "Durasi Bufer" @@ -1028,10 +1032,6 @@ msgstr "Membufer..." msgid "C&onsole" msgstr "K&onsol" -#: core/song.cpp:474 -msgid "CD" -msgstr "CD" - #: core/songloader.cpp:196 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Pemutaran CD hanya tersedia dengan mesin GStreamer." @@ -1040,11 +1040,11 @@ msgstr "Pemutaran CD hanya tersedia dengan mesin GStreamer." msgid "Cancelled." msgstr "Dibatalkan." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Change cover art" msgstr "Ubah sampul album" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 msgid "Change shortcut..." msgstr "Ubah pintasan..." @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Ubah bahasa" msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose color..." msgstr "Pilih warna..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 msgid "Choose font..." msgstr "Pilih huruf..." @@ -1077,6 +1077,10 @@ msgstr "Klasik" msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:389 +msgid "Clear Disk Cache" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "Klik di sini untuk menerima musik" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik untuk beralih antara waktu tersisa dan total waktu" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311 msgid "Client ID" msgstr "Client ID" @@ -1129,8 +1133,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244 +#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" @@ -1150,7 +1153,7 @@ msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" msgid "Color" msgstr "Warna" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:366 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 msgid "Colors" msgstr "Warna" @@ -1159,11 +1162,11 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" @@ -1174,7 +1177,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" msgstr "Komposer" @@ -1221,15 +1224,15 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Konversi semua musik" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" @@ -1330,11 +1333,11 @@ msgstr "Sampul dari %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Buat daftar putar baru dengan berkas" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara otomatis" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara manual" @@ -1402,11 +1405,11 @@ msgstr "Ctrl+Up" msgid "Custom" msgstr "Ubahsuai" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 msgid "Custom image:" msgstr "Gambar ubahsuai:" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 msgid "Custom message settings" msgstr "Setelan pesan ubahsuai" @@ -1414,7 +1417,7 @@ msgstr "Setelan pesan ubahsuai" msgid "Custom text settings" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491 msgid "Custom..." msgstr "Ubahsuai..." @@ -1430,11 +1433,11 @@ msgstr "Dansa" msgid "Database corruption detected." msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi." -#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" @@ -1446,7 +1449,7 @@ msgstr "Kurangi volume 4 persen" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Kurangi volume persen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Gambar latar bela&kang standar" @@ -1471,7 +1474,7 @@ msgstr "Hapus dari diska..." msgid "Delete preset" msgstr "Hapus prasetel" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 msgid "Delete the original files" msgstr "Hapus berkas yang asli" @@ -1487,21 +1490,20 @@ msgstr "Buang antrean trek terpilih" msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:249 ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Tujuan" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Detail..." -#: core/song.cpp:475 device/giolister.cpp:188 -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:428 +#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Perangkat" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:367 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Properti Perangkat" @@ -1513,19 +1515,19 @@ msgstr "Properti perangkat..." msgid "Devices" msgstr "Perangkat" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Direct internet connection" msgstr "Sambungan internet langsung" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:214 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218 msgid "Directory" msgstr "Direktori" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 msgid "Disable duration" msgstr "Nonfungsikan durasi" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Nonfungsi" @@ -1533,7 +1535,7 @@ msgstr "Nonfungsi" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" msgstr "Cakram" @@ -1541,8 +1543,12 @@ msgstr "Cakram" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisi putus-putus" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:390 +msgid "Disk Cache Size" +msgstr "" + #: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373 msgid "Display options" msgstr "Opsi tampilan" @@ -1550,11 +1556,11 @@ msgstr "Opsi tampilan" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Tampilkan tampilan-pada-layar" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "Jangan konversi musik apapun" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 msgid "Do not cut image" msgstr "Jangan potong gambar" @@ -1590,9 +1596,9 @@ msgstr "Klik ganda pada lagu dalam daftar putar akan..." msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Klik ganda pada lagu akan..." -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 msgid "Download album covers" msgstr "Unduh sampul album" @@ -1613,11 +1619,11 @@ msgstr "Sunting tag \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Sunting tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Edit tags" msgstr "Sunting tag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Edit track information" msgstr "Sunting informasi trek" @@ -1630,16 +1636,20 @@ msgstr "Sunting informasi trek..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Sunting informasi trek..." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:309 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:294 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:256 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:181 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186 msgid "Enable" msgstr "Fungsikan" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:388 +msgid "Enable Disk Cache" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324 msgid "Enable Items" msgstr "" @@ -1660,11 +1670,11 @@ msgstr "Fungsikan edisi metadata lagu sebaris dengan mengkliknya" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Fungsikan penyeimbang stereo" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 msgid "Enable volume control" msgstr "Fungsikan kontrol volume" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94 msgid "Enabled" msgstr "Terfungsikan" @@ -1681,7 +1691,7 @@ msgid "Encoding mode" msgstr "Mode enkode" #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Mesin" @@ -1761,7 +1771,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat memproses %1: %2" msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat CD audio." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Kecuali antara trek pada album yang sama atau di lembar CUE yang sama" @@ -1828,20 +1838,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:474 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Lesap senyap saat jeda / lesap jelma saat melanjutkan" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Lesap senyap saat menghentikan trek" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 msgid "Fading" msgstr "Melesap" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:475 msgid "Fading duration" msgstr "Durasi lesap" @@ -1862,7 +1872,7 @@ msgstr "Ambil secara otomatis" msgid "Fetch completed" msgstr "Pengambilan selesai" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324 msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu" @@ -1871,10 +1881,6 @@ msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu" msgid "Fetching cover error" msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul" -#: core/song.cpp:472 -msgid "File" -msgstr "Berkas" - #: core/song.cpp:999 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." @@ -1884,11 +1890,11 @@ msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar." msgid "File extension" msgstr "Ekstensi berkas" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Format berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nama berkas" @@ -1900,21 +1906,21 @@ msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" msgid "File paths" msgstr "Lokasi berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Ukuran berkas" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" msgstr "Jenis berkas" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nama berkas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:379 msgid "Filename:" msgstr "Nama berkas:" @@ -1922,7 +1928,7 @@ msgstr "Nama berkas:" msgid "Files" msgstr "Berkas" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Files to transcode" msgstr "Berkas untuk ditranskode" @@ -2009,14 +2015,14 @@ msgstr "Treble Penuh" msgid "General" msgstr "Umum" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "General settings" msgstr "Setelan umum" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2111,7 +2117,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" @@ -2123,7 +2129,7 @@ msgstr "Nama Pengelompokan" msgid "Grouping name:" msgstr "Nama pengelompokan:" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" @@ -2131,11 +2137,11 @@ msgstr "Proxy HTTP" msgid "Happy" msgstr "Senang" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Informasi perangkat keras" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Informasi hardware hanya tersedia ketika perangkat tersambung." @@ -2152,7 +2158,7 @@ msgstr "Tinggi" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Tinggi (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2188,7 +2194,7 @@ msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "Impor..." @@ -2202,7 +2208,7 @@ msgstr "Dalam %1 hari" msgid "In %1 weeks" msgstr "Dalam %1 minggu" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Sertakan sampul album di dalam pemberitahuan" @@ -2214,11 +2220,11 @@ msgstr "Naikkan volume 4 persen" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Naikkan volume persen" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 msgid "Insert..." msgstr "Sisipkan..." @@ -2244,7 +2250,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya sesegera" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Jaga aspek ratio" @@ -2252,7 +2258,7 @@ msgstr "Jaga aspek ratio" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:253 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Keep the original files" msgstr "Simpan berkas yang asli" @@ -2280,12 +2286,12 @@ msgstr "Bilah sisi besar" msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2295,11 +2301,11 @@ msgstr "Kiri" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durasi" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2307,7 +2313,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Otentikasi ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2347,7 +2353,7 @@ msgstr "Memuat perangkat MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Memuat basis data iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:180 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Memuat lagu" @@ -2359,7 +2365,7 @@ msgstr "Memuat trek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuat info trek" -#: collection/collectionmodel.cpp:173 ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." @@ -2367,11 +2373,11 @@ msgstr "Memuat..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Muat berkas/URL, menggantikan daftar putar saat ini" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:301 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:262 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272 msgid "Login" msgstr "Masuk" @@ -2392,11 +2398,11 @@ msgstr "Rendah (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:384 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nama berkas huruf kecil" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" @@ -2420,15 +2426,15 @@ msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan" msgid "Manufacturer" msgstr "Produsen" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 msgid "Mark as listened" msgstr "Tandai sudah didengar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:251 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 msgid "Max cover size" msgstr "Ukuran sampul maksimum" @@ -2449,7 +2455,7 @@ msgstr "Sedang (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 msgid "Middle" msgstr "Tengah" @@ -2457,7 +2463,7 @@ msgstr "Tengah" msgid "Minimum bitrate" msgstr "Lajubit minimum" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455 msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Minimum pengisian bufer" @@ -2521,7 +2527,7 @@ msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia." msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:365 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitor perubahan pustaka" @@ -2529,12 +2535,12 @@ msgstr "Monitor perubahan pustaka" msgid "Mood" msgstr "Mood" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:86 -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:87 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90 msgid "Moodbar" msgstr "Moodbar" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Gaya moodbar" @@ -2567,11 +2573,11 @@ msgid "Mute" msgstr "Bisu" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 msgid "Naming options" msgstr "Opsi penamaan" @@ -2579,7 +2585,7 @@ msgstr "Opsi penamaan" msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Pita sempit (NB)" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy Jaringan" @@ -2688,11 +2694,11 @@ msgstr "Tidak terhubung" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Tidak terkait - klik ganda untuk mengait" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:463 msgid "Notification type" msgstr "Tipe notifikasi" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Notifications" msgstr "Notifikasi" @@ -2720,7 +2726,7 @@ msgstr "Nyala" msgid "On startup" msgstr "Saat membuka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" @@ -2736,7 +2742,7 @@ msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Buka &CD audio..." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Buka perangkat" @@ -2747,8 +2753,8 @@ msgstr "Buka perangkat" msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka di daftar putar baru" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:224 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:230 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234 msgid "Open..." msgstr "Buka..." @@ -2760,7 +2766,7 @@ msgstr "Opti&masi untuk lajubit" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Optimasi untuk &kualitas" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 msgid "Options..." msgstr "Opsi..." @@ -2768,7 +2774,7 @@ msgstr "Opsi..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:248 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 msgid "Organise Files" msgstr "Atur Berkas" @@ -2801,19 +2807,19 @@ msgid "Other options" msgstr "Opsi lainnya" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 msgid "Output" msgstr "Keluaran" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226 msgid "Output options" msgstr "Opsi keluaran" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:268 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:383 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Timpa berkas yang sudah ada" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Timpa berkas yang ada" @@ -2833,10 +2839,10 @@ msgstr "Label partisi" msgid "Party" msgstr "Pesta" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:300 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:260 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:314 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190 msgid "Password" msgstr "Sandi" @@ -2860,7 +2866,7 @@ msgstr "Jeda" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" msgstr "Penampil" @@ -2878,7 +2884,7 @@ msgstr "Bilah sisi polos" msgid "Play" msgstr "Putar" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" @@ -2938,37 +2944,37 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469 msgid "Popup duration" msgstr "Durasi sembulan" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 +#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:368 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Format yang diinginkan" @@ -3005,12 +3011,12 @@ msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan %1..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Menekan \"Sebelumnya\" pada pemutar akan..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opsi Pretty OSD" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" @@ -3030,11 +3036,11 @@ msgstr "Cetak informasi versi" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" -#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3046,7 +3052,7 @@ msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Kualitas" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Meminta perangkat..." @@ -3077,7 +3083,7 @@ msgstr "Antre trek" msgid "QueueView" msgstr "QueueView" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)" @@ -3126,7 +3132,7 @@ msgid "Remember my choice" msgstr "Ingat pilihan saya" #: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Buang" @@ -3138,7 +3144,7 @@ msgstr "Buang &duplikat dari daftar putar" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:247 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362 msgid "Remove folder" msgstr "Buang folder" @@ -3192,11 +3198,11 @@ msgstr "Ulang trek" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar putar saat ini" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Ganti spasi dengan garis strip" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Ganti spasi dengan garis bawah" @@ -3204,11 +3210,11 @@ msgstr "Ganti spasi dengan garis bawah" msgid "Replace the playlist" msgstr "Ganti daftar putar" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Mode Replay Gain" @@ -3228,7 +3234,7 @@ msgstr "Pindai ulang lagu" msgid "Reset" msgstr "Setel-ulang" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Reset play counts" msgstr "Setel-ulang jumlah putar" @@ -3243,11 +3249,11 @@ msgstr "" "Mulai ulang trek, atau putar trek sebelumnya jika masih dalam 8 detik sejak " "mulai." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Bataskan ke karakter ASCII" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:263 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT" @@ -3322,7 +3328,7 @@ msgstr "Jalankan" msgid "S&huffle playlist" msgstr "A&cak daftar putar" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" @@ -3330,14 +3336,14 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Secara aman melepas perangkat" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" @@ -3353,7 +3359,7 @@ msgstr "Simpan &daftar putar..." msgid "Save album cover" msgstr "Simpan sampul album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:263 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Simpan sampul album di direktori album" @@ -3383,7 +3389,7 @@ msgstr "Simpan daftar putar..." msgid "Save preset" msgstr "Simpan prasetel" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Simpan berkas .mood di folder lagu" @@ -3391,7 +3397,7 @@ msgstr "Simpan berkas .mood di folder lagu" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:262 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377 msgid "Saving album covers" msgstr "Menyimpan sampul album" @@ -3407,7 +3413,7 @@ msgstr "Profil laju sampel terukur (LST)" msgid "Scale size" msgstr "Ukuran skala" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -3431,8 +3437,8 @@ msgstr "Cari" msgid "Search automatically" msgstr "Cari secara otomatis" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:304 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 msgid "Search delay" msgstr "Jeda pencarian" @@ -3478,7 +3484,7 @@ msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi mutlak" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 msgid "Select background color:" msgstr "Pilih warna latar belakang:" @@ -3490,15 +3496,15 @@ msgstr "Pilih gambar latar belakang" msgid "Select best possible match" msgstr "Pilih kecocokan yang terbaik" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:369 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 msgid "Select foreground color:" msgstr "Pilih warna latar depan:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Pilih warna tabbar:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Pilih..." @@ -3506,7 +3512,7 @@ msgstr "Pilih..." msgid "Serial number" msgstr "Nomor seri" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 msgid "Server URL" msgstr "URL server" @@ -3531,17 +3537,17 @@ msgstr "Tetapkan nilai untuk semua trek terpilih..." msgid "Settings" msgstr "Setelan" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236 msgid "Shortcut" msgstr "Pintasan" #: settings/shortcutssettingspage.cpp:268 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Pintasan untuk %1" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:222 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:226 msgid "Shortcuts" msgstr "Pintasan" @@ -3549,7 +3555,7 @@ msgstr "Pintasan" msgid "Show" msgstr "Tampilkan" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465 msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Tampilkan ¬ifikasi desktop asli" @@ -3557,31 +3563,31 @@ msgstr "Tampilkan ¬ifikasi desktop asli" msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Tampilkan animasi bersinar di trek saat ini" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:88 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Tampilkan moodbar di bilah kemajuan trek" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Tampilkan notifikasi ketika saya mengubah mode ulang/karau" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Tampilkan notifikasi ketika saya mengubah volume" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Show a notification when I pause playback" msgstr "Tampilkan sebuah notifikasi ketika saya jeda pemutaran" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 msgid "Show a notification when I resume playback" msgstr "Tampilkan notifikasi saat Saya meneruskan pemutaran" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467 msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgstr "Tampilkan popup dari baki siste&m" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Tampilkan OSD cantik" @@ -3589,7 +3595,7 @@ msgstr "Tampilkan OSD cantik" msgid "Show above status bar" msgstr "Tampilkan di atas bilah status" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:260 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" @@ -3601,7 +3607,7 @@ msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis" msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376 msgid "Show dividers" msgstr "Tampilkan pembagi" @@ -3630,7 +3636,7 @@ msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." msgid "Show in various artists" msgstr "Tampilkan di artis beragam" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 msgid "Show love button" msgstr "Tampilkan tombol suka" @@ -3650,7 +3656,7 @@ msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" msgid "Show playing widget" msgstr "Tampilkan widget berputar" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 msgid "Show scrobble button" msgstr "Tampilkan tombol scrobble" @@ -3691,6 +3697,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Sedang masuk..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:387 msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -3706,7 +3713,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Lewati hitungan" @@ -3746,7 +3753,7 @@ msgstr "" msgid "Songs" msgstr "Lagu" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -3756,8 +3763,8 @@ msgstr "" "dari 30 detik, sudah berputar setidaknya setengah dari durasinya atau 4 " "menit (yang mana terdahulu terjadi)." -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 msgid "Songs search limit" msgstr "Batasan pencarian lagu" @@ -3827,11 +3834,11 @@ msgstr "Kesalahan dengan Strawberry" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Pemutar Musik Strawberry" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -3839,7 +3846,7 @@ msgstr "" "Strawberry dapat secara otomatis mengonversi musik yang Anda salin ke " "perangkat ini ke dalam format yang dapat diputar." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry dapat menampilkan pesan ketika trek berubah." @@ -3859,11 +3866,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini" -#: core/song.cpp:476 -msgid "Stream" -msgstr "Strim" - -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 msgid "Stream URL method" msgstr "Metode URL Stream" @@ -3871,15 +3874,15 @@ msgstr "Metode URL Stream" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Kirimkan scrobble setiap" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 +#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -3901,8 +3904,8 @@ msgid "Suggested tags" msgstr "Tag yang disarankan" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" @@ -3911,7 +3914,7 @@ msgstr "Ringkasan" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Sangat tinggi (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Format yang didukung" @@ -3919,7 +3922,7 @@ msgstr "Format yang didukung" msgid "System colors" msgstr "Warna sistem" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:373 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 msgid "Tabbar colors" msgstr "Warna tabbar" @@ -3943,7 +3946,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "Tekno" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 msgid "Test" msgstr "Tes" @@ -3955,7 +3958,7 @@ msgstr "Tes gagal!" msgid "Test successful!" msgstr "Tes berhasil!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 msgid "Text options" msgstr "Opsi teks" @@ -3972,7 +3975,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Sampul album dari lagu yang diputar saat ini" @@ -4039,7 +4042,7 @@ msgstr "" "Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin " "melanjutkan?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:360 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Folder berikut akan dipindai untuk musik untuk membuat pustaka Anda" @@ -4063,7 +4066,7 @@ msgstr "Level ketiga" msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Ini dapat diubah kemudian melalui preferensi" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4071,7 +4074,7 @@ msgstr "" "Perangkat ini harus tersambung dan dibuka sebelum Strawberry dapat melihat " "format berkas apa yang didukungnya." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Perangkat ini mendukung format berkas berikut:" @@ -4109,8 +4112,7 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293 +#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4124,7 +4126,7 @@ msgstr "Zona waktu" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Judul" @@ -4170,12 +4172,12 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" #: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Trek" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkode Musik" @@ -4212,14 +4214,13 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Pita ultra lebar (UWB)" -#: core/song.cpp:480 core/song.cpp:482 core/song.cpp:526 -#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399 -#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408 -#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416 -#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367 +#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436 +#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444 +#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353 +#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -4240,7 +4241,7 @@ msgstr "Taklewati trek yang dipilih" msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:364 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry" @@ -4258,11 +4259,11 @@ msgstr "Memperbarui %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Memperbarui pustaka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 msgid "Upper Left" msgstr "Kiri Atas" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 msgid "Upper Right" msgstr "Kanan Atas" @@ -4270,35 +4271,35 @@ msgstr "Kanan Atas" msgid "Usage" msgstr "Penggunaan" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:223 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:227 msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Gunakan pintasan D-Bus Gnome (GSD)" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems" msgstr "Gunakan HTTPS pada redirectserver lokal untuk mengatasi masalah masuk" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310 msgid "Use OAuth" msgstr "Gunakan OAuth" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Gunakan metadata Replay Gain jika tersedia" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:225 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229 msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Gunakan pintasan X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 msgid "Use a custom color set" msgstr "Gunakan set warna ubahsuai" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Gunakan pesan ubahsuai untuk pemberitahuan" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174 msgid "Use authentication" msgstr "Gunakan otentikasi" @@ -4306,27 +4307,27 @@ msgstr "Gunakan otentikasi" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Gunakan mesin pengelolaan lajubit" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 msgid "Use custom color" msgstr "Gunakan warna kustom" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:376 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 msgid "Use gradient background" msgstr "Gunakan latar belakang gradien" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:265 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380 msgid "Use hash" msgstr "Gunakan hash" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367 msgid "Use live scanning" msgstr "Gunakan pemindaian langsung" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381 msgid "Use pattern" msgstr "Gunakan pola" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 msgid "Use system theme icons" msgstr "Gunakan ikon tema sistem" @@ -4346,14 +4347,14 @@ msgstr "Bekas" msgid "User interface" msgstr "Antarmuka" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 msgid "User token:" msgstr "Token pengguna:" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:299 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:259 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" @@ -4374,13 +4375,13 @@ msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Laju bit beragam" -#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555 +#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Artis beraga" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193 msgid "Verify server certificate" msgstr "Verifikasi sertifikat server" @@ -4418,7 +4419,7 @@ msgstr "Peringatkan saya ketika menutup tab daftar putar" msgid "WavPack" msgstr "WavPack" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:370 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -4445,7 +4446,7 @@ msgstr "Pita lebar (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Tanpa sampul:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Bekerja di modus offline (Hanya cache scrobble)" @@ -4468,7 +4469,7 @@ msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Tahun" @@ -4525,7 +4526,7 @@ msgstr "Anda dapat mengubah cara pengaturan lagu dalam pustaka." msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Anda memerlukan GStreamer untuk URL ini." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -4535,7 +4536,7 @@ msgstr "" "\"mengendalikan komputer Anda\" " "untuk menggunakan pintasan global di Strawberry." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4590,7 +4591,7 @@ msgstr "nonfungsi" msgid "disc %1" msgstr "cakram %1" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -4605,8 +4606,8 @@ msgctxt "" msgid "move %n songs" msgstr "pindah %n lagu" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:305 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4614,14 +4615,10 @@ msgstr "ms" msgid "options" msgstr "opsi" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: core/song.cpp:479 -msgid "qobuz" -msgstr "qobuz" - #: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" @@ -4648,10 +4645,6 @@ msgstr "urutkan lagu" msgid "stop" msgstr "berhenti" -#: core/song.cpp:478 -msgid "subsonic" -msgstr "subsonic" - #: widgets/osd.cpp:142 #, qt-format msgid "track %1" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 61476555d..170fc7a17 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -79,13 +79,13 @@ msgstr "I collegamenti devono invece essere configurati in %1." msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 msgid " minutes" msgstr "minuti" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:476 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr " ms" msgid " s" msgstr " s" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid " seconds" msgstr " secondi" @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "%1 trasferiti" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "&Pulisci playlist" msgid "&Cover Manager" msgstr "&Manager Copertine" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizzata" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:240 msgid "&Default" msgstr "&Default" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "&sinistra" msgid "&Load playlist..." msgstr "&Carica playlist" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Configurazione proxy manuale" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "&Nuova playlist" msgid "&Next track" msgstr "&Prossima traccia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 msgid "&No background image" msgstr "&Nessuna immagine di sfondo" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:235 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:239 msgid "&None" msgstr "&Nessuna" @@ -355,19 +355,19 @@ msgstr "&Transcodifica Musica" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Update le cartelle modificate della collezione" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Usa i colori predefiniti del sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:367 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Usa il set dei colori di default" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165 msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Usa le impostazioni del proxy di sistema" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "un giorno" msgid "1 track" msgstr "una traccia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:258 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "A&utomatico" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 msgid "ALSA plugin" msgstr "Plugin ALSA" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "API Token" msgstr "Token API" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Absolu&te" msgid "Absolute" msgstr "Assoluto" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -475,16 +475,16 @@ msgid "Add &folder..." msgstr "Aggiungi &folder..." #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:77 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:85 msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." @@ -508,92 +508,92 @@ msgstr "Aggiungi file da transcodificare" msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:246 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:361 msgid "Add new folder..." msgstr "Aggiungi nuova cartella..." #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Aggiungi il tag album al brano" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Aggiungi il tag albumartista al brano" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Aggiungi il tag artista al brano" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" msgstr "Aggiungi punteggio automatico del brano" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Aggiungi il tag compositore al brano" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Aggiungi il tag disco al brano" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Aggiungi il nome file del brano" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Aggiungi il tag genere al brano" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Aggiungi tag del gruppo del brano" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Aggiungi il tag durata al brano" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Aggiungi tag del musicista del brano" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Aggiungi il tag contatore di riproduzione al brano" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song rating" msgstr "Aggiungi valutazione del brano" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Aggiungi contatore salti al brano" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Aggiungi il tag titolo al brano" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Aggiungi alle canzoni" msgid "Add to the queue" msgstr "Aggiungi alla coda" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." @@ -651,11 +651,11 @@ msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Raggruppamento avanzato..." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:250 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 msgid "After copying..." msgstr "Dopo la copia..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:385 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 msgid "Albu&m cover" msgstr "Copertina dell'albu&m" @@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "Copertina dell'albu&m" #: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" @@ -677,14 +677,18 @@ msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disco" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:386 +msgid "Album art cache" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" msgstr "Artista dell'album" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 msgid "Album cover size" msgstr "Dimensione cover dell'album" @@ -701,8 +705,8 @@ msgstr "Album di %1" msgid "Albums by Artist" msgstr "Album per Artista" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Albums search limit" msgstr "Limite di ricerca degli album" @@ -735,7 +739,7 @@ msgstr "Tutti i file (*)" msgid "All playlists (%1)" msgstr "Tutte le scalette (%1)" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Consenti i caratteri ASCII estesi" @@ -743,7 +747,7 @@ msgstr "Consenti i caratteri ASCII estesi" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Consenti codifica mid/side" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "Insieme agli originali" @@ -782,15 +786,15 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" msgid "Angry" msgstr "Arrabbiato" -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268 msgid "App ID" msgstr "ID dell'App" -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 msgid "App Secret" msgstr "Segreto dell'App" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" @@ -808,7 +812,7 @@ msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale" msgid "Append to the playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio" @@ -825,7 +829,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" #: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -838,8 +842,8 @@ msgstr "Iniziale dell'artista" msgid "Artists" msgstr "Artisti" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:306 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277 msgid "Artists search limit" msgstr "Limite di ricerca degli artisti" @@ -847,16 +851,16 @@ msgstr "Limite di ricerca degli artisti" msgid "As&k when saving" msgstr "&Chiedi durante il salvataggio" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274 msgid "Audio format" msgstr "Formato audio" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 msgid "Audio output" msgstr "Uscita audio" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:303 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317 msgid "Audio quality" msgstr "Qualità audio" @@ -864,9 +868,9 @@ msgstr "Qualità audio" msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione in corso..." -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:295 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:257 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" @@ -882,11 +886,11 @@ msgstr "Automatica" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:363 msgid "Automatic updating" msgstr "Aggiornamento automatico" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:259 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:374 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta" @@ -910,19 +914,19 @@ msgstr "Bitrate medio" msgid "Average image size" msgstr "Dimensione immagine media" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 msgid "Backend" msgstr "Sistema" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:379 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 msgid "Background image" msgstr "Immagine di sfondo" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 msgid "Background opacity" msgstr "Opacità dello sfondo" @@ -934,7 +938,7 @@ msgstr "Copia di sicurezza del database" msgid "Balance" msgstr "Bilanciamento" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 msgid "Basic Blue" msgstr "Blu di base" @@ -949,11 +953,11 @@ msgstr "Migliore" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" msgstr "Profondità di bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -986,11 +990,11 @@ msgstr "Tipo di blocco" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Indirizzo MAC Bluetooth" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 msgid "Blur amount" msgstr "Sfocatura" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 msgid "Body" msgstr "Corpo" @@ -998,23 +1002,23 @@ msgstr "Corpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizzatore Boom" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferiore Sinistro" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferiore Destro" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 msgid "Buffer duration" msgstr "Durata del buffer" @@ -1026,10 +1030,6 @@ msgstr "Riempimento buffer in corso" msgid "C&onsole" msgstr "C&onsole" -#: core/song.cpp:474 -msgid "CD" -msgstr "CD" - #: core/songloader.cpp:196 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "" @@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Cancellato." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Change cover art" msgstr "Cambia copertina" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 msgid "Change shortcut..." msgstr "Cambia la scorciatoia..." @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Cambia la lingua" msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose color..." msgstr "Scegli colore..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 msgid "Choose font..." msgstr "Scegli carattere..." @@ -1076,6 +1076,10 @@ msgstr "Classica" msgid "Clear" msgstr "Svuota" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:389 +msgid "Clear Disk Cache" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "Clicca qui per recuperare la musica" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clic per passare dal tempo rimanente al tempo totale" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311 msgid "Client ID" msgstr "ID del Client" @@ -1129,8 +1133,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244 +#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Raccolta" @@ -1150,7 +1153,7 @@ msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" msgid "Color" msgstr "Colore" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:366 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 msgid "Colors" msgstr "Colori" @@ -1159,11 +1162,11 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa automaticamente i tag" @@ -1174,7 +1177,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" msgstr "Compositore" @@ -1222,15 +1225,15 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "Contributori" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Converti tutta la musica" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copia la copertina dell'album" @@ -1331,11 +1334,11 @@ msgstr "Copertine da %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Crea una nuova playlist con i file" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia" @@ -1403,11 +1406,11 @@ msgstr "Ctrl+Up" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 msgid "Custom image:" msgstr "Immagine personalizzata:" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 msgid "Custom message settings" msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato" @@ -1415,7 +1418,7 @@ msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato" msgid "Custom text settings" msgstr "Impostazioni personalizzate del testo" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491 msgid "Custom..." msgstr "Personalizzato..." @@ -1431,11 +1434,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruzione del database rilevata." -#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Data di modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Data di creazione" @@ -1447,7 +1450,7 @@ msgstr "Diminuisce il volume del 4 percento" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Riduci il volume del percento" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita" @@ -1472,7 +1475,7 @@ msgstr "Elimina dal disco..." msgid "Delete preset" msgstr "Elimina la preimpostazione" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 msgid "Delete the original files" msgstr "Elimina i file originali" @@ -1488,21 +1491,20 @@ msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:249 ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." -#: core/song.cpp:475 device/giolister.cpp:188 -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:428 +#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:367 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Proprietà del dispositivo" @@ -1514,19 +1516,19 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo..." msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Direct internet connection" msgstr "Connessione diretta a Internet" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:214 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218 msgid "Directory" msgstr "Cartella" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 msgid "Disable duration" msgstr "Disabilita la durata" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" @@ -1534,7 +1536,7 @@ msgstr "Disabilitata" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1542,8 +1544,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Trasmissione discontinua" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:390 +msgid "Disk Cache Size" +msgstr "" + #: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373 msgid "Display options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" @@ -1551,11 +1557,11 @@ msgstr "Opzioni di visualizzazione" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visualizza l'on-screen-display" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "Non convertire qualsiasi musica" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 msgid "Do not cut image" msgstr "Non ritagliare l'immagine" @@ -1591,9 +1597,9 @@ msgstr "Il doppio clic su un brano nella scaletta..." msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Al doppio clic su un brano..." -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 msgid "Download album covers" msgstr "Scarica le copertine dell'album" @@ -1614,11 +1620,11 @@ msgstr "Modifica tag \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Modifica tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Edit tags" msgstr "Modifica i tag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni della traccia" @@ -1631,16 +1637,20 @@ msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:309 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:294 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:256 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:181 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186 msgid "Enable" msgstr "Abilita" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:388 +msgid "Enable Disk Cache" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324 msgid "Enable Items" msgstr "Abilita Elementi" @@ -1661,11 +1671,11 @@ msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Abilita il bilanciatore stereo" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 msgid "Enable volume control" msgstr "Abilita il controllo del volume" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -1682,7 +1692,7 @@ msgid "Encoding mode" msgstr "Modalità di codifica" #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Engine" @@ -1764,7 +1774,7 @@ msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2" msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Errore durante il caricamento del CD audio" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet" @@ -1831,20 +1841,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:474 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Dissolvenza in uscita in pausa / dissolvenza in entrata al ripristino" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Dissolvenza all'interruzione di una traccia" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 msgid "Fading" msgstr "Dissolvenza" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:475 msgid "Fading duration" msgstr "Durata della dissolvenza" @@ -1865,7 +1875,7 @@ msgstr "Scarica automaticamente" msgid "Fetch completed" msgstr "Scaricamento completato" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324 msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Ottieni gli album interi quando cerchi delle canzoni" @@ -1874,10 +1884,6 @@ msgstr "Ottieni gli album interi quando cerchi delle canzoni" msgid "Fetching cover error" msgstr "Errore di scaricamento della copertina" -#: core/song.cpp:472 -msgid "File" -msgstr "File" - #: core/song.cpp:999 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." @@ -1887,11 +1893,11 @@ msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido." msgid "File extension" msgstr "Estensione file" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Formati dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nome file" @@ -1903,21 +1909,21 @@ msgstr "Nome file (senza percorso)" msgid "File paths" msgstr "Percorsi dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" msgstr "Tipo file" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:379 msgid "Filename:" msgstr "Nome del file:" @@ -1925,7 +1931,7 @@ msgstr "Nome del file:" msgid "Files" msgstr "File" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Files to transcode" msgstr "File da transcodificare" @@ -2013,14 +2019,14 @@ msgstr "Alti al massimo" msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "Genere" @@ -2116,7 +2122,7 @@ msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" msgstr "Gruppo" @@ -2128,7 +2134,7 @@ msgstr "Nome raggruppamento" msgid "Grouping name:" msgstr "Nome raggruppamento:" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" @@ -2136,11 +2142,11 @@ msgstr "Proxy HTTP" msgid "Happy" msgstr "Felice" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Informazioni hardware" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Le informazioni hardware sono disponibili solo quando il dispositivo è " @@ -2159,7 +2165,7 @@ msgstr "Alto" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Alto (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Icona" @@ -2196,7 +2202,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "Importa..." @@ -2210,7 +2216,7 @@ msgstr "Tra %1 giorni" msgid "In %1 weeks" msgstr "Tra %1 settimane" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Includi copertina nella notifica" @@ -2222,11 +2228,11 @@ msgstr "Aumenta il volume del 4 percento" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Aumenta il volume del percento" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 msgid "Insert..." msgstr "Inserisci..." @@ -2254,7 +2260,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Salta subito al brano precedente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantieni le proporzioni" @@ -2262,7 +2268,7 @@ msgstr "Mantieni le proporzioni" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:253 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Keep the original files" msgstr "Mantieni i file originali" @@ -2290,12 +2296,12 @@ msgstr "Pannello laterale grande" msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2305,11 +2311,11 @@ msgstr "Sinistra" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durata" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2317,7 +2323,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Autenticazione di ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2357,7 +2363,7 @@ msgstr "Caricamento del dispositivo MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Caricamento database dell'iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:180 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Caricamento brani in corso" @@ -2369,7 +2375,7 @@ msgstr "Caricamento delle tracce" msgid "Loading tracks info" msgstr "Caricamento informazioni della traccia" -#: collection/collectionmodel.cpp:173 ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." @@ -2377,11 +2383,11 @@ msgstr "Caricamento in corso..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:301 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:262 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272 msgid "Login" msgstr "Accedi" @@ -2402,11 +2408,11 @@ msgstr "Basso (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:384 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nome del file in minuscolo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Lyrics" msgstr "Lyrics" @@ -2430,15 +2436,15 @@ msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati" msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 msgid "Mark as listened" msgstr "Marca come ascoltata" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:251 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 msgid "Max cover size" msgstr "Dimensione massima della copertina" @@ -2459,7 +2465,7 @@ msgstr "Medio (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 msgid "Middle" msgstr "Centro" @@ -2467,7 +2473,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Minimum bitrate" msgstr "Bitrate minimo" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455 msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Valore minimo buffer" @@ -2531,7 +2537,7 @@ msgstr "Nome utente o password mancanti." msgid "Model" msgstr "Modello" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:365 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta" @@ -2539,12 +2545,12 @@ msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta" msgid "Mood" msgstr "Umore" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:86 -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:87 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90 msgid "Moodbar" msgstr "Barra dell'umore" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Stile della barra dell'umore" @@ -2577,11 +2583,11 @@ msgid "Mute" msgstr "Silenzia" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 msgid "Naming options" msgstr "Opzioni di assegnazione dei nomi" @@ -2589,7 +2595,7 @@ msgstr "Opzioni di assegnazione dei nomi" msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Banda stretta (NB)" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" @@ -2699,11 +2705,11 @@ msgstr "Non connesso" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Non montato - doppio clic per montare" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:463 msgid "Notification type" msgstr "Tipo di notifica" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" @@ -2731,7 +2737,7 @@ msgstr "Acceso" msgid "On startup" msgstr "All'avvio" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" @@ -2747,7 +2753,7 @@ msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Apri un &CD audio" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Apri dispositivo" @@ -2758,8 +2764,8 @@ msgstr "Apri dispositivo" msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in nuova scaletta" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:224 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:230 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234 msgid "Open..." msgstr "Apri..." @@ -2771,7 +2777,7 @@ msgstr "Ott&imizza per il bitrate" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Ottimizza per la &qualità" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 msgid "Options..." msgstr "Opzioni..." @@ -2779,7 +2785,7 @@ msgstr "Opzioni..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:248 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 msgid "Organise Files" msgstr "Organizza file" @@ -2812,19 +2818,19 @@ msgid "Other options" msgstr "Altre opzioni" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226 msgid "Output options" msgstr "Opzioni di uscita" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:268 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:383 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sovrascrivi un file esistente" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sovrascrivi i file esistenti" @@ -2844,10 +2850,10 @@ msgstr "Etichetta di partizione" msgid "Party" msgstr "Festa" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:300 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:260 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:314 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -2871,7 +2877,7 @@ msgstr "In pausa" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" msgstr "Musicista" @@ -2889,7 +2895,7 @@ msgstr "Barra laterale semplice" msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" @@ -2949,37 +2955,37 @@ msgstr "Per favore apri questo URL nel tuo browser" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469 msgid "Popup duration" msgstr "Durata del fumetto" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 +#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificazione" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:368 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Formato preferito" @@ -3022,12 +3028,12 @@ msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "La pressione di \"Precedente\" nel lettore..." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opzioni OSD gradevole" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -3047,11 +3053,11 @@ msgstr "Mostra le informazioni di versione" msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" -#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3063,7 +3069,7 @@ msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." @@ -3094,7 +3100,7 @@ msgstr "Accoda la traccia" msgid "QueueView" msgstr "QueueView" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" @@ -3143,7 +3149,7 @@ msgid "Remember my choice" msgstr "Ricorda la mia scelta" #: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -3155,7 +3161,7 @@ msgstr "Rimuovi i &duplicati dalla playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:247 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362 msgid "Remove folder" msgstr "Rimuovi cartella" @@ -3209,11 +3215,11 @@ msgstr "Ripeti traccia" msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Sostituisci gli spazzi con dei trattini bassi" @@ -3221,11 +3227,11 @@ msgstr "Sostituisci gli spazzi con dei trattini bassi" msgid "Replace the playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 msgid "Replay Gain" msgstr "Guadagno di riproduzione" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Modalità guadagno di riproduzione" @@ -3245,7 +3251,7 @@ msgstr "Riscansiona canzoni" msgid "Reset" msgstr "Azzera" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Reset play counts" msgstr "Azzera i contatori" @@ -3260,11 +3266,11 @@ msgstr "" "Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi " "dall'avvio." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Restringi i caratteri ad ASCII" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:263 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT" @@ -3339,7 +3345,7 @@ msgstr "Esegui" msgid "S&huffle playlist" msgstr "M&escola la playlist" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" @@ -3347,14 +3353,14 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" @@ -3370,7 +3376,7 @@ msgstr "Salva la &playlist" msgid "Save album cover" msgstr "Salva la copertina dell'album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:263 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Salva le copertine nella cartella dell'album" @@ -3400,7 +3406,7 @@ msgstr "Salva la scaletta..." msgid "Save preset" msgstr "Salva la preimpostazione" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Salva i file .mood direttamente nelle cartelle delle canzoni" @@ -3408,7 +3414,7 @@ msgstr "Salva i file .mood direttamente nelle cartelle delle canzoni" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestore raggruppamenti salvati" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:262 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377 msgid "Saving album covers" msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album" @@ -3424,7 +3430,7 @@ msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Riscala le dimensioni" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -3448,8 +3454,8 @@ msgstr "Cerca" msgid "Search automatically" msgstr "Cerca automaticamente" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:304 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 msgid "Search delay" msgstr "Ritardo nella ricerca" @@ -3497,7 +3503,7 @@ msgstr "" "Posizionamento utilizzando una scorciatoia da tastiera o la rotella del " "mouse" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 msgid "Select background color:" msgstr "Seleziona il colore di sfondo:" @@ -3509,15 +3515,15 @@ msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo" msgid "Select best possible match" msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:369 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 msgid "Select foreground color:" msgstr "Seleziona il colore di primo piano:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Seleziona il colore della scheda" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." @@ -3525,7 +3531,7 @@ msgstr "Seleziona..." msgid "Serial number" msgstr "Numero seriale" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 msgid "Server URL" msgstr "URL del server" @@ -3550,17 +3556,17 @@ msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..." msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" #: settings/shortcutssettingspage.cpp:268 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Scorciatoia per %1" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:222 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:226 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" @@ -3568,7 +3574,7 @@ msgstr "Scorciatoie" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465 msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Mostra una notifica a desktop &nativa" @@ -3576,32 +3582,32 @@ msgstr "Mostra una notifica a desktop &nativa" msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostra un'animazione luminosa sulla traccia corrente" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:88 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Mostra una barra dell'umore nella barra di avanzamento della traccia" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" "Mostra una notifica quando cambio la modalità di ripetizione/mescolamento" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Mostra una notifica quando regolo il volume" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Show a notification when I pause playback" msgstr "Mostra una notifica quando sospendo la riproduzione " -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 msgid "Show a notification when I resume playback" msgstr "Mostra una notifica quando riparte la riproduzione" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467 msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgstr "Mostra una notifica d&alla barra notifiche" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostra un OSD gradevole" @@ -3609,7 +3615,7 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra la barra di stato superiore" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:260 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" @@ -3621,7 +3627,7 @@ msgstr "Mostra gli album in base all'artista" msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376 msgid "Show dividers" msgstr "Mostra separatori" @@ -3650,7 +3656,7 @@ msgstr "Mostra nel navigatore file..." msgid "Show in various artists" msgstr "Mostra in artisti vari" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 msgid "Show love button" msgstr "Mostra il pulsante love" @@ -3670,7 +3676,7 @@ msgstr "Mostra solo i brani senza tag" msgid "Show playing widget" msgstr "Mostra il widget in riproduzione" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostra il pulsante di scrobble" @@ -3711,6 +3717,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Registrazione in corso..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:387 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" @@ -3726,7 +3733,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella scaletta" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -3766,7 +3773,7 @@ msgstr "Testo della canzone" msgid "Songs" msgstr "Canzoni" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -3777,8 +3784,8 @@ msgstr "" "della loro lunghezza totale o per 4 minuti (qualsiasi dei quali avvenga " "prima)" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 msgid "Songs search limit" msgstr "Limite di ricerca per le canzoni" @@ -3848,11 +3855,11 @@ msgstr "Errore di Strawberry" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Lettore musicale Strawberry" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -3860,7 +3867,7 @@ msgstr "" "Strawberry può convertire automaticamente la musica che copi sul dispositivo " "in un formato riproducibile." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry può mostrare un messaggio al cambiamento di traccia." @@ -3885,11 +3892,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry non ha trovato risultati per questo file" -#: core/song.cpp:476 -msgid "Stream" -msgstr "Flusso" - -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 msgid "Stream URL method" msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL" @@ -3897,15 +3900,15 @@ msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Invia gli scrobbles ogni" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 +#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -3927,8 +3930,8 @@ msgid "Suggested tags" msgstr "Tag consigliati" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" @@ -3937,7 +3940,7 @@ msgstr "Riepilogo" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Molto alto (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Formati supportati" @@ -3945,7 +3948,7 @@ msgstr "Formati supportati" msgid "System colors" msgstr "Colori di sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:373 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 msgid "Tabbar colors" msgstr "Colori della scheda" @@ -3969,7 +3972,7 @@ msgstr "Dati tecnici" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -3981,7 +3984,7 @@ msgstr "Test fallito!" msgid "Test successful!" msgstr "Test riuscito!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 msgid "Text options" msgstr "Opzioni testo" @@ -3998,7 +4001,7 @@ msgstr "Grazie a tutti gli altri contributori di Amarok e Clementine" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione" @@ -4066,7 +4069,7 @@ msgstr "" "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler " "continuare?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:360 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua " @@ -4092,7 +4095,7 @@ msgstr "Terzo livello" msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Può essere cambiata successivamente tramite le preferenze" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4100,7 +4103,7 @@ msgstr "" "Il dispositivo deve essere collegato e aperto prima che Strawberry possa " "rilevare i formati supportati." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Questo dispositivo utilizza i seguenti formati file:" @@ -4139,8 +4142,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" -#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293 +#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4154,7 +4156,7 @@ msgstr "Fuso orario" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -4200,12 +4202,12 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" #: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodifica musica" @@ -4242,14 +4244,13 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultra larga (UWB)" -#: core/song.cpp:480 core/song.cpp:482 core/song.cpp:526 -#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399 -#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408 -#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416 -#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367 +#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436 +#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444 +#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353 +#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -4270,7 +4271,7 @@ msgstr "Ripristina le tracce selezionate" msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:364 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry" @@ -4288,11 +4289,11 @@ msgstr "Aggiornamento %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Aggiornamento raccolta" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 msgid "Upper Left" msgstr "Superiore Sinistro" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 msgid "Upper Right" msgstr "Superiore Destro" @@ -4300,37 +4301,37 @@ msgstr "Superiore Destro" msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:223 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:227 msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Usa le scorciatoie da tastiera di Gnome (GSD) D-Bus" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems" msgstr "" "Usa l'HTTPS per il ridirezionamento locale al server per bypassare problemi " "legati al login" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310 msgid "Use OAuth" msgstr "Usa OAuth" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Utilizza i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:225 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229 msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Usa le scorciatoie da tastiera di X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 msgid "Use a custom color set" msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Usa un messaggio personalizzato per le notifiche" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174 msgid "Use authentication" msgstr "Usa autenticazione" @@ -4338,27 +4339,27 @@ msgstr "Usa autenticazione" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Usa il motore di gestione del bitrate" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 msgid "Use custom color" msgstr "Usa un colore personalizzato" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:376 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 msgid "Use gradient background" msgstr "Usa uno sfondo sfumato" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:265 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380 msgid "Use hash" msgstr "Usa l'hash" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367 msgid "Use live scanning" msgstr "Usa la scansione live" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381 msgid "Use pattern" msgstr "Usa un pattern" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 msgid "Use system theme icons" msgstr "Usa le icone del tema di sistema" @@ -4378,14 +4379,14 @@ msgstr "Utilizzato" msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 msgid "User token:" msgstr "Token utente:" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:299 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:259 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 msgid "Username" msgstr "Nome utente" @@ -4406,13 +4407,13 @@ msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" -#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555 +#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193 msgid "Verify server certificate" msgstr "Verifica il certificato del server" @@ -4450,7 +4451,7 @@ msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta" msgid "WavPack" msgstr "WavPack" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:370 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -4477,7 +4478,7 @@ msgstr "Banda larga (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Senza copertina:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Lavora in modalità offline (solo scrobbles in cache)" @@ -4498,7 +4499,7 @@ msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Anno" @@ -4555,7 +4556,7 @@ msgstr "Puoi modificare l'organizzazione dei brani nella raccolta." msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Hai bisogno di GStreamer per questo URL" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -4565,7 +4566,7 @@ msgstr "" "style=\"font-style:italic\">controllare il tuo computer\" per " "utilizzare le scorciatoie globali in Strawberry." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4621,7 +4622,7 @@ msgstr "disabilitata" msgid "disc %1" msgstr "disco %1" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -4636,8 +4637,8 @@ msgctxt "" msgid "move %n songs" msgstr "sposta %n brani" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:305 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4645,14 +4646,10 @@ msgstr "ms" msgid "options" msgstr "opzioni" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: core/song.cpp:479 -msgid "qobuz" -msgstr "qobuz" - #: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" @@ -4680,10 +4677,6 @@ msgstr "ordina i brani" msgid "stop" msgstr "ferma" -#: core/song.cpp:478 -msgid "subsonic" -msgstr "subsonic" - #: widgets/osd.cpp:142 #, qt-format msgid "track %1" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index e691b7f61..5a964d830 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -79,13 +79,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 msgid " minutes" msgstr " minutter" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:476 msgid " ms" msgstr "ms" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ms" msgid " s" msgstr " s" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid " seconds" msgstr " sekunder" @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "overført %1" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" @@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "&Slett spilleliste" msgid "&Cover Manager" msgstr "&Behandling av plateomslag" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 msgid "&Custom" msgstr "&Egendefinert" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:240 msgid "&Default" msgstr "&Standard" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "&Venstre" msgid "&Load playlist..." msgstr "&Start spilleliste" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Manuell mellomtjener-innstilling" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "&Ny spilleliste" msgid "&Next track" msgstr "&Neste spor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 msgid "&No background image" msgstr "&Ingen bakgrunn" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:235 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:239 msgid "&None" msgstr "&Ingen" @@ -355,19 +355,19 @@ msgstr "&Omkod musikk" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Oppdater endrede samling" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 msgid "&Use the system default color" msgstr "&bruk standard system farger" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:367 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Bruk system standard fargeoppsett" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165 msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Bruk forvalgte mellomtjener-innstillinger" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "1 dag" msgid "1 track" msgstr "1 spor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:258 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "A&utomatisk" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 msgid "ALSA plugin" msgstr "ALSA plugin" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "API Token" msgstr "API Token" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Absolu&tt" msgid "Absolute" msgstr "Absolutt" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Handling" @@ -473,15 +473,15 @@ msgid "Add &folder..." msgstr "Legg til &mappe..." #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:77 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:85 msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" @@ -505,92 +505,92 @@ msgstr "Legg filer til for omkoding" msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:246 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:361 msgid "Add new folder..." msgstr "Legg til mappe…" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Fest album-etikett på sporet" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Fest albumsartist-etikett på sporet" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Fest artistetikett på sporet" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" msgstr "Legg til poeng automatisk" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Fest komponist-etikett på sporet" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Fest spor/disk-etikett på sporet" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Fest låtnavn til sporet" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Fest sjangeretikett på sporet" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Fest sanggrupperings-etikett på sporet" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Fest låtlengde på sporet" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Fest utøver-etikett på sporet" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Fest avspillingsantall på sporet" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song rating" msgstr "Fest poenggivning for låt til sporet" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Fest antall overhoppninger til sporet" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Fest låttittel-etikett til sporet" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Fest etikett for låtnummer til sporet" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Legg til sanger" msgid "Add to the queue" msgstr "Legg i kø" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add..." msgstr "Legg til..." @@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "Lagt til innen tre måneder" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Avansert gruppering…" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:250 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 msgid "After copying..." msgstr "Etter kopiering…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:385 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m kover" @@ -660,12 +660,12 @@ msgstr "Albu&m kover" #: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" @@ -674,14 +674,18 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disc" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:386 +msgid "Album art cache" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 msgid "Album cover size" msgstr "Plateomslag størrelse" @@ -698,8 +702,8 @@ msgstr "" msgid "Albums by Artist" msgstr "Albumer av artist" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Albums search limit" msgstr "Album søke begrensning" @@ -732,7 +736,7 @@ msgstr "Alle filer (*)" msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alle spillelister (%1)" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Tillat utvidet ASCII tegn" @@ -740,7 +744,7 @@ msgstr "Tillat utvidet ASCII tegn" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillat midt/side-koding" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "Sammen med originalene" @@ -778,15 +782,15 @@ msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" msgid "Angry" msgstr "Sint" -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268 msgid "App ID" msgstr "App ID" -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 msgid "App Secret" msgstr "App Secret" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" @@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" msgid "Append to the playlist" msgstr "Legg til i spillelista" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" @@ -822,7 +826,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -835,8 +839,8 @@ msgstr "Artistens initialer" msgid "Artists" msgstr "Artister" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:306 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277 msgid "Artists search limit" msgstr "Artist søkebegrensning" @@ -844,16 +848,16 @@ msgstr "Artist søkebegrensning" msgid "As&k when saving" msgstr "Spør ved lagring" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274 msgid "Audio format" msgstr "Lydformat" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 msgid "Audio output" msgstr "Lyd-utenhet" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:303 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317 msgid "Audio quality" msgstr "Lydkvalitet" @@ -861,9 +865,9 @@ msgstr "Lydkvalitet" msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserer..." -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:295 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:257 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" @@ -879,11 +883,11 @@ msgstr "Automatisk" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:363 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk oppdatering" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:259 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:374 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk" @@ -907,19 +911,19 @@ msgstr "Gjennomsnittlig bitrate" msgid "Average image size" msgstr "Gjennomsnittlig bildestørrelse" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:379 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 msgid "Background image" msgstr "Bakgrunnsbilde" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 msgid "Background opacity" msgstr "Bakgrunnsdekkevne" @@ -931,7 +935,7 @@ msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen" msgid "Balance" msgstr "Balanse" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 msgid "Basic Blue" msgstr "Blå" @@ -946,11 +950,11 @@ msgstr "Best" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" msgstr "Bit dybde" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -983,11 +987,11 @@ msgstr "Blokktype" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC Address" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 msgid "Blur amount" msgstr "Mengde slør" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 msgid "Body" msgstr "Brødtekst" @@ -995,23 +999,23 @@ msgstr "Brødtekst" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boomanalysator" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 msgid "Bottom Left" msgstr "Nede til venstre" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 msgid "Bottom Right" msgstr "Nede til høyre" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 msgid "Buffer duration" msgstr "Mellomlagringslengde" @@ -1023,10 +1027,6 @@ msgstr "Mellomlagring" msgid "C&onsole" msgstr "K&onsoll" -#: core/song.cpp:474 -msgid "CD" -msgstr "CD" - #: core/songloader.cpp:196 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer" @@ -1035,11 +1035,11 @@ msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer" msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Change cover art" msgstr "Endre omslagsbilde" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 msgid "Change shortcut..." msgstr "Endre snarvei…" @@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "Endre språk" msgid "Check for updates..." msgstr "Se etter oppdateringer…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose color..." msgstr "Velg farge…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 msgid "Choose font..." msgstr "Velg skrifttype…" @@ -1072,6 +1072,10 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Clear" msgstr "Tøm" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:389 +msgid "Clear Disk Cache" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr "Klikk her for å få inn musikk" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende og total tid" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311 msgid "Client ID" msgstr "Client ID" @@ -1124,8 +1128,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" -#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244 +#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1145,7 +1148,7 @@ msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" msgid "Color" msgstr "Farger" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:366 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 msgid "Colors" msgstr "Farger" @@ -1154,11 +1157,11 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" @@ -1169,7 +1172,7 @@ msgstr "Full ut etiketter automatisk…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1216,15 +1219,15 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "Bidragsytere" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Konverter all musikk" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" @@ -1325,11 +1328,11 @@ msgstr "Omslag fra %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Opprett ny spilleliste med filer" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Miks overgang når spor skiftes automatisk" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv" @@ -1397,11 +1400,11 @@ msgstr "Ctrl+Opp" msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 msgid "Custom image:" msgstr "Egendefinert bilde:" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 msgid "Custom message settings" msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger" @@ -1409,7 +1412,7 @@ msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger" msgid "Custom text settings" msgstr "Egendefinert tekst innstilling" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491 msgid "Custom..." msgstr "Egendefinert…" @@ -1425,11 +1428,11 @@ msgstr "Dansemusikk" msgid "Database corruption detected." msgstr "Oppdaget feil i databasen." -#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Opprettelse dato" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Endrings dato" @@ -1441,7 +1444,7 @@ msgstr "Senk volum med 4 prosent" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Demp lydstyrken med prosent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde" @@ -1466,7 +1469,7 @@ msgstr "Slett fra disk…" msgid "Delete preset" msgstr "Slett forhåndsinnstilling" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 msgid "Delete the original files" msgstr "Slett de originale filene" @@ -1482,21 +1485,20 @@ msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:249 ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Detaljer…" -#: core/song.cpp:475 device/giolister.cpp:188 -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:428 +#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:367 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Egenskaper for enhet" @@ -1508,19 +1510,19 @@ msgstr "Egenskaper for enhet…" msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Direct internet connection" msgstr "Koblet direkte til Internett" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:214 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218 msgid "Directory" msgstr "Mappe" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 msgid "Disable duration" msgstr "Slå av varighet" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" @@ -1528,7 +1530,7 @@ msgstr "Avskrudd" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1536,8 +1538,12 @@ msgstr "Disk" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Uregelmessig overføring" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:390 +msgid "Disk Cache Size" +msgstr "" + #: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" @@ -1545,11 +1551,11 @@ msgstr "Visningsalternativ" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Overleggsvisning" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ikke konverter musikk" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 msgid "Do not cut image" msgstr "Ikke kutt bildet" @@ -1585,9 +1591,9 @@ msgstr "Dobbeltklikking på vilkårlig sang i spillelisten vil…" msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dobbeltklikking på en sang vil…" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 msgid "Download album covers" msgstr "Last ned album kover" @@ -1608,11 +1614,11 @@ msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" msgid "Edit tag..." msgstr "Rediger etikett…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Edit tags" msgstr "Rediger tagger" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Edit track information" msgstr "Rediger spor informasjon" @@ -1625,16 +1631,20 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:309 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:294 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:256 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:181 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:388 +msgid "Enable Disk Cache" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324 msgid "Enable Items" msgstr "Aktiver items" @@ -1655,11 +1665,11 @@ msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk" msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Aktiver stereo balanse" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 msgid "Enable volume control" msgstr "Aktiver volumkontroll" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" @@ -1676,7 +1686,7 @@ msgid "Encoding mode" msgstr "Kodingsmodus" #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -1756,7 +1766,7 @@ msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Feil ved lasting av CD" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil" @@ -1823,20 +1833,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:474 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Ton ut/inn ved pause/start" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Ton ut når sporet stoppes" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 msgid "Fading" msgstr "Ton inn/ut" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:475 msgid "Fading duration" msgstr "Tonings-varighet" @@ -1857,7 +1867,7 @@ msgstr "Hent automatisk" msgid "Fetch completed" msgstr "Innhenting fullført" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324 msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger" @@ -1866,10 +1876,6 @@ msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger" msgid "Fetching cover error" msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" -#: core/song.cpp:472 -msgid "File" -msgstr "Fil" - #: core/song.cpp:999 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." @@ -1879,11 +1885,11 @@ msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil" msgid "File extension" msgstr "Fil etternavn" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Filnavn" @@ -1895,21 +1901,21 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)" msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" msgstr "Filtype" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:379 msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" @@ -1917,7 +1923,7 @@ msgstr "Filnavn:" msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skal omkodes" @@ -2004,14 +2010,14 @@ msgstr "Full diskant" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" @@ -2106,7 +2112,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" @@ -2118,7 +2124,7 @@ msgstr "Grupperingsnavn" msgid "Grouping name:" msgstr "Grupperingsnavn:" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170 msgid "HTTP proxy" msgstr "Mellomtjener for HTTP" @@ -2126,11 +2132,11 @@ msgstr "Mellomtjener for HTTP" msgid "Happy" msgstr "Glad" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Maskinvareinformasjon" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informasjon om maskinvaren er bare tilgjengelig når enheten er tilkoblet." @@ -2148,7 +2154,7 @@ msgstr "Høy" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2182,7 +2188,7 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "Importer..." @@ -2196,7 +2202,7 @@ msgstr "Om %1 dager" msgid "In %1 weeks" msgstr "Om %1 uker" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Inkluder omslag i meddelelsen" @@ -2208,11 +2214,11 @@ msgstr "Øk lydstyrken med 4 prosent" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Øk lydstyrken prosent" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 msgid "Insert..." msgstr "Sett inn…" @@ -2240,7 +2246,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gå til forrige sang nå" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Keep aspect ratio" @@ -2248,7 +2254,7 @@ msgstr "Keep aspect ratio" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om vinduet lukkes" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:253 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Keep the original files" msgstr "Behold originalfilene" @@ -2276,12 +2282,12 @@ msgstr "Stort sidefelt" msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2291,11 +2297,11 @@ msgstr "Venstre" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Lengde" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2303,7 +2309,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz autentisering" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2343,7 +2349,7 @@ msgstr "Åpner MTP-enhet" msgid "Loading iPod database" msgstr "Åpner iPod-database" -#: collection/collectionmodel.cpp:180 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Åpner sanger" @@ -2355,7 +2361,7 @@ msgstr "Åpner spor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter informasjon om spor" -#: collection/collectionmodel.cpp:173 ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Loading..." msgstr "Åpner…" @@ -2363,11 +2369,11 @@ msgstr "Åpner…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Åpne filer/URL-er; erstatt gjeldende spilleliste" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:301 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:262 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272 msgid "Login" msgstr "Innlogging" @@ -2388,11 +2394,11 @@ msgstr "Lav (%1 bilder/sekund)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:384 msgid "Lowercase filename" msgstr "Små bokstaver filnavn" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Lyrics" msgstr "Lyrikk" @@ -2416,15 +2422,15 @@ msgstr "Behandle lagrede grupperinger" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 msgid "Mark as listened" msgstr "Merk som hørt" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:251 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 msgid "Max cover size" msgstr "Maksimal kover størrelse" @@ -2445,7 +2451,7 @@ msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 msgid "Middle" msgstr "Midten" @@ -2453,7 +2459,7 @@ msgstr "Midten" msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimal bitrate" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455 msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Minimum mellomlagerutfylling" @@ -2517,7 +2523,7 @@ msgstr "Mangler brukernavn eller passord." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:365 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Overvåk endringer i samlingen" @@ -2525,12 +2531,12 @@ msgstr "Overvåk endringer i samlingen" msgid "Mood" msgstr "Mood" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:86 -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:87 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90 msgid "Moodbar" msgstr "Moodbar" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Moodbar stil" @@ -2563,11 +2569,11 @@ msgid "Mute" msgstr "Demp" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 msgid "Naming options" msgstr "Navnevalg" @@ -2575,7 +2581,7 @@ msgstr "Navnevalg" msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Smalbånd (SB)" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtjener" @@ -2680,11 +2686,11 @@ msgstr "Ikke tilkoblet" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Ikke montert - dobbelklikk for å montere" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:463 msgid "Notification type" msgstr "Meddelelsetype" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Notifications" msgstr "Meddelelsetype" @@ -2712,7 +2718,7 @@ msgstr "På" msgid "On startup" msgstr "Ved oppstart" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 msgid "Opacity" msgstr "Dekkevne" @@ -2728,7 +2734,7 @@ msgstr "Importer musikk fra ei mappe" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Åpne lyd &CD" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Åpne enhet" @@ -2739,8 +2745,8 @@ msgstr "Åpne enhet" msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:224 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:230 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234 msgid "Open..." msgstr "Åpne…" @@ -2752,7 +2758,7 @@ msgstr "Optimalisere for bitrate" msgid "Optimize for &quality" msgstr "Optimize for &quality" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 msgid "Options..." msgstr "Innstillinger…" @@ -2760,7 +2766,7 @@ msgstr "Innstillinger…" msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:248 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" @@ -2793,19 +2799,19 @@ msgid "Other options" msgstr "Andre innstillinger" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 msgid "Output" msgstr "Utgang" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226 msgid "Output options" msgstr "Utgangsinnstillinger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:268 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:383 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Overskriv eksisterende fil" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Overskriv eksisterende filer" @@ -2825,10 +2831,10 @@ msgstr "Partisjonsnavn" msgid "Party" msgstr "Fest" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:300 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:260 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:314 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -2852,7 +2858,7 @@ msgstr "På pause" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" msgstr "Utøver" @@ -2870,7 +2876,7 @@ msgstr "Enkelt sidefelt" msgid "Play" msgstr "Spill" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Antall avspillinger" @@ -2930,37 +2936,37 @@ msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469 msgid "Popup duration" msgstr "Oppsprettsvinduets varighet" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 +#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 msgid "Pre-amp" msgstr "Forforsterker" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:368 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Foretrukket format" @@ -2998,12 +3004,12 @@ msgstr "Trykk en tastekombinasjon å bruke til %1…" msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Når du trykker \"Forrige\" i spilleren vil…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" @@ -3023,11 +3029,11 @@ msgstr "Vis versjonsinformasjon" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Framdrift" -#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3039,7 +3045,7 @@ msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet…" @@ -3070,7 +3076,7 @@ msgstr "Legg spor i kø" msgid "QueueView" msgstr "Køoversikt" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)" @@ -3119,7 +3125,7 @@ msgid "Remember my choice" msgstr "Husk valg" #: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -3131,7 +3137,7 @@ msgstr "Fjern &duplikater fra spillelisten" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:247 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362 msgid "Remove folder" msgstr "Fjern mappe" @@ -3185,11 +3191,11 @@ msgstr "Gjenta spor" msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Erstatt mellomrom med streker" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Erstatt mellomrom med understrek" @@ -3197,11 +3203,11 @@ msgstr "Erstatt mellomrom med understrek" msgid "Replace the playlist" msgstr "Erstatt spillelista" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 msgid "Replay Gain" msgstr "Normalisering" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 msgid "Replay Gain mode" msgstr "ReplayGain-modus" @@ -3221,7 +3227,7 @@ msgstr "Reskann sang(er)" msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Reset play counts" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" @@ -3236,11 +3242,11 @@ msgstr "" "Start sporet igjen, eller spill forrige spor hvis du er innen de første 8 " "sekundene av sporet" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Begrens til tegn i ASCII" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:263 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem" @@ -3315,7 +3321,7 @@ msgstr "Kjør" msgid "S&huffle playlist" msgstr "Stokk om spillelista" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Mellomtjener for SOCKS" @@ -3323,14 +3329,14 @@ msgstr "Mellomtjener for SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Trygg fjerning av enhet" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" @@ -3346,7 +3352,7 @@ msgstr "Lagre &spilleliste..." msgid "Save album cover" msgstr "Lagre albumomslag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:263 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Lagre album kover i album mappen" @@ -3376,7 +3382,7 @@ msgstr "Lagre spilleliste…" msgid "Save preset" msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Lagre .mood filene direkte i mappen til sangen" @@ -3384,7 +3390,7 @@ msgstr "Lagre .mood filene direkte i mappen til sangen" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Behandler for lagrede grupperinger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:262 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377 msgid "Saving album covers" msgstr "Lagrer album kover" @@ -3400,7 +3406,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingsrate-profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaler størrelse" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -3424,8 +3430,8 @@ msgstr "Søk" msgid "Search automatically" msgstr "Automatisk søk" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:304 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 msgid "Search delay" msgstr "Søke forsinkelse" @@ -3471,7 +3477,7 @@ msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 msgid "Select background color:" msgstr "Velg bakgrunnsfarge:" @@ -3483,15 +3489,15 @@ msgstr "Velg bakgrunnsbilde" msgid "Select best possible match" msgstr "Velg det beste treffet" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:369 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 msgid "Select foreground color:" msgstr "Velg forgrunnsfarge:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Velg tabbar farge:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Velg…" @@ -3499,7 +3505,7 @@ msgstr "Velg…" msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 msgid "Server URL" msgstr "Server URL" @@ -3524,17 +3530,17 @@ msgstr "Sett verdi for alle valgte spor…" msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236 msgid "Shortcut" msgstr "Hurtigtast" #: settings/shortcutssettingspage.cpp:268 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Hurtigtast for %1" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:222 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:226 msgid "Shortcuts" msgstr "Hurtigtaster" @@ -3542,7 +3548,7 @@ msgstr "Hurtigtaster" msgid "Show" msgstr "Vis" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465 msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Vis en skrivebordsmedledelse som passer inn i ditt operativsystem" @@ -3550,31 +3556,31 @@ msgstr "Vis en skrivebordsmedledelse som passer inn i ditt operativsystem" msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Vis aura rundt gjeldende spor" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:88 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Vis moodbar i spor indikatoren" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Vis en meddelelse når jeg endrer gjentakelse- og stokke -modus" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Vis en meddelelse når jeg endrer lydstyrke" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Show a notification when I pause playback" msgstr "Vis meddelelse når jeg setter avspillingen på pause" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 msgid "Show a notification when I resume playback" msgstr "Vis a meddelelse når avspillingen fortsetter" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467 msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgstr "Vis et oppsprettsvindu fra systemskuffa" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg" @@ -3582,7 +3588,7 @@ msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg" msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:260 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Vis albumbilder i samlingen" @@ -3594,7 +3600,7 @@ msgstr "Vis albumer med artist" msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376 msgid "Show dividers" msgstr "Vis adskillere" @@ -3623,7 +3629,7 @@ msgstr "Vis i fil utforsker" msgid "Show in various artists" msgstr "Vis under diverse artister" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 msgid "Show love button" msgstr "Vis love knapp" @@ -3643,7 +3649,7 @@ msgstr "Bare vis filer uten etiketter" msgid "Show playing widget" msgstr "Vis spille widget" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 msgid "Show scrobble button" msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner" @@ -3684,6 +3690,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Logger inn…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:387 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -3699,7 +3706,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -3739,7 +3746,7 @@ msgstr "Sangtekst" msgid "Songs" msgstr "Sanger" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -3749,8 +3756,8 @@ msgstr "" "og har blitt spilt for minst halve tiden, eller 30 sekunder (det som skjer " "tidligst)." -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 msgid "Songs search limit" msgstr "Søkebegrensing for sanger" @@ -3820,11 +3827,11 @@ msgstr "Strawberry Feil" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry Music Player" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 msgid "Strawberry Red" msgstr "Jordbær rød" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -3832,7 +3839,7 @@ msgstr "" "Strawberry kan automatisk konvertere musikken til et format enheten kan " "spille når musikken kopieres til enheten." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry kan vise en melding ved sporendring." @@ -3856,11 +3863,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry klarte ikke å finne resultater for denne filen" -#: core/song.cpp:476 -msgid "Stream" -msgstr "Strøm" - -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 msgid "Stream URL method" msgstr "Strøm URL metode" @@ -3868,15 +3871,15 @@ msgstr "Strøm URL metode" msgid "Streaming" msgstr "Strømming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 +#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -3898,8 +3901,8 @@ msgid "Suggested tags" msgstr "Foreslåtte etiketter" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -3908,7 +3911,7 @@ msgstr "Sammendrag" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Superhøy (%1 bilder/sek)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Støttede formater" @@ -3916,7 +3919,7 @@ msgstr "Støttede formater" msgid "System colors" msgstr "Systemfarger" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:373 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 msgid "Tabbar colors" msgstr "Tabbar farger" @@ -3940,7 +3943,7 @@ msgstr "Teknisk Data" msgid "Techno" msgstr "Tekno" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -3952,7 +3955,7 @@ msgstr "Test feilet!" msgid "Test successful!" msgstr "Test successful!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 msgid "Text options" msgstr "Tekstinnstillinger" @@ -3969,7 +3972,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Albumomslaget til sangen som spilles av for øyeblikket" @@ -4032,7 +4035,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:360 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til samlingen ditt" @@ -4057,7 +4060,7 @@ msgstr "Tredje nivå" msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Dette kan endres i innstillingene seinere" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4065,7 +4068,7 @@ msgstr "" "Denne enheten må kobles til og åpnes før Strawberry kan se hvilke formater " "som støttes." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Denne enheten støtter følgende filformat:" @@ -4101,8 +4104,7 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293 +#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4116,7 +4118,7 @@ msgstr "Tidssone" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -4162,12 +4164,12 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" #: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkod musikk" @@ -4204,14 +4206,13 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" -#: core/song.cpp:480 core/song.cpp:482 core/song.cpp:526 -#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399 -#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408 -#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416 -#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367 +#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436 +#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444 +#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353 +#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -4232,7 +4233,7 @@ msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:364 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter" @@ -4250,11 +4251,11 @@ msgstr "Oppdaterer %1% …" msgid "Updating collection" msgstr "Oppdaterer samling" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 msgid "Upper Left" msgstr "Oppe til venstre" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 msgid "Upper Right" msgstr "Oppe til høyre" @@ -4262,35 +4263,35 @@ msgstr "Oppe til høyre" msgid "Usage" msgstr "Bruk" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:223 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:227 msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Bruk Gnome (GSD) D-Bus snarveier" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems" msgstr "Bruk HTTPS for å unngå påloggingsproblem" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310 msgid "Use OAuth" msgstr "Bruk OAuth" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Bruk normalisering-metadata hvis tilgjengelig" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:225 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229 msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Bruk X11 snarveier" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 msgid "Use a custom color set" msgstr "Bruk egendefinert fargedrakt" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Bruk egendefinert melding for meddelelser" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174 msgid "Use authentication" msgstr "Bruk autentisering" @@ -4298,27 +4299,27 @@ msgstr "Bruk autentisering" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bruk kontrollert bitrate" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 msgid "Use custom color" msgstr "Bruk egendefinert farge" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:376 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 msgid "Use gradient background" msgstr "Bruk gradient bakgrunn" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:265 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380 msgid "Use hash" msgstr "Bruk hash" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367 msgid "Use live scanning" msgstr "Bruk live skanning" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381 msgid "Use pattern" msgstr "Bruk pattern" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 msgid "Use system theme icons" msgstr "Bruk ikoner fra system theme" @@ -4338,14 +4339,14 @@ msgstr "Brukt" msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 msgid "User token:" msgstr "Bruker nøkkel:" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:299 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:259 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" @@ -4366,13 +4367,13 @@ msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" -#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555 +#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193 msgid "Verify server certificate" msgstr "Verifiser server sertifikat" @@ -4410,7 +4411,7 @@ msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-fane" msgid "WavPack" msgstr "WavPack" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:370 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -4435,7 +4436,7 @@ msgstr "Bredbånd (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Uten omslag:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Jobb i frakoblet modus (bare cache scrobbler)" @@ -4457,7 +4458,7 @@ msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "År" @@ -4513,7 +4514,7 @@ msgstr "Du kan velge hvordan sangene i biblioteket er organisert." msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Du trenge gstreamer for denne URLen" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -4523,7 +4524,7 @@ msgstr "" "style:italic\">styre datamaskinen din\" for å bruke globale snarveier " "i Strawberry." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4578,7 +4579,7 @@ msgstr "slått av" msgid "disc %1" msgstr "disk %1" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -4593,8 +4594,8 @@ msgctxt "" msgid "move %n songs" msgstr "flytt %n sanger" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:305 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4602,14 +4603,10 @@ msgstr "ms" msgid "options" msgstr "innstillinger" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: core/song.cpp:479 -msgid "qobuz" -msgstr "qobuz" - #: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" @@ -4636,10 +4633,6 @@ msgstr "sorter sanger" msgid "stop" msgstr "stopp" -#: core/song.cpp:478 -msgid "subsonic" -msgstr "subsonic" - #: widgets/osd.cpp:142 #, qt-format msgid "track %1" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 1f47207b6..460572214 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -102,13 +102,13 @@ msgstr "Горячие клавиши должны быть настроены msgid " kbps" msgstr " кбит/с" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 msgid " minutes" msgstr "минуты" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:436 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:476 msgid " ms" msgstr " мс" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr " мс" msgid " s" msgstr " с" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid " seconds" msgstr " секунд" @@ -205,13 +205,13 @@ msgstr "%1 передано" msgid "%album%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "&Очистить плейлист" msgid "&Cover Manager" msgstr "&Менеджер обложек" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 msgid "&Custom" msgstr "&Другое" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:240 msgid "&Default" msgstr "&По умолчанию" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "С&лева" msgid "&Load playlist..." msgstr "&Загрузить плейлист..." -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Ручная настройка прокси" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "&Новый плейлист" msgid "&Next track" msgstr "&Следующая дорожка" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 msgid "&No background image" msgstr "&Нет фонового изображения" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:235 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:239 msgid "&None" msgstr "&Нет" @@ -378,19 +378,19 @@ msgstr "&Конвертировать музыку" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Обновить измененные папки коллекции" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Использовать системный цвет по умолчанию" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:367 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Использовать системный набор цветов по умолчанию" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165 msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Использовать системные настройки прокси" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "1 день" msgid "1 track" msgstr "1 трек" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:258 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "А&втоматически" msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 msgid "ALSA plugin" msgstr "Плагин ALSA" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "API Token" msgstr "API токен" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Абсолю&тные" msgid "Absolute" msgstr "Абсолютные" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -497,15 +497,15 @@ msgid "Add &folder..." msgstr "Добавить &папку..." #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Добавить новую строку, если поддерживается типом уведомления" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Добавить все треки из папки и её подпапки" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:77 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:85 msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" @@ -529,92 +529,92 @@ msgstr "Добавить файлы для конвертирования" msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:246 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:361 msgid "Add new folder..." msgstr "Добавить новую папку..." #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Добавить тег \"Альбом\"" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Добавить тег \"Исполнитель альбома\"" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\"" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" msgstr "Добавить автоподсчёт воспроизведений" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Добавить тег \"Композитор\"" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Добавить тег \"Диск\"" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Добавить имя файла с композицией" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Добавить тег \"Жанр\"" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Добавить тег \"Группа\"" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Добавить тег \"Длина\"" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\"" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Добавить число воспроизведений" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song rating" msgstr "Добавить рейтинг" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Добавить число пропусков" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Добавить тег \"Название\"" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Добавить тег \"Номер дорожки\"" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Добавить тег \"Год\"" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Добавить в песни" msgid "Add to the queue" msgstr "Добавить в очередь" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." @@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "Добавлено за три месяца" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Расширенная сортировка…" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:250 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 msgid "After copying..." msgstr "После копирования…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:385 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 msgid "Albu&m cover" msgstr "О&бложка альбома" @@ -684,12 +684,12 @@ msgstr "О&бложка альбома" #: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)" @@ -698,14 +698,18 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треко msgid "Album - Disc" msgstr "raАльбом - Диск" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:386 +msgid "Album art cache" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" msgstr "Исполнитель альбома" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 msgid "Album cover size" msgstr "Размер обложки альбома" @@ -722,8 +726,8 @@ msgstr "" msgid "Albums by Artist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Albums search limit" msgstr "Лимит поиска по альбомам" @@ -756,7 +760,7 @@ msgstr "Все файлы (*)" msgid "All playlists (%1)" msgstr "Все плейлисты (%1)" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Разрешить расширенные символы ASCII" @@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "Разрешить расширенные символы ASCII" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Разрешить mid/side кодирование" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "Вместе с оригиналами" @@ -802,15 +806,15 @@ msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" msgid "Angry" msgstr "Сердитый" -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268 msgid "App ID" msgstr "App ID" -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 msgid "App Secret" msgstr "App Secret" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" @@ -828,7 +832,7 @@ msgstr "Добавить в текущий плейлист" msgid "Append to the playlist" msgstr "Добавить в плейлист" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Применить сжатие для предотвращения искажений" @@ -845,7 +849,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите сбросить стати #: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" @@ -858,8 +862,8 @@ msgstr "Инициалы исполнителя" msgid "Artists" msgstr "Исполнители" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:306 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277 msgid "Artists search limit" msgstr "Лимит поиска артистов" @@ -867,16 +871,16 @@ msgstr "Лимит поиска артистов" msgid "As&k when saving" msgstr "Сп&рашивать при сохранении" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274 msgid "Audio format" msgstr "Формат аудио" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 msgid "Audio output" msgstr "Вывод звука" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:303 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317 msgid "Audio quality" msgstr "Качество звука" @@ -884,9 +888,9 @@ msgstr "Качество звука" msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификация..." -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:295 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:257 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" @@ -902,11 +906,11 @@ msgstr "Авто" msgid "Automatic" msgstr "Автоматические" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:363 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматическое обновление" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:259 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:374 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки" @@ -930,19 +934,19 @@ msgstr "Средний битрейт" msgid "Average image size" msgstr "Средний размер изображений" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 msgid "Backend" msgstr "Бэкенд" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:379 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 msgid "Background image" msgstr "Фоновое изображение" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 msgid "Background opacity" msgstr "Прозрачность фона" @@ -954,7 +958,7 @@ msgstr "Резервное копирование базы данных" msgid "Balance" msgstr "Баланс" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 msgid "Basic Blue" msgstr "Стандартный голубой" @@ -969,11 +973,11 @@ msgstr "Лучшее" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" msgstr "Разрядность" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" @@ -1006,11 +1010,11 @@ msgstr "Тип блока" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC-адрес" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 msgid "Blur amount" msgstr "Степень размытости" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 msgid "Body" msgstr "Содержимое" @@ -1018,23 +1022,23 @@ msgstr "Содержимое" msgid "Boom analyzer" msgstr "Плавающий анализатор" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 msgid "Bottom Left" msgstr "Слева внизу" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 msgid "Bottom Right" msgstr "Справа внизу" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 msgid "Browse..." msgstr "Обзор…" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 msgid "Buffer duration" msgstr "Размер буфера" @@ -1046,10 +1050,6 @@ msgstr "Буферизация" msgid "C&onsole" msgstr "&Консоль" -#: core/song.cpp:474 -msgid "CD" -msgstr "CD" - #: core/songloader.cpp:196 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Воспроизведение CD доступно только с движком GStreamer." @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Воспроизведение CD доступно только с дв msgid "Cancelled." msgstr "Отменено." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Change cover art" msgstr "Сменить обложку" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 msgid "Change shortcut..." msgstr "Изменить клавиши…" @@ -1078,11 +1078,11 @@ msgstr "Изменить язык" msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 msgid "Choose color..." msgstr "Выбрать цвет…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 msgid "Choose font..." msgstr "Выбрать шрифт…" @@ -1095,6 +1095,10 @@ msgstr "Классический" msgid "Clear" msgstr "Очистить" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:389 +msgid "Clear Disk Cache" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr "Нажмите здесь, чтобы получить музыку" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Нажмите для переключения между оставшимся и полным временем" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311 msgid "Client ID" msgstr "ID клиента" @@ -1148,8 +1152,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об msgid "Club" msgstr "Клубный" -#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244 +#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1169,7 +1172,7 @@ msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:366 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -1178,11 +1181,11 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" #: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заполнить поля автоматически" @@ -1193,7 +1196,7 @@ msgstr "Заполнить теги автоматически..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1241,15 +1244,15 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Конвертировать всю музыку" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддерживаемую устройством." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" @@ -1350,11 +1353,11 @@ msgstr "Обложки из %1" msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Создать новый плейлист с файлами" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Перекрёстное затухание при автоматической смене трека" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перекрёстное затухание при ручной смене трека" @@ -1422,11 +1425,11 @@ msgstr "Ctrl+Up" msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 msgid "Custom image:" msgstr "Собственное изображение:" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 msgid "Custom message settings" msgstr "Настройки сообщения" @@ -1434,7 +1437,7 @@ msgstr "Настройки сообщения" msgid "Custom text settings" msgstr "" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491 msgid "Custom..." msgstr "Пользовательский…" @@ -1450,11 +1453,11 @@ msgstr "Танцевальный" msgid "Database corruption detected." msgstr "Обнаружено повреждение базы данных." -#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1466,7 +1469,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость на 4 процента" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Уменьшить громкость на процентов" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 msgid "Default bac&kground image" msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию" @@ -1491,7 +1494,7 @@ msgstr "Удалить с диска…" msgid "Delete preset" msgstr "Удалить профиль" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 msgid "Delete the original files" msgstr "Удалить оригинальные файлы" @@ -1507,21 +1510,20 @@ msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:249 ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Подробнее…" -#: core/song.cpp:475 device/giolister.cpp:188 -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:428 +#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:367 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Свойства устройства" @@ -1533,19 +1535,19 @@ msgstr "Свойства устройства…" msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Direct internet connection" msgstr "Прямое соединение с Интернетом" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:214 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:451 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 msgid "Disable duration" msgstr "Отключить длительность" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" @@ -1553,7 +1555,7 @@ msgstr "Отключено" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1561,8 +1563,12 @@ msgstr "Диск" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Непрерывная передача" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:390 +msgid "Disk Cache Size" +msgstr "" + #: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373 msgid "Display options" msgstr "Настройки вида" @@ -1570,11 +1576,11 @@ msgstr "Настройки вида" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показывать экранное уведомление" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 msgid "Do not cut image" msgstr "Не вырезать изображение" @@ -1610,9 +1616,9 @@ msgstr "Двойной щелчок по плейлисту…" msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двойной щелчок по песне…" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 msgid "Download album covers" msgstr "Скачать обложки альбомов" @@ -1633,11 +1639,11 @@ msgstr "Изменить тег \"%1\"…" msgid "Edit tag..." msgstr "Изменить тег…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Edit tags" msgstr "Изменить теги" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Edit track information" msgstr "Изменить информацию о треке" @@ -1650,16 +1656,20 @@ msgstr "Изменить информацию о треке" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Изменить информацию о треках" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:309 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:294 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:256 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:181 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186 msgid "Enable" msgstr "Включить" +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:388 +msgid "Enable Disk Cache" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324 msgid "Enable Items" msgstr "" @@ -1680,11 +1690,11 @@ msgstr "Включить редактирование метаданных пе msgid "Enable stereo balancer" msgstr "" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 msgid "Enable volume control" msgstr "Включить управление громкостью" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94 msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -1701,7 +1711,7 @@ msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодирования" #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Движок" @@ -1781,7 +1791,7 @@ msgstr "Ошибка при обработке %1: %2" msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Ошибка при загрузке аудио CD." -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Кроме треков с одного и того же альбома или CUE-файла" @@ -1848,20 +1858,20 @@ msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:474 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "Затухание при паузе / нарастание при продолжении воспроизведения" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Приглушать звук при остановке воспроизведения" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 msgid "Fading" msgstr "Затухание звука" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:475 msgid "Fading duration" msgstr "Длительность затухания" @@ -1882,7 +1892,7 @@ msgstr "Получать автоматически" msgid "Fetch completed" msgstr "Получение завершено" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324 msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Получать весь альбом при поиске песен" @@ -1891,10 +1901,6 @@ msgstr "Получать весь альбом при поиске песен" msgid "Fetching cover error" msgstr "Ошибка получения обложки" -#: core/song.cpp:472 -msgid "File" -msgstr "Файл" - #: core/song.cpp:999 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." @@ -1904,11 +1910,11 @@ msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый а msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Полное имя файла" @@ -1920,21 +1926,21 @@ msgstr "Имя файла" msgid "File paths" msgstr "Пути файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Размер файла" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" msgstr "Тип файла" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:379 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" @@ -1942,7 +1948,7 @@ msgstr "Имя файла:" msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Files to transcode" msgstr "Файлы для конвертации" @@ -2029,14 +2035,14 @@ msgstr "Высокие частоты" msgid "General" msgstr "Общие" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2132,7 +2138,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбо #: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" msgstr "Группа" @@ -2144,7 +2150,7 @@ msgstr "Имя группы" msgid "Grouping name:" msgstr "Имя группы:" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-прокси" @@ -2152,11 +2158,11 @@ msgstr "HTTP-прокси" msgid "Happy" msgstr "Счастливый" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Информация об оборудовании" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Информация об оборудовании доступна только при подключении устройства." @@ -2174,7 +2180,7 @@ msgstr "Высокое" msgid "High (%1 fps)" msgstr "Высокая (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Значок" @@ -2211,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." msgstr "Импортировать..." @@ -2225,7 +2231,7 @@ msgstr "В течение %1 дней" msgid "In %1 weeks" msgstr "В течение %1 недель" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Показывать обложку альбома в уведомлении" @@ -2237,11 +2243,11 @@ msgstr "Увеличить громкость на 4 процента" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Увеличить громкость на процентов" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 msgid "Insert..." msgstr "Вставить…" @@ -2267,7 +2273,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Немедленный переход к предыдущей песне" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Сохранять пропорции" @@ -2275,7 +2281,7 @@ msgstr "Сохранять пропорции" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продолжить работу в фоновом режиме при закрытии окна" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:253 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Keep the original files" msgstr "Сохранять оригинальные файлы" @@ -2303,12 +2309,12 @@ msgstr "Широкая боковая панель" msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2318,11 +2324,11 @@ msgstr "Левый канал" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2330,7 +2336,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Аутентификация ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2370,7 +2376,7 @@ msgstr "Загрузка устройства MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Загрузка база данных iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:180 +#: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песен" @@ -2382,7 +2388,7 @@ msgstr "Загрузка композиций" msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка информации о треках" -#: collection/collectionmodel.cpp:173 ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка…" @@ -2390,11 +2396,11 @@ msgstr "Загрузка…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Загрузка файлов/ссылок с заменой текущего плейлиста" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:301 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:262 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272 msgid "Login" msgstr "Вход" @@ -2415,11 +2421,11 @@ msgstr "Низкая (%1 fps)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профиль низкой сложности (LC)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:384 msgid "Lowercase filename" msgstr "Строчные имена файлов" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Lyrics" msgstr "Текст песни" @@ -2443,15 +2449,15 @@ msgstr "Управление сохранёнными группами" msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 msgid "Mark as listened" msgstr "Пометить как прослушанное" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:251 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными " -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 msgid "Max cover size" msgstr "Максимальный размер обложки" @@ -2472,7 +2478,7 @@ msgstr "Средняя (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 msgid "Middle" msgstr "Середина" @@ -2480,7 +2486,7 @@ msgstr "Середина" msgid "Minimum bitrate" msgstr "Минимальный битрейт" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:437 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455 msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Наим. заполнение буфера" @@ -2544,7 +2550,7 @@ msgstr "Отсутствует имя пользователя или парол msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:365 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Следить за изменениями фонотеки" @@ -2552,12 +2558,12 @@ msgstr "Следить за изменениями фонотеки" msgid "Mood" msgstr "Mood" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:86 -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:87 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90 msgid "Moodbar" msgstr "Moodbar" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Стиль Moodbar" @@ -2590,11 +2596,11 @@ msgid "Mute" msgstr "Приглушить звук" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 msgid "Naming options" msgstr "Настройки названия" @@ -2602,7 +2608,7 @@ msgstr "Настройки названия" msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:156 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "Network Proxy" msgstr "Прокси-сервер" @@ -2710,11 +2716,11 @@ msgstr "Не подключено" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Не подключено - щелкните дважды для подключения" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:443 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:463 msgid "Notification type" msgstr "Тип уведомления" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" @@ -2742,7 +2748,7 @@ msgstr "Вкл." msgid "On startup" msgstr "При запуске" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" @@ -2758,7 +2764,7 @@ msgstr "Открыть папку для импортирования музык msgid "Open audio &CD..." msgstr "Открыть аудио &CD..." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Открыть устройство" @@ -2769,8 +2775,8 @@ msgstr "Открыть устройство" msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом плейлисте" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:224 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:230 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234 msgid "Open..." msgstr "Открыть…" @@ -2782,7 +2788,7 @@ msgstr "&Оптимизировать для битрейта" msgid "Optimize for &quality" msgstr "&Оптимизировать для качества" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 msgid "Options..." msgstr "Настройки…" @@ -2790,7 +2796,7 @@ msgstr "Настройки…" msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:248 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" @@ -2823,19 +2829,19 @@ msgid "Other options" msgstr "Другие настройки" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226 msgid "Output options" msgstr "Настройки вывода" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:268 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:383 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Перезаписать существующий файл" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Перезаписать существующие файлы" @@ -2855,10 +2861,10 @@ msgstr "Метка раздела" msgid "Party" msgstr "Вечеринка" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:300 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:260 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:314 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -2882,7 +2888,7 @@ msgstr "Приостановлен" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" msgstr "Исполнитель" @@ -2900,7 +2906,7 @@ msgstr "Нормальная боковая панель" msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" @@ -2960,37 +2966,37 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Поп" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:449 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469 msgid "Popup duration" msgstr "Длительность отображения" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 +#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 msgid "Pre-amp" msgstr "Предусиление" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:368 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (через запятые)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Предпочитаемый формат" @@ -3029,12 +3035,12 @@ msgstr "Нажмите сочетание клавиш для: «%1»…" msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Нажатие кнопки «Предыдущий» осуществит…" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Настройки OSD" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" @@ -3054,11 +3060,11 @@ msgstr "Вывести информацию о версии" msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Ход выполнения" -#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3070,7 +3076,7 @@ msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Опрашиваем устройство…" @@ -3101,7 +3107,7 @@ msgstr "Трек в очередь" msgid "QueueView" msgstr "Просмотр очереди" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)" @@ -3150,7 +3156,7 @@ msgid "Remember my choice" msgstr "Запомнить мой выбор" #: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -3162,7 +3168,7 @@ msgstr "Удалить &дубликаты из плейлиста" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Удалить &недоступные треки из плейлиста" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:247 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362 msgid "Remove folder" msgstr "Удалить папку" @@ -3216,11 +3222,11 @@ msgstr "Повторять трек" msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Заменить пробелы на тире" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:266 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Заменить пробелы на нижнее подчеркивание" @@ -3228,11 +3234,11 @@ msgstr "Заменить пробелы на нижнее подчеркиван msgid "Replace the playlist" msgstr "Заменить плейлист" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 msgid "Replay Gain" msgstr "Нормализация громкости" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Режим нормализации" @@ -3252,7 +3258,7 @@ msgstr "Пересканировать песню(и)" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" @@ -3267,11 +3273,11 @@ msgstr "" "Перезапустить трек или проиграть предыдущий, если не прошло 8 секунд от " "начала." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Ограничить символы до ASCII" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:263 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Ограничить разрешенными символами в файловых системах FAT" @@ -3346,7 +3352,7 @@ msgstr "Выполнить" msgid "S&huffle playlist" msgstr "&Перемешать плейлист" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS прокси" @@ -3354,14 +3360,14 @@ msgstr "SOCKS прокси" msgid "Safely remove device" msgstr "Безопасно извлечь устройство" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" msgstr "Частота" @@ -3377,7 +3383,7 @@ msgstr "&Сохранить плейлист..." msgid "Save album cover" msgstr "Сохранить обложку альбома" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:263 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге альбомов" @@ -3407,7 +3413,7 @@ msgstr "Сохранить плейлист…" msgid "Save preset" msgstr "Сохранить профиль" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Сохранять файлы .mood в папках песен" @@ -3415,7 +3421,7 @@ msgstr "Сохранять файлы .mood в папках песен" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Менеджер сохранённых групп" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:262 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377 msgid "Saving album covers" msgstr "Сохранение обложек альбомов" @@ -3431,7 +3437,7 @@ msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Размер масштабирования" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 msgid "Scrobbler" msgstr "Скробблер" @@ -3455,8 +3461,8 @@ msgstr "Поиск" msgid "Search automatically" msgstr "Искать автоматически" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:304 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 msgid "Search delay" msgstr "Задержка поиска" @@ -3502,7 +3508,7 @@ msgstr "Перемотать текущую трек на абсолютную msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш клавиатуры или колеса мыши" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 msgid "Select background color:" msgstr "Выбрать цвет фона:" @@ -3514,15 +3520,15 @@ msgstr "Выбрать фоновое изображение" msgid "Select best possible match" msgstr "Выбрать самые подходящие результаты" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:369 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 msgid "Select foreground color:" msgstr "Выберать основной цвет:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Выберите цвет панели вкладок:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Выбрать…" @@ -3530,7 +3536,7 @@ msgstr "Выбрать…" msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 msgid "Server URL" msgstr "URL сервера" @@ -3555,17 +3561,17 @@ msgstr "Установить значение для всех выделенны msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236 msgid "Shortcut" msgstr "Сочетание клавиш" #: settings/shortcutssettingspage.cpp:268 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Сочетание клавиш «%1»" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:222 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:226 msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" @@ -3573,7 +3579,7 @@ msgstr "Горячие клавиши" msgid "Show" msgstr "Показать" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465 msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Показать системные уведомления на рабочем столе" @@ -3581,31 +3587,31 @@ msgstr "Показать системные уведомления на рабо msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Подсвечивать проигрываемый трек" -#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:88 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Показать moodbar в индикаторе прогресса трека" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Уведомлять при изменении режима повтора/перемешивания" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:452 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Уведомлять при смене громкости" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Show a notification when I pause playback" msgstr "Уведомлять о приостановке проигрывания" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 msgid "Show a notification when I resume playback" msgstr "Показывать уведомление при возобновлении воспроизведения" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467 msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgstr "&Показать всплывающее окно для панели задач" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показывать OSD" @@ -3613,7 +3619,7 @@ msgstr "Показывать OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Показать над строкой состояния" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:260 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показать обложку альбома в коллекции" @@ -3625,7 +3631,7 @@ msgstr "Показать альбомы исполнителя" msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376 msgid "Show dividers" msgstr "Показывать разделители" @@ -3654,7 +3660,7 @@ msgstr "Открыть в диспетчере файлов" msgid "Show in various artists" msgstr "Показать в «Различных исполнителях»" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 msgid "Show love button" msgstr "Показать кнопку нравится" @@ -3674,7 +3680,7 @@ msgstr "Показывать только без тегов" msgid "Show playing widget" msgstr "Показать виджет воспроизведения" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 msgid "Show scrobble button" msgstr "Показать кнопку скробблинга" @@ -3715,6 +3721,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Выполняется вход…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:387 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -3730,7 +3737,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчёт" @@ -3770,7 +3777,7 @@ msgstr "" msgid "Songs" msgstr "Песни" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -3781,8 +3788,8 @@ msgstr "" "половины своей продолжительности или в течение 4 минут (в зависимости от " "того, что произойдет раньше)." -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 msgid "Songs search limit" msgstr "Лимит поиска песен" @@ -3852,11 +3859,11 @@ msgstr "Ошибка Strawberry" msgid "Strawberry Music Player" msgstr "Музыкальный проигрыватель Strawberry" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -3864,7 +3871,7 @@ msgstr "" "При копировании на носитель Strawberry может автоматически конвертировать " "музыку в формат, который оно поддерживает." -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry может показывать уведомление при смене трека." @@ -3884,11 +3891,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry не смог найти результаты по запросу для этого файла" -#: core/song.cpp:476 -msgid "Stream" -msgstr "Поток" - -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 msgid "Stream URL method" msgstr "Метод потокового URL" @@ -3896,15 +3899,15 @@ msgstr "Метод потокового URL" msgid "Streaming" msgstr "Потоковое воспроизведение" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Растягивать изображение для заполнения плейлиста" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправить скробблы каждые" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 +#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -3926,8 +3929,8 @@ msgid "Suggested tags" msgstr "Предлагаемые теги" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321 -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" msgstr "Сводка" @@ -3936,7 +3939,7 @@ msgstr "Сводка" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Очень высокая (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Поддерживаемые форматы" @@ -3944,7 +3947,7 @@ msgstr "Поддерживаемые форматы" msgid "System colors" msgstr "Системные цвета" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:373 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 msgid "Tabbar colors" msgstr "Цвета вкладок" @@ -3968,7 +3971,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "Техно" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 msgid "Test" msgstr "Тест" @@ -3980,7 +3983,7 @@ msgstr "Тест не пройден!" msgid "Test successful!" msgstr "Тест пройден успешно!" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 msgid "Text options" msgstr "Свойства текста" @@ -3997,7 +4000,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Команда «%1» не может быть выполнена" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Обложка альбома текущей композиции" @@ -4061,7 +4064,7 @@ msgid "" msgstr "" "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:360 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "В этих каталогах будет выполнен поиск музыки при создании вашей фонотеки" @@ -4086,7 +4089,7 @@ msgstr "Третий уровень" msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "В дальнейшем это может быть изменено в настройках" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4094,7 +4097,7 @@ msgstr "" "Устройство должно быть подключено и открыто перед тем, как Strawberry " "определит, какой формат оно поддерживает." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Это устройство поддерживает следующие форматы:" @@ -4130,8 +4133,7 @@ msgstr "Эта опция может быть изменена в настрой msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" -#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293 +#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4145,7 +4147,7 @@ msgstr "Часовой пояс" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -4191,12 +4193,12 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" #: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Трек" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215 msgid "Transcode Music" msgstr "Конвертер музыки" @@ -4233,14 +4235,13 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" -#: core/song.cpp:480 core/song.cpp:482 core/song.cpp:526 -#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399 -#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408 -#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416 -#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367 +#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436 +#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444 +#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353 +#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -4261,7 +4262,7 @@ msgstr "Не пропускать выбранные треки" msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:364 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry" @@ -4279,11 +4280,11 @@ msgstr "Обновление %1%…" msgid "Updating collection" msgstr "Обновление фонотеки" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:391 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 msgid "Upper Left" msgstr "Сверху слева" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 msgid "Upper Right" msgstr "Сверху справа" @@ -4291,37 +4292,37 @@ msgstr "Сверху справа" msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:223 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:227 msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Использовать сочетания клавиш Gnome (GSD) D-Bus" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems" msgstr "" "Использовать HTTPS для локального сервера перенаправления, чтобы обойти " "проблемы с входом" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310 msgid "Use OAuth" msgstr "Использовать OAuth" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Использовать значения из тегов по возможности" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:225 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229 msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Использовать сочетания клавиш X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 msgid "Use a custom color set" msgstr "Использовать собственный набор цветов" -#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Использовать собственное сообщение для уведомлений" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174 msgid "Use authentication" msgstr "Использовать аутентификацию" @@ -4329,27 +4330,27 @@ msgstr "Использовать аутентификацию" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Использовать движок управления битрейтом" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 msgid "Use custom color" msgstr "Использовать пользовательский цвет" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:376 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 msgid "Use gradient background" msgstr "Использовать градиентный фон" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:265 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380 msgid "Use hash" msgstr "Использовать хэш" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367 msgid "Use live scanning" msgstr "Использовать сканирование в реальном времени" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381 msgid "Use pattern" msgstr "Использовать шаблон" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 msgid "Use system theme icons" msgstr "Использовать системную тему иконок" @@ -4369,14 +4370,14 @@ msgstr "Использовано" msgid "User interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 msgid "User token:" msgstr "Пользовательский токен:" -#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:299 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:259 -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:184 +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" @@ -4397,13 +4398,13 @@ msgstr "После добавления песни через меню…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" -#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555 +#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Различные исполнители" -#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193 msgid "Verify server certificate" msgstr "Проверить сертификат сервера" @@ -4441,7 +4442,7 @@ msgstr "Оповещать при закрытии вкладки плейлис msgid "WavPack" msgstr "WavPack" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:370 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -4468,7 +4469,7 @@ msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Без обложек:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Работа в автономном режиме (только кэшировать скробблинг)" @@ -4491,7 +4492,7 @@ msgstr "Записывать метаданные при сохранении п #: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Год" @@ -4547,7 +4548,7 @@ msgstr "Можно изменить способ организации комп msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Вам нужен GStreamer для этого URL." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -4557,7 +4558,7 @@ msgstr "" "\" font-style:italic;\">управлять вашим компьютером» для " "использования глобальных горячих клавиш в Strawberry." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4612,7 +4613,7 @@ msgstr "отключён" msgid "disc %1" msgstr "диск %1" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 msgid "hw" msgstr "hw" @@ -4627,8 +4628,8 @@ msgctxt "" msgid "move %n songs" msgstr "переместить %n композиций" -#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:305 -#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "ms" msgstr "мс" @@ -4636,14 +4637,10 @@ msgstr "мс" msgid "options" msgstr "настройки" -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: core/song.cpp:479 -msgid "qobuz" -msgstr "qobuz" - #: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" @@ -4670,10 +4667,6 @@ msgstr "сортировать песни" msgid "stop" msgstr "стоп" -#: core/song.cpp:478 -msgid "subsonic" -msgstr "subsonic" - #: widgets/osd.cpp:142 #, qt-format msgid "track %1"