diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po
index 54e21a585..3be1aa36a 100644
--- a/src/translations/de.po
+++ b/src/translations/de.po
@@ -108,13 +108,13 @@ msgstr "Tastenkürzel sollten stattdessen in %1 konfiguriert werden"
msgid " kbps"
msgstr "kBit/s"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:436
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:476
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr " ms"
msgid " s"
msgstr " s"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid " seconds"
msgstr " Sekunden"
@@ -211,13 +211,13 @@ msgstr "%1 übertragen"
msgid "%album%"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Wiedergabeliste zurücksetzen"
msgid "&Cover Manager"
msgstr "&Cover Manager"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241
msgid "&Custom"
msgstr "&Benutzerdefiniert"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:240
msgid "&Default"
msgstr "&Default"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "&Links"
msgid "&Load playlist..."
msgstr "Playliste laden"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr "Manuelle konfiguration des Proxy"
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "Neue Wiedergabeliste"
msgid "&Next track"
msgstr "Nächstes Lied"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:381
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402
msgid "&No background image"
msgstr "Kein Hintergrund Bild"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:235
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:239
msgid "&None"
msgstr "&Keine"
@@ -384,19 +384,19 @@ msgstr "Musik umwandeln"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "aktualisieren der veränderten Verzeichnisse der Sammlung"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395
msgid "&Use the system default color"
msgstr "System Standardfarben benutzen"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:367
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "System Standardfarbenset benutzen"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:157
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "System-Proxy-Einstellungen verwenden"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "1 Tag"
msgid "1 track"
msgstr "1 Titel"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:258
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
msgid ""
"
Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
"\n"
@@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "A&utomatisch"
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:430
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448
msgid "ALSA plugin"
msgstr "ALSA plugin"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:298
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "API Token"
msgstr "API Token"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Absolu&t"
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
@@ -503,17 +503,17 @@ msgid "Add &folder..."
msgstr "&folder hinzufügen..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr ""
"Zeilenumbruch (falls von der gewählten Art der Benachrichtigung unterstützt)"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr ""
"Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufügen"
-#: settings/collectionsettingspage.cpp:77
+#: settings/collectionsettingspage.cpp:85
msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
@@ -537,92 +537,92 @@ msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:246
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:361
msgid "Add new folder..."
msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:391
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
msgid "Add song album tag"
msgstr "Album des aktuellen Titels"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:397
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Albuminterpret des aktuellen Titels"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:388
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Interpret des aktuellen Titels"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song auto score"
msgstr "Automatische Titelbewertung hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Titelkomponist hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Titelmedium hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:440
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
msgid "Add song filename"
msgstr "Titeldateiname hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Titelgenre hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Titelsortierung hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song length tag"
msgstr "Titellänge hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Titelbesetzung hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song play count"
msgstr "Titelwiedergabezähler hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song rating"
msgstr "TItelbewertung hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song skip count"
msgstr "Titelübersprungzähler hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:394
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Add song title tag"
msgstr "Titelname hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song track tag"
msgstr "Titelnummer hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song year tag"
msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Zu den Liedern hinzufügen"
msgid "Add to the queue"
msgstr "In die Warteschlange einreihen"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
@@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Erweiterte Sortierung …"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:250
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256
msgid "After copying..."
msgstr "Nach dem Kopieren …"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:385
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m cover"
@@ -692,12 +692,12 @@ msgstr "Albu&m cover"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)"
@@ -706,14 +706,18 @@ msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:386
+msgid "Album art cache"
+msgstr ""
+
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
msgstr "Album-Interpret"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
msgid "Album cover size"
msgstr "Album cover Größe"
@@ -730,8 +734,8 @@ msgstr ""
msgid "Albums by Artist"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Albums search limit"
msgstr "Alben such Limit"
@@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "Alle Dateien (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Alle Wiedergabelisten (%1)"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Erlaube erweiterete ASCII Zeichen"
@@ -772,7 +776,7 @@ msgstr "Erlaube erweiterete ASCII Zeichen"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Kodierung der Mitten/Seiten zulassen"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Neben den ursprünglichen Dateien"
@@ -814,15 +818,15 @@ msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
msgid "Angry"
msgstr "Angry"
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
msgid "App ID"
msgstr "App ID"
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:261
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:365
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
@@ -840,7 +844,7 @@ msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Komprimieren um Übersteuerung zu vermeiden"
@@ -858,7 +862,7 @@ msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
@@ -871,8 +875,8 @@ msgstr "Initialen des Interpreten"
msgid "Artists"
msgstr "Künster"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:306
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
msgid "Artists search limit"
msgstr "Künster such Limit"
@@ -880,16 +884,16 @@ msgstr "Künster such Limit"
msgid "As&k when saving"
msgstr "Nachfragen beim speichern"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:264
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
msgid "Audio format"
msgstr "Tonformat"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443
msgid "Audio output"
msgstr "Tonausgang"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:303
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317
msgid "Audio quality"
msgstr "Tonqualität"
@@ -897,9 +901,9 @@ msgstr "Tonqualität"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentifiziere..."
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:295
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:257
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
@@ -915,11 +919,11 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:248
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:363
msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisches Aktualisieren"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:259
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:374
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen"
@@ -943,19 +947,19 @@ msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
msgid "Average image size"
msgstr "Durchschnittliche Bildgröße"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:379
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400
msgid "Background image"
msgstr "Hintergrundbild"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Background opacity"
msgstr "Deckkraft:"
@@ -967,7 +971,7 @@ msgstr "Die Datenbank wird gesichert"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Basic Blue"
msgstr "Standardblau"
@@ -982,11 +986,11 @@ msgstr "Optimal"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
msgstr "Bit Tiefe"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:649
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
@@ -1019,11 +1023,11 @@ msgstr "Blocktyp"
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC Addresse"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422
msgid "Blur amount"
msgstr "Unschärfe"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "Body"
msgstr "Textkörper:"
@@ -1031,23 +1035,23 @@ msgstr "Textkörper:"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen …"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:434
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:435
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453
msgid "Buffer duration"
msgstr "Pufferdauer"
@@ -1059,10 +1063,6 @@ msgstr "Puffern"
msgid "C&onsole"
msgstr "Konsole"
-#: core/song.cpp:474
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
#: core/songloader.cpp:196
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "CD Wiedergabe ist nur mit de GStreamer Implemetierung verfügbar"
@@ -1071,11 +1071,11 @@ msgstr "CD Wiedergabe ist nur mit de GStreamer Implemetierung verfügbar"
msgid "Cancelled."
msgstr "Abgebrochen."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:644
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
msgid "Change cover art"
msgstr "Titelbilder ändern"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Tastenkürzel ändern …"
@@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr "Sprache ändern"
msgid "Check for updates..."
msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
msgid "Choose color..."
msgstr "Farbe wählen …"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
msgid "Choose font..."
msgstr "Schriftart wählen …"
@@ -1108,6 +1108,10 @@ msgstr "Klassisch"
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:389
+msgid "Clear Disk Cache"
+msgstr ""
+
#: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
@@ -1141,7 +1145,7 @@ msgstr "Klicke hier um Musik zu abzuholen"
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klicken Sie um zwischen verbleibender und Gesamtzeit zu wechseln"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:297
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
@@ -1161,8 +1165,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab."
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244
+#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
msgid "Collection"
msgstr "Bibliothek"
@@ -1182,7 +1185,7 @@ msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:366
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@@ -1191,11 +1194,11 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:660
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen"
@@ -1206,7 +1209,7 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
@@ -1254,15 +1257,15 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Gesamte Musik umwandeln"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopiere Album Cover "
@@ -1363,11 +1366,11 @@ msgstr "Titelbild von %1"
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Neue Wiedergabelist mit Dateien erstellen"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Überblenden bei automatischem Titelwechsel"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Überblenden bei manuellem Titelwechsel"
@@ -1435,11 +1438,11 @@ msgstr "Strg+Oben"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407
msgid "Custom image:"
msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Custom message settings"
msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen"
@@ -1447,7 +1450,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen"
msgid "Custom text settings"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom..."
msgstr "Eigene …"
@@ -1463,11 +1466,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Datenabnk Fehler festgestellt"
-#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
+#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Erstellt"
-#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
+#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Geändert"
@@ -1479,7 +1482,7 @@ msgstr "Lautstäre um 4% vrringern"
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "Lautstärke um Prozent verringern"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:380
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Default Hintergrundbild"
@@ -1504,7 +1507,7 @@ msgstr "Vom Datenträger löschen …"
msgid "Delete preset"
msgstr "Voreinstellung löschen"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260
msgid "Delete the original files"
msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
@@ -1520,21 +1523,20 @@ msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:249 ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination"
msgstr "Ziel:"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Details …"
-#: core/song.cpp:475 device/giolister.cpp:188
-#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:428
+#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:367
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Geräteeinstellungen"
@@ -1546,19 +1548,19 @@ msgstr "Geräteeinstellungen …"
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:158
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Direkte Verbindung zum Internet"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:214
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:451
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
msgid "Disable duration"
msgstr "Permanente Anzeige"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
@@ -1566,7 +1568,7 @@ msgstr "Deaktiviert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
msgstr "CD-Nr."
@@ -1574,8 +1576,12 @@ msgstr "CD-Nr."
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Unterbrochene Übertragung"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:390
+msgid "Disk Cache Size"
+msgstr ""
+
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373
msgid "Display options"
msgstr "Anzeigeoptionen"
@@ -1583,11 +1589,11 @@ msgstr "Anzeigeoptionen"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Nichts umwandeln"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421
msgid "Do not cut image"
msgstr "Bild nicht beschneiden"
@@ -1623,9 +1629,9 @@ msgstr "Doppelt auf einen Titel in der Wiedergabeliste klicken wird …"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Beim Doppelklick auf einen Titel diesen …"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194
msgid "Download album covers"
msgstr "Titelbilder herunterladen"
@@ -1646,11 +1652,11 @@ msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
msgid "Edit tag..."
msgstr "Schlagwort bearbeiten …"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:674
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Edit tags"
msgstr "Schlagworte bearbeiten"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:642
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
msgid "Edit track information"
msgstr "Metadaten bearbeiten"
@@ -1663,16 +1669,20 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …"
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Metadaten bearbeiten …"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:309
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:294
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:256
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:181
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:388
+msgid "Enable Disk Cache"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324
msgid "Enable Items"
msgstr ""
@@ -1693,11 +1703,11 @@ msgstr "Direktausgabe der Titelmetadaten mit Klick aktivieren"
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Stereo Verteiler abnschalten"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451
msgid "Enable volume control"
msgstr "Lautstärkeregeler anschalten"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
@@ -1714,7 +1724,7 @@ msgid "Encoding mode"
msgstr "Kodierungsmodus"
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
@@ -1797,7 +1807,7 @@ msgstr "Fehler bei %1: %2"
msgid "Error while loading audio CD."
msgstr "Fehler beim Laden der Audio-CD"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Außer für Titel des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets."
@@ -1864,20 +1874,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:474
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Ausblenden bei Pause / Einblenden beim Fortsetzen"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Ausblenden, wenn ein Titel angehalten wird"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467
msgid "Fading"
msgstr "Überblenden"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:475
msgid "Fading duration"
msgstr "Dauer:"
@@ -1898,7 +1908,7 @@ msgstr "Automatisch abrufen"
msgid "Fetch completed"
msgstr "Abrufen abgeschlossen"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird"
@@ -1907,10 +1917,6 @@ msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen"
-#: core/song.cpp:472
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
#: core/song.cpp:999
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
@@ -1920,11 +1926,11 @@ msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audio datei erkannt werden."
msgid "File extension"
msgstr "Dateiendung"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Dateiformate"
-#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
+#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
@@ -1936,21 +1942,21 @@ msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)"
msgid "File paths"
msgstr "Dateipfade"
-#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
+#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
msgstr "Dateityp"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:264
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:379
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
@@ -1958,7 +1964,7 @@ msgstr "Dateiname:"
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:212
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
msgid "Files to transcode"
msgstr "Dateien zum Umwandeln"
@@ -2045,14 +2051,14 @@ msgstr "Maximale Höhen"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:448
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
@@ -2147,7 +2153,7 @@ msgstr "Genre/Interpret/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
msgstr "Sortierung"
@@ -2159,7 +2165,7 @@ msgstr "Sortiername"
msgid "Grouping name:"
msgstr "Sortiername:"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-Proxy"
@@ -2167,11 +2173,11 @@ msgstr "HTTP-Proxy"
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Hardwareinformationen"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Die Hardwareinformationen sind nur verfügbar, solange das Gerät "
@@ -2190,7 +2196,7 @@ msgstr "Hoch"
msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Hoch (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
@@ -2226,7 +2232,7 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
msgid "Import..."
msgstr ""
@@ -2240,7 +2246,7 @@ msgstr "In %1 Tagen"
msgid "In %1 weeks"
msgstr "In %1 Wochen"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Titelbild in der Benachrichtigung anzeigen"
@@ -2252,11 +2258,11 @@ msgstr ""
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Lautstärke um Prozent erhöhen"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268
msgid "Insert..."
msgstr "Einfügen …"
@@ -2282,7 +2288,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Gleich zum vorherigen Titel springen"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:399
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
@@ -2290,7 +2296,7 @@ msgstr ""
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Im Hintergrund weiterlaufen, wenn das Fenster geschlossen wurde"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:253
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Keep the original files"
msgstr "Ursprüngliche Dateien behalten"
@@ -2318,12 +2324,12 @@ msgstr "Große Seitenleiste"
msgid "Last played"
msgstr "Zuletzt gespielt"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:650
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Zuletzt wiedergegeben"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:308
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -2333,11 +2339,11 @@ msgstr "Links"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325
msgid "Libre.fm"
msgstr ""
@@ -2345,7 +2351,7 @@ msgstr ""
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328
msgid "Listenbrainz"
msgstr ""
@@ -2385,7 +2391,7 @@ msgstr "MTP-Gerät wird geladen"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "iPod-Datenbank wird geladen"
-#: collection/collectionmodel.cpp:180
+#: collection/collectionmodel.cpp:212
msgid "Loading songs"
msgstr "Titel werden geladen"
@@ -2397,7 +2403,7 @@ msgstr "Titel werden geladen"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Titelinfo wird geladen"
-#: collection/collectionmodel.cpp:173 ../build/src/ui_organisedialog.h:271
+#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen …"
@@ -2405,11 +2411,11 @@ msgstr "Wird geladen …"
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Dateien/Adressen laden und die Wiedergabeliste ersetzen"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:301
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:262
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
@@ -2430,11 +2436,11 @@ msgstr "Niedrig (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:384
msgid "Lowercase filename"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Lyrics"
msgstr ""
@@ -2458,15 +2464,15 @@ msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Hersteller"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274
msgid "Mark as listened"
msgstr "Als gehört markieren"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:251
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418
msgid "Max cover size"
msgstr ""
@@ -2487,7 +2493,7 @@ msgstr "Mittel (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:393
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414
msgid "Middle"
msgstr ""
@@ -2495,7 +2501,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimale Bitrate"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:437
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Mindestpufferfüllung"
@@ -2559,7 +2565,7 @@ msgstr ""
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:250
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:365
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen"
@@ -2567,12 +2573,12 @@ msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen"
msgid "Mood"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:86
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:87
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90
msgid "Moodbar"
msgstr ""
-#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89
+#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
@@ -2605,11 +2611,11 @@ msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262
msgid "Naming options"
msgstr "Benennungsoptionen"
@@ -2617,7 +2623,7 @@ msgstr "Benennungsoptionen"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Schmal-Band (NB)"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:156
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:164
msgid "Network Proxy"
msgstr "Netzwerkvermittlung"
@@ -2724,11 +2730,11 @@ msgstr "Nicht verbunden"
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Nicht eingehängt – doppelklicken zum Einhängen"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:443
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:463
msgid "Notification type"
msgstr "Art der Benachrichtigung"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:386
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
@@ -2756,7 +2762,7 @@ msgstr "An"
msgid "On startup"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
@@ -2772,7 +2778,7 @@ msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren"
msgid "Open audio &CD..."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Gerät öffnen"
@@ -2783,8 +2789,8 @@ msgstr "Gerät öffnen"
msgid "Open in new playlist"
msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:224
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:230
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen …"
@@ -2796,7 +2802,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for &quality"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
msgid "Options..."
msgstr "Optionen …"
@@ -2804,7 +2810,7 @@ msgstr "Optionen …"
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:248
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254
msgid "Organise Files"
msgstr "Dateien organisieren"
@@ -2837,19 +2843,19 @@ msgid "Other options"
msgstr "Weitere Optionen"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
msgid "Output options"
msgstr "Ausgabeoptionen"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:268
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:383
msgid "Overwrite existing file"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Bestehende Dateien überschreiben"
@@ -2869,10 +2875,10 @@ msgstr "Partitionsbezeichnung"
msgid "Party"
msgstr "Party"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:300
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:260
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:314
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190
msgid "Password"
msgstr "Passwort:"
@@ -2896,7 +2902,7 @@ msgstr "Pausiert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
msgstr "Besetzung"
@@ -2914,7 +2920,7 @@ msgstr "Einfache Seitenleiste"
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
+#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Wiedergabezähler"
@@ -2975,37 +2981,37 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:449
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469
msgid "Popup duration"
msgstr "Anzeigedauer"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
msgid "Port"
msgstr "Anschluss (Port)"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409
msgid "Position"
msgstr ""
-#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447
+#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465
msgid "Pre-amp"
msgstr "Vorverstärkung:"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:253
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:368
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Bevorzugtes Format"
@@ -3042,12 +3048,12 @@ msgstr "Eine Tastenkombination für %1 drücken …"
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Im Spieler auf »Vorheriger« drücken, wird …"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@@ -3067,11 +3073,11 @@ msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255
+#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265
msgid "Qobuz"
msgstr ""
@@ -3083,7 +3089,7 @@ msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Gerät wird abgefragt …"
@@ -3114,7 +3120,7 @@ msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
msgid "QueueView"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)"
@@ -3161,7 +3167,7 @@ msgid "Remember my choice"
msgstr "Meine Auswahl merken"
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -3173,7 +3179,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:247
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362
msgid "Remove folder"
msgstr "Ordner entfernen"
@@ -3227,11 +3233,11 @@ msgstr "Titel wiederholen"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Wiedergabeliste ersetzen"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:270
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:266
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr ""
@@ -3239,11 +3245,11 @@ msgstr ""
msgid "Replace the playlist"
msgstr "Die Wiedergabeliste ersetzen lassen"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:439
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Replay Gain"
@@ -3263,7 +3269,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen"
@@ -3279,11 +3285,11 @@ msgstr ""
"Starten Sie den Titel oder den vorherigen Titel, wenn sie innerhalb von 8 "
"Sekunden nach Beginn."
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270
msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:263
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr ""
@@ -3358,7 +3364,7 @@ msgstr "Ausführen"
msgid "S&huffle playlist"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS-Proxy"
@@ -3366,14 +3372,14 @@ msgstr "SOCKS-Proxy"
msgid "Safely remove device"
msgstr "Gerät sicher entfernen"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
msgstr "Abtastrate"
@@ -3389,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Save album cover"
msgstr "Titelbild speichern"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:263
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr ""
@@ -3419,7 +3425,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste speichern …"
msgid "Save preset"
msgstr "Voreinstellung speichern"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr ""
@@ -3427,7 +3433,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:262
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377
msgid "Saving album covers"
msgstr ""
@@ -3443,7 +3449,7 @@ msgstr "Skalierbares Abtastratenprofil (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Bildgröße anpassen"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
msgid "Scrobbler"
msgstr ""
@@ -3467,8 +3473,8 @@ msgstr "Suche"
msgid "Search automatically"
msgstr "Automatisch suchen"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:304
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Search delay"
msgstr ""
@@ -3514,7 +3520,7 @@ msgstr "Im aktuellen Titel zu einer Position springen"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:371
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392
msgid "Select background color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
@@ -3526,15 +3532,15 @@ msgstr "Hintergrundbild wählen"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Bitte die bestmögliche Übereinstimmung auswählen"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:369
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Schriftfarbe:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:377
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398
msgid "Select tabbar color:"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Auswählen …"
@@ -3542,7 +3548,7 @@ msgstr "Auswählen …"
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
msgid "Server URL"
msgstr ""
@@ -3567,17 +3573,17 @@ msgstr "Wert für ausgewählte Titel einstellen …"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:268
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr "Tastenkürzel für %1"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:222
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:226
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@@ -3585,7 +3591,7 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr ""
@@ -3593,33 +3599,33 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Den aktuellen Titel mit einem animierten Glühen hervorheben"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:88
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
"Eine Benachrichtigung, bei Änderung der Wiederholungsart bzw. des "
"Zufallsmodus, anzeigen"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:452
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Benachrichtigung bei Änderung der Lautstärke anzeigen"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Eine Benachrichtigung anzeigen, wenn die Wiedergabe angehalten wird"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:455
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:446
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Strawberry-Bildschirmanzeige anzeigen"
@@ -3627,7 +3633,7 @@ msgstr "Strawberry-Bildschirmanzeige anzeigen"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:260
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr ""
@@ -3639,7 +3645,7 @@ msgstr ""
msgid "Show all songs"
msgstr "Alle Titel anzeigen"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:261
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376
msgid "Show dividers"
msgstr "Trenner anzeigen"
@@ -3668,7 +3674,7 @@ msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …"
msgid "Show in various artists"
msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
msgid "Show love button"
msgstr ""
@@ -3688,7 +3694,7 @@ msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen"
msgid "Show playing widget"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
msgid "Show scrobble button"
msgstr ""
@@ -3729,6 +3735,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Anmelden …"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:387
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -3744,7 +3751,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste"
-#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
+#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Übersprungzähler"
@@ -3784,15 +3791,15 @@ msgstr ""
msgid "Songs"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
"(whichever occurs earlier)."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Songs search limit"
msgstr ""
@@ -3862,11 +3869,11 @@ msgstr "Strawberry-Fehler"
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Strawberry Red"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -3874,7 +3881,7 @@ msgstr ""
"Strawberry kann die Musik, die Sie auf dieses Gerät kopieren, automatisch in "
"ein Format umwandeln, welches das Gerät wiedergeben kann."
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry kann Benachrichtigungen beim Titelwechsel anzeigen"
@@ -3894,11 +3901,7 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden."
-#: core/song.cpp:476
-msgid "Stream"
-msgstr "Datenstrom"
-
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
msgid "Stream URL method"
msgstr ""
@@ -3906,15 +3909,15 @@ msgstr ""
msgid "Streaming"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180
+#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
msgid "Subsonic"
msgstr ""
@@ -3936,8 +3939,8 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:659
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Summary"
msgstr "Kopfzeile:"
@@ -3946,7 +3949,7 @@ msgstr "Kopfzeile:"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Sehr hoch (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Unterstützte Formate"
@@ -3954,7 +3957,7 @@ msgstr "Unterstützte Formate"
msgid "System colors"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:373
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394
msgid "Tabbar colors"
msgstr ""
@@ -3978,7 +3981,7 @@ msgstr ""
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -3990,7 +3993,7 @@ msgstr ""
msgid "Test successful!"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
msgid "Text options"
msgstr "Texteinstellungen:"
@@ -4007,7 +4010,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:383
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Das Titelbild des gerade abgespielten Titels"
@@ -4070,7 +4073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:245
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:360
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Diese Ordner werden durchsucht, um Ihre Bibliothek zu erstellen"
@@ -4094,7 +4097,7 @@ msgstr "Dritte Stufe"
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Das kann später in den Einstellungen geändert werden"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4102,7 +4105,7 @@ msgstr ""
"Dieses Gerät muss verbunden und geöffnet sein, bevor Strawberry feststellen "
"kann, welche Dateiformate es unterstützt."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Dieses Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate:"
@@ -4141,8 +4144,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
-#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293
+#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
msgid "Tidal"
msgstr ""
@@ -4156,7 +4158,7 @@ msgstr ""
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -4202,12 +4204,12 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Titel-Nr."
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:211
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Transcode Music"
msgstr "Musik umwandeln"
@@ -4244,14 +4246,13 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
-#: core/song.cpp:480 core/song.cpp:482 core/song.cpp:526
-#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399
-#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
-#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
-#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543
-#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
+#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367
+#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436
+#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444
+#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353
+#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -4272,7 +4273,7 @@ msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
msgid "Unskip track"
msgstr "Titel nicht überspringen"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:249
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:364
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren"
@@ -4290,11 +4291,11 @@ msgstr "%1% wird aktualisiert …"
msgid "Updating collection"
msgstr "Bibliothek wird aktualisiert"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:391
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412
msgid "Upper Left"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413
msgid "Upper Right"
msgstr ""
@@ -4302,35 +4303,35 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr "Benutzung"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:223
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:227
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:296
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:440
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Replay Gain Metadaten benutzen, wenn verfügbar"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:225
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229
msgid "Use X11's shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:368
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbschema verwenden"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Einen benutzerdefinierten Text für Benachrichtigungen benutzen"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
msgid "Use authentication"
msgstr "Legitimierung verwenden"
@@ -4338,27 +4339,27 @@ msgstr "Legitimierung verwenden"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Bitratenverwaltung verwenden"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:375
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396
msgid "Use custom color"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:376
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397
msgid "Use gradient background"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:265
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380
msgid "Use hash"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:252
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367
msgid "Use live scanning"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381
msgid "Use pattern"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426
msgid "Use system theme icons"
msgstr ""
@@ -4378,14 +4379,14 @@ msgstr "Belegt"
msgid "User interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330
msgid "User token:"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:299
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:259
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:184
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
msgid "Username"
msgstr "Benutzername:"
@@ -4404,13 +4405,13 @@ msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …"
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variable Bitrate"
-#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555
+#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Verschiedene Interpreten"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193
msgid "Verify server certificate"
msgstr ""
@@ -4448,7 +4449,7 @@ msgstr "Hinweis beim Schließen eines Wiedergabelistenreiters anzeigen"
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:255
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:370
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -4476,7 +4477,7 @@ msgstr "Breitband (WB)"
msgid "Without cover:"
msgstr "Ohne Titelbild:"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr ""
@@ -4499,7 +4500,7 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
@@ -4555,7 +4556,7 @@ msgstr "Sie können hier einstellen, wie Ihre Bibliothek sortiert wird."
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts "
@@ -4565,7 +4566,7 @@ msgstr ""
"italic;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren« in »Bedienhilfen« "
"aktivieren, um Strawberrys Tastenkürzel zu benutzen."
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global "
@@ -4617,7 +4618,7 @@ msgstr "abgeschaltet"
msgid "disc %1"
msgstr "CD %1"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449
msgid "hw"
msgstr ""
@@ -4632,8 +4633,8 @@ msgctxt ""
msgid "move %n songs"
msgstr "Verschiebe %n Titel"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:305
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "ms"
msgstr ""
@@ -4641,14 +4642,10 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
msgid "p&lughw"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:479
-msgid "qobuz"
-msgstr ""
-
#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
@@ -4675,10 +4672,6 @@ msgstr "Titel sortieren"
msgid "stop"
msgstr "Anhalten"
-#: core/song.cpp:478
-msgid "subsonic"
-msgstr ""
-
#: widgets/osd.cpp:142
#, qt-format
msgid "track %1"
diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po
index 1881cf43a..11a3e5a2f 100644
--- a/src/translations/es.po
+++ b/src/translations/es.po
@@ -102,13 +102,13 @@ msgstr "Los atajos deberían configurarse en ajustes %1."
msgid " kbps"
msgstr " kb/s"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
msgid " minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:436
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:476
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr " ms"
msgid " s"
msgstr " s"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid " seconds"
msgstr " segundos"
@@ -205,13 +205,13 @@ msgstr "%1 transferido"
msgid "%album%"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "&Borrar lista de reproducción"
msgid "&Cover Manager"
msgstr "&Gestor de portadas"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241
msgid "&Custom"
msgstr "&Personalizado"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:240
msgid "&Default"
msgstr "&Por defecto"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "&Izquierda"
msgid "&Load playlist..."
msgstr "&Cargar lista de reproducción..."
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr "&Configuración manual del proxy"
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "&Nueva lista de reproducción"
msgid "&Next track"
msgstr "Pista &siguiente"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:381
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402
msgid "&No background image"
msgstr "&Sin imagen de fondo"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:235
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:239
msgid "&None"
msgstr "&Ninguno"
@@ -378,19 +378,19 @@ msgstr "&Transcodificar pistas"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Actualizar carpetas de la colección con cambios"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Usar el color predeterminado del sistema"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:367
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Usar la combinación de colores del sistema"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:157
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "&Usar los ajustes de proxy del sistema"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "1 día"
msgid "1 track"
msgstr "1 pista"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425
msgid "40%"
msgstr "40 %"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:258
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
"\n"
@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "A&utomático"
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:430
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448
msgid "ALSA plugin"
msgstr "Conector ALSA"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:298
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "API Token"
msgstr "API Token"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Absolu&to"
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
@@ -497,15 +497,15 @@ msgid "Add &folder..."
msgstr "Añadir &carpeta..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Añadir una línea nueva si el tipo de notificación lo permite"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
-#: settings/collectionsettingspage.cpp:77
+#: settings/collectionsettingspage.cpp:85
msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…"
@@ -529,92 +529,92 @@ msgstr "Añadir archivos a convertir"
msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:246
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:361
msgid "Add new folder..."
msgstr "Añadir nueva carpeta…"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:391
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
msgid "Add song album tag"
msgstr "Añadir etiqueta de álbum a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:397
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Añadir etiqueta de artista del álbum a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:388
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Añadir etiqueta de artista a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song auto score"
msgstr "Añadir valoración automática a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Añadir etiqueta de compositor a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Añadir etiqueta de disco a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:440
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
msgid "Add song filename"
msgstr "Añadir nombre de archivo de la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Añadir etiqueta de género a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Añadir etiqueta de agrupamiento a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song length tag"
msgstr "Añadir etiqueta de duración a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Añadir etiqueta de intérprete a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song play count"
msgstr "Añadir contador de reproducciones de la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song rating"
msgstr "Añadir valoración de la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song skip count"
msgstr "Añadir contador de omisiones de la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:394
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Add song title tag"
msgstr "Añadir etiqueta de título a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song track tag"
msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song year tag"
msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Añadir a temas"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Añadir a la cola"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
@@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "Añadidas en los últimos tres meses"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Agrupamiento avanzado…"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:250
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256
msgid "After copying..."
msgstr "Después de copiar…"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:385
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406
msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum"
@@ -684,12 +684,12 @@ msgstr "&Portada del álbum"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
@@ -698,14 +698,18 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Álbum - Disco"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:386
+msgid "Album art cache"
+msgstr ""
+
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
msgstr "Artista del álbum"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
msgid "Album cover size"
msgstr "Tamaño de la portada del álbum"
@@ -722,8 +726,8 @@ msgstr ""
msgid "Albums by Artist"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Albums search limit"
msgstr "Límites de búsqueda de álbumes"
@@ -756,7 +760,7 @@ msgstr "Todos los archivos (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Todas las listas de reproducción (%1)"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Admitir caracteres ASCII extendidos"
@@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "Admitir caracteres ASCII extendidos"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Permitir codificación MS (suma / diferencia)"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Junto a los originales"
@@ -803,15 +807,15 @@ msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
msgid "Angry"
msgstr "Enfadado"
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
msgid "App ID"
msgstr "App ID"
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:261
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "App Secret"
msgstr "App Secreto"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:365
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
@@ -829,7 +833,7 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación"
@@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "¿Seguro que desea restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
@@ -859,8 +863,8 @@ msgstr "Iniciales del artista"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:306
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
msgid "Artists search limit"
msgstr "Límites de búsqueda de artistas"
@@ -868,16 +872,16 @@ msgstr "Límites de búsqueda de artistas"
msgid "As&k when saving"
msgstr "&Preguntar al guardar"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:264
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
msgid "Audio format"
msgstr "Formato de audio"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443
msgid "Audio output"
msgstr "Salida de audio"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:303
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317
msgid "Audio quality"
msgstr "Calidad de audio"
@@ -885,9 +889,9 @@ msgstr "Calidad de audio"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Iniciando sesión..."
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:295
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:257
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Authentication"
msgstr "Inicio de sesión"
@@ -903,11 +907,11 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:248
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:363
msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualización automática"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:259
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:374
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección"
@@ -931,19 +935,19 @@ msgstr "Tasa media de bits"
msgid "Average image size"
msgstr "Tamaño medio de imagen"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442
msgid "Backend"
msgstr "Sistema de audio"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:379
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400
msgid "Background image"
msgstr "Imagen de fondo"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Background opacity"
msgstr "Opacidad del fondo"
@@ -955,7 +959,7 @@ msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Basic Blue"
msgstr "Azul básico"
@@ -970,11 +974,11 @@ msgstr "Mejor"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
msgstr "Resolución"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:649
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Bit rate"
msgstr "Bit_rate"
@@ -1007,11 +1011,11 @@ msgstr "Tipo de bloque"
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Dirección MAC bluetooth"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422
msgid "Blur amount"
msgstr "Cantidad de desenfoque"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
@@ -1019,23 +1023,23 @@ msgstr "Cuerpo"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analizador de resonancia"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo Izquierda"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo Derecha"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar…"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:434
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452
msgid "Buffer"
msgstr "Búfer"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:435
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453
msgid "Buffer duration"
msgstr "Duración del búfer"
@@ -1047,10 +1051,6 @@ msgstr "Guardando en búfer"
msgid "C&onsole"
msgstr "C&onsola"
-#: core/song.cpp:474
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
#: core/songloader.cpp:196
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "La reproducción de CD solo es posible con GStreamer."
@@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "La reproducción de CD solo es posible con GStreamer."
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:644
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
msgid "Change cover art"
msgstr "Cambiar la portada"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Cambiar atajo…"
@@ -1079,11 +1079,11 @@ msgstr "Cambiar el idioma"
msgid "Check for updates..."
msgstr "Buscar actualizaciones…"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
msgid "Choose color..."
msgstr "Elegir color…"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
msgid "Choose font..."
msgstr "Elegir tipo de letra…"
@@ -1096,6 +1096,10 @@ msgstr "Clásica"
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:389
+msgid "Clear Disk Cache"
+msgstr ""
+
#: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@@ -1129,7 +1133,7 @@ msgstr "Hac clic aquí para buscar música"
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Clic para conmutar entre tiempo restante y tiempo total"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:297
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311
msgid "Client ID"
msgstr "ID de cliente"
@@ -1150,8 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244
+#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
msgid "Collection"
msgstr "Colección"
@@ -1171,7 +1174,7 @@ msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:366
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
@@ -1180,11 +1183,11 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:660
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
@@ -1195,7 +1198,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
@@ -1243,15 +1246,15 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Convertir todas las pistas"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copiar la portada del álbum"
@@ -1352,11 +1355,11 @@ msgstr "Portadas de %1"
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Crear una nueva lista de reproducción con archivos"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente"
@@ -1424,11 +1427,11 @@ msgstr "Ctrl+Arriba"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407
msgid "Custom image:"
msgstr "Imagen personalizada:"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Custom message settings"
msgstr "Configuración de mensaje personalizado"
@@ -1436,7 +1439,7 @@ msgstr "Configuración de mensaje personalizado"
msgid "Custom text settings"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado…"
@@ -1452,11 +1455,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
-#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
+#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
-#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
+#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación"
@@ -1468,7 +1471,7 @@ msgstr "Reduce el volumen en un 4%"
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "Disminuir el volumen en %"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:380
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Imagen de fondo por defecto"
@@ -1493,7 +1496,7 @@ msgstr "Eliminar del disco…"
msgid "Delete preset"
msgstr "Eliminar ajuste predefinido"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260
msgid "Delete the original files"
msgstr "Eliminar los archivos originales"
@@ -1509,21 +1512,20 @@ msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:249 ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Detalles…"
-#: core/song.cpp:475 device/giolister.cpp:188
-#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:428
+#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:367
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Propiedades del dispositivo"
@@ -1535,19 +1537,19 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo…"
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:158
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Conexión directa a Internet"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:214
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:451
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
msgid "Disable duration"
msgstr "Desactivar duración"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -1555,7 +1557,7 @@ msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
@@ -1563,8 +1565,12 @@ msgstr "Disco"
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmisión discontinua"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:390
+msgid "Disk Cache Size"
+msgstr ""
+
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373
msgid "Display options"
msgstr "Opciones de visualización"
@@ -1572,11 +1578,11 @@ msgstr "Opciones de visualización"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Mostrar indicadores en pantalla"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "No convertir ninguna pista"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421
msgid "Do not cut image"
msgstr "No recortar la imagen"
@@ -1612,9 +1618,9 @@ msgstr "Al hacer doble clic sobre una canción en la lista de reproducción..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Al hacer doble clic sobre una canción…"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194
msgid "Download album covers"
msgstr "Descargar las carátulas de los álbumes"
@@ -1635,11 +1641,11 @@ msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
msgid "Edit tag..."
msgstr "Editar etiqueta…"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:674
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:642
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
msgid "Edit track information"
msgstr "Editar información de la pista"
@@ -1652,16 +1658,20 @@ msgstr "Editar información de la pista…"
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Editar información de las pistas…"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:309
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:294
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:256
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:181
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:388
+msgid "Enable Disk Cache"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324
msgid "Enable Items"
msgstr ""
@@ -1682,11 +1692,11 @@ msgstr "Editar metadatos de pistas directamente"
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451
msgid "Enable volume control"
msgstr "Activar control de volumen"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
@@ -1703,7 +1713,7 @@ msgid "Encoding mode"
msgstr "Modo de codificación"
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
@@ -1785,7 +1795,7 @@ msgstr "Error al procesar %1: %2"
msgid "Error while loading audio CD."
msgstr "Error al cargar el CD."
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE"
@@ -1852,20 +1862,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:474
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Fundido al pausar / reanudar"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Fundido al detener la reproducción"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467
msgid "Fading"
msgstr "Fundido"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:475
msgid "Fading duration"
msgstr "Duración del fundido"
@@ -1886,7 +1896,7 @@ msgstr "Obtener automáticamente"
msgid "Fetch completed"
msgstr "Descarga finalizada"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas"
@@ -1895,10 +1905,6 @@ msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Error al obtener la portada"
-#: core/song.cpp:472
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
#: core/song.cpp:999
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
@@ -1908,11 +1914,11 @@ msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido."
msgid "File extension"
msgstr "Extensión del archivo"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivo"
-#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
+#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
@@ -1924,21 +1930,21 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
msgid "File paths"
msgstr "Rutas de archivos"
-#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
+#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
msgstr "Tipo de archivo"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:264
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:379
msgid "Filename:"
msgstr "Archivo:"
@@ -1946,7 +1952,7 @@ msgstr "Archivo:"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:212
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
msgid "Files to transcode"
msgstr "Archivos para convertir"
@@ -2033,14 +2039,14 @@ msgstr "Agudos completos"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:448
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "General settings"
msgstr "Configuración general"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
msgstr "Género"
@@ -2139,7 +2145,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento"
@@ -2151,7 +2157,7 @@ msgstr "Nombre de agrupamiento"
msgid "Grouping name:"
msgstr "Nombre de agrupamiento:"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
@@ -2159,11 +2165,11 @@ msgstr "Proxy HTTP"
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Información del hardware"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo está "
@@ -2182,7 +2188,7 @@ msgstr "Alto"
msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Alta (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
@@ -2219,7 +2225,7 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
@@ -2233,7 +2239,7 @@ msgstr "En %1 días"
msgid "In %1 weeks"
msgstr "En %1 semanas"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Incluir portada en la notificación"
@@ -2245,11 +2251,11 @@ msgstr "Aumentar el volumen en un 4%"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Aumentar el volumen en %"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268
msgid "Insert..."
msgstr "Insertar…"
@@ -2275,7 +2281,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Ir a la pista anterior inmediatamente"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:399
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantener proporción"
@@ -2283,7 +2289,7 @@ msgstr "Mantener proporción"
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Seguir ejecutando el programa en segundo plano al cerrar la ventana"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:253
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Keep the original files"
msgstr "Mantener los archivos originales"
@@ -2311,12 +2317,12 @@ msgstr "Barra lateral grande"
msgid "Last played"
msgstr "Últimas reproducidas"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:650
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Última reproducción"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:308
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -2326,11 +2332,11 @@ msgstr "Izquierda"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Duración"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
@@ -2338,7 +2344,7 @@ msgstr "Libre.fm"
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Inicio de sesión en ListenBrainz"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328
msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz"
@@ -2378,7 +2384,7 @@ msgstr "Cargando el dispositivo MTP"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Cargando la base de datos del iPod"
-#: collection/collectionmodel.cpp:180
+#: collection/collectionmodel.cpp:212
msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando pistas"
@@ -2390,7 +2396,7 @@ msgstr "Cargando pistas"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Cargando información de pistas"
-#: collection/collectionmodel.cpp:173 ../build/src/ui_organisedialog.h:271
+#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
@@ -2398,11 +2404,11 @@ msgstr "Cargando…"
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Carga archivos/URL, reemplaza la lista de reproducción actual"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:301
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:262
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
@@ -2423,11 +2429,11 @@ msgstr "Baja (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:384
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nombre de archivo en minúsculas"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"
@@ -2451,15 +2457,15 @@ msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marcar como escuchado"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:251
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Marca las pistas desaparecidas como no disponibles"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418
msgid "Max cover size"
msgstr "Tamaño máximo de portada"
@@ -2480,7 +2486,7 @@ msgstr "Media (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:393
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414
msgid "Middle"
msgstr "Medio"
@@ -2488,7 +2494,7 @@ msgstr "Medio"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Tasa de bits mínima"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:437
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Llenado mínimo de búfer"
@@ -2552,7 +2558,7 @@ msgstr "Falta usuario o contraseña."
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:250
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:365
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Vigilar cambios en la colección"
@@ -2560,12 +2566,12 @@ msgstr "Vigilar cambios en la colección"
msgid "Mood"
msgstr "Humor"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:86
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:87
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90
msgid "Moodbar"
msgstr "Barra de humor"
-#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89
+#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
msgid "Moodbar style"
msgstr "Estilo de la barra de humor"
@@ -2598,11 +2604,11 @@ msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262
msgid "Naming options"
msgstr "Opciones de nomenclatura"
@@ -2610,7 +2616,7 @@ msgstr "Opciones de nomenclatura"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Banda estrecha (NB)"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:156
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:164
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de la red"
@@ -2720,11 +2726,11 @@ msgstr "No conectado"
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Sin montar - doble clic para montar"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:443
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:463
msgid "Notification type"
msgstr "Tipo de notificación"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:386
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
@@ -2752,7 +2758,7 @@ msgstr "Activado"
msgid "On startup"
msgstr "Al iniciar"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
@@ -2768,7 +2774,7 @@ msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música"
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Abrir &CD de audio..."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Abrir dispositivo"
@@ -2779,8 +2785,8 @@ msgstr "Abrir dispositivo"
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Abrir en una nueva lista de reproducción"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:224
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:230
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234
msgid "Open..."
msgstr "Abrir…"
@@ -2792,7 +2798,7 @@ msgstr "Opti&mizar tasa de bits"
msgid "Optimize for &quality"
msgstr "Optimizar &calidad"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
msgid "Options..."
msgstr "Opciones…"
@@ -2800,7 +2806,7 @@ msgstr "Opciones…"
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:248
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254
msgid "Organise Files"
msgstr "Organizar archivos"
@@ -2833,19 +2839,19 @@ msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
msgid "Output options"
msgstr "Opciones de salida"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:268
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:383
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sobrescribir archivo existente"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobreescribir los archivos existentes"
@@ -2865,10 +2871,10 @@ msgstr "Etiqueta de partición"
msgid "Party"
msgstr "Fiesta"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:300
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:260
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:314
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -2892,7 +2898,7 @@ msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
msgstr "Intérprete"
@@ -2910,7 +2916,7 @@ msgstr "Barra lateral simple"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
+#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Número de reproducciones"
@@ -2970,37 +2976,37 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:449
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469
msgid "Popup duration"
msgstr "Duración de la notificación emergente"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447
+#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465
msgid "Pre-amp"
msgstr "Pre-amplificador"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:253
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:368
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Formato preferido"
@@ -3038,12 +3044,12 @@ msgstr "Oprima una combinación de teclas para usar con %1…"
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Al pulsar en el botón «Anterior» del reproductor…"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Panel de información en pantalla chulo"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
@@ -3063,11 +3069,11 @@ msgstr "Mostrar información de versión"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255
+#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3079,7 +3085,7 @@ msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Consultando dispositivo…"
@@ -3110,7 +3116,7 @@ msgstr "Encolar pista"
msgid "QueueView"
msgstr "Vista de la cola"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
@@ -3159,7 +3165,7 @@ msgid "Remember my choice"
msgstr "Recordar mi elección"
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -3171,7 +3177,7 @@ msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:247
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362
msgid "Remove folder"
msgstr "Quitar carpeta"
@@ -3225,11 +3231,11 @@ msgstr "Repetir pista"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:270
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Sustituir espacios por guiones"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:266
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Sustituir espacios pòr caracteres de subrayado"
@@ -3237,11 +3243,11 @@ msgstr "Sustituir espacios pòr caracteres de subrayado"
msgid "Replace the playlist"
msgstr "Reemplazar la lista de reproducción"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:439
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457
msgid "Replay Gain"
msgstr "Ajuste de volumen en reproducción"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción"
@@ -3261,7 +3267,7 @@ msgstr "Volver a escanear pistas"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
@@ -3276,11 +3282,11 @@ msgstr ""
"Reiniciar la pista o saltar a la anterior si no han transcurrido 8 segundos "
"desde su inicio."
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270
msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Limitar caracteres a conjunto ASCII"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:263
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
@@ -3355,7 +3361,7 @@ msgstr "Ejecutar"
msgid "S&huffle playlist"
msgstr "&Mezclar lista de reproducción"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "Proxy SOCKS"
@@ -3363,14 +3369,14 @@ msgstr "Proxy SOCKS"
msgid "Safely remove device"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
msgstr "Frecuencia"
@@ -3386,7 +3392,7 @@ msgstr "Guardar lista de re&producción"
msgid "Save album cover"
msgstr "Guardar la portada del álbum"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:263
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Guarda las portadas en la carpeta de álbumes"
@@ -3416,7 +3422,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción…"
msgid "Save preset"
msgstr "Guardar ajuste predefinido"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Guarda los archivos .mood en las carpetas de pistas"
@@ -3424,7 +3430,7 @@ msgstr "Guarda los archivos .mood en las carpetas de pistas"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestor de agrupamientos guardados"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:262
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377
msgid "Saving album covers"
msgstr "Guardando carátulas"
@@ -3440,7 +3446,7 @@ msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Tamaño de escala"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
msgid "Scrobbler"
msgstr "Registro de reproducción"
@@ -3465,8 +3471,8 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Search automatically"
msgstr "Buscar automáticamente"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:304
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Search delay"
msgstr "Retardo de búsqueda"
@@ -3512,7 +3518,7 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:371
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392
msgid "Select background color:"
msgstr "Elija el color de fondo:"
@@ -3524,15 +3530,15 @@ msgstr "Elija la imagen de fondo"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Seleccionar la mejor coincidencia"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:369
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Elija el color de frente:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:377
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Selecciona color barra pestañas:"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar..."
@@ -3540,7 +3546,7 @@ msgstr "Seleccionar..."
msgid "Serial number"
msgstr "Número de serie"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor"
@@ -3565,17 +3571,17 @@ msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:268
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr "Atajo para %1"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:222
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:226
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
@@ -3583,7 +3589,7 @@ msgstr "Atajos"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Mostrar una notificación &nativa del sistema"
@@ -3591,31 +3597,31 @@ msgstr "Mostrar una notificación &nativa del sistema"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Mostrar una animación brillante en la pista actual"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:88
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Muestra una barra de humor en la barra de progreso"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Mostrar una notificación al cambiar entre los modos repetir/aleatorio"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:452
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Mostrar una notificación al cambiar el volumen"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Mostrar una notificación al pausar la reproducción"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:455
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Mostrar una notificación cuando reanude la reproducción"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Mostrar una notificación en la bandeja del siste&ma"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:446
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo"
@@ -3623,7 +3629,7 @@ msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Mostrar sobre la barra de estado"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:260
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección"
@@ -3635,7 +3641,7 @@ msgstr "Mostrar álbumes por artista"
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostrar todas las pistas"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:261
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376
msgid "Show dividers"
msgstr "Mostrar divisores"
@@ -3664,7 +3670,7 @@ msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
msgid "Show in various artists"
msgstr "Mostrar en Varios artistas"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
msgid "Show love button"
msgstr "Mostrar el botón \"Love\""
@@ -3684,7 +3690,7 @@ msgstr "Solo mostrar no etiquetadas"
msgid "Show playing widget"
msgstr "Mostrar mini aplicación de reproducción"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción"
@@ -3725,6 +3731,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Iniciando sesión…"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:387
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -3740,7 +3747,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
-#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
+#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Número de omisiones"
@@ -3780,7 +3787,7 @@ msgstr ""
msgid "Songs"
msgstr "Pistas"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
@@ -3790,8 +3797,8 @@ msgstr ""
"válidos, dura más de 30 segundos y se ha reproducido al menos durante la "
"mitad de su duración o 4 minutos (lo que ocurra primero)."
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Songs search limit"
msgstr "Límite de búsqueda de pistas"
@@ -3861,11 +3868,11 @@ msgstr "Error de Strawberry"
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry Music Player"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Red"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -3873,7 +3880,7 @@ msgstr ""
"Strawberry puede convertir automáticamente la música que copie a este "
"dispositivo en un formato que pueda reproducir."
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie."
@@ -3893,11 +3900,7 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry no encontró resultados para este archivo"
-#: core/song.cpp:476
-msgid "Stream"
-msgstr "Transmisión"
-
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
msgid "Stream URL method"
msgstr "Método de streaming de URL"
@@ -3905,15 +3908,15 @@ msgstr "Método de streaming de URL"
msgid "Streaming"
msgstr "Transmitiendo"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Emitir al servidor de registro cada"
-#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180
+#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -3935,8 +3938,8 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Etiquetas sugeridas"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:659
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
@@ -3945,7 +3948,7 @@ msgstr "Resumen"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Muy alta (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Formatos admitidos"
@@ -3953,7 +3956,7 @@ msgstr "Formatos admitidos"
msgid "System colors"
msgstr "Colores del sistema"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:373
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Colores barra pestañas"
@@ -3977,7 +3980,7 @@ msgstr ""
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
msgid "Test"
msgstr "Probar"
@@ -3989,7 +3992,7 @@ msgstr "¡Prueba fallida!"
msgid "Test successful!"
msgstr "¡Prueba correcta!"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
msgid "Text options"
msgstr "Opciones del texto"
@@ -4006,7 +4009,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:383
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La portada del álbum de la canción en reproducción"
@@ -4073,7 +4076,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿seguro que desea continuar?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:245
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:360
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
"Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección"
@@ -4098,7 +4101,7 @@ msgstr "Tercer nivel"
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Esta opción puede modificarse luego en Preferencias"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4106,7 +4109,7 @@ msgstr ""
"Este dispositivo debe conectarse y abrirse antes de que Strawberry pueda ver "
"qué formatos de archivo admite."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Este dispositivo admite los formatos de archivo siguientes:"
@@ -4145,8 +4148,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1"
-#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293
+#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4160,7 +4162,7 @@ msgstr "Zona horaria"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -4206,12 +4208,12 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:211
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Transcode Music"
msgstr "Convertir música"
@@ -4248,14 +4250,13 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
-#: core/song.cpp:480 core/song.cpp:482 core/song.cpp:526
-#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399
-#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
-#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
-#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543
-#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
+#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367
+#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436
+#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444
+#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353
+#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -4276,7 +4277,7 @@ msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:249
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:364
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry"
@@ -4294,11 +4295,11 @@ msgstr "Actualizando… (%1%)"
msgid "Updating collection"
msgstr "Actualizando la colección"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:391
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412
msgid "Upper Left"
msgstr "Arriba Izquierda"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413
msgid "Upper Right"
msgstr "Arriba Derecha"
@@ -4306,38 +4307,38 @@ msgstr "Arriba Derecha"
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:223
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:227
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
msgstr "Usar atajos de teclado D-BUS de Gnome (GDS)"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
msgstr ""
"Usar HTTPS para redirección de servidor local para evitar problemas de "
"inicio de sesión"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:296
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310
msgid "Use OAuth"
msgstr "Usa OAuth"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:440
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr ""
"Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibles"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:225
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229
msgid "Use X11's shortcut keys"
msgstr "Usar atajos de teclado de X11"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:368
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Usar un conjunto de colores personalizado"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Usar un mensaje personalizado para las notificaciones"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
msgid "Use authentication"
msgstr "Usar autenticación"
@@ -4345,27 +4346,27 @@ msgstr "Usar autenticación"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Usar el motor de gestión de flujo de bits"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:375
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396
msgid "Use custom color"
msgstr "Usar color personalizado"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:376
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397
msgid "Use gradient background"
msgstr "Usar fondo degradado"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:265
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380
msgid "Use hash"
msgstr "Usar hash"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:252
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367
msgid "Use live scanning"
msgstr "Usa escaneo en tiempo real"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381
msgid "Use pattern"
msgstr "Usar patrón"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Usar iconos del tema del sistema"
@@ -4385,14 +4386,14 @@ msgstr "En uso:"
msgid "User interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330
msgid "User token:"
msgstr "Token de usuario:"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:299
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:259
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:184
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
@@ -4413,13 +4414,13 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…"
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Tasa de bits variable"
-#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555
+#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Varios artistas"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verificar el certificado del servidor"
@@ -4457,7 +4458,7 @@ msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción"
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:255
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:370
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -4483,7 +4484,7 @@ msgstr "Banda ancha (WB)"
msgid "Without cover:"
msgstr "Sin portada:"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Trabajar fuera de línea (solo registros de reproducción en cache)"
@@ -4506,7 +4507,7 @@ msgstr "Escribe los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Año"
@@ -4564,7 +4565,7 @@ msgstr ""
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Necesitas GStreamer para esta URL"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts "
@@ -4574,7 +4575,7 @@ msgstr ""
"style=\"font-style:italic\">controle el equipo» para utilizar atajos "
"globales en Strawberry."
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global "
@@ -4629,7 +4630,7 @@ msgstr "desactivado"
msgid "disc %1"
msgstr "disco %1"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449
msgid "hw"
msgstr "hw"
@@ -4644,8 +4645,8 @@ msgctxt ""
msgid "move %n songs"
msgstr "mover %n canciones"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:305
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4653,14 +4654,10 @@ msgstr "ms"
msgid "options"
msgstr "opciones"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw"
-#: core/song.cpp:479
-msgid "qobuz"
-msgstr "qobuz"
-
#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
@@ -4687,10 +4684,6 @@ msgstr "ordenar canciones"
msgid "stop"
msgstr "detener"
-#: core/song.cpp:478
-msgid "subsonic"
-msgstr "subsonic"
-
#: widgets/osd.cpp:142
#, qt-format
msgid "track %1"
diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po
index c93beab8c..e71ca58ff 100644
--- a/src/translations/fr.po
+++ b/src/translations/fr.po
@@ -107,13 +107,13 @@ msgstr ""
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
msgid " minutes"
msgstr " minutes"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:436
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:476
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr " ms"
msgid " s"
msgstr " s"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid " seconds"
msgstr " secondes"
@@ -211,13 +211,13 @@ msgstr "%1 transférés"
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "&Vider la liste de lecture"
msgid "&Cover Manager"
msgstr "Gestionnaire de po&chettes"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241
msgid "&Custom"
msgstr "&Personnaliser"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:240
msgid "&Default"
msgstr "&Par défaut"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "&Gauche"
msgid "&Load playlist..."
msgstr "&Charger une liste de lecture..."
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr "Configuration &manuelle du proxy"
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "&Nouvelle liste de lecture"
msgid "&Next track"
msgstr "&Piste suivante"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:381
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402
msgid "&No background image"
msgstr "&Aucune image d'arrière plan"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:235
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:239
msgid "&None"
msgstr "Aucu&n"
@@ -384,19 +384,19 @@ msgstr "&Transcoder la musique"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Utiliser la couleur par défaut du système"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:367
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Utiliser le jeu de couleur par défaut du système"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:157
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "&Utiliser les paramètres proxy du système"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "1 jour"
msgid "1 track"
msgstr "Une piste"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:258
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
"\n"
@@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "A&utomatique"
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:430
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448
msgid "ALSA plugin"
msgstr "Plugin ALSA"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:298
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "API Token"
msgstr "Jeton API"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Absol&u"
msgid "Absolute"
msgstr "Absolu"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Action"
@@ -504,17 +504,17 @@ msgid "Add &folder..."
msgstr "Ajouter un &dossier..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr ""
"Ajouter un saut de ligne, si cela est supporté par le type de notification"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr ""
"Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires"
-#: settings/collectionsettingspage.cpp:77
+#: settings/collectionsettingspage.cpp:85
msgid "Add directory..."
msgstr "Ajouter un dossier..."
@@ -538,92 +538,92 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
msgid "Add folder"
msgstr "Ajouter un dossier"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:246
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:361
msgid "Add new folder..."
msgstr "Ajouter un nouveau dossier..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:391
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
msgid "Add song album tag"
msgstr "Ajouter le tag album du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:397
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Ajouter le tag artiste de l'album du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:388
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Ajouter le tag artiste du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song auto score"
msgstr "Ajouter le score du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Ajouter le tag compositeur du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Ajouter le tag numéro de disque du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:440
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
msgid "Add song filename"
msgstr "Ajouter le nom de fichier du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Ajouter le tag genre du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Ajouter un tag de groupement de morceaux"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song length tag"
msgstr "Ajouter la durée du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Ajouter un tag interprète"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song play count"
msgstr "Ajouter le compteur d'écoutes du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song rating"
msgstr "Ajouter la note du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song skip count"
msgstr "Ajouter le compteur de sauts du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:394
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Add song title tag"
msgstr "Ajouter le tag titre du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song track tag"
msgstr "Ajouter le tag piste du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song year tag"
msgstr "Ajouter le tag année du morceau"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Ajouter aux morceaux"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Ajouter à la liste d'attente"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
@@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Groupement avancé..."
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:250
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256
msgid "After copying..."
msgstr "Après avoir copié..."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:385
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406
msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Pochette de l'album"
@@ -693,12 +693,12 @@ msgstr "&Pochette de l'album"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
@@ -707,14 +707,18 @@ msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - CD"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:386
+msgid "Album art cache"
+msgstr ""
+
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
msgstr "Artiste de l'album"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
msgid "Album cover size"
msgstr "Taille de la pochette des albums"
@@ -731,8 +735,8 @@ msgstr "Albums de %1"
msgid "Albums by Artist"
msgstr "Albums par artiste"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Albums search limit"
msgstr "Limite de recherche d'albums"
@@ -765,7 +769,7 @@ msgstr "Tous les fichiers (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Toutes les listes de lecture (%1)"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Autoriser le jeu étendu des caractères ASCII"
@@ -773,7 +777,7 @@ msgstr "Autoriser le jeu étendu des caractères ASCII"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Autoriser l'encodage mid/side"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "A côté des originaux"
@@ -817,15 +821,15 @@ msgstr ""
msgid "Angry"
msgstr "En colère"
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
msgid "App ID"
msgstr "ID App"
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:261
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:365
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
@@ -843,7 +847,7 @@ msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures"
@@ -861,7 +865,7 @@ msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
@@ -874,8 +878,8 @@ msgstr "Initiale de l'artiste"
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:306
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
msgid "Artists search limit"
msgstr "Limite de recherche d'artistes"
@@ -883,16 +887,16 @@ msgstr "Limite de recherche d'artistes"
msgid "As&k when saving"
msgstr "Demander lors de la &sauvegarde"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:264
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
msgid "Audio format"
msgstr "Format audio"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443
msgid "Audio output"
msgstr "Sortie audio"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:303
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317
msgid "Audio quality"
msgstr "Qualité audio"
@@ -900,9 +904,9 @@ msgstr "Qualité audio"
msgid "Authenticating..."
msgstr "En cours d'authentification..."
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:295
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:257
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
@@ -918,11 +922,11 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:248
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:363
msgid "Automatic updating"
msgstr "Mise à jour automatique"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:259
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:374
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr ""
"Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque"
@@ -947,19 +951,19 @@ msgstr "Débit moyen"
msgid "Average image size"
msgstr "Taille moyenne de l'image"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442
msgid "Backend"
msgstr "Arrière plan"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de l'arrière-plan"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:379
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400
msgid "Background image"
msgstr "Image d'arrière-plan"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Background opacity"
msgstr "Opacité de l'arrière-plan"
@@ -971,7 +975,7 @@ msgstr "Sauvegarde de la base de données"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Basic Blue"
msgstr "Bleu standard"
@@ -986,11 +990,11 @@ msgstr "Meilleur"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
msgstr "Codage en bit"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:649
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Bit rate"
msgstr "Débit"
@@ -1023,11 +1027,11 @@ msgstr "Type de bloc"
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Adresse MAC du Bluetooth"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422
msgid "Blur amount"
msgstr "Niveau de flou"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "Body"
msgstr "Corps"
@@ -1035,23 +1039,23 @@ msgstr "Corps"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Spectrogramme « Boom »"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inférieur gauche"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inférieur droit"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:434
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:435
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453
msgid "Buffer duration"
msgstr "Durée du tampon"
@@ -1063,10 +1067,6 @@ msgstr "Mise en mémoire tampon"
msgid "C&onsole"
msgstr "C&onsole"
-#: core/song.cpp:474
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
#: core/songloader.cpp:196
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "Lecture de CD disponible uniquement avec le moteur GStreamer."
@@ -1075,11 +1075,11 @@ msgstr "Lecture de CD disponible uniquement avec le moteur GStreamer."
msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:644
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
msgid "Change cover art"
msgstr "Changer la pochette de l'album"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Changer le raccourci..."
@@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr "Changer la langue"
msgid "Check for updates..."
msgstr "Vérifier les mises à jour..."
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
msgid "Choose color..."
msgstr "Choisir une couleur..."
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
msgid "Choose font..."
msgstr "Choisir une police de caractères..."
@@ -1112,6 +1112,10 @@ msgstr "Classique"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:389
+msgid "Clear Disk Cache"
+msgstr ""
+
#: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vider la liste de lecture"
@@ -1144,7 +1148,7 @@ msgstr "Cliquez ici pour récupérer la musique"
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Cliquez pour basculer entre le temps restant et le temps total"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:297
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311
msgid "Client ID"
msgstr "Identifiant client"
@@ -1164,8 +1168,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums."
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244
+#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
msgid "Collection"
msgstr "Bibliothèque"
@@ -1185,7 +1188,7 @@ msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:366
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
@@ -1196,11 +1199,11 @@ msgstr ""
"3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:660
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Compléter les tags automatiquement"
@@ -1211,7 +1214,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
msgstr "Compositeur"
@@ -1259,15 +1262,15 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Convertir toutes les musiques"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copier la pochette de l'album"
@@ -1369,11 +1372,11 @@ msgstr "Pochettes depuis %1"
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture à partir des fichiers"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste automatiques"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels"
@@ -1441,11 +1444,11 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407
msgid "Custom image:"
msgstr "Image personnalisée :"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Custom message settings"
msgstr "Paramètres de message personnalisé"
@@ -1453,7 +1456,7 @@ msgstr "Paramètres de message personnalisé"
msgid "Custom text settings"
msgstr "Réglages de texte personnalisés"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom..."
msgstr "Personnalisée..."
@@ -1469,11 +1472,11 @@ msgstr "Danse"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Corruption de la base de données détectée."
-#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
+#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"
-#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
+#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Date de modification"
@@ -1485,7 +1488,7 @@ msgstr "Diminuer le volume de 4 pour-cent"
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "Diminuer le volume de pour-cent"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:380
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut"
@@ -1510,7 +1513,7 @@ msgstr "Supprimer du disque..."
msgid "Delete preset"
msgstr "Effacer le pré-réglage"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260
msgid "Delete the original files"
msgstr "Supprimer les fichiers originaux"
@@ -1526,21 +1529,20 @@ msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:249 ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
-#: core/song.cpp:475 device/giolister.cpp:188
-#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:428
+#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:367
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Propriétés du périphérique"
@@ -1552,19 +1554,19 @@ msgstr "Propriétés du périphérique..."
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:158
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Connexion directe à Internet"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:214
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Directory"
msgstr "Dossier"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:451
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
msgid "Disable duration"
msgstr "Désactiver la durée"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -1572,7 +1574,7 @@ msgstr "Désactivé"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
msgstr "CD"
@@ -1580,8 +1582,12 @@ msgstr "CD"
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmission discontinue"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:390
+msgid "Disk Cache Size"
+msgstr ""
+
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373
msgid "Display options"
msgstr "Options d'affichage"
@@ -1589,11 +1595,11 @@ msgstr "Options d'affichage"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Afficher le menu à l'écran"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Ne pas convertir la musique"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421
msgid "Do not cut image"
msgstr "Ne pas couper l'image"
@@ -1631,9 +1637,9 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Double-cliquer sur un morceau aura comme effet de..."
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194
msgid "Download album covers"
msgstr "Télécharger des pochettes d'albums"
@@ -1654,11 +1660,11 @@ msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Modifier le tag..."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:674
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifier les tags"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:642
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
msgid "Edit track information"
msgstr "Modifier la description de la piste"
@@ -1671,16 +1677,20 @@ msgstr "Modifier la description de la piste..."
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Modifier la description des pistes..."
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:309
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:294
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:256
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:181
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:388
+msgid "Enable Disk Cache"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324
msgid "Enable Items"
msgstr "Activer les éléments"
@@ -1703,11 +1713,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Activer la balance stéréo"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451
msgid "Enable volume control"
msgstr "Activer le contrôle du volume"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
@@ -1724,7 +1734,7 @@ msgid "Encoding mode"
msgstr "Mode d’encodage"
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"
@@ -1806,7 +1816,7 @@ msgstr "Erreur lors du traitement de %1 : %2"
msgid "Error while loading audio CD."
msgstr "Erreur lors du chargement du CD audio."
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Excepté entre les pistes d'un même album ou d'une même CUE sheet"
@@ -1873,20 +1883,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:474
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Fondu lors de la mise en pause et de la reprise"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Terminer par un fondu quand une piste s'arrête"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467
msgid "Fading"
msgstr "Fondu"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:475
msgid "Fading duration"
msgstr "Durée du fondu"
@@ -1907,7 +1917,7 @@ msgstr "Récupérer automatiquement"
msgid "Fetch completed"
msgstr "Récupération terminé"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau"
@@ -1916,10 +1926,6 @@ msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette"
-#: core/song.cpp:472
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
#: core/song.cpp:999
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
@@ -1929,11 +1935,11 @@ msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide."
msgid "File extension"
msgstr "Extension de fichier"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Formats de fichier"
-#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
+#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
@@ -1945,21 +1951,21 @@ msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)"
msgid "File paths"
msgstr "Emplacements des fichiers"
-#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
+#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
msgstr "Type de fichier"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:264
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:379
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :"
@@ -1967,7 +1973,7 @@ msgstr "Nom de fichier :"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:212
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
msgid "Files to transcode"
msgstr "Fichiers à convertir"
@@ -2055,14 +2061,14 @@ msgstr "Aigus Max."
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:448
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "General settings"
msgstr "Configuration générale"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
@@ -2157,7 +2163,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
msgstr "Groupement"
@@ -2169,7 +2175,7 @@ msgstr "Nom du regroupement"
msgid "Grouping name:"
msgstr "Nom du regroupement :"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Serveur mandataire HTTP"
@@ -2177,11 +2183,11 @@ msgstr "Serveur mandataire HTTP"
msgid "Happy"
msgstr "Heureux"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Informations sur le matériel"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Les informations sur le matériel sont disponibles uniquement lorsque le "
@@ -2200,7 +2206,7 @@ msgstr "Élevé"
msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Élevé (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
@@ -2236,7 +2242,7 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
@@ -2250,7 +2256,7 @@ msgstr "Dans %1 jours"
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Dans %1 semaines"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Inclure la pochette de l'album à la notification"
@@ -2262,11 +2268,11 @@ msgstr "Augmenter le volume de 4 pour-cent"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Augmenter le volume de pour-cent"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268
msgid "Insert..."
msgstr "Insérer..."
@@ -2294,7 +2300,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Aller tout de suite à la piste précédente"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:399
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Conserver les proportions"
@@ -2302,7 +2308,7 @@ msgstr "Conserver les proportions"
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:253
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Keep the original files"
msgstr "Conserver les fichiers originaux"
@@ -2330,12 +2336,12 @@ msgstr "Barre latérale large"
msgid "Last played"
msgstr "Dernière écoute"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:650
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Dernière écoute"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:308
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -2345,11 +2351,11 @@ msgstr "Gauche"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
@@ -2357,7 +2363,7 @@ msgstr "Libre.fm"
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Authentification à ListenBrainz"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328
msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz"
@@ -2397,7 +2403,7 @@ msgstr "Chargement du périphérique MTP"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Chargement de la base de données iPod"
-#: collection/collectionmodel.cpp:180
+#: collection/collectionmodel.cpp:212
msgid "Loading songs"
msgstr "Chargement des morceaux"
@@ -2409,7 +2415,7 @@ msgstr "Chargement des pistes"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Chargement des info des pistes"
-#: collection/collectionmodel.cpp:173 ../build/src/ui_organisedialog.h:271
+#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
@@ -2417,11 +2423,11 @@ msgstr "Chargement..."
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Charger des fichiers/URLs, et remplacer la liste de lecture actuelle"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:301
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:262
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
@@ -2442,11 +2448,11 @@ msgstr "Faible (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profile à faible complexité (FC)"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:384
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nom de fichier en minuscule"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Lyrics"
msgstr "Paroles"
@@ -2470,15 +2476,15 @@ msgstr "Gérer les regroupement enregistrés"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:251
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418
msgid "Max cover size"
msgstr "Taille maximum de la pochette"
@@ -2499,7 +2505,7 @@ msgstr "Moyen (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:393
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"
@@ -2507,7 +2513,7 @@ msgstr "Milieu"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Débit minimum"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:437
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Remplissage minimum du tampon"
@@ -2576,7 +2582,7 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant."
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:250
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:365
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque"
@@ -2584,12 +2590,12 @@ msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque"
msgid "Mood"
msgstr "Humeur"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:86
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:87
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90
msgid "Moodbar"
msgstr "Barre d'humeur"
-#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89
+#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
msgid "Moodbar style"
msgstr "Style de la barre d'humeur"
@@ -2622,11 +2628,11 @@ msgid "Mute"
msgstr "Sourdine"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262
msgid "Naming options"
msgstr "Options de nommage"
@@ -2634,7 +2640,7 @@ msgstr "Options de nommage"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Bande étroite (NB)"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:156
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:164
msgid "Network Proxy"
msgstr "Serveur mandataire (proxy)"
@@ -2745,11 +2751,11 @@ msgstr "Déconnecté"
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Non monté – double-cliquez pour monter"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:443
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:463
msgid "Notification type"
msgstr "Type de notification"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:386
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
@@ -2777,7 +2783,7 @@ msgstr "Activé"
msgid "On startup"
msgstr "Au démarrage"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
@@ -2793,7 +2799,7 @@ msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique"
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Ouvrir un &CD audio..."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Ouvrir le périphérique"
@@ -2804,8 +2810,8 @@ msgstr "Ouvrir le périphérique"
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:224
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:230
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."
@@ -2817,7 +2823,7 @@ msgstr "Opti&miser pour le débit"
msgid "Optimize for &quality"
msgstr "Optimiser pour la &qualité"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
msgid "Options..."
msgstr "Options..."
@@ -2825,7 +2831,7 @@ msgstr "Options..."
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:248
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254
msgid "Organise Files"
msgstr "Organiser les fichiers"
@@ -2858,19 +2864,19 @@ msgid "Other options"
msgstr "Autres options"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
msgid "Output options"
msgstr "Options de sortie"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:268
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:383
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Écraser le fichier existant"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Écraser les fichiers existants"
@@ -2890,10 +2896,10 @@ msgstr "Intitulé de la partition"
msgid "Party"
msgstr "Soirée"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:300
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:260
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:314
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -2917,7 +2923,7 @@ msgstr "En pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
msgstr "Interprète"
@@ -2935,7 +2941,7 @@ msgstr "Barre latérale simple"
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
+#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Compteur d'écoutes"
@@ -2997,37 +3003,37 @@ msgstr "Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:449
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469
msgid "Popup duration"
msgstr "Durée d'affichage de la fenêtre"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447
+#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465
msgid "Pre-amp"
msgstr "Pré-ampli"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:253
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:368
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Format préféré"
@@ -3069,12 +3075,12 @@ msgstr "Appuyez sur une combinaison de touches à utiliser pour %1..."
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Appuyer sur « Précédent » du lecteur aura comme effet de..."
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
@@ -3094,11 +3100,11 @@ msgstr "Afficher la version"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
-#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255
+#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3110,7 +3116,7 @@ msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Requête du périphérique..."
@@ -3143,7 +3149,7 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
msgid "QueueView"
msgstr "Vue de la liste d'attente"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
@@ -3192,7 +3198,7 @@ msgid "Remember my choice"
msgstr "Se souvenir de mon choix"
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -3204,7 +3210,7 @@ msgstr "Supprimer les &doublons de la liste de lecture"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:247
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362
msgid "Remove folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
@@ -3258,11 +3264,11 @@ msgstr "Répéter la piste"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:270
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Remplacer les espaces par des tirets"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:266
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Remplacer les espaces par des traits de soulignement"
@@ -3270,11 +3276,11 @@ msgstr "Remplacer les espaces par des traits de soulignement"
msgid "Replace the playlist"
msgstr "Remplacer la liste de lecture"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:439
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Mode du Replay Gain"
@@ -3294,7 +3300,7 @@ msgstr "Réanalyser les morceaux"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture"
@@ -3309,11 +3315,11 @@ msgstr ""
"Redémarre le morceau ou lit le morceau précédent si utilisé durant les 8 "
"premières secondes."
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270
msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:263
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT"
@@ -3388,7 +3394,7 @@ msgstr "Lancer"
msgid "S&huffle playlist"
msgstr "Mélan&ger la liste de lecture"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "Serveur mandataire SOCKS"
@@ -3396,14 +3402,14 @@ msgstr "Serveur mandataire SOCKS"
msgid "Safely remove device"
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
msgstr "Échantillonnage"
@@ -3419,7 +3425,7 @@ msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..."
msgid "Save album cover"
msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:263
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album"
@@ -3449,7 +3455,7 @@ msgstr "Enregistrer la liste de lecture..."
msgid "Save preset"
msgstr "Enregistrer le pré-réglage"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Sauvegarder les fichiers .mood dans les dossiers des morceaux"
@@ -3457,7 +3463,7 @@ msgstr "Sauvegarder les fichiers .mood dans les dossiers des morceaux"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:262
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377
msgid "Saving album covers"
msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album"
@@ -3473,7 +3479,7 @@ msgstr "Profil du taux d'échantillonnage"
msgid "Scale size"
msgstr "Taille redimensionnée"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
@@ -3497,8 +3503,8 @@ msgstr "Recherche"
msgid "Search automatically"
msgstr "Rechercher automatiquement"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:304
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Search delay"
msgstr "Délais de recherche"
@@ -3544,7 +3550,7 @@ msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Rechercher avec un raccourci clavier ou avec la roulette de la souris"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:371
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392
msgid "Select background color:"
msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :"
@@ -3556,15 +3562,15 @@ msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Sélectionner le meilleur résultat possible"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:369
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan :"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:377
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Sélectionner la couleur de la barre d'onglets :"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner..."
@@ -3572,7 +3578,7 @@ msgstr "Sélectionner..."
msgid "Serial number"
msgstr "Numéro de série"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
msgid "Server URL"
msgstr "L'URL du serveur"
@@ -3597,17 +3603,17 @@ msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..."
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:268
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr "Raccourci pour %1"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:222
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:226
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
@@ -3615,7 +3621,7 @@ msgstr "Raccourcis"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Afficher une notification native au bureau"
@@ -3623,32 +3629,32 @@ msgstr "Afficher une notification native au bureau"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Mettre en surbrillance la piste en cours de lecture"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:88
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Afficher une barre d'humeur sur la barre de progression de la piste"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
"Afficher une notification lorsque je change le mode répétition/aléatoire"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:452
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Afficher une notification lorsque je change le volume"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Afficher une notification lorsque je mets la lecture en pause"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:455
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Afficher une notification lorsque je reprends la lecture"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Afficher une pop-up depuis la &barre de tâche"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:446
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)"
@@ -3656,7 +3662,7 @@ msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:260
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque"
@@ -3668,7 +3674,7 @@ msgstr "Afficher les albums par artiste"
msgid "Show all songs"
msgstr "Afficher tous les morceaux"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:261
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376
msgid "Show dividers"
msgstr "Afficher les séparateurs"
@@ -3697,7 +3703,7 @@ msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..."
msgid "Show in various artists"
msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
msgid "Show love button"
msgstr "Afficher le bouton J'aime"
@@ -3717,7 +3723,7 @@ msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag"
msgid "Show playing widget"
msgstr "Afficher l'applet lecture"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Afficher le bouton scrobble"
@@ -3758,6 +3764,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Connexion..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:387
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -3773,7 +3780,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lire la piste précédente"
-#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
+#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Compteur de morceaux sautés"
@@ -3813,7 +3820,7 @@ msgstr "Paroles des morceaux"
msgid "Songs"
msgstr "Morceaux"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
@@ -3823,8 +3830,8 @@ msgstr ""
"plus de 30 secondes, ont été jouées pour un minimum de leur moitiés de leur "
"longueur ou plus de 4 minutes (la première des conditions qui est vérifiée)."
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Songs search limit"
msgstr "Limite de recherche des morceaux"
@@ -3894,11 +3901,11 @@ msgstr "Erreur de Strawberry"
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Lecteur audio Strawberry"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Red"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -3906,7 +3913,7 @@ msgstr ""
"Strawberry peut automatiquement convertir la musique que vous copiez sur ce "
"périphérique dans un format qu'il peut lire."
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry peut afficher un message lors des changements de pistes."
@@ -3931,11 +3938,7 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier"
-#: core/song.cpp:476
-msgid "Stream"
-msgstr "Flux"
-
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
msgid "Stream URL method"
msgstr "Méthode des flux"
@@ -3943,15 +3946,15 @@ msgstr "Méthode des flux"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Soumettre des scrobbles tous les"
-#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180
+#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -3973,8 +3976,8 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Tags suggérés"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:659
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
@@ -3983,7 +3986,7 @@ msgstr "Résumé"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Très élevé (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Formats supportés"
@@ -3991,7 +3994,7 @@ msgstr "Formats supportés"
msgid "System colors"
msgstr "Couleurs du système"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:373
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Couleurs de la barre d'onglets"
@@ -4015,7 +4018,7 @@ msgstr "Données techniques"
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -4027,7 +4030,7 @@ msgstr "Test échoué !"
msgid "Test successful!"
msgstr "Test réussi !"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
msgid "Text options"
msgstr "Options du texte"
@@ -4044,7 +4047,7 @@ msgstr "Remerciements à tous les autres contributeurs d'Amarok et Clementine."
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "La commande « %1 » n'a pas pu être démarrée."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:383
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La pochette d'album de la piste en cours de lecture"
@@ -4112,7 +4115,7 @@ msgstr ""
"Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr(e) de "
"vouloir continuer ?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:245
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:360
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
"Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront "
@@ -4139,7 +4142,7 @@ msgstr "Troisième niveau"
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Ceci peut être modifié plus tard dans les préférences"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4147,7 +4150,7 @@ msgstr ""
"Ce périphérique doit être connecté et ouvert pour que Strawberry puisse voir "
"les formats de fichier qu'il gère."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Ce périphérique supporte les formats suivant :"
@@ -4186,8 +4189,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1"
-#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293
+#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4201,7 +4203,7 @@ msgstr "Fuseau horaire"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -4247,12 +4249,12 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:211
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transcoder de la musique"
@@ -4289,14 +4291,13 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Très large bande (UWB)"
-#: core/song.cpp:480 core/song.cpp:482 core/song.cpp:526
-#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399
-#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
-#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
-#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543
-#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
+#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367
+#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436
+#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444
+#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353
+#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -4317,7 +4318,7 @@ msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
msgid "Unskip track"
msgstr "Ne pas passer la piste"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:249
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:364
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry"
@@ -4335,11 +4336,11 @@ msgstr "Mise à jour %1%..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Mise à jour de la bibliothèque"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:391
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412
msgid "Upper Left"
msgstr "Haut gauche"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413
msgid "Upper Right"
msgstr "Haut droit"
@@ -4347,37 +4348,37 @@ msgstr "Haut droit"
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:223
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:227
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
msgstr "Utiliser les touches de raccourci Gnome (GSD) D-Bus"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
msgstr ""
"Utiliser HTTPS pour les redirections locales au serveur pour outre-passer "
"les problèmes d'identification"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:296
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310
msgid "Use OAuth"
msgstr "Utiliser OAuth"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:440
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Utiliser la métadonnée Replay Gain si disponible"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:225
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229
msgid "Use X11's shortcut keys"
msgstr "Utiliser les touches de raccourci X11"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:368
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Utiliser un assortiment de couleurs personnalisé"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Utiliser un message personnalisé pour les notifications"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
msgid "Use authentication"
msgstr "Utiliser l'authentification"
@@ -4385,27 +4386,27 @@ msgstr "Utiliser l'authentification"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Utiliser le moteur de gestion du débit"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:375
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396
msgid "Use custom color"
msgstr "Utiliser une couleur personnalisée"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:376
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397
msgid "Use gradient background"
msgstr "Utiliser un fond en dégradé"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:265
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380
msgid "Use hash"
msgstr "Utiliser le hash"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:252
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367
msgid "Use live scanning"
msgstr "Utiliser l'analyse directe"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381
msgid "Use pattern"
msgstr "Utiliser un motif"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Utiliser le thème d'icônes du système"
@@ -4425,14 +4426,14 @@ msgstr "Utilisé"
msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330
msgid "User token:"
msgstr "Jeton utilisateur :"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:299
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:259
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:184
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -4453,13 +4454,13 @@ msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau aura comme effet de..."
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Débit variable"
-#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555
+#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Compilations d'artistes"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Vérifier le certificat du serveur"
@@ -4497,7 +4498,7 @@ msgstr "M'avertir lors de la fermeture d'un onglet de liste de lecture"
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:255
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:370
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -4524,7 +4525,7 @@ msgstr "Large bande (WB)"
msgid "Without cover:"
msgstr "Sans pochette :"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Travailler en mode hors connexion (uniquement scrobbles en cache)"
@@ -4549,7 +4550,7 @@ msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Année"
@@ -4609,7 +4610,7 @@ msgstr ""
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "GStreamer est nécessaire pour ce lien."
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts "
@@ -4619,7 +4620,7 @@ msgstr ""
"contrôler votre ordinateur » pour "
"utiliser les raccourcis globaux de Strawberry."
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global "
@@ -4674,7 +4675,7 @@ msgstr "désactivé"
msgid "disc %1"
msgstr "CD %1"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449
msgid "hw"
msgstr "hw"
@@ -4689,8 +4690,8 @@ msgctxt ""
msgid "move %n songs"
msgstr "déplacer %n morceaux"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:305
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4698,14 +4699,10 @@ msgstr "ms"
msgid "options"
msgstr "options"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw"
-#: core/song.cpp:479
-msgid "qobuz"
-msgstr "qobuz"
-
#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
@@ -4733,10 +4730,6 @@ msgstr "trier les morceaux"
msgid "stop"
msgstr "stop"
-#: core/song.cpp:478
-msgid "subsonic"
-msgstr "subsonic"
-
#: widgets/osd.cpp:142
#, qt-format
msgid "track %1"
diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po
index 120e97257..4a33882df 100644
--- a/src/translations/id.po
+++ b/src/translations/id.po
@@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "Pintasan harus dikonfigurasi di pengaturan %1."
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
msgid " minutes"
msgstr "menit"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:436
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:476
msgid " ms"
msgstr " md"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr " md"
msgid " s"
msgstr " d"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid " seconds"
msgstr " detik"
@@ -186,13 +186,13 @@ msgstr "%1 telah ditransfer"
msgid "%album%"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
@@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "&Bersihkan daftar putar"
msgid "&Cover Manager"
msgstr "Pengelola &Sampul"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241
msgid "&Custom"
msgstr "&Ubahsuai"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:240
msgid "&Default"
msgstr "Stan&dar"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "&Kiri"
msgid "&Load playlist..."
msgstr "&Muat daftar putar..."
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr "Konfigurasi proxy &manual"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "&Daftar putar baru"
msgid "&Next track"
msgstr "&Trek berikutnya"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:381
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402
msgid "&No background image"
msgstr "&Tidak ada gambar latar belakang"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:235
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:239
msgid "&None"
msgstr "&Nihil"
@@ -359,19 +359,19 @@ msgstr "&Transkode Musik"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "Perbar&ui folder pustaka yang telah diubah"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395
msgid "&Use the system default color"
msgstr "G&unakan warna standar sistem"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:367
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "G&unakan set warna standar sistem"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:157
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "G&unakan pengaturan proxy sistem"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "1 hari"
msgid "1 track"
msgstr "1 trek"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:258
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
"\n"
@@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "&Otomatis"
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:430
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448
msgid "ALSA plugin"
msgstr "Plugin ALSA"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:298
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "API Token"
msgstr "Token API"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Absolu&t"
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
@@ -479,15 +479,15 @@ msgid "Add &folder..."
msgstr "Tambah &folder..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
-#: settings/collectionsettingspage.cpp:77
+#: settings/collectionsettingspage.cpp:85
msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah direktori..."
@@ -511,92 +511,92 @@ msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:246
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:361
msgid "Add new folder..."
msgstr "Tambah folder baru..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:391
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
msgid "Add song album tag"
msgstr "Tambahkan nama album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:397
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Tambahkan nama album artis"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:388
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Tambahkan nama artis"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song auto score"
msgstr "Tambahkan nilai otomatis"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Tambahkan nama komposer"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Tambahkan nomor cakram"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:440
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
msgid "Add song filename"
msgstr "Tambahkan nama berkas"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Tambahkan genre"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Tambahkan kelompok"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song length tag"
msgstr "Tambahkan durasi lagu"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Tambahkan nama penampil"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song play count"
msgstr "Tambahkan jumlah pemutaran"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song rating"
msgstr "Tambahkan peringkat"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song skip count"
msgstr "Tambahkan jumlah lewatan"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:394
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Add song title tag"
msgstr "Tambahkan judul lagu"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song track tag"
msgstr "Tambahkan nomor trek"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song year tag"
msgstr "Tambahkan tahun rilis"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Tambahkan ke lagu"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Tambahkan ke antrean"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
@@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Pengelompokkan lanjut..."
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:250
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256
msgid "After copying..."
msgstr "Setelah menyalin..."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:385
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Sa&mpul album"
@@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "Sa&mpul album"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)"
@@ -680,14 +680,18 @@ msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Cakram"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:386
+msgid "Album art cache"
+msgstr ""
+
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
msgstr "Album artis"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
msgid "Album cover size"
msgstr "Ukuran sampul album"
@@ -704,8 +708,8 @@ msgstr ""
msgid "Albums by Artist"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Albums search limit"
msgstr "Batasan pencarian album"
@@ -738,7 +742,7 @@ msgstr "Semua berkas (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Semua daftar putar (%1)"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Perbolehkan karakter ASCII diperpanjang"
@@ -746,7 +750,7 @@ msgstr "Perbolehkan karakter ASCII diperpanjang"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Izinkan enkode tengah/sisi"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Bersama dengan yang asli"
@@ -784,15 +788,15 @@ msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'"
msgid "Angry"
msgstr "Marah"
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
msgid "App ID"
msgstr "App ID"
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:261
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:365
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
@@ -810,7 +814,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping"
@@ -827,7 +831,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
@@ -840,8 +844,8 @@ msgstr "Inisial artis"
msgid "Artists"
msgstr "Artis"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:306
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
msgid "Artists search limit"
msgstr "Batasan pencarian artis"
@@ -849,16 +853,16 @@ msgstr "Batasan pencarian artis"
msgid "As&k when saving"
msgstr "Tanya&kan saat menyimpan"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:264
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
msgid "Audio format"
msgstr "Format audio"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443
msgid "Audio output"
msgstr "Keluaran audio"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:303
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317
msgid "Audio quality"
msgstr "Kualitas audio"
@@ -866,9 +870,9 @@ msgstr "Kualitas audio"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Mengautentikasi..."
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:295
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:257
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"
@@ -884,11 +888,11 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:248
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:363
msgid "Automatic updating"
msgstr "Pembaruan otomatis"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:259
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:374
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka"
@@ -912,19 +916,19 @@ msgstr "Lajubit rerata"
msgid "Average image size"
msgstr "Ukuran gambar rerata"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:379
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400
msgid "Background image"
msgstr "Gambar latar belakang"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Background opacity"
msgstr "Kelegapan latar belakang"
@@ -936,7 +940,7 @@ msgstr "Membuat cadangan basis data"
msgid "Balance"
msgstr "Seimbang"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Basic Blue"
msgstr "Biru Dasar"
@@ -951,11 +955,11 @@ msgstr "Terbaik"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
msgstr "Kedalaman bit"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:649
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Bit rate"
msgstr "Laju bit"
@@ -988,11 +992,11 @@ msgstr "Tipe blok"
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Alamat MAC Bluetooth"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422
msgid "Blur amount"
msgstr "Besaran kekaburan"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "Body"
msgstr "Badan"
@@ -1000,23 +1004,23 @@ msgstr "Badan"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Penganalisis dentuman"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415
msgid "Bottom Left"
msgstr "Kiri Bawah"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416
msgid "Bottom Right"
msgstr "Kanan Bawah"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408
msgid "Browse..."
msgstr "Ramban..."
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:434
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:435
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453
msgid "Buffer duration"
msgstr "Durasi Bufer"
@@ -1028,10 +1032,6 @@ msgstr "Membufer..."
msgid "C&onsole"
msgstr "K&onsol"
-#: core/song.cpp:474
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
#: core/songloader.cpp:196
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "Pemutaran CD hanya tersedia dengan mesin GStreamer."
@@ -1040,11 +1040,11 @@ msgstr "Pemutaran CD hanya tersedia dengan mesin GStreamer."
msgid "Cancelled."
msgstr "Dibatalkan."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:644
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
msgid "Change cover art"
msgstr "Ubah sampul album"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Ubah pintasan..."
@@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Ubah bahasa"
msgid "Check for updates..."
msgstr "Periksa pembaruan..."
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
msgid "Choose color..."
msgstr "Pilih warna..."
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
msgid "Choose font..."
msgstr "Pilih huruf..."
@@ -1077,6 +1077,10 @@ msgstr "Klasik"
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:389
+msgid "Clear Disk Cache"
+msgstr ""
+
#: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Clear playlist"
msgstr "Bersihkan daftar putar"
@@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "Klik di sini untuk menerima musik"
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klik untuk beralih antara waktu tersisa dan total waktu"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:297
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
@@ -1129,8 +1133,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album."
msgid "Club"
msgstr "Klub"
-#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244
+#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
msgid "Collection"
msgstr "Pustakascan"
@@ -1150,7 +1153,7 @@ msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
msgid "Color"
msgstr "Warna"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:366
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
@@ -1159,11 +1162,11 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:660
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis"
@@ -1174,7 +1177,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
msgstr "Komposer"
@@ -1221,15 +1224,15 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Konversi semua musik"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat."
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Salin sampul album"
@@ -1330,11 +1333,11 @@ msgstr "Sampul dari %1"
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Buat daftar putar baru dengan berkas"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara otomatis"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara manual"
@@ -1402,11 +1405,11 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Ubahsuai"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407
msgid "Custom image:"
msgstr "Gambar ubahsuai:"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Custom message settings"
msgstr "Setelan pesan ubahsuai"
@@ -1414,7 +1417,7 @@ msgstr "Setelan pesan ubahsuai"
msgid "Custom text settings"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom..."
msgstr "Ubahsuai..."
@@ -1430,11 +1433,11 @@ msgstr "Dansa"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi."
-#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
+#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Tanggal dibuat"
-#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
+#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Tanggal diubah"
@@ -1446,7 +1449,7 @@ msgstr "Kurangi volume 4 persen"
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "Kurangi volume persen"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:380
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Gambar latar bela&kang standar"
@@ -1471,7 +1474,7 @@ msgstr "Hapus dari diska..."
msgid "Delete preset"
msgstr "Hapus prasetel"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260
msgid "Delete the original files"
msgstr "Hapus berkas yang asli"
@@ -1487,21 +1490,20 @@ msgstr "Buang antrean trek terpilih"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Buang antrean trek"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:249 ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Detail..."
-#: core/song.cpp:475 device/giolister.cpp:188
-#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:428
+#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:367
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Properti Perangkat"
@@ -1513,19 +1515,19 @@ msgstr "Properti perangkat..."
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:158
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Sambungan internet langsung"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:214
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:451
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
msgid "Disable duration"
msgstr "Nonfungsikan durasi"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Nonfungsi"
@@ -1533,7 +1535,7 @@ msgstr "Nonfungsi"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
msgstr "Cakram"
@@ -1541,8 +1543,12 @@ msgstr "Cakram"
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmisi putus-putus"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:390
+msgid "Disk Cache Size"
+msgstr ""
+
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373
msgid "Display options"
msgstr "Opsi tampilan"
@@ -1550,11 +1556,11 @@ msgstr "Opsi tampilan"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Tampilkan tampilan-pada-layar"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Jangan konversi musik apapun"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421
msgid "Do not cut image"
msgstr "Jangan potong gambar"
@@ -1590,9 +1596,9 @@ msgstr "Klik ganda pada lagu dalam daftar putar akan..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Klik ganda pada lagu akan..."
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194
msgid "Download album covers"
msgstr "Unduh sampul album"
@@ -1613,11 +1619,11 @@ msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Sunting tag..."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:674
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Edit tags"
msgstr "Sunting tag"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:642
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
msgid "Edit track information"
msgstr "Sunting informasi trek"
@@ -1630,16 +1636,20 @@ msgstr "Sunting informasi trek..."
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Sunting informasi trek..."
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:309
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:294
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:256
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:181
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:388
+msgid "Enable Disk Cache"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324
msgid "Enable Items"
msgstr ""
@@ -1660,11 +1670,11 @@ msgstr "Fungsikan edisi metadata lagu sebaris dengan mengkliknya"
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Fungsikan penyeimbang stereo"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451
msgid "Enable volume control"
msgstr "Fungsikan kontrol volume"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
msgid "Enabled"
msgstr "Terfungsikan"
@@ -1681,7 +1691,7 @@ msgid "Encoding mode"
msgstr "Mode enkode"
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
msgid "Engine"
msgstr "Mesin"
@@ -1761,7 +1771,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat memproses %1: %2"
msgid "Error while loading audio CD."
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat CD audio."
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Kecuali antara trek pada album yang sama atau di lembar CUE yang sama"
@@ -1828,20 +1838,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:474
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Lesap senyap saat jeda / lesap jelma saat melanjutkan"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Lesap senyap saat menghentikan trek"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467
msgid "Fading"
msgstr "Melesap"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:475
msgid "Fading duration"
msgstr "Durasi lesap"
@@ -1862,7 +1872,7 @@ msgstr "Ambil secara otomatis"
msgid "Fetch completed"
msgstr "Pengambilan selesai"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu"
@@ -1871,10 +1881,6 @@ msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul"
-#: core/song.cpp:472
-msgid "File"
-msgstr "Berkas"
-
#: core/song.cpp:999
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
@@ -1884,11 +1890,11 @@ msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar."
msgid "File extension"
msgstr "Ekstensi berkas"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Format berkas"
-#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
+#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Nama berkas"
@@ -1900,21 +1906,21 @@ msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)"
msgid "File paths"
msgstr "Lokasi berkas"
-#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
+#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Ukuran berkas"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
msgstr "Jenis berkas"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Nama berkas"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:264
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:379
msgid "Filename:"
msgstr "Nama berkas:"
@@ -1922,7 +1928,7 @@ msgstr "Nama berkas:"
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:212
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
msgid "Files to transcode"
msgstr "Berkas untuk ditranskode"
@@ -2009,14 +2015,14 @@ msgstr "Treble Penuh"
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:448
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "General settings"
msgstr "Setelan umum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
@@ -2111,7 +2117,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
msgstr "Pengelompokan"
@@ -2123,7 +2129,7 @@ msgstr "Nama Pengelompokan"
msgid "Grouping name:"
msgstr "Nama pengelompokan:"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
@@ -2131,11 +2137,11 @@ msgstr "Proxy HTTP"
msgid "Happy"
msgstr "Senang"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Informasi perangkat keras"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr "Informasi hardware hanya tersedia ketika perangkat tersambung."
@@ -2152,7 +2158,7 @@ msgstr "Tinggi"
msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Tinggi (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@@ -2188,7 +2194,7 @@ msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
msgid "Import..."
msgstr "Impor..."
@@ -2202,7 +2208,7 @@ msgstr "Dalam %1 hari"
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Dalam %1 minggu"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Sertakan sampul album di dalam pemberitahuan"
@@ -2214,11 +2220,11 @@ msgstr "Naikkan volume 4 persen"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Naikkan volume persen"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268
msgid "Insert..."
msgstr "Sisipkan..."
@@ -2244,7 +2250,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya sesegera"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:399
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Jaga aspek ratio"
@@ -2252,7 +2258,7 @@ msgstr "Jaga aspek ratio"
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:253
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Keep the original files"
msgstr "Simpan berkas yang asli"
@@ -2280,12 +2286,12 @@ msgstr "Bilah sisi besar"
msgid "Last played"
msgstr "Terakhir diputar"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:650
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Terakhir diputar"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:308
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -2295,11 +2301,11 @@ msgstr "Kiri"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Durasi"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
@@ -2307,7 +2313,7 @@ msgstr "Libre.fm"
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Otentikasi ListenBrainz"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328
msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz"
@@ -2347,7 +2353,7 @@ msgstr "Memuat perangkat MTP"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Memuat basis data iPod"
-#: collection/collectionmodel.cpp:180
+#: collection/collectionmodel.cpp:212
msgid "Loading songs"
msgstr "Memuat lagu"
@@ -2359,7 +2365,7 @@ msgstr "Memuat trek"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Memuat info trek"
-#: collection/collectionmodel.cpp:173 ../build/src/ui_organisedialog.h:271
+#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
@@ -2367,11 +2373,11 @@ msgstr "Memuat..."
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Muat berkas/URL, menggantikan daftar putar saat ini"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:301
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:262
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272
msgid "Login"
msgstr "Masuk"
@@ -2392,11 +2398,11 @@ msgstr "Rendah (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:384
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nama berkas huruf kecil"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Lyrics"
msgstr "Lirik"
@@ -2420,15 +2426,15 @@ msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Produsen"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274
msgid "Mark as listened"
msgstr "Tandai sudah didengar"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:251
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418
msgid "Max cover size"
msgstr "Ukuran sampul maksimum"
@@ -2449,7 +2455,7 @@ msgstr "Sedang (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:393
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414
msgid "Middle"
msgstr "Tengah"
@@ -2457,7 +2463,7 @@ msgstr "Tengah"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Lajubit minimum"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:437
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Minimum pengisian bufer"
@@ -2521,7 +2527,7 @@ msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia."
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:250
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:365
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitor perubahan pustaka"
@@ -2529,12 +2535,12 @@ msgstr "Monitor perubahan pustaka"
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:86
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:87
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90
msgid "Moodbar"
msgstr "Moodbar"
-#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89
+#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
msgid "Moodbar style"
msgstr "Gaya moodbar"
@@ -2567,11 +2573,11 @@ msgid "Mute"
msgstr "Bisu"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262
msgid "Naming options"
msgstr "Opsi penamaan"
@@ -2579,7 +2585,7 @@ msgstr "Opsi penamaan"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Pita sempit (NB)"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:156
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:164
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy Jaringan"
@@ -2688,11 +2694,11 @@ msgstr "Tidak terhubung"
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Tidak terkait - klik ganda untuk mengait"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:443
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:463
msgid "Notification type"
msgstr "Tipe notifikasi"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:386
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi"
@@ -2720,7 +2726,7 @@ msgstr "Nyala"
msgid "On startup"
msgstr "Saat membuka"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424
msgid "Opacity"
msgstr "Kelegapan"
@@ -2736,7 +2742,7 @@ msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari"
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Buka &CD audio..."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Buka perangkat"
@@ -2747,8 +2753,8 @@ msgstr "Buka perangkat"
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Buka di daftar putar baru"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:224
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:230
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234
msgid "Open..."
msgstr "Buka..."
@@ -2760,7 +2766,7 @@ msgstr "Opti&masi untuk lajubit"
msgid "Optimize for &quality"
msgstr "Optimasi untuk &kualitas"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
msgid "Options..."
msgstr "Opsi..."
@@ -2768,7 +2774,7 @@ msgstr "Opsi..."
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:248
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254
msgid "Organise Files"
msgstr "Atur Berkas"
@@ -2801,19 +2807,19 @@ msgid "Other options"
msgstr "Opsi lainnya"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
msgid "Output"
msgstr "Keluaran"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
msgid "Output options"
msgstr "Opsi keluaran"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:268
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:383
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Timpa berkas yang sudah ada"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Timpa berkas yang ada"
@@ -2833,10 +2839,10 @@ msgstr "Label partisi"
msgid "Party"
msgstr "Pesta"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:300
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:260
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:314
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
@@ -2860,7 +2866,7 @@ msgstr "Jeda"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
msgstr "Penampil"
@@ -2878,7 +2884,7 @@ msgstr "Bilah sisi polos"
msgid "Play"
msgstr "Putar"
-#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
+#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Jumlah putar"
@@ -2938,37 +2944,37 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:449
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469
msgid "Popup duration"
msgstr "Durasi sembulan"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447
+#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465
msgid "Pre-amp"
msgstr "Pre-amp"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:253
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:368
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Format yang diinginkan"
@@ -3005,12 +3011,12 @@ msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan %1..."
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Menekan \"Sebelumnya\" pada pemutar akan..."
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Opsi Pretty OSD"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
@@ -3030,11 +3036,11 @@ msgstr "Cetak informasi versi"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan"
-#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255
+#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3046,7 +3052,7 @@ msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kualitas"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Meminta perangkat..."
@@ -3077,7 +3083,7 @@ msgstr "Antre trek"
msgid "QueueView"
msgstr "QueueView"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)"
@@ -3126,7 +3132,7 @@ msgid "Remember my choice"
msgstr "Ingat pilihan saya"
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
@@ -3138,7 +3144,7 @@ msgstr "Buang &duplikat dari daftar putar"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:247
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362
msgid "Remove folder"
msgstr "Buang folder"
@@ -3192,11 +3198,11 @@ msgstr "Ulang trek"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Ganti daftar putar saat ini"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:270
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Ganti spasi dengan garis strip"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:266
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Ganti spasi dengan garis bawah"
@@ -3204,11 +3210,11 @@ msgstr "Ganti spasi dengan garis bawah"
msgid "Replace the playlist"
msgstr "Ganti daftar putar"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:439
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Mode Replay Gain"
@@ -3228,7 +3234,7 @@ msgstr "Pindai ulang lagu"
msgid "Reset"
msgstr "Setel-ulang"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "Setel-ulang jumlah putar"
@@ -3243,11 +3249,11 @@ msgstr ""
"Mulai ulang trek, atau putar trek sebelumnya jika masih dalam 8 detik sejak "
"mulai."
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270
msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Bataskan ke karakter ASCII"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:263
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT"
@@ -3322,7 +3328,7 @@ msgstr "Jalankan"
msgid "S&huffle playlist"
msgstr "A&cak daftar putar"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "Proxy SOCKS"
@@ -3330,14 +3336,14 @@ msgstr "Proxy SOCKS"
msgid "Safely remove device"
msgstr "Secara aman melepas perangkat"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
msgstr "Laju sampel"
@@ -3353,7 +3359,7 @@ msgstr "Simpan &daftar putar..."
msgid "Save album cover"
msgstr "Simpan sampul album"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:263
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Simpan sampul album di direktori album"
@@ -3383,7 +3389,7 @@ msgstr "Simpan daftar putar..."
msgid "Save preset"
msgstr "Simpan prasetel"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Simpan berkas .mood di folder lagu"
@@ -3391,7 +3397,7 @@ msgstr "Simpan berkas .mood di folder lagu"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:262
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377
msgid "Saving album covers"
msgstr "Menyimpan sampul album"
@@ -3407,7 +3413,7 @@ msgstr "Profil laju sampel terukur (LST)"
msgid "Scale size"
msgstr "Ukuran skala"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
@@ -3431,8 +3437,8 @@ msgstr "Cari"
msgid "Search automatically"
msgstr "Cari secara otomatis"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:304
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Search delay"
msgstr "Jeda pencarian"
@@ -3478,7 +3484,7 @@ msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi mutlak"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:371
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392
msgid "Select background color:"
msgstr "Pilih warna latar belakang:"
@@ -3490,15 +3496,15 @@ msgstr "Pilih gambar latar belakang"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Pilih kecocokan yang terbaik"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:369
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Pilih warna latar depan:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:377
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Pilih warna tabbar:"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Pilih..."
@@ -3506,7 +3512,7 @@ msgstr "Pilih..."
msgid "Serial number"
msgstr "Nomor seri"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
msgid "Server URL"
msgstr "URL server"
@@ -3531,17 +3537,17 @@ msgstr "Tetapkan nilai untuk semua trek terpilih..."
msgid "Settings"
msgstr "Setelan"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236
msgid "Shortcut"
msgstr "Pintasan"
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:268
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr "Pintasan untuk %1"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:222
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:226
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan"
@@ -3549,7 +3555,7 @@ msgstr "Pintasan"
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Tampilkan ¬ifikasi desktop asli"
@@ -3557,31 +3563,31 @@ msgstr "Tampilkan ¬ifikasi desktop asli"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Tampilkan animasi bersinar di trek saat ini"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:88
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Tampilkan moodbar di bilah kemajuan trek"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Tampilkan notifikasi ketika saya mengubah mode ulang/karau"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:452
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Tampilkan notifikasi ketika saya mengubah volume"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Tampilkan sebuah notifikasi ketika saya jeda pemutaran"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:455
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Tampilkan notifikasi saat Saya meneruskan pemutaran"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Tampilkan popup dari baki siste&m"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:446
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Tampilkan OSD cantik"
@@ -3589,7 +3595,7 @@ msgstr "Tampilkan OSD cantik"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Tampilkan di atas bilah status"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:260
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka"
@@ -3601,7 +3607,7 @@ msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis"
msgid "Show all songs"
msgstr "Tampilkan semua lagu"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:261
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376
msgid "Show dividers"
msgstr "Tampilkan pembagi"
@@ -3630,7 +3636,7 @@ msgstr "Tampilkan di peramban berkas..."
msgid "Show in various artists"
msgstr "Tampilkan di artis beragam"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
msgid "Show love button"
msgstr "Tampilkan tombol suka"
@@ -3650,7 +3656,7 @@ msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag"
msgid "Show playing widget"
msgstr "Tampilkan widget berputar"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Tampilkan tombol scrobble"
@@ -3691,6 +3697,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Sedang masuk..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:387
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
@@ -3706,7 +3713,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar"
-#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
+#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Lewati hitungan"
@@ -3746,7 +3753,7 @@ msgstr ""
msgid "Songs"
msgstr "Lagu"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
@@ -3756,8 +3763,8 @@ msgstr ""
"dari 30 detik, sudah berputar setidaknya setengah dari durasinya atau 4 "
"menit (yang mana terdahulu terjadi)."
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Songs search limit"
msgstr "Batasan pencarian lagu"
@@ -3827,11 +3834,11 @@ msgstr "Kesalahan dengan Strawberry"
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Pemutar Musik Strawberry"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Red"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -3839,7 +3846,7 @@ msgstr ""
"Strawberry dapat secara otomatis mengonversi musik yang Anda salin ke "
"perangkat ini ke dalam format yang dapat diputar."
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry dapat menampilkan pesan ketika trek berubah."
@@ -3859,11 +3866,7 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini"
-#: core/song.cpp:476
-msgid "Stream"
-msgstr "Strim"
-
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
msgid "Stream URL method"
msgstr "Metode URL Stream"
@@ -3871,15 +3874,15 @@ msgstr "Metode URL Stream"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Kirimkan scrobble setiap"
-#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180
+#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -3901,8 +3904,8 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Tag yang disarankan"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:659
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
@@ -3911,7 +3914,7 @@ msgstr "Ringkasan"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Sangat tinggi (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Format yang didukung"
@@ -3919,7 +3922,7 @@ msgstr "Format yang didukung"
msgid "System colors"
msgstr "Warna sistem"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:373
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Warna tabbar"
@@ -3943,7 +3946,7 @@ msgstr ""
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
msgid "Test"
msgstr "Tes"
@@ -3955,7 +3958,7 @@ msgstr "Tes gagal!"
msgid "Test successful!"
msgstr "Tes berhasil!"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
msgid "Text options"
msgstr "Opsi teks"
@@ -3972,7 +3975,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:383
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Sampul album dari lagu yang diputar saat ini"
@@ -4039,7 +4042,7 @@ msgstr ""
"Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin "
"melanjutkan?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:245
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:360
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Folder berikut akan dipindai untuk musik untuk membuat pustaka Anda"
@@ -4063,7 +4066,7 @@ msgstr "Level ketiga"
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Ini dapat diubah kemudian melalui preferensi"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4071,7 +4074,7 @@ msgstr ""
"Perangkat ini harus tersambung dan dibuka sebelum Strawberry dapat melihat "
"format berkas apa yang didukungnya."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Perangkat ini mendukung format berkas berikut:"
@@ -4109,8 +4112,7 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1"
-#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293
+#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4124,7 +4126,7 @@ msgstr "Zona waktu"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Judul"
@@ -4170,12 +4172,12 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Trek"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:211
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transkode Musik"
@@ -4212,14 +4214,13 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
-#: core/song.cpp:480 core/song.cpp:482 core/song.cpp:526
-#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399
-#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
-#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
-#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543
-#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
+#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367
+#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436
+#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444
+#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353
+#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
@@ -4240,7 +4241,7 @@ msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
msgid "Unskip track"
msgstr "Taklewati trek"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:249
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:364
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry"
@@ -4258,11 +4259,11 @@ msgstr "Memperbarui %1%..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Memperbarui pustaka"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:391
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412
msgid "Upper Left"
msgstr "Kiri Atas"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413
msgid "Upper Right"
msgstr "Kanan Atas"
@@ -4270,35 +4271,35 @@ msgstr "Kanan Atas"
msgid "Usage"
msgstr "Penggunaan"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:223
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:227
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
msgstr "Gunakan pintasan D-Bus Gnome (GSD)"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
msgstr "Gunakan HTTPS pada redirectserver lokal untuk mengatasi masalah masuk"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:296
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310
msgid "Use OAuth"
msgstr "Gunakan OAuth"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:440
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Gunakan metadata Replay Gain jika tersedia"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:225
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229
msgid "Use X11's shortcut keys"
msgstr "Gunakan pintasan X11"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:368
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Gunakan set warna ubahsuai"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Gunakan pesan ubahsuai untuk pemberitahuan"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
msgid "Use authentication"
msgstr "Gunakan otentikasi"
@@ -4306,27 +4307,27 @@ msgstr "Gunakan otentikasi"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Gunakan mesin pengelolaan lajubit"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:375
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396
msgid "Use custom color"
msgstr "Gunakan warna kustom"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:376
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397
msgid "Use gradient background"
msgstr "Gunakan latar belakang gradien"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:265
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380
msgid "Use hash"
msgstr "Gunakan hash"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:252
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367
msgid "Use live scanning"
msgstr "Gunakan pemindaian langsung"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381
msgid "Use pattern"
msgstr "Gunakan pola"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Gunakan ikon tema sistem"
@@ -4346,14 +4347,14 @@ msgstr "Bekas"
msgid "User interface"
msgstr "Antarmuka"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330
msgid "User token:"
msgstr "Token pengguna:"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:299
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:259
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:184
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
@@ -4374,13 +4375,13 @@ msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..."
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Laju bit beragam"
-#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555
+#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Artis beraga"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verifikasi sertifikat server"
@@ -4418,7 +4419,7 @@ msgstr "Peringatkan saya ketika menutup tab daftar putar"
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:255
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:370
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -4445,7 +4446,7 @@ msgstr "Pita lebar (WB)"
msgid "Without cover:"
msgstr "Tanpa sampul:"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Bekerja di modus offline (Hanya cache scrobble)"
@@ -4468,7 +4469,7 @@ msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
@@ -4525,7 +4526,7 @@ msgstr "Anda dapat mengubah cara pengaturan lagu dalam pustaka."
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Anda memerlukan GStreamer untuk URL ini."
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts "
@@ -4535,7 +4536,7 @@ msgstr ""
"\"mengendalikan komputer Anda\" "
"untuk menggunakan pintasan global di Strawberry."
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global "
@@ -4590,7 +4591,7 @@ msgstr "nonfungsi"
msgid "disc %1"
msgstr "cakram %1"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449
msgid "hw"
msgstr "hw"
@@ -4605,8 +4606,8 @@ msgctxt ""
msgid "move %n songs"
msgstr "pindah %n lagu"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:305
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4614,14 +4615,10 @@ msgstr "ms"
msgid "options"
msgstr "opsi"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw"
-#: core/song.cpp:479
-msgid "qobuz"
-msgstr "qobuz"
-
#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
@@ -4648,10 +4645,6 @@ msgstr "urutkan lagu"
msgid "stop"
msgstr "berhenti"
-#: core/song.cpp:478
-msgid "subsonic"
-msgstr "subsonic"
-
#: widgets/osd.cpp:142
#, qt-format
msgid "track %1"
diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po
index 61476555d..170fc7a17 100644
--- a/src/translations/it.po
+++ b/src/translations/it.po
@@ -79,13 +79,13 @@ msgstr "I collegamenti devono invece essere configurati in %1."
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
msgid " minutes"
msgstr "minuti"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:436
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:476
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr " ms"
msgid " s"
msgstr " s"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid " seconds"
msgstr " secondi"
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "%1 trasferiti"
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "&Pulisci playlist"
msgid "&Cover Manager"
msgstr "&Manager Copertine"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241
msgid "&Custom"
msgstr "&Personalizzata"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:240
msgid "&Default"
msgstr "&Default"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "&sinistra"
msgid "&Load playlist..."
msgstr "&Carica playlist"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr "&Configurazione proxy manuale"
@@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "&Nuova playlist"
msgid "&Next track"
msgstr "&Prossima traccia"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:381
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402
msgid "&No background image"
msgstr "&Nessuna immagine di sfondo"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:235
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:239
msgid "&None"
msgstr "&Nessuna"
@@ -355,19 +355,19 @@ msgstr "&Transcodifica Musica"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Update le cartelle modificate della collezione"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Usa i colori predefiniti del sistema"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:367
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Usa il set dei colori di default"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:157
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "&Usa le impostazioni del proxy di sistema"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "un giorno"
msgid "1 track"
msgstr "una traccia"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:258
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
"\n"
@@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "A&utomatico"
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:430
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448
msgid "ALSA plugin"
msgstr "Plugin ALSA"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:298
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "API Token"
msgstr "Token API"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Absolu&te"
msgid "Absolute"
msgstr "Assoluto"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
@@ -475,16 +475,16 @@ msgid "Add &folder..."
msgstr "Aggiungi &folder..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr ""
"Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle"
-#: settings/collectionsettingspage.cpp:77
+#: settings/collectionsettingspage.cpp:85
msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
@@ -508,92 +508,92 @@ msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:246
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:361
msgid "Add new folder..."
msgstr "Aggiungi nuova cartella..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:391
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
msgid "Add song album tag"
msgstr "Aggiungi il tag album al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:397
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Aggiungi il tag albumartista al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:388
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Aggiungi il tag artista al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song auto score"
msgstr "Aggiungi punteggio automatico del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Aggiungi il tag compositore al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Aggiungi il tag disco al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:440
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
msgid "Add song filename"
msgstr "Aggiungi il nome file del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Aggiungi il tag genere al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Aggiungi tag del gruppo del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song length tag"
msgstr "Aggiungi il tag durata al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Aggiungi tag del musicista del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song play count"
msgstr "Aggiungi il tag contatore di riproduzione al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song rating"
msgstr "Aggiungi valutazione del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song skip count"
msgstr "Aggiungi contatore salti al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:394
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Add song title tag"
msgstr "Aggiungi il tag titolo al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song track tag"
msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song year tag"
msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Aggiungi alle canzoni"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Aggiungi alla coda"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
@@ -651,11 +651,11 @@ msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Raggruppamento avanzato..."
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:250
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256
msgid "After copying..."
msgstr "Dopo la copia..."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:385
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Copertina dell'albu&m"
@@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "Copertina dell'albu&m"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
@@ -677,14 +677,18 @@ msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disco"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:386
+msgid "Album art cache"
+msgstr ""
+
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
msgstr "Artista dell'album"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
msgid "Album cover size"
msgstr "Dimensione cover dell'album"
@@ -701,8 +705,8 @@ msgstr "Album di %1"
msgid "Albums by Artist"
msgstr "Album per Artista"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Albums search limit"
msgstr "Limite di ricerca degli album"
@@ -735,7 +739,7 @@ msgstr "Tutti i file (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Tutte le scalette (%1)"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Consenti i caratteri ASCII estesi"
@@ -743,7 +747,7 @@ msgstr "Consenti i caratteri ASCII estesi"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Consenti codifica mid/side"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Insieme agli originali"
@@ -782,15 +786,15 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'"
msgid "Angry"
msgstr "Arrabbiato"
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
msgid "App ID"
msgstr "ID dell'App"
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:261
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "App Secret"
msgstr "Segreto dell'App"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:365
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
@@ -808,7 +812,7 @@ msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Aggiungi alla scaletta"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio"
@@ -825,7 +829,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
@@ -838,8 +842,8 @@ msgstr "Iniziale dell'artista"
msgid "Artists"
msgstr "Artisti"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:306
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
msgid "Artists search limit"
msgstr "Limite di ricerca degli artisti"
@@ -847,16 +851,16 @@ msgstr "Limite di ricerca degli artisti"
msgid "As&k when saving"
msgstr "&Chiedi durante il salvataggio"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:264
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
msgid "Audio format"
msgstr "Formato audio"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443
msgid "Audio output"
msgstr "Uscita audio"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:303
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317
msgid "Audio quality"
msgstr "Qualità audio"
@@ -864,9 +868,9 @@ msgstr "Qualità audio"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione in corso..."
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:295
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:257
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
@@ -882,11 +886,11 @@ msgstr "Automatica"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:248
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:363
msgid "Automatic updating"
msgstr "Aggiornamento automatico"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:259
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:374
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta"
@@ -910,19 +914,19 @@ msgstr "Bitrate medio"
msgid "Average image size"
msgstr "Dimensione immagine media"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442
msgid "Backend"
msgstr "Sistema"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:379
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400
msgid "Background image"
msgstr "Immagine di sfondo"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Background opacity"
msgstr "Opacità dello sfondo"
@@ -934,7 +938,7 @@ msgstr "Copia di sicurezza del database"
msgid "Balance"
msgstr "Bilanciamento"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Basic Blue"
msgstr "Blu di base"
@@ -949,11 +953,11 @@ msgstr "Migliore"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
msgstr "Profondità di bit"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:649
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
@@ -986,11 +990,11 @@ msgstr "Tipo di blocco"
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Indirizzo MAC Bluetooth"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422
msgid "Blur amount"
msgstr "Sfocatura"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
@@ -998,23 +1002,23 @@ msgstr "Corpo"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analizzatore Boom"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferiore Sinistro"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferiore Destro"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:434
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:435
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453
msgid "Buffer duration"
msgstr "Durata del buffer"
@@ -1026,10 +1030,6 @@ msgstr "Riempimento buffer in corso"
msgid "C&onsole"
msgstr "C&onsole"
-#: core/song.cpp:474
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
#: core/songloader.cpp:196
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr ""
@@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancellato."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:644
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
msgid "Change cover art"
msgstr "Cambia copertina"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Cambia la scorciatoia..."
@@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Cambia la lingua"
msgid "Check for updates..."
msgstr "Controlla aggiornamenti..."
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
msgid "Choose color..."
msgstr "Scegli colore..."
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
msgid "Choose font..."
msgstr "Scegli carattere..."
@@ -1076,6 +1076,10 @@ msgstr "Classica"
msgid "Clear"
msgstr "Svuota"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:389
+msgid "Clear Disk Cache"
+msgstr ""
+
#: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Clear playlist"
msgstr "Svuota la scaletta"
@@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "Clicca qui per recuperare la musica"
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Clic per passare dal tempo rimanente al tempo totale"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:297
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311
msgid "Client ID"
msgstr "ID del Client"
@@ -1129,8 +1133,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244
+#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
msgid "Collection"
msgstr "Raccolta"
@@ -1150,7 +1153,7 @@ msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:366
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
@@ -1159,11 +1162,11 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:660
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completa automaticamente i tag"
@@ -1174,7 +1177,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
msgstr "Compositore"
@@ -1222,15 +1225,15 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr "Contributori"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Converti tutta la musica"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copia la copertina dell'album"
@@ -1331,11 +1334,11 @@ msgstr "Copertine da %1"
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Crea una nuova playlist con i file"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia"
@@ -1403,11 +1406,11 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407
msgid "Custom image:"
msgstr "Immagine personalizzata:"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Custom message settings"
msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato"
@@ -1415,7 +1418,7 @@ msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato"
msgid "Custom text settings"
msgstr "Impostazioni personalizzate del testo"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizzato..."
@@ -1431,11 +1434,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Corruzione del database rilevata."
-#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
+#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Data di modifica"
-#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
+#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Data di creazione"
@@ -1447,7 +1450,7 @@ msgstr "Diminuisce il volume del 4 percento"
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "Riduci il volume del percento"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:380
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita"
@@ -1472,7 +1475,7 @@ msgstr "Elimina dal disco..."
msgid "Delete preset"
msgstr "Elimina la preimpostazione"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260
msgid "Delete the original files"
msgstr "Elimina i file originali"
@@ -1488,21 +1491,20 @@ msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:249 ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."
-#: core/song.cpp:475 device/giolister.cpp:188
-#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:428
+#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:367
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Proprietà del dispositivo"
@@ -1514,19 +1516,19 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo..."
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:158
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Connessione diretta a Internet"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:214
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:451
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
msgid "Disable duration"
msgstr "Disabilita la durata"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"
@@ -1534,7 +1536,7 @@ msgstr "Disabilitata"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
@@ -1542,8 +1544,12 @@ msgstr "Disco"
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Trasmissione discontinua"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:390
+msgid "Disk Cache Size"
+msgstr ""
+
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373
msgid "Display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione"
@@ -1551,11 +1557,11 @@ msgstr "Opzioni di visualizzazione"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Visualizza l'on-screen-display"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Non convertire qualsiasi musica"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421
msgid "Do not cut image"
msgstr "Non ritagliare l'immagine"
@@ -1591,9 +1597,9 @@ msgstr "Il doppio clic su un brano nella scaletta..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Al doppio clic su un brano..."
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194
msgid "Download album covers"
msgstr "Scarica le copertine dell'album"
@@ -1614,11 +1620,11 @@ msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Modifica tag..."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:674
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifica i tag"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:642
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
msgid "Edit track information"
msgstr "Modifica informazioni della traccia"
@@ -1631,16 +1637,20 @@ msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..."
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..."
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:309
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:294
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:256
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:181
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:388
+msgid "Enable Disk Cache"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324
msgid "Enable Items"
msgstr "Abilita Elementi"
@@ -1661,11 +1671,11 @@ msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic"
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Abilita il bilanciatore stereo"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451
msgid "Enable volume control"
msgstr "Abilita il controllo del volume"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
@@ -1682,7 +1692,7 @@ msgid "Encoding mode"
msgstr "Modalità di codifica"
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
@@ -1764,7 +1774,7 @@ msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2"
msgid "Error while loading audio CD."
msgstr "Errore durante il caricamento del CD audio"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet"
@@ -1831,20 +1841,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:474
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Dissolvenza in uscita in pausa / dissolvenza in entrata al ripristino"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Dissolvenza all'interruzione di una traccia"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467
msgid "Fading"
msgstr "Dissolvenza"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:475
msgid "Fading duration"
msgstr "Durata della dissolvenza"
@@ -1865,7 +1875,7 @@ msgstr "Scarica automaticamente"
msgid "Fetch completed"
msgstr "Scaricamento completato"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Ottieni gli album interi quando cerchi delle canzoni"
@@ -1874,10 +1884,6 @@ msgstr "Ottieni gli album interi quando cerchi delle canzoni"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Errore di scaricamento della copertina"
-#: core/song.cpp:472
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
#: core/song.cpp:999
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
@@ -1887,11 +1893,11 @@ msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido."
msgid "File extension"
msgstr "Estensione file"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Formati dei file"
-#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
+#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
@@ -1903,21 +1909,21 @@ msgstr "Nome file (senza percorso)"
msgid "File paths"
msgstr "Percorsi dei file"
-#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
+#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Dimensione file"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
msgstr "Tipo file"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:264
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:379
msgid "Filename:"
msgstr "Nome del file:"
@@ -1925,7 +1931,7 @@ msgstr "Nome del file:"
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:212
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
msgid "Files to transcode"
msgstr "File da transcodificare"
@@ -2013,14 +2019,14 @@ msgstr "Alti al massimo"
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:448
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
@@ -2116,7 +2122,7 @@ msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppo"
@@ -2128,7 +2134,7 @@ msgstr "Nome raggruppamento"
msgid "Grouping name:"
msgstr "Nome raggruppamento:"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
@@ -2136,11 +2142,11 @@ msgstr "Proxy HTTP"
msgid "Happy"
msgstr "Felice"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Informazioni hardware"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Le informazioni hardware sono disponibili solo quando il dispositivo è "
@@ -2159,7 +2165,7 @@ msgstr "Alto"
msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Alto (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
@@ -2196,7 +2202,7 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
msgid "Import..."
msgstr "Importa..."
@@ -2210,7 +2216,7 @@ msgstr "Tra %1 giorni"
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Tra %1 settimane"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Includi copertina nella notifica"
@@ -2222,11 +2228,11 @@ msgstr "Aumenta il volume del 4 percento"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Aumenta il volume del percento"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268
msgid "Insert..."
msgstr "Inserisci..."
@@ -2254,7 +2260,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Salta subito al brano precedente"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:399
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantieni le proporzioni"
@@ -2262,7 +2268,7 @@ msgstr "Mantieni le proporzioni"
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:253
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Keep the original files"
msgstr "Mantieni i file originali"
@@ -2290,12 +2296,12 @@ msgstr "Pannello laterale grande"
msgid "Last played"
msgstr "Ultima riproduzione"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:650
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Ultima riproduzione"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:308
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -2305,11 +2311,11 @@ msgstr "Sinistra"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Durata"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
@@ -2317,7 +2323,7 @@ msgstr "Libre.fm"
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Autenticazione di ListenBrainz"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328
msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz"
@@ -2357,7 +2363,7 @@ msgstr "Caricamento del dispositivo MTP"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Caricamento database dell'iPod"
-#: collection/collectionmodel.cpp:180
+#: collection/collectionmodel.cpp:212
msgid "Loading songs"
msgstr "Caricamento brani in corso"
@@ -2369,7 +2375,7 @@ msgstr "Caricamento delle tracce"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Caricamento informazioni della traccia"
-#: collection/collectionmodel.cpp:173 ../build/src/ui_organisedialog.h:271
+#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..."
@@ -2377,11 +2383,11 @@ msgstr "Caricamento in corso..."
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:301
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:262
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
@@ -2402,11 +2408,11 @@ msgstr "Basso (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:384
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nome del file in minuscolo"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrics"
@@ -2430,15 +2436,15 @@ msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Produttore"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marca come ascoltata"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:251
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418
msgid "Max cover size"
msgstr "Dimensione massima della copertina"
@@ -2459,7 +2465,7 @@ msgstr "Medio (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:393
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414
msgid "Middle"
msgstr "Centro"
@@ -2467,7 +2473,7 @@ msgstr "Centro"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Bitrate minimo"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:437
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Valore minimo buffer"
@@ -2531,7 +2537,7 @@ msgstr "Nome utente o password mancanti."
msgid "Model"
msgstr "Modello"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:250
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:365
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta"
@@ -2539,12 +2545,12 @@ msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta"
msgid "Mood"
msgstr "Umore"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:86
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:87
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90
msgid "Moodbar"
msgstr "Barra dell'umore"
-#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89
+#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
msgid "Moodbar style"
msgstr "Stile della barra dell'umore"
@@ -2577,11 +2583,11 @@ msgid "Mute"
msgstr "Silenzia"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262
msgid "Naming options"
msgstr "Opzioni di assegnazione dei nomi"
@@ -2589,7 +2595,7 @@ msgstr "Opzioni di assegnazione dei nomi"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Banda stretta (NB)"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:156
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:164
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy di rete"
@@ -2699,11 +2705,11 @@ msgstr "Non connesso"
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Non montato - doppio clic per montare"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:443
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:463
msgid "Notification type"
msgstr "Tipo di notifica"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:386
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
@@ -2731,7 +2737,7 @@ msgstr "Acceso"
msgid "On startup"
msgstr "All'avvio"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
@@ -2747,7 +2753,7 @@ msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica"
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Apri un &CD audio"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Apri dispositivo"
@@ -2758,8 +2764,8 @@ msgstr "Apri dispositivo"
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Apri in nuova scaletta"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:224
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:230
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234
msgid "Open..."
msgstr "Apri..."
@@ -2771,7 +2777,7 @@ msgstr "Ott&imizza per il bitrate"
msgid "Optimize for &quality"
msgstr "Ottimizza per la &qualità"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
msgid "Options..."
msgstr "Opzioni..."
@@ -2779,7 +2785,7 @@ msgstr "Opzioni..."
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:248
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254
msgid "Organise Files"
msgstr "Organizza file"
@@ -2812,19 +2818,19 @@ msgid "Other options"
msgstr "Altre opzioni"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
msgid "Output options"
msgstr "Opzioni di uscita"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:268
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:383
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sovrascrivi un file esistente"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sovrascrivi i file esistenti"
@@ -2844,10 +2850,10 @@ msgstr "Etichetta di partizione"
msgid "Party"
msgstr "Festa"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:300
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:260
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:314
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -2871,7 +2877,7 @@ msgstr "In pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
msgstr "Musicista"
@@ -2889,7 +2895,7 @@ msgstr "Barra laterale semplice"
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
+#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Contatore di riproduzione"
@@ -2949,37 +2955,37 @@ msgstr "Per favore apri questo URL nel tuo browser"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:449
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469
msgid "Popup duration"
msgstr "Durata del fumetto"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447
+#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465
msgid "Pre-amp"
msgstr "Preamplificazione"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:253
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:368
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Formato preferito"
@@ -3022,12 +3028,12 @@ msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..."
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "La pressione di \"Precedente\" nel lettore..."
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Opzioni OSD gradevole"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
@@ -3047,11 +3053,11 @@ msgstr "Mostra le informazioni di versione"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"
-#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255
+#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3063,7 +3069,7 @@ msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Interrogazione dispositivo..."
@@ -3094,7 +3100,7 @@ msgstr "Accoda la traccia"
msgid "QueueView"
msgstr "QueueView"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
@@ -3143,7 +3149,7 @@ msgid "Remember my choice"
msgstr "Ricorda la mia scelta"
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -3155,7 +3161,7 @@ msgstr "Rimuovi i &duplicati dalla playlist"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:247
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362
msgid "Remove folder"
msgstr "Rimuovi cartella"
@@ -3209,11 +3215,11 @@ msgstr "Ripeti traccia"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:270
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:266
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Sostituisci gli spazzi con dei trattini bassi"
@@ -3221,11 +3227,11 @@ msgstr "Sostituisci gli spazzi con dei trattini bassi"
msgid "Replace the playlist"
msgstr "Sostituisci la scaletta"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:439
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457
msgid "Replay Gain"
msgstr "Guadagno di riproduzione"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modalità guadagno di riproduzione"
@@ -3245,7 +3251,7 @@ msgstr "Riscansiona canzoni"
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "Azzera i contatori"
@@ -3260,11 +3266,11 @@ msgstr ""
"Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi "
"dall'avvio."
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270
msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Restringi i caratteri ad ASCII"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:263
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT"
@@ -3339,7 +3345,7 @@ msgstr "Esegui"
msgid "S&huffle playlist"
msgstr "M&escola la playlist"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "Proxy SOCKS"
@@ -3347,14 +3353,14 @@ msgstr "Proxy SOCKS"
msgid "Safely remove device"
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
msgstr "Campionamento"
@@ -3370,7 +3376,7 @@ msgstr "Salva la &playlist"
msgid "Save album cover"
msgstr "Salva la copertina dell'album"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:263
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Salva le copertine nella cartella dell'album"
@@ -3400,7 +3406,7 @@ msgstr "Salva la scaletta..."
msgid "Save preset"
msgstr "Salva la preimpostazione"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Salva i file .mood direttamente nelle cartelle delle canzoni"
@@ -3408,7 +3414,7 @@ msgstr "Salva i file .mood direttamente nelle cartelle delle canzoni"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestore raggruppamenti salvati"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:262
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377
msgid "Saving album covers"
msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album"
@@ -3424,7 +3430,7 @@ msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Riscala le dimensioni"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
@@ -3448,8 +3454,8 @@ msgstr "Cerca"
msgid "Search automatically"
msgstr "Cerca automaticamente"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:304
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Search delay"
msgstr "Ritardo nella ricerca"
@@ -3497,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"Posizionamento utilizzando una scorciatoia da tastiera o la rotella del "
"mouse"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:371
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392
msgid "Select background color:"
msgstr "Seleziona il colore di sfondo:"
@@ -3509,15 +3515,15 @@ msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:369
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Seleziona il colore di primo piano:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:377
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Seleziona il colore della scheda"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."
@@ -3525,7 +3531,7 @@ msgstr "Seleziona..."
msgid "Serial number"
msgstr "Numero seriale"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
msgid "Server URL"
msgstr "URL del server"
@@ -3550,17 +3556,17 @@ msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..."
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:268
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr "Scorciatoia per %1"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:222
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:226
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
@@ -3568,7 +3574,7 @@ msgstr "Scorciatoie"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Mostra una notifica a desktop &nativa"
@@ -3576,32 +3582,32 @@ msgstr "Mostra una notifica a desktop &nativa"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Mostra un'animazione luminosa sulla traccia corrente"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:88
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Mostra una barra dell'umore nella barra di avanzamento della traccia"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
"Mostra una notifica quando cambio la modalità di ripetizione/mescolamento"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:452
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Mostra una notifica quando regolo il volume"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Mostra una notifica quando sospendo la riproduzione "
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:455
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Mostra una notifica quando riparte la riproduzione"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Mostra una notifica d&alla barra notifiche"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:446
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Mostra un OSD gradevole"
@@ -3609,7 +3615,7 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Mostra la barra di stato superiore"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:260
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione"
@@ -3621,7 +3627,7 @@ msgstr "Mostra gli album in base all'artista"
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostra tutti i brani"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:261
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376
msgid "Show dividers"
msgstr "Mostra separatori"
@@ -3650,7 +3656,7 @@ msgstr "Mostra nel navigatore file..."
msgid "Show in various artists"
msgstr "Mostra in artisti vari"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
msgid "Show love button"
msgstr "Mostra il pulsante love"
@@ -3670,7 +3676,7 @@ msgstr "Mostra solo i brani senza tag"
msgid "Show playing widget"
msgstr "Mostra il widget in riproduzione"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Mostra il pulsante di scrobble"
@@ -3711,6 +3717,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Registrazione in corso..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:387
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"
@@ -3726,7 +3733,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Salta indietro nella scaletta"
-#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
+#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Salta il conteggio"
@@ -3766,7 +3773,7 @@ msgstr "Testo della canzone"
msgid "Songs"
msgstr "Canzoni"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
@@ -3777,8 +3784,8 @@ msgstr ""
"della loro lunghezza totale o per 4 minuti (qualsiasi dei quali avvenga "
"prima)"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Songs search limit"
msgstr "Limite di ricerca per le canzoni"
@@ -3848,11 +3855,11 @@ msgstr "Errore di Strawberry"
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Lettore musicale Strawberry"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Red"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -3860,7 +3867,7 @@ msgstr ""
"Strawberry può convertire automaticamente la musica che copi sul dispositivo "
"in un formato riproducibile."
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry può mostrare un messaggio al cambiamento di traccia."
@@ -3885,11 +3892,7 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry non ha trovato risultati per questo file"
-#: core/song.cpp:476
-msgid "Stream"
-msgstr "Flusso"
-
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
msgid "Stream URL method"
msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL"
@@ -3897,15 +3900,15 @@ msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Invia gli scrobbles ogni"
-#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180
+#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -3927,8 +3930,8 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Tag consigliati"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:659
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"
@@ -3937,7 +3940,7 @@ msgstr "Riepilogo"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Molto alto (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Formati supportati"
@@ -3945,7 +3948,7 @@ msgstr "Formati supportati"
msgid "System colors"
msgstr "Colori di sistema"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:373
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Colori della scheda"
@@ -3969,7 +3972,7 @@ msgstr "Dati tecnici"
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -3981,7 +3984,7 @@ msgstr "Test fallito!"
msgid "Test successful!"
msgstr "Test riuscito!"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
msgid "Text options"
msgstr "Opzioni testo"
@@ -3998,7 +4001,7 @@ msgstr "Grazie a tutti gli altri contributori di Amarok e Clementine"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:383
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione"
@@ -4066,7 +4069,7 @@ msgstr ""
"Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler "
"continuare?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:245
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:360
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
"Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua "
@@ -4092,7 +4095,7 @@ msgstr "Terzo livello"
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Può essere cambiata successivamente tramite le preferenze"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4100,7 +4103,7 @@ msgstr ""
"Il dispositivo deve essere collegato e aperto prima che Strawberry possa "
"rilevare i formati supportati."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Questo dispositivo utilizza i seguenti formati file:"
@@ -4139,8 +4142,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1"
-#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293
+#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4154,7 +4156,7 @@ msgstr "Fuso orario"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -4200,12 +4202,12 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:211
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transcodifica musica"
@@ -4242,14 +4244,13 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
-#: core/song.cpp:480 core/song.cpp:482 core/song.cpp:526
-#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399
-#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
-#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
-#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543
-#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
+#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367
+#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436
+#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444
+#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353
+#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -4270,7 +4271,7 @@ msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:249
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:364
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry"
@@ -4288,11 +4289,11 @@ msgstr "Aggiornamento %1%..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Aggiornamento raccolta"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:391
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412
msgid "Upper Left"
msgstr "Superiore Sinistro"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413
msgid "Upper Right"
msgstr "Superiore Destro"
@@ -4300,37 +4301,37 @@ msgstr "Superiore Destro"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:223
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:227
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
msgstr "Usa le scorciatoie da tastiera di Gnome (GSD) D-Bus"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
msgstr ""
"Usa l'HTTPS per il ridirezionamento locale al server per bypassare problemi "
"legati al login"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:296
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310
msgid "Use OAuth"
msgstr "Usa OAuth"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:440
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Utilizza i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:225
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229
msgid "Use X11's shortcut keys"
msgstr "Usa le scorciatoie da tastiera di X11"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:368
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Usa un messaggio personalizzato per le notifiche"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
msgid "Use authentication"
msgstr "Usa autenticazione"
@@ -4338,27 +4339,27 @@ msgstr "Usa autenticazione"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Usa il motore di gestione del bitrate"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:375
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396
msgid "Use custom color"
msgstr "Usa un colore personalizzato"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:376
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397
msgid "Use gradient background"
msgstr "Usa uno sfondo sfumato"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:265
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380
msgid "Use hash"
msgstr "Usa l'hash"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:252
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367
msgid "Use live scanning"
msgstr "Usa la scansione live"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381
msgid "Use pattern"
msgstr "Usa un pattern"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Usa le icone del tema di sistema"
@@ -4378,14 +4379,14 @@ msgstr "Utilizzato"
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330
msgid "User token:"
msgstr "Token utente:"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:299
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:259
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:184
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
@@ -4406,13 +4407,13 @@ msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..."
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Bitrate variabile"
-#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555
+#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Artisti vari"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verifica il certificato del server"
@@ -4450,7 +4451,7 @@ msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta"
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:255
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:370
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -4477,7 +4478,7 @@ msgstr "Banda larga (WB)"
msgid "Without cover:"
msgstr "Senza copertina:"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Lavora in modalità offline (solo scrobbles in cache)"
@@ -4498,7 +4499,7 @@ msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Anno"
@@ -4555,7 +4556,7 @@ msgstr "Puoi modificare l'organizzazione dei brani nella raccolta."
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Hai bisogno di GStreamer per questo URL"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts "
@@ -4565,7 +4566,7 @@ msgstr ""
"style=\"font-style:italic\">controllare il tuo computer\" per "
"utilizzare le scorciatoie globali in Strawberry."
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global "
@@ -4621,7 +4622,7 @@ msgstr "disabilitata"
msgid "disc %1"
msgstr "disco %1"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449
msgid "hw"
msgstr "hw"
@@ -4636,8 +4637,8 @@ msgctxt ""
msgid "move %n songs"
msgstr "sposta %n brani"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:305
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4645,14 +4646,10 @@ msgstr "ms"
msgid "options"
msgstr "opzioni"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw"
-#: core/song.cpp:479
-msgid "qobuz"
-msgstr "qobuz"
-
#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
@@ -4680,10 +4677,6 @@ msgstr "ordina i brani"
msgid "stop"
msgstr "ferma"
-#: core/song.cpp:478
-msgid "subsonic"
-msgstr "subsonic"
-
#: widgets/osd.cpp:142
#, qt-format
msgid "track %1"
diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po
index e691b7f61..5a964d830 100644
--- a/src/translations/nb.po
+++ b/src/translations/nb.po
@@ -79,13 +79,13 @@ msgstr ""
msgid " kbps"
msgstr "kbps"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
msgid " minutes"
msgstr " minutter"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:436
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:476
msgid " ms"
msgstr "ms"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ms"
msgid " s"
msgstr " s"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "overført %1"
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
msgid "%filename%"
msgstr "%filnavn%"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "&Slett spilleliste"
msgid "&Cover Manager"
msgstr "&Behandling av plateomslag"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241
msgid "&Custom"
msgstr "&Egendefinert"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:240
msgid "&Default"
msgstr "&Standard"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "&Venstre"
msgid "&Load playlist..."
msgstr "&Start spilleliste"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr "&Manuell mellomtjener-innstilling"
@@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "&Ny spilleliste"
msgid "&Next track"
msgstr "&Neste spor"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:381
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402
msgid "&No background image"
msgstr "&Ingen bakgrunn"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:235
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:239
msgid "&None"
msgstr "&Ingen"
@@ -355,19 +355,19 @@ msgstr "&Omkod musikk"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "Oppdater endrede samling"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&bruk standard system farger"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:367
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Bruk system standard fargeoppsett"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:157
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "&Bruk forvalgte mellomtjener-innstillinger"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "1 dag"
msgid "1 track"
msgstr "1 spor"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:258
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
"\n"
@@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "A&utomatisk"
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:430
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448
msgid "ALSA plugin"
msgstr "ALSA plugin"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:298
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "API Token"
msgstr "API Token"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Absolu&tt"
msgid "Absolute"
msgstr "Absolutt"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
@@ -473,15 +473,15 @@ msgid "Add &folder..."
msgstr "Legg til &mappe..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
-#: settings/collectionsettingspage.cpp:77
+#: settings/collectionsettingspage.cpp:85
msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…"
@@ -505,92 +505,92 @@ msgstr "Legg filer til for omkoding"
msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:246
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:361
msgid "Add new folder..."
msgstr "Legg til mappe…"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:391
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
msgid "Add song album tag"
msgstr "Fest album-etikett på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:397
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Fest albumsartist-etikett på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:388
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Fest artistetikett på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song auto score"
msgstr "Legg til poeng automatisk"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Fest komponist-etikett på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Fest spor/disk-etikett på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:440
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
msgid "Add song filename"
msgstr "Fest låtnavn til sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Fest sjangeretikett på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Fest sanggrupperings-etikett på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song length tag"
msgstr "Fest låtlengde på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Fest utøver-etikett på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song play count"
msgstr "Fest avspillingsantall på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song rating"
msgstr "Fest poenggivning for låt til sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song skip count"
msgstr "Fest antall overhoppninger til sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:394
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Add song title tag"
msgstr "Fest låttittel-etikett til sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song track tag"
msgstr "Fest etikett for låtnummer til sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song year tag"
msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Legg til sanger"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Legg i kø"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
msgid "Add..."
msgstr "Legg til..."
@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "Lagt til innen tre måneder"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avansert gruppering…"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:250
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256
msgid "After copying..."
msgstr "Etter kopiering…"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:385
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m kover"
@@ -660,12 +660,12 @@ msgstr "Albu&m kover"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
@@ -674,14 +674,18 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:386
+msgid "Album art cache"
+msgstr ""
+
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
msgstr "Album artist"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
msgid "Album cover size"
msgstr "Plateomslag størrelse"
@@ -698,8 +702,8 @@ msgstr ""
msgid "Albums by Artist"
msgstr "Albumer av artist"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Albums search limit"
msgstr "Album søke begrensning"
@@ -732,7 +736,7 @@ msgstr "Alle filer (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Alle spillelister (%1)"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Tillat utvidet ASCII tegn"
@@ -740,7 +744,7 @@ msgstr "Tillat utvidet ASCII tegn"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Tillat midt/side-koding"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Sammen med originalene"
@@ -778,15 +782,15 @@ msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
msgid "Angry"
msgstr "Sint"
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
msgid "App ID"
msgstr "App ID"
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:261
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:365
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
@@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Legg til i spillelista"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
@@ -822,7 +826,7 @@ msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
@@ -835,8 +839,8 @@ msgstr "Artistens initialer"
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:306
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
msgid "Artists search limit"
msgstr "Artist søkebegrensning"
@@ -844,16 +848,16 @@ msgstr "Artist søkebegrensning"
msgid "As&k when saving"
msgstr "Spør ved lagring"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:264
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
msgid "Audio format"
msgstr "Lydformat"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443
msgid "Audio output"
msgstr "Lyd-utenhet"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:303
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317
msgid "Audio quality"
msgstr "Lydkvalitet"
@@ -861,9 +865,9 @@ msgstr "Lydkvalitet"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserer..."
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:295
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:257
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
@@ -879,11 +883,11 @@ msgstr "Automatisk"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:248
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:363
msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk oppdatering"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:259
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:374
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk"
@@ -907,19 +911,19 @@ msgstr "Gjennomsnittlig bitrate"
msgid "Average image size"
msgstr "Gjennomsnittlig bildestørrelse"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:379
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400
msgid "Background image"
msgstr "Bakgrunnsbilde"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Background opacity"
msgstr "Bakgrunnsdekkevne"
@@ -931,7 +935,7 @@ msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen"
msgid "Balance"
msgstr "Balanse"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Basic Blue"
msgstr "Blå"
@@ -946,11 +950,11 @@ msgstr "Best"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
msgstr "Bit dybde"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:649
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
@@ -983,11 +987,11 @@ msgstr "Blokktype"
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC Address"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422
msgid "Blur amount"
msgstr "Mengde slør"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
@@ -995,23 +999,23 @@ msgstr "Brødtekst"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boomanalysator"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nede til venstre"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nede til høyre"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom…"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:434
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:435
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453
msgid "Buffer duration"
msgstr "Mellomlagringslengde"
@@ -1023,10 +1027,6 @@ msgstr "Mellomlagring"
msgid "C&onsole"
msgstr "K&onsoll"
-#: core/song.cpp:474
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
#: core/songloader.cpp:196
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer"
@@ -1035,11 +1035,11 @@ msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer"
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbrutt"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:644
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
msgid "Change cover art"
msgstr "Endre omslagsbilde"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Endre snarvei…"
@@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "Endre språk"
msgid "Check for updates..."
msgstr "Se etter oppdateringer…"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
msgid "Choose color..."
msgstr "Velg farge…"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
msgid "Choose font..."
msgstr "Velg skrifttype…"
@@ -1072,6 +1072,10 @@ msgstr "Klassisk"
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:389
+msgid "Clear Disk Cache"
+msgstr ""
+
#: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten"
@@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr "Klikk her for å få inn musikk"
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende og total tid"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:297
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
@@ -1124,8 +1128,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag."
msgid "Club"
msgstr "Klubbmusikk"
-#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244
+#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
@@ -1145,7 +1148,7 @@ msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
msgid "Color"
msgstr "Farger"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:366
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
@@ -1154,11 +1157,11 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:660
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
@@ -1169,7 +1172,7 @@ msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
@@ -1216,15 +1219,15 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr "Bidragsytere"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Konverter all musikk"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopier album omslaggrafikk"
@@ -1325,11 +1328,11 @@ msgstr "Omslag fra %1"
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Opprett ny spilleliste med filer"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Miks overgang når spor skiftes automatisk"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv"
@@ -1397,11 +1400,11 @@ msgstr "Ctrl+Opp"
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407
msgid "Custom image:"
msgstr "Egendefinert bilde:"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Custom message settings"
msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger"
@@ -1409,7 +1412,7 @@ msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger"
msgid "Custom text settings"
msgstr "Egendefinert tekst innstilling"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom..."
msgstr "Egendefinert…"
@@ -1425,11 +1428,11 @@ msgstr "Dansemusikk"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Oppdaget feil i databasen."
-#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
+#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Opprettelse dato"
-#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
+#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Endrings dato"
@@ -1441,7 +1444,7 @@ msgstr "Senk volum med 4 prosent"
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "Demp lydstyrken med prosent"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:380
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde"
@@ -1466,7 +1469,7 @@ msgstr "Slett fra disk…"
msgid "Delete preset"
msgstr "Slett forhåndsinnstilling"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260
msgid "Delete the original files"
msgstr "Slett de originale filene"
@@ -1482,21 +1485,20 @@ msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:249 ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer…"
-#: core/song.cpp:475 device/giolister.cpp:188
-#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:428
+#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:367
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Egenskaper for enhet"
@@ -1508,19 +1510,19 @@ msgstr "Egenskaper for enhet…"
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:158
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Koblet direkte til Internett"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:214
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:451
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
msgid "Disable duration"
msgstr "Slå av varighet"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Avskrudd"
@@ -1528,7 +1530,7 @@ msgstr "Avskrudd"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
@@ -1536,8 +1538,12 @@ msgstr "Disk"
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Uregelmessig overføring"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:390
+msgid "Disk Cache Size"
+msgstr ""
+
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373
msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ"
@@ -1545,11 +1551,11 @@ msgstr "Visningsalternativ"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Overleggsvisning"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Ikke konverter musikk"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421
msgid "Do not cut image"
msgstr "Ikke kutt bildet"
@@ -1585,9 +1591,9 @@ msgstr "Dobbeltklikking på vilkårlig sang i spillelisten vil…"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dobbeltklikking på en sang vil…"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194
msgid "Download album covers"
msgstr "Last ned album kover"
@@ -1608,11 +1614,11 @@ msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
msgid "Edit tag..."
msgstr "Rediger etikett…"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:674
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Edit tags"
msgstr "Rediger tagger"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:642
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
msgid "Edit track information"
msgstr "Rediger spor informasjon"
@@ -1625,16 +1631,20 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…"
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Rediger spor informasjon…"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:309
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:294
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:256
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:181
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:388
+msgid "Enable Disk Cache"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324
msgid "Enable Items"
msgstr "Aktiver items"
@@ -1655,11 +1665,11 @@ msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk"
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Aktiver stereo balanse"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451
msgid "Enable volume control"
msgstr "Aktiver volumkontroll"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
@@ -1676,7 +1686,7 @@ msgid "Encoding mode"
msgstr "Kodingsmodus"
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
@@ -1756,7 +1766,7 @@ msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2"
msgid "Error while loading audio CD."
msgstr "Feil ved lasting av CD"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil"
@@ -1823,20 +1833,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:474
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Ton ut/inn ved pause/start"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Ton ut når sporet stoppes"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467
msgid "Fading"
msgstr "Ton inn/ut"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:475
msgid "Fading duration"
msgstr "Tonings-varighet"
@@ -1857,7 +1867,7 @@ msgstr "Hent automatisk"
msgid "Fetch completed"
msgstr "Innhenting fullført"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger"
@@ -1866,10 +1876,6 @@ msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk"
-#: core/song.cpp:472
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
#: core/song.cpp:999
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
@@ -1879,11 +1885,11 @@ msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil"
msgid "File extension"
msgstr "Fil etternavn"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Filformat"
-#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
+#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
@@ -1895,21 +1901,21 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)"
msgid "File paths"
msgstr "Filstier"
-#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
+#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:264
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:379
msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:"
@@ -1917,7 +1923,7 @@ msgstr "Filnavn:"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:212
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
msgid "Files to transcode"
msgstr "Filer som skal omkodes"
@@ -2004,14 +2010,14 @@ msgstr "Full diskant"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:448
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"
@@ -2106,7 +2112,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering"
@@ -2118,7 +2124,7 @@ msgstr "Grupperingsnavn"
msgid "Grouping name:"
msgstr "Grupperingsnavn:"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Mellomtjener for HTTP"
@@ -2126,11 +2132,11 @@ msgstr "Mellomtjener for HTTP"
msgid "Happy"
msgstr "Glad"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Maskinvareinformasjon"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Informasjon om maskinvaren er bare tilgjengelig når enheten er tilkoblet."
@@ -2148,7 +2154,7 @@ msgstr "Høy"
msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@@ -2182,7 +2188,7 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
@@ -2196,7 +2202,7 @@ msgstr "Om %1 dager"
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Om %1 uker"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Inkluder omslag i meddelelsen"
@@ -2208,11 +2214,11 @@ msgstr "Øk lydstyrken med 4 prosent"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Øk lydstyrken prosent"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268
msgid "Insert..."
msgstr "Sett inn…"
@@ -2240,7 +2246,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Gå til forrige sang nå"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:399
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Keep aspect ratio"
@@ -2248,7 +2254,7 @@ msgstr "Keep aspect ratio"
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om vinduet lukkes"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:253
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Keep the original files"
msgstr "Behold originalfilene"
@@ -2276,12 +2282,12 @@ msgstr "Stort sidefelt"
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:650
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:308
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -2291,11 +2297,11 @@ msgstr "Venstre"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
@@ -2303,7 +2309,7 @@ msgstr "Libre.fm"
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "ListenBrainz autentisering"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328
msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz"
@@ -2343,7 +2349,7 @@ msgstr "Åpner MTP-enhet"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Åpner iPod-database"
-#: collection/collectionmodel.cpp:180
+#: collection/collectionmodel.cpp:212
msgid "Loading songs"
msgstr "Åpner sanger"
@@ -2355,7 +2361,7 @@ msgstr "Åpner spor"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Henter informasjon om spor"
-#: collection/collectionmodel.cpp:173 ../build/src/ui_organisedialog.h:271
+#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277
msgid "Loading..."
msgstr "Åpner…"
@@ -2363,11 +2369,11 @@ msgstr "Åpner…"
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Åpne filer/URL-er; erstatt gjeldende spilleliste"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:301
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:262
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272
msgid "Login"
msgstr "Innlogging"
@@ -2388,11 +2394,11 @@ msgstr "Lav (%1 bilder/sekund)"
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:384
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Små bokstaver filnavn"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrikk"
@@ -2416,15 +2422,15 @@ msgstr "Behandle lagrede grupperinger"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274
msgid "Mark as listened"
msgstr "Merk som hørt"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:251
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418
msgid "Max cover size"
msgstr "Maksimal kover størrelse"
@@ -2445,7 +2451,7 @@ msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:393
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414
msgid "Middle"
msgstr "Midten"
@@ -2453,7 +2459,7 @@ msgstr "Midten"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimal bitrate"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:437
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Minimum mellomlagerutfylling"
@@ -2517,7 +2523,7 @@ msgstr "Mangler brukernavn eller passord."
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:250
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:365
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
@@ -2525,12 +2531,12 @@ msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:86
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:87
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90
msgid "Moodbar"
msgstr "Moodbar"
-#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89
+#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
msgid "Moodbar style"
msgstr "Moodbar stil"
@@ -2563,11 +2569,11 @@ msgid "Mute"
msgstr "Demp"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262
msgid "Naming options"
msgstr "Navnevalg"
@@ -2575,7 +2581,7 @@ msgstr "Navnevalg"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Smalbånd (SB)"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:156
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:164
msgid "Network Proxy"
msgstr "Mellomtjener"
@@ -2680,11 +2686,11 @@ msgstr "Ikke tilkoblet"
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Ikke montert - dobbelklikk for å montere"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:443
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:463
msgid "Notification type"
msgstr "Meddelelsetype"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:386
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelelsetype"
@@ -2712,7 +2718,7 @@ msgstr "På"
msgid "On startup"
msgstr "Ved oppstart"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424
msgid "Opacity"
msgstr "Dekkevne"
@@ -2728,7 +2734,7 @@ msgstr "Importer musikk fra ei mappe"
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Åpne lyd &CD"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Åpne enhet"
@@ -2739,8 +2745,8 @@ msgstr "Åpne enhet"
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Åpne i ny spilleliste"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:224
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:230
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234
msgid "Open..."
msgstr "Åpne…"
@@ -2752,7 +2758,7 @@ msgstr "Optimalisere for bitrate"
msgid "Optimize for &quality"
msgstr "Optimize for &quality"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
msgid "Options..."
msgstr "Innstillinger…"
@@ -2760,7 +2766,7 @@ msgstr "Innstillinger…"
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:248
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254
msgid "Organise Files"
msgstr "Organiser filer"
@@ -2793,19 +2799,19 @@ msgid "Other options"
msgstr "Andre innstillinger"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
msgid "Output"
msgstr "Utgang"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
msgid "Output options"
msgstr "Utgangsinnstillinger"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:268
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:383
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Overskriv eksisterende fil"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overskriv eksisterende filer"
@@ -2825,10 +2831,10 @@ msgstr "Partisjonsnavn"
msgid "Party"
msgstr "Fest"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:300
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:260
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:314
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -2852,7 +2858,7 @@ msgstr "På pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
msgstr "Utøver"
@@ -2870,7 +2876,7 @@ msgstr "Enkelt sidefelt"
msgid "Play"
msgstr "Spill"
-#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
+#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Antall avspillinger"
@@ -2930,37 +2936,37 @@ msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:449
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469
msgid "Popup duration"
msgstr "Oppsprettsvinduets varighet"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
-#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447
+#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465
msgid "Pre-amp"
msgstr "Forforsterker"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:253
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:368
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Foretrukket format"
@@ -2998,12 +3004,12 @@ msgstr "Trykk en tastekombinasjon å bruke til %1…"
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Når du trykker \"Forrige\" i spilleren vil…"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -3023,11 +3029,11 @@ msgstr "Vis versjonsinformasjon"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Framdrift"
-#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255
+#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3039,7 +3045,7 @@ msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Spør enhet…"
@@ -3070,7 +3076,7 @@ msgstr "Legg spor i kø"
msgid "QueueView"
msgstr "Køoversikt"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
@@ -3119,7 +3125,7 @@ msgid "Remember my choice"
msgstr "Husk valg"
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -3131,7 +3137,7 @@ msgstr "Fjern &duplikater fra spillelisten"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:247
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362
msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern mappe"
@@ -3185,11 +3191,11 @@ msgstr "Gjenta spor"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:270
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Erstatt mellomrom med streker"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:266
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Erstatt mellomrom med understrek"
@@ -3197,11 +3203,11 @@ msgstr "Erstatt mellomrom med understrek"
msgid "Replace the playlist"
msgstr "Erstatt spillelista"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:439
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457
msgid "Replay Gain"
msgstr "Normalisering"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "ReplayGain-modus"
@@ -3221,7 +3227,7 @@ msgstr "Reskann sang(er)"
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "Tilbakestill avspillingsteller"
@@ -3236,11 +3242,11 @@ msgstr ""
"Start sporet igjen, eller spill forrige spor hvis du er innen de første 8 "
"sekundene av sporet"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270
msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Begrens til tegn i ASCII"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:263
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem"
@@ -3315,7 +3321,7 @@ msgstr "Kjør"
msgid "S&huffle playlist"
msgstr "Stokk om spillelista"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "Mellomtjener for SOCKS"
@@ -3323,14 +3329,14 @@ msgstr "Mellomtjener for SOCKS"
msgid "Safely remove device"
msgstr "Trygg fjerning av enhet"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsrate"
@@ -3346,7 +3352,7 @@ msgstr "Lagre &spilleliste..."
msgid "Save album cover"
msgstr "Lagre albumomslag"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:263
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Lagre album kover i album mappen"
@@ -3376,7 +3382,7 @@ msgstr "Lagre spilleliste…"
msgid "Save preset"
msgstr "Lagre forhåndsinnstilling"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Lagre .mood filene direkte i mappen til sangen"
@@ -3384,7 +3390,7 @@ msgstr "Lagre .mood filene direkte i mappen til sangen"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Behandler for lagrede grupperinger"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:262
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377
msgid "Saving album covers"
msgstr "Lagrer album kover"
@@ -3400,7 +3406,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingsrate-profil (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Skaler størrelse"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
@@ -3424,8 +3430,8 @@ msgstr "Søk"
msgid "Search automatically"
msgstr "Automatisk søk"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:304
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Search delay"
msgstr "Søke forsinkelse"
@@ -3471,7 +3477,7 @@ msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:371
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392
msgid "Select background color:"
msgstr "Velg bakgrunnsfarge:"
@@ -3483,15 +3489,15 @@ msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Velg det beste treffet"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:369
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Velg forgrunnsfarge:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:377
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Velg tabbar farge:"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Velg…"
@@ -3499,7 +3505,7 @@ msgstr "Velg…"
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
@@ -3524,17 +3530,17 @@ msgstr "Sett verdi for alle valgte spor…"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236
msgid "Shortcut"
msgstr "Hurtigtast"
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:268
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr "Hurtigtast for %1"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:222
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:226
msgid "Shortcuts"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -3542,7 +3548,7 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgid "Show"
msgstr "Vis"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Vis en skrivebordsmedledelse som passer inn i ditt operativsystem"
@@ -3550,31 +3556,31 @@ msgstr "Vis en skrivebordsmedledelse som passer inn i ditt operativsystem"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Vis aura rundt gjeldende spor"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:88
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Vis moodbar i spor indikatoren"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Vis en meddelelse når jeg endrer gjentakelse- og stokke -modus"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:452
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Vis en meddelelse når jeg endrer lydstyrke"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Vis meddelelse når jeg setter avspillingen på pause"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:455
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Vis a meddelelse når avspillingen fortsetter"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Vis et oppsprettsvindu fra systemskuffa"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:446
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg"
@@ -3582,7 +3588,7 @@ msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Vis over statuslinja"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:260
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Vis albumbilder i samlingen"
@@ -3594,7 +3600,7 @@ msgstr "Vis albumer med artist"
msgid "Show all songs"
msgstr "Vis alle sanger"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:261
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376
msgid "Show dividers"
msgstr "Vis adskillere"
@@ -3623,7 +3629,7 @@ msgstr "Vis i fil utforsker"
msgid "Show in various artists"
msgstr "Vis under diverse artister"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
msgid "Show love button"
msgstr "Vis love knapp"
@@ -3643,7 +3649,7 @@ msgstr "Bare vis filer uten etiketter"
msgid "Show playing widget"
msgstr "Vis spille widget"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner"
@@ -3684,6 +3690,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Logger inn…"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:387
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -3699,7 +3706,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Gå bakover i spillelista"
-#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
+#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Antall ganger hoppet over"
@@ -3739,7 +3746,7 @@ msgstr "Sangtekst"
msgid "Songs"
msgstr "Sanger"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
@@ -3749,8 +3756,8 @@ msgstr ""
"og har blitt spilt for minst halve tiden, eller 30 sekunder (det som skjer "
"tidligst)."
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Songs search limit"
msgstr "Søkebegrensing for sanger"
@@ -3820,11 +3827,11 @@ msgstr "Strawberry Feil"
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry Music Player"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Jordbær rød"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -3832,7 +3839,7 @@ msgstr ""
"Strawberry kan automatisk konvertere musikken til et format enheten kan "
"spille når musikken kopieres til enheten."
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry kan vise en melding ved sporendring."
@@ -3856,11 +3863,7 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry klarte ikke å finne resultater for denne filen"
-#: core/song.cpp:476
-msgid "Stream"
-msgstr "Strøm"
-
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
msgid "Stream URL method"
msgstr "Strøm URL metode"
@@ -3868,15 +3871,15 @@ msgstr "Strøm URL metode"
msgid "Streaming"
msgstr "Strømming"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Send scrobbles hver"
-#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180
+#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -3898,8 +3901,8 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Foreslåtte etiketter"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:659
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
@@ -3908,7 +3911,7 @@ msgstr "Sammendrag"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Superhøy (%1 bilder/sek)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Støttede formater"
@@ -3916,7 +3919,7 @@ msgstr "Støttede formater"
msgid "System colors"
msgstr "Systemfarger"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:373
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Tabbar farger"
@@ -3940,7 +3943,7 @@ msgstr "Teknisk Data"
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -3952,7 +3955,7 @@ msgstr "Test feilet!"
msgid "Test successful!"
msgstr "Test successful!"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
msgid "Text options"
msgstr "Tekstinnstillinger"
@@ -3969,7 +3972,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"."
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:383
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Albumomslaget til sangen som spilles av for øyeblikket"
@@ -4032,7 +4035,7 @@ msgid ""
"continue?"
msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:245
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:360
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
"Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til samlingen ditt"
@@ -4057,7 +4060,7 @@ msgstr "Tredje nivå"
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Dette kan endres i innstillingene seinere"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4065,7 +4068,7 @@ msgstr ""
"Denne enheten må kobles til og åpnes før Strawberry kan se hvilke formater "
"som støttes."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Denne enheten støtter følgende filformat:"
@@ -4101,8 +4104,7 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke."
-#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293
+#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4116,7 +4118,7 @@ msgstr "Tidssone"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -4162,12 +4164,12 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Spor"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:211
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Transcode Music"
msgstr "Omkod musikk"
@@ -4204,14 +4206,13 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
-#: core/song.cpp:480 core/song.cpp:482 core/song.cpp:526
-#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399
-#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
-#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
-#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543
-#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
+#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367
+#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436
+#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444
+#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353
+#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -4232,7 +4233,7 @@ msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:249
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:364
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter"
@@ -4250,11 +4251,11 @@ msgstr "Oppdaterer %1% …"
msgid "Updating collection"
msgstr "Oppdaterer samling"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:391
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412
msgid "Upper Left"
msgstr "Oppe til venstre"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413
msgid "Upper Right"
msgstr "Oppe til høyre"
@@ -4262,35 +4263,35 @@ msgstr "Oppe til høyre"
msgid "Usage"
msgstr "Bruk"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:223
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:227
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
msgstr "Bruk Gnome (GSD) D-Bus snarveier"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
msgstr "Bruk HTTPS for å unngå påloggingsproblem"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:296
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310
msgid "Use OAuth"
msgstr "Bruk OAuth"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:440
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Bruk normalisering-metadata hvis tilgjengelig"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:225
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229
msgid "Use X11's shortcut keys"
msgstr "Bruk X11 snarveier"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:368
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Bruk egendefinert fargedrakt"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Bruk egendefinert melding for meddelelser"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
msgid "Use authentication"
msgstr "Bruk autentisering"
@@ -4298,27 +4299,27 @@ msgstr "Bruk autentisering"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Bruk kontrollert bitrate"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:375
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396
msgid "Use custom color"
msgstr "Bruk egendefinert farge"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:376
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397
msgid "Use gradient background"
msgstr "Bruk gradient bakgrunn"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:265
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380
msgid "Use hash"
msgstr "Bruk hash"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:252
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367
msgid "Use live scanning"
msgstr "Bruk live skanning"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381
msgid "Use pattern"
msgstr "Bruk pattern"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Bruk ikoner fra system theme"
@@ -4338,14 +4339,14 @@ msgstr "Brukt"
msgid "User interface"
msgstr "Brukergrensesnitt"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330
msgid "User token:"
msgstr "Bruker nøkkel:"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:299
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:259
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:184
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
@@ -4366,13 +4367,13 @@ msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…"
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variabel bitrate"
-#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555
+#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Diverse artister"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verifiser server sertifikat"
@@ -4410,7 +4411,7 @@ msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-fane"
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:255
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:370
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -4435,7 +4436,7 @@ msgstr "Bredbånd (WB)"
msgid "Without cover:"
msgstr "Uten omslag:"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Jobb i frakoblet modus (bare cache scrobbler)"
@@ -4457,7 +4458,7 @@ msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "År"
@@ -4513,7 +4514,7 @@ msgstr "Du kan velge hvordan sangene i biblioteket er organisert."
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Du trenge gstreamer for denne URLen"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts "
@@ -4523,7 +4524,7 @@ msgstr ""
"style:italic\">styre datamaskinen din\" for å bruke globale snarveier "
"i Strawberry."
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global "
@@ -4578,7 +4579,7 @@ msgstr "slått av"
msgid "disc %1"
msgstr "disk %1"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449
msgid "hw"
msgstr "hw"
@@ -4593,8 +4594,8 @@ msgctxt ""
msgid "move %n songs"
msgstr "flytt %n sanger"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:305
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4602,14 +4603,10 @@ msgstr "ms"
msgid "options"
msgstr "innstillinger"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw"
-#: core/song.cpp:479
-msgid "qobuz"
-msgstr "qobuz"
-
#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
@@ -4636,10 +4633,6 @@ msgstr "sorter sanger"
msgid "stop"
msgstr "stopp"
-#: core/song.cpp:478
-msgid "subsonic"
-msgstr "subsonic"
-
#: widgets/osd.cpp:142
#, qt-format
msgid "track %1"
diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po
index 1f47207b6..460572214 100644
--- a/src/translations/ru.po
+++ b/src/translations/ru.po
@@ -102,13 +102,13 @@ msgstr "Горячие клавиши должны быть настроены
msgid " kbps"
msgstr " кбит/с"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
msgid " minutes"
msgstr "минуты"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:436
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:476
msgid " ms"
msgstr " мс"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr " мс"
msgid " s"
msgstr " с"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid " seconds"
msgstr " секунд"
@@ -205,13 +205,13 @@ msgstr "%1 передано"
msgid "%album%"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "&Очистить плейлист"
msgid "&Cover Manager"
msgstr "&Менеджер обложек"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241
msgid "&Custom"
msgstr "&Другое"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:240
msgid "&Default"
msgstr "&По умолчанию"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "С&лева"
msgid "&Load playlist..."
msgstr "&Загрузить плейлист..."
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr "&Ручная настройка прокси"
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "&Новый плейлист"
msgid "&Next track"
msgstr "&Следующая дорожка"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:381
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402
msgid "&No background image"
msgstr "&Нет фонового изображения"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:235
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:239
msgid "&None"
msgstr "&Нет"
@@ -378,19 +378,19 @@ msgstr "&Конвертировать музыку"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Обновить измененные папки коллекции"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Использовать системный цвет по умолчанию"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:367
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Использовать системный набор цветов по умолчанию"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:157
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "&Использовать системные настройки прокси"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "1 день"
msgid "1 track"
msgstr "1 трек"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:258
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
"\n"
@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "А&втоматически"
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:430
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448
msgid "ALSA plugin"
msgstr "Плагин ALSA"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:298
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "API Token"
msgstr "API токен"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Абсолю&тные"
msgid "Absolute"
msgstr "Абсолютные"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
@@ -497,15 +497,15 @@ msgid "Add &folder..."
msgstr "Добавить &папку..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Добавить новую строку, если поддерживается типом уведомления"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Добавить все треки из папки и её подпапки"
-#: settings/collectionsettingspage.cpp:77
+#: settings/collectionsettingspage.cpp:85
msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог…"
@@ -529,92 +529,92 @@ msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:246
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:361
msgid "Add new folder..."
msgstr "Добавить новую папку..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:391
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
msgid "Add song album tag"
msgstr "Добавить тег \"Альбом\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:397
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Добавить тег \"Исполнитель альбома\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:388
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song auto score"
msgstr "Добавить автоподсчёт воспроизведений"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Добавить тег \"Композитор\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Добавить тег \"Диск\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:440
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
msgid "Add song filename"
msgstr "Добавить имя файла с композицией"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Добавить тег \"Жанр\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Добавить тег \"Группа\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song length tag"
msgstr "Добавить тег \"Длина\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song play count"
msgstr "Добавить число воспроизведений"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song rating"
msgstr "Добавить рейтинг"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song skip count"
msgstr "Добавить число пропусков"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:394
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Add song title tag"
msgstr "Добавить тег \"Название\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song track tag"
msgstr "Добавить тег \"Номер дорожки\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song year tag"
msgstr "Добавить тег \"Год\""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Добавить в песни"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Добавить в очередь"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
@@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "Добавлено за три месяца"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Расширенная сортировка…"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:250
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256
msgid "After copying..."
msgstr "После копирования…"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:385
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406
msgid "Albu&m cover"
msgstr "О&бложка альбома"
@@ -684,12 +684,12 @@ msgstr "О&бложка альбома"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)"
@@ -698,14 +698,18 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треко
msgid "Album - Disc"
msgstr "raАльбом - Диск"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:386
+msgid "Album art cache"
+msgstr ""
+
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
msgstr "Исполнитель альбома"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
msgid "Album cover size"
msgstr "Размер обложки альбома"
@@ -722,8 +726,8 @@ msgstr ""
msgid "Albums by Artist"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Albums search limit"
msgstr "Лимит поиска по альбомам"
@@ -756,7 +760,7 @@ msgstr "Все файлы (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Все плейлисты (%1)"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Разрешить расширенные символы ASCII"
@@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "Разрешить расширенные символы ASCII"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Разрешить mid/side кодирование"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Вместе с оригиналами"
@@ -802,15 +806,15 @@ msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'"
msgid "Angry"
msgstr "Сердитый"
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
msgid "App ID"
msgstr "App ID"
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:261
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:365
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
@@ -828,7 +832,7 @@ msgstr "Добавить в текущий плейлист"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Добавить в плейлист"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Применить сжатие для предотвращения искажений"
@@ -845,7 +849,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите сбросить стати
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
@@ -858,8 +862,8 @@ msgstr "Инициалы исполнителя"
msgid "Artists"
msgstr "Исполнители"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:306
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
msgid "Artists search limit"
msgstr "Лимит поиска артистов"
@@ -867,16 +871,16 @@ msgstr "Лимит поиска артистов"
msgid "As&k when saving"
msgstr "Сп&рашивать при сохранении"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:264
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
msgid "Audio format"
msgstr "Формат аудио"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443
msgid "Audio output"
msgstr "Вывод звука"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:303
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317
msgid "Audio quality"
msgstr "Качество звука"
@@ -884,9 +888,9 @@ msgstr "Качество звука"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:295
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:257
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
@@ -902,11 +906,11 @@ msgstr "Авто"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматические"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:248
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:363
msgid "Automatic updating"
msgstr "Автоматическое обновление"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:259
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:374
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки"
@@ -930,19 +934,19 @@ msgstr "Средний битрейт"
msgid "Average image size"
msgstr "Средний размер изображений"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442
msgid "Backend"
msgstr "Бэкенд"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:379
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400
msgid "Background image"
msgstr "Фоновое изображение"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Background opacity"
msgstr "Прозрачность фона"
@@ -954,7 +958,7 @@ msgstr "Резервное копирование базы данных"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Basic Blue"
msgstr "Стандартный голубой"
@@ -969,11 +973,11 @@ msgstr "Лучшее"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
msgstr "Разрядность"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:649
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Bit rate"
msgstr "Битрейт"
@@ -1006,11 +1010,11 @@ msgstr "Тип блока"
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC-адрес"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422
msgid "Blur amount"
msgstr "Степень размытости"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
@@ -1018,23 +1022,23 @@ msgstr "Содержимое"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Плавающий анализатор"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415
msgid "Bottom Left"
msgstr "Слева внизу"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416
msgid "Bottom Right"
msgstr "Справа внизу"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408
msgid "Browse..."
msgstr "Обзор…"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:434
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:435
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453
msgid "Buffer duration"
msgstr "Размер буфера"
@@ -1046,10 +1050,6 @@ msgstr "Буферизация"
msgid "C&onsole"
msgstr "&Консоль"
-#: core/song.cpp:474
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
#: core/songloader.cpp:196
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "Воспроизведение CD доступно только с движком GStreamer."
@@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Воспроизведение CD доступно только с дв
msgid "Cancelled."
msgstr "Отменено."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:644
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
msgid "Change cover art"
msgstr "Сменить обложку"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Изменить клавиши…"
@@ -1078,11 +1078,11 @@ msgstr "Изменить язык"
msgid "Check for updates..."
msgstr "Проверить обновления…"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
msgid "Choose color..."
msgstr "Выбрать цвет…"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
msgid "Choose font..."
msgstr "Выбрать шрифт…"
@@ -1095,6 +1095,10 @@ msgstr "Классический"
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:389
+msgid "Clear Disk Cache"
+msgstr ""
+
#: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить плейлист"
@@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr "Нажмите здесь, чтобы получить музыку"
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Нажмите для переключения между оставшимся и полным временем"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:297
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311
msgid "Client ID"
msgstr "ID клиента"
@@ -1148,8 +1152,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об
msgid "Club"
msgstr "Клубный"
-#: core/mainwindow.cpp:273 core/song.cpp:473
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244
+#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
msgid "Collection"
msgstr "Фонотека"
@@ -1169,7 +1172,7 @@ msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:366
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
@@ -1178,11 +1181,11 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:660
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Заполнить поля автоматически"
@@ -1193,7 +1196,7 @@ msgstr "Заполнить теги автоматически..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
@@ -1241,15 +1244,15 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Конвертировать всю музыку"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддерживаемую устройством."
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Копировать обложку альбома"
@@ -1350,11 +1353,11 @@ msgstr "Обложки из %1"
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Создать новый плейлист с файлами"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Перекрёстное затухание при автоматической смене трека"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Перекрёстное затухание при ручной смене трека"
@@ -1422,11 +1425,11 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407
msgid "Custom image:"
msgstr "Собственное изображение:"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Custom message settings"
msgstr "Настройки сообщения"
@@ -1434,7 +1437,7 @@ msgstr "Настройки сообщения"
msgid "Custom text settings"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom..."
msgstr "Пользовательский…"
@@ -1450,11 +1453,11 @@ msgstr "Танцевальный"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Обнаружено повреждение базы данных."
-#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
+#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Дата создания"
-#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
+#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Дата изменения"
@@ -1466,7 +1469,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость на 4 процента"
msgid "Decrease the volume by percent"
msgstr "Уменьшить громкость на процентов"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:380
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию"
@@ -1491,7 +1494,7 @@ msgstr "Удалить с диска…"
msgid "Delete preset"
msgstr "Удалить профиль"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260
msgid "Delete the original files"
msgstr "Удалить оригинальные файлы"
@@ -1507,21 +1510,20 @@ msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Убрать трек из очереди"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:249 ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Подробнее…"
-#: core/song.cpp:475 device/giolister.cpp:188
-#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:428
+#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:367
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Свойства устройства"
@@ -1533,19 +1535,19 @@ msgstr "Свойства устройства…"
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:158
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Прямое соединение с Интернетом"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:214
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:451
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
msgid "Disable duration"
msgstr "Отключить длительность"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
@@ -1553,7 +1555,7 @@ msgstr "Отключено"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
msgstr "Диск"
@@ -1561,8 +1563,12 @@ msgstr "Диск"
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Непрерывная передача"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:390
+msgid "Disk Cache Size"
+msgstr ""
+
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373
msgid "Display options"
msgstr "Настройки вида"
@@ -1570,11 +1576,11 @@ msgstr "Настройки вида"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Показывать экранное уведомление"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421
msgid "Do not cut image"
msgstr "Не вырезать изображение"
@@ -1610,9 +1616,9 @@ msgstr "Двойной щелчок по плейлисту…"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Двойной щелчок по песне…"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194
msgid "Download album covers"
msgstr "Скачать обложки альбомов"
@@ -1633,11 +1639,11 @@ msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
msgid "Edit tag..."
msgstr "Изменить тег…"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:674
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Edit tags"
msgstr "Изменить теги"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:642
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
msgid "Edit track information"
msgstr "Изменить информацию о треке"
@@ -1650,16 +1656,20 @@ msgstr "Изменить информацию о треке"
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Изменить информацию о треках"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:309
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:294
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:256
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:181
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:388
+msgid "Enable Disk Cache"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324
msgid "Enable Items"
msgstr ""
@@ -1680,11 +1690,11 @@ msgstr "Включить редактирование метаданных пе
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451
msgid "Enable volume control"
msgstr "Включить управление громкостью"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
@@ -1701,7 +1711,7 @@ msgid "Encoding mode"
msgstr "Режим кодирования"
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
msgid "Engine"
msgstr "Движок"
@@ -1781,7 +1791,7 @@ msgstr "Ошибка при обработке %1: %2"
msgid "Error while loading audio CD."
msgstr "Ошибка при загрузке аудио CD."
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Кроме треков с одного и того же альбома или CUE-файла"
@@ -1848,20 +1858,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:474
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Затухание при паузе / нарастание при продолжении воспроизведения"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Приглушать звук при остановке воспроизведения"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467
msgid "Fading"
msgstr "Затухание звука"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:475
msgid "Fading duration"
msgstr "Длительность затухания"
@@ -1882,7 +1892,7 @@ msgstr "Получать автоматически"
msgid "Fetch completed"
msgstr "Получение завершено"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Получать весь альбом при поиске песен"
@@ -1891,10 +1901,6 @@ msgstr "Получать весь альбом при поиске песен"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Ошибка получения обложки"
-#: core/song.cpp:472
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
#: core/song.cpp:999
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
@@ -1904,11 +1910,11 @@ msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый а
msgid "File extension"
msgstr "Расширение файла"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Форматы файлов"
-#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
+#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Полное имя файла"
@@ -1920,21 +1926,21 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "File paths"
msgstr "Пути файлов"
-#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
+#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
msgstr "Тип файла"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:264
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:379
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"
@@ -1942,7 +1948,7 @@ msgstr "Имя файла:"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:212
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
msgid "Files to transcode"
msgstr "Файлы для конвертации"
@@ -2029,14 +2035,14 @@ msgstr "Высокие частоты"
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:448
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
@@ -2132,7 +2138,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбо
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
msgstr "Группа"
@@ -2144,7 +2150,7 @@ msgstr "Имя группы"
msgid "Grouping name:"
msgstr "Имя группы:"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-прокси"
@@ -2152,11 +2158,11 @@ msgstr "HTTP-прокси"
msgid "Happy"
msgstr "Счастливый"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Информация об оборудовании"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Информация об оборудовании доступна только при подключении устройства."
@@ -2174,7 +2180,7 @@ msgstr "Высокое"
msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Высокая (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
@@ -2211,7 +2217,7 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
msgid "Import..."
msgstr "Импортировать..."
@@ -2225,7 +2231,7 @@ msgstr "В течение %1 дней"
msgid "In %1 weeks"
msgstr "В течение %1 недель"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Показывать обложку альбома в уведомлении"
@@ -2237,11 +2243,11 @@ msgstr "Увеличить громкость на 4 процента"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Увеличить громкость на процентов"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268
msgid "Insert..."
msgstr "Вставить…"
@@ -2267,7 +2273,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Немедленный переход к предыдущей песне"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:399
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Сохранять пропорции"
@@ -2275,7 +2281,7 @@ msgstr "Сохранять пропорции"
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Продолжить работу в фоновом режиме при закрытии окна"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:253
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Keep the original files"
msgstr "Сохранять оригинальные файлы"
@@ -2303,12 +2309,12 @@ msgstr "Широкая боковая панель"
msgid "Last played"
msgstr "Последнее прослушивание"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:650
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Последнее прослушивание"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:308
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -2318,11 +2324,11 @@ msgstr "Левый канал"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
@@ -2330,7 +2336,7 @@ msgstr "Libre.fm"
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Аутентификация ListenBrainz"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328
msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz"
@@ -2370,7 +2376,7 @@ msgstr "Загрузка устройства MTP"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Загрузка база данных iPod"
-#: collection/collectionmodel.cpp:180
+#: collection/collectionmodel.cpp:212
msgid "Loading songs"
msgstr "Загрузка песен"
@@ -2382,7 +2388,7 @@ msgstr "Загрузка композиций"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Загрузка информации о треках"
-#: collection/collectionmodel.cpp:173 ../build/src/ui_organisedialog.h:271
+#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка…"
@@ -2390,11 +2396,11 @@ msgstr "Загрузка…"
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Загрузка файлов/ссылок с заменой текущего плейлиста"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:301
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:262
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272
msgid "Login"
msgstr "Вход"
@@ -2415,11 +2421,11 @@ msgstr "Низкая (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Профиль низкой сложности (LC)"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:384
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Строчные имена файлов"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Lyrics"
msgstr "Текст песни"
@@ -2443,15 +2449,15 @@ msgstr "Управление сохранёнными группами"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274
msgid "Mark as listened"
msgstr "Пометить как прослушанное"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:251
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными "
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418
msgid "Max cover size"
msgstr "Максимальный размер обложки"
@@ -2472,7 +2478,7 @@ msgstr "Средняя (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:393
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414
msgid "Middle"
msgstr "Середина"
@@ -2480,7 +2486,7 @@ msgstr "Середина"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Минимальный битрейт"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:437
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Наим. заполнение буфера"
@@ -2544,7 +2550,7 @@ msgstr "Отсутствует имя пользователя или парол
msgid "Model"
msgstr "Модель"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:250
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:365
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Следить за изменениями фонотеки"
@@ -2552,12 +2558,12 @@ msgstr "Следить за изменениями фонотеки"
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:86
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:87
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90
msgid "Moodbar"
msgstr "Moodbar"
-#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89
+#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
msgid "Moodbar style"
msgstr "Стиль Moodbar"
@@ -2590,11 +2596,11 @@ msgid "Mute"
msgstr "Приглушить звук"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262
msgid "Naming options"
msgstr "Настройки названия"
@@ -2602,7 +2608,7 @@ msgstr "Настройки названия"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:156
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:164
msgid "Network Proxy"
msgstr "Прокси-сервер"
@@ -2710,11 +2716,11 @@ msgstr "Не подключено"
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Не подключено - щелкните дважды для подключения"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:443
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:463
msgid "Notification type"
msgstr "Тип уведомления"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:386
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
@@ -2742,7 +2748,7 @@ msgstr "Вкл."
msgid "On startup"
msgstr "При запуске"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность"
@@ -2758,7 +2764,7 @@ msgstr "Открыть папку для импортирования музык
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Открыть аудио &CD..."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Открыть устройство"
@@ -2769,8 +2775,8 @@ msgstr "Открыть устройство"
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Открыть в новом плейлисте"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:224
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:230
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234
msgid "Open..."
msgstr "Открыть…"
@@ -2782,7 +2788,7 @@ msgstr "&Оптимизировать для битрейта"
msgid "Optimize for &quality"
msgstr "&Оптимизировать для качества"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
msgid "Options..."
msgstr "Настройки…"
@@ -2790,7 +2796,7 @@ msgstr "Настройки…"
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:248
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254
msgid "Organise Files"
msgstr "Упорядочить файлы"
@@ -2823,19 +2829,19 @@ msgid "Other options"
msgstr "Другие настройки"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
msgid "Output options"
msgstr "Настройки вывода"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:268
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:383
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Перезаписать существующий файл"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Перезаписать существующие файлы"
@@ -2855,10 +2861,10 @@ msgstr "Метка раздела"
msgid "Party"
msgstr "Вечеринка"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:300
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:260
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:314
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -2882,7 +2888,7 @@ msgstr "Приостановлен"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
msgstr "Исполнитель"
@@ -2900,7 +2906,7 @@ msgstr "Нормальная боковая панель"
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
-#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
+#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Количество проигрываний"
@@ -2960,37 +2966,37 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:449
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469
msgid "Popup duration"
msgstr "Длительность отображения"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447
+#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465
msgid "Pre-amp"
msgstr "Предусиление"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:253
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:368
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (через запятые)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Предпочитаемый формат"
@@ -3029,12 +3035,12 @@ msgstr "Нажмите сочетание клавиш для: «%1»…"
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Нажатие кнопки «Предыдущий» осуществит…"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Настройки OSD"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
@@ -3054,11 +3060,11 @@ msgstr "Вывести информацию о версии"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Ход выполнения"
-#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255
+#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3070,7 +3076,7 @@ msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Опрашиваем устройство…"
@@ -3101,7 +3107,7 @@ msgstr "Трек в очередь"
msgid "QueueView"
msgstr "Просмотр очереди"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)"
@@ -3150,7 +3156,7 @@ msgid "Remember my choice"
msgstr "Запомнить мой выбор"
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -3162,7 +3168,7 @@ msgstr "Удалить &дубликаты из плейлиста"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Удалить &недоступные треки из плейлиста"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:247
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362
msgid "Remove folder"
msgstr "Удалить папку"
@@ -3216,11 +3222,11 @@ msgstr "Повторять трек"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Заменить текущий плейлист"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:270
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Заменить пробелы на тире"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:266
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Заменить пробелы на нижнее подчеркивание"
@@ -3228,11 +3234,11 @@ msgstr "Заменить пробелы на нижнее подчеркиван
msgid "Replace the playlist"
msgstr "Заменить плейлист"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:439
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457
msgid "Replay Gain"
msgstr "Нормализация громкости"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Режим нормализации"
@@ -3252,7 +3258,7 @@ msgstr "Пересканировать песню(и)"
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения"
@@ -3267,11 +3273,11 @@ msgstr ""
"Перезапустить трек или проиграть предыдущий, если не прошло 8 секунд от "
"начала."
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270
msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Ограничить символы до ASCII"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:263
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Ограничить разрешенными символами в файловых системах FAT"
@@ -3346,7 +3352,7 @@ msgstr "Выполнить"
msgid "S&huffle playlist"
msgstr "&Перемешать плейлист"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS прокси"
@@ -3354,14 +3360,14 @@ msgstr "SOCKS прокси"
msgid "Safely remove device"
msgstr "Безопасно извлечь устройство"
-#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272
+#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота"
@@ -3377,7 +3383,7 @@ msgstr "&Сохранить плейлист..."
msgid "Save album cover"
msgstr "Сохранить обложку альбома"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:263
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге альбомов"
@@ -3407,7 +3413,7 @@ msgstr "Сохранить плейлист…"
msgid "Save preset"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Сохранять файлы .mood в папках песен"
@@ -3415,7 +3421,7 @@ msgstr "Сохранять файлы .mood в папках песен"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Менеджер сохранённых групп"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:262
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377
msgid "Saving album covers"
msgstr "Сохранение обложек альбомов"
@@ -3431,7 +3437,7 @@ msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Размер масштабирования"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
msgid "Scrobbler"
msgstr "Скробблер"
@@ -3455,8 +3461,8 @@ msgstr "Поиск"
msgid "Search automatically"
msgstr "Искать автоматически"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:304
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Search delay"
msgstr "Задержка поиска"
@@ -3502,7 +3508,7 @@ msgstr "Перемотать текущую трек на абсолютную
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш клавиатуры или колеса мыши"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:371
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392
msgid "Select background color:"
msgstr "Выбрать цвет фона:"
@@ -3514,15 +3520,15 @@ msgstr "Выбрать фоновое изображение"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Выбрать самые подходящие результаты"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:369
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Выберать основной цвет:"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:377
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Выберите цвет панели вкладок:"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать…"
@@ -3530,7 +3536,7 @@ msgstr "Выбрать…"
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
msgid "Server URL"
msgstr "URL сервера"
@@ -3555,17 +3561,17 @@ msgstr "Установить значение для всех выделенны
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236
msgid "Shortcut"
msgstr "Сочетание клавиш"
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:268
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr "Сочетание клавиш «%1»"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:222
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:226
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
@@ -3573,7 +3579,7 @@ msgstr "Горячие клавиши"
msgid "Show"
msgstr "Показать"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Показать системные уведомления на рабочем столе"
@@ -3581,31 +3587,31 @@ msgstr "Показать системные уведомления на рабо
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Подсвечивать проигрываемый трек"
-#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:88
+#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Показать moodbar в индикаторе прогресса трека"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Уведомлять при изменении режима повтора/перемешивания"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:452
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Уведомлять при смене громкости"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Уведомлять о приостановке проигрывания"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:455
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Показывать уведомление при возобновлении воспроизведения"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "&Показать всплывающее окно для панели задач"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:446
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Показывать OSD"
@@ -3613,7 +3619,7 @@ msgstr "Показывать OSD"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Показать над строкой состояния"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:260
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Показать обложку альбома в коллекции"
@@ -3625,7 +3631,7 @@ msgstr "Показать альбомы исполнителя"
msgid "Show all songs"
msgstr "Показать все композиции"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:261
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376
msgid "Show dividers"
msgstr "Показывать разделители"
@@ -3654,7 +3660,7 @@ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
msgid "Show in various artists"
msgstr "Показать в «Различных исполнителях»"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
msgid "Show love button"
msgstr "Показать кнопку нравится"
@@ -3674,7 +3680,7 @@ msgstr "Показывать только без тегов"
msgid "Show playing widget"
msgstr "Показать виджет воспроизведения"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Показать кнопку скробблинга"
@@ -3715,6 +3721,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Выполняется вход…"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:387
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -3730,7 +3737,7 @@ msgstr "Ска"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Переместить назад в плейлисте"
-#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
+#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Пропустить подсчёт"
@@ -3770,7 +3777,7 @@ msgstr ""
msgid "Songs"
msgstr "Песни"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
@@ -3781,8 +3788,8 @@ msgstr ""
"половины своей продолжительности или в течение 4 минут (в зависимости от "
"того, что произойдет раньше)."
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Songs search limit"
msgstr "Лимит поиска песен"
@@ -3852,11 +3859,11 @@ msgstr "Ошибка Strawberry"
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Музыкальный проигрыватель Strawberry"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Red"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -3864,7 +3871,7 @@ msgstr ""
"При копировании на носитель Strawberry может автоматически конвертировать "
"музыку в формат, который оно поддерживает."
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry может показывать уведомление при смене трека."
@@ -3884,11 +3891,7 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry не смог найти результаты по запросу для этого файла"
-#: core/song.cpp:476
-msgid "Stream"
-msgstr "Поток"
-
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
msgid "Stream URL method"
msgstr "Метод потокового URL"
@@ -3896,15 +3899,15 @@ msgstr "Метод потокового URL"
msgid "Streaming"
msgstr "Потоковое воспроизведение"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Растягивать изображение для заполнения плейлиста"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Отправить скробблы каждые"
-#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180
+#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -3926,8 +3929,8 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Предлагаемые теги"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:659
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
@@ -3936,7 +3939,7 @@ msgstr "Сводка"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Очень высокая (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Поддерживаемые форматы"
@@ -3944,7 +3947,7 @@ msgstr "Поддерживаемые форматы"
msgid "System colors"
msgstr "Системные цвета"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:373
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Цвета вкладок"
@@ -3968,7 +3971,7 @@ msgstr ""
msgid "Techno"
msgstr "Техно"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
msgid "Test"
msgstr "Тест"
@@ -3980,7 +3983,7 @@ msgstr "Тест не пройден!"
msgid "Test successful!"
msgstr "Тест пройден успешно!"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
msgid "Text options"
msgstr "Свойства текста"
@@ -3997,7 +4000,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Команда «%1» не может быть выполнена"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:383
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Обложка альбома текущей композиции"
@@ -4061,7 +4064,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:245
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:360
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
"В этих каталогах будет выполнен поиск музыки при создании вашей фонотеки"
@@ -4086,7 +4089,7 @@ msgstr "Третий уровень"
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "В дальнейшем это может быть изменено в настройках"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4094,7 +4097,7 @@ msgstr ""
"Устройство должно быть подключено и открыто перед тем, как Strawberry "
"определит, какой формат оно поддерживает."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Это устройство поддерживает следующие форматы:"
@@ -4130,8 +4133,7 @@ msgstr "Эта опция может быть изменена в настрой
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1"
-#: core/mainwindow.cpp:281 core/song.cpp:477
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293
+#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4145,7 +4147,7 @@ msgstr "Часовой пояс"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Название"
@@ -4191,12 +4193,12 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Трек"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:211
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Transcode Music"
msgstr "Конвертер музыки"
@@ -4233,14 +4235,13 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
-#: core/song.cpp:480 core/song.cpp:482 core/song.cpp:526
-#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399
-#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
-#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
-#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543
-#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
+#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367
+#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436
+#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444
+#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353
+#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
@@ -4261,7 +4262,7 @@ msgstr "Не пропускать выбранные треки"
msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:249
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:364
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry"
@@ -4279,11 +4280,11 @@ msgstr "Обновление %1%…"
msgid "Updating collection"
msgstr "Обновление фонотеки"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:391
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412
msgid "Upper Left"
msgstr "Сверху слева"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413
msgid "Upper Right"
msgstr "Сверху справа"
@@ -4291,37 +4292,37 @@ msgstr "Сверху справа"
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:223
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:227
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
msgstr "Использовать сочетания клавиш Gnome (GSD) D-Bus"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
msgstr ""
"Использовать HTTPS для локального сервера перенаправления, чтобы обойти "
"проблемы с входом"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:296
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310
msgid "Use OAuth"
msgstr "Использовать OAuth"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:440
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Использовать значения из тегов по возможности"
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:225
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229
msgid "Use X11's shortcut keys"
msgstr "Использовать сочетания клавиш X11"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:368
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Использовать собственный набор цветов"
-#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
+#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Использовать собственное сообщение для уведомлений"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
msgid "Use authentication"
msgstr "Использовать аутентификацию"
@@ -4329,27 +4330,27 @@ msgstr "Использовать аутентификацию"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Использовать движок управления битрейтом"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:375
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396
msgid "Use custom color"
msgstr "Использовать пользовательский цвет"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:376
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397
msgid "Use gradient background"
msgstr "Использовать градиентный фон"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:265
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380
msgid "Use hash"
msgstr "Использовать хэш"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:252
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367
msgid "Use live scanning"
msgstr "Использовать сканирование в реальном времени"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381
msgid "Use pattern"
msgstr "Использовать шаблон"
-#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Использовать системную тему иконок"
@@ -4369,14 +4370,14 @@ msgstr "Использовано"
msgid "User interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330
msgid "User token:"
msgstr "Пользовательский токен:"
-#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:299
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:259
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:184
+#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
@@ -4397,13 +4398,13 @@ msgstr "После добавления песни через меню…"
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Переменный битрейт"
-#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555
+#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Различные исполнители"
-#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
+#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Проверить сертификат сервера"
@@ -4441,7 +4442,7 @@ msgstr "Оповещать при закрытии вкладки плейлис
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:255
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:370
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -4468,7 +4469,7 @@ msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)"
msgid "Without cover:"
msgstr "Без обложек:"
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300
+#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Работа в автономном режиме (только кэшировать скробблинг)"
@@ -4491,7 +4492,7 @@ msgstr "Записывать метаданные при сохранении п
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Год"
@@ -4547,7 +4548,7 @@ msgstr "Можно изменить способ организации комп
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Вам нужен GStreamer для этого URL."
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts "
@@ -4557,7 +4558,7 @@ msgstr ""
"\" font-style:italic;\">управлять вашим компьютером» для "
"использования глобальных горячих клавиш в Strawberry."
-#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228
+#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global "
@@ -4612,7 +4613,7 @@ msgstr "отключён"
msgid "disc %1"
msgstr "диск %1"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449
msgid "hw"
msgstr "hw"
@@ -4627,8 +4628,8 @@ msgctxt ""
msgid "move %n songs"
msgstr "переместить %n композиций"
-#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:305
-#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266
+#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
+#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "ms"
msgstr "мс"
@@ -4636,14 +4637,10 @@ msgstr "мс"
msgid "options"
msgstr "настройки"
-#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw"
-#: core/song.cpp:479
-msgid "qobuz"
-msgstr "qobuz"
-
#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
@@ -4670,10 +4667,6 @@ msgstr "сортировать песни"
msgid "stop"
msgstr "стоп"
-#: core/song.cpp:478
-msgid "subsonic"
-msgstr "subsonic"
-
#: widgets/osd.cpp:142
#, qt-format
msgid "track %1"