diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 72730f43a..e42e06d95 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "&Nový seznam skladeb" msgid "&Next track" msgstr "&Další skladba" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 msgid "&No background image" msgstr "&Chybějící obrázek na pozadí" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "&Převést hudbu" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Aktualizovat změny ve složkách kolekce" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Použít nastavení barvu systému" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Použít systémový motiv barev" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "0px" msgstr "0 px" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "1 den" msgid "1 track" msgstr "1 stopa" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1972 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -624,15 +624,15 @@ msgstr "Přidat značku rok písně" msgid "Add stream..." msgstr "Přidat přenos..." -#: internet/internetsearchview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:1750 +#: core/mainwindow.cpp:1763 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" -#: internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:322 msgid "Add to artists" msgstr "Přidat k umělcům" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Přidat k umělcům" msgid "Add to playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to songs" msgstr "Přidat ke skladbám" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Přidána dnes" msgid "Added within three months" msgstr "Přidána během tří měsíců" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pokročilé seskupování..." @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Pokročilé seskupování..." msgid "After copying..." msgstr "Po zkopírování..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Albu&m cover" msgstr "Obal alb&a" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" msgid "Angry" msgstr "Naštvaný" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" @@ -815,8 +815,8 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Automaticky vybrat aktuálně přehrávanou skladbu" msgid "Available" msgstr "Dostupné" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 msgid "Available fields" msgstr "Dostupná pole" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 msgid "Background image" msgstr "Obrázek na pozadí" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Typ bloku" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "MAC adresa Bluetooth" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 msgid "Blur amount" msgstr "Velikost rozmazání" @@ -1027,15 +1027,15 @@ msgstr "Tělo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Růstový analyzátor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo dole" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid "Classical" msgstr "Klasická" #: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Smazat" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Smazat" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" -#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2034 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" "Klikněte zde pro přidání seznamu skladeb mezi oblíbené. Bude uložen v " "záložce \"Seznamy skladeb\" na levém panelu." -#: internet/internetcollectionview.cpp:285 +#: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klikněte zde pro načtení hudby" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2493 +#: core/mainwindow.cpp:2506 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 msgid "Colors" msgstr "Barvy" @@ -1223,12 +1223,16 @@ msgstr "Konfigurace není hotová" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfigurace není správná" -#: internet/internetsearchview.cpp:187 internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Nastavit %1..." +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +msgid "Configure buttons" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Configure collection..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1275,7 +1279,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." #: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." @@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "Prolínání při ruční změně skladby" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Šipka dolů" @@ -1403,7 +1407,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1439,7 +1443,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1451,7 +1455,7 @@ msgstr "Využití mezipaměti na disku:" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "Custom image:" msgstr "Vlastní obrázek:" @@ -1495,16 +1499,16 @@ msgstr "Snížit hlasitost o 4 procenta" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Snížit hlasitost o procent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Výchozí obrázek poza&dí" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417 +#: widgets/fileview.cpp:239 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -1528,11 +1532,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1672 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1593,7 +1597,7 @@ msgstr "Nesouvislý přenos" msgid "Disk Cache Size" msgstr "Velikost mezipaměti na disku" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "Display options" msgstr "Volby zobrazení" @@ -1606,7 +1610,7 @@ msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "Do not cut image" msgstr "Neořezávat obrázek" @@ -1655,7 +1659,7 @@ msgstr "Stahují se popisná data" msgid "Drag to reposition" msgstr "Tažením přemístěte" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1727 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -1755,7 +1759,7 @@ msgstr "Zadejte souborový název pro uložené obaly (bez přípony):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Zadejte název tohoto seznamu skladeb" -#: internet/internetsearchview.cpp:391 ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 +#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Výše zadejte hledaný výraz pro vyhledání hudby" @@ -1768,7 +1772,7 @@ msgstr "Zde zadejte hledané výrazy" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Zadejte URL streamu:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Zadejte název složky" @@ -1792,7 +1796,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1992,6 +1996,10 @@ msgstr "Soubory" msgid "Files to transcode" msgstr "Soubory k překódování" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +msgid "Files, playlists and queue buttons" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:213 msgid "Filetype" msgstr "Typ souboru" @@ -2045,7 +2053,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 ../build/src/ui_trackslider.h:68 #: ../build/src/ui_fileview.h:106 ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 #: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 @@ -2139,64 +2147,64 @@ msgstr "Zšednout nedostupné skladby v seznamu skladeb při startu" msgid "Group Collection by..." msgstr "Seskupovat v hudební sbírce podle..." -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: internet/internetsearchview.cpp:338 msgid "Group by" msgstr "Seskupovat podle" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Seskupovat podle alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Seskupit dle Autora alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Seskupovat podle umělce alba/alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Seskupit jako Autor alba/Album - Disk" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Seskupit jako Autor alba/Rok - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Seskupit jako Autor alba/Rok - Album - Disk" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Seskupovat podle umělce" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle umělce/alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Seskupit jako Umělec/Album - Disk" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Seskupovat podle umělce/roku - alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Seskupit jako Umělec/Rok - Album - Disk" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" @@ -2207,11 +2215,11 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" msgid "Grouping" msgstr "Seskupení" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Název seskupení" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Název seskupení:" @@ -2253,6 +2261,10 @@ msgstr "Vysoký (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Ikona" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +msgid "Icon sizes" +msgstr "" + #: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "Ikony nahoře" @@ -2330,7 +2342,7 @@ msgstr "Vložit..." msgid "Integrity check" msgstr "Ověření celistvosti" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:224 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 #, fuzzy msgid "Internet Search View" msgstr "Zobrazení vyhledávání na internetu" @@ -2361,7 +2373,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Skočit ihned na předchozí píseň" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Zachovat poměr stran" @@ -2452,7 +2464,7 @@ msgstr "Nahrát obal z disku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Nahrát obal na disku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:307 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 msgid "Load playlist" msgstr "Nahrát seznam skladeb" @@ -2546,7 +2558,7 @@ msgstr "Označit jako poslechnuté" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Označit zmizelé skladby jako nedostupné" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 msgid "Max cover size" msgstr "Maximální velikost obalu alba" @@ -2563,7 +2575,7 @@ msgstr "Střední (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "Middle" msgstr "Střed" @@ -2642,7 +2654,7 @@ msgstr "Přípojný bod" msgid "Mount points" msgstr "Přípojné body" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" @@ -2651,12 +2663,12 @@ msgstr "Posunout dolů" msgid "Move to collection..." msgstr "Přesunout do sbírky..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1947 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -2690,12 +2702,12 @@ msgstr "Nikdy" msgid "Never start playing" msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:1766 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -2727,7 +2739,7 @@ msgstr "Žádné dlouhé bloky" msgid "No match." msgstr "Žádná shoda." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:388 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2751,7 +2763,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -2816,7 +2828,7 @@ msgstr "Zapnuto" msgid "On startup" msgstr "Při startu" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 msgid "Opacity" msgstr "Neprůhlednost" @@ -2837,8 +2849,8 @@ msgid "Open device" msgstr "Otevřít zařízení" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 -#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" @@ -2939,7 +2951,7 @@ msgstr "Heslo" msgid "Password Protected" msgstr "Chráněno heslem" -#: core/mainwindow.cpp:1105 core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1118 core/mainwindow.cpp:1589 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -2967,12 +2979,16 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1058 core/mainwindow.cpp:1087 -#: core/mainwindow.cpp:1580 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1071 core/mainwindow.cpp:1100 +#: core/mainwindow.cpp:1593 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Přehrát" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +msgid "Play control buttons" +msgstr "" + #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" @@ -2994,18 +3010,22 @@ msgstr "Přehrát . skladbu v seznamu se skladbami" msgid "Player options" msgstr "Nastavení přehrávače" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:105 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +msgid "Playlist buttons" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2021 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3044,7 +3064,7 @@ msgstr "Doba zobrazení oznámení" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Position" msgstr "Pozice" @@ -3069,7 +3089,7 @@ msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)" msgid "Preferred format" msgstr "Upřednostňovaný formát" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:70 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" @@ -3153,26 +3173,26 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..." msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1675 +#: core/mainwindow.cpp:1688 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1692 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: core/mainwindow.cpp:1694 collection/collectionview.cpp:325 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 -#: internet/internetcollectionview.cpp:312 +#: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "Zobrazení fronty" @@ -3234,7 +3254,7 @@ msgstr "&Obnovit předchozí stav" msgid "Remember my choice" msgstr "Zapamatovat si moji volbu" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -3251,7 +3271,7 @@ msgstr "Odstranit &nedostupné skladby ze seznamu skladeb" msgid "Remove folder" msgstr "Odstranit složku" -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstranit z oblíbených" @@ -3263,7 +3283,7 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" msgid "Remove playlist" msgstr "Odstranit seznam skladeb" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 msgid "Remove playlists" msgstr "Odstranit seznamy skladeb" @@ -3300,8 +3320,8 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Opakovat skladbu" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" @@ -3475,7 +3495,7 @@ msgstr "Uložit obal na disk..." msgid "Save current grouping" msgstr "Uložit nynější seskupení" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Uložit seznam skladeb" @@ -3554,7 +3574,7 @@ msgstr "Zpožděné vyhledávání" msgid "Search for album covers..." msgstr "Hledat obaly alb..." -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:334 msgid "Search for this" msgstr "Hledat toto" @@ -3583,11 +3603,11 @@ msgstr "Skočit v nyní přehrávané skladbě na určité místo" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Posunování pomocí klávesové zkratky nebo kolečka myši" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 msgid "Select background color:" msgstr "Vybrat barvu pozadí:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:325 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 msgid "Select background image" msgstr "Vybrat obrázek na pozadí" @@ -3595,11 +3615,11 @@ msgstr "Vybrat obrázek na pozadí" msgid "Select best possible match" msgstr "Vyberte nejlepší možnou shodu" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 msgid "Select foreground color:" msgstr "Vybrat barvu popředí:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 #, fuzzy msgid "Select tabbar color:" msgstr "Vybrat barvu tabbar:" @@ -3620,7 +3640,7 @@ msgstr "URL serveru" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Adresa serveru není správná." -#: core/mainwindow.cpp:1713 +#: core/mainwindow.cpp:1726 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -3651,7 +3671,7 @@ msgstr "Klávesová zkratka pro %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 msgid "Show" msgstr "Ukázat" @@ -3849,11 +3869,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1686 +#: core/mainwindow.cpp:1699 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:1698 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4008,7 +4028,7 @@ msgstr "Metoda URL streamu" msgid "Streaming" msgstr "Streamování" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Roztáhnout obrázek aby vyplnil seznam skladeb" @@ -4056,7 +4076,7 @@ msgstr "Podporované formáty" msgid "System colors" msgstr "Systémové barvy" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 #, fuzzy msgid "Tabbar colors" msgstr "Barvy tabbaru" @@ -4110,11 +4130,11 @@ msgstr "Díky všem ostatním přispěvatelům Amaroku a Clementine." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Příkaz \"%1\" se nepodařilo provést." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Obal alba nyní přehrávané písně" -#: internet/internetcollectionview.cpp:279 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Internetová kolekce je prázdná!" @@ -4126,7 +4146,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2488 +#: core/mainwindow.cpp:2501 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4154,7 +4174,7 @@ msgstr "" "Při mazání některých písní nastaly potíže. Nepodařilo se smazat následující " "soubory:" -#: widgets/fileview.cpp:222 +#: widgets/fileview.cpp:240 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány z disku, jste si jisti?" @@ -4264,7 +4284,7 @@ msgstr "Název" msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1689 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -4272,7 +4292,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -4362,11 +4382,11 @@ msgstr "Neznámá chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1697 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1696 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -4388,11 +4408,11 @@ msgstr "Obnovuje se %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Obnovuje se hudební sbírka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 msgid "Upper Left" msgstr "Vlevo nahoře" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Upper Right" msgstr "Vpravo nahoře" @@ -4426,7 +4446,7 @@ msgstr "Použijte nastavení Tidal pro přihlášení." msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Použijte zkratkové klávesy X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 msgid "Use a custom color set" msgstr "Použít vlastní sadu barev:" @@ -4442,11 +4462,11 @@ msgstr "Použít ověření" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Použít stroj na správu datového toku" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 msgid "Use custom color" msgstr "Použít vlastní barvy" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 msgid "Use gradient background" msgstr "Použít gradientu" @@ -4463,7 +4483,7 @@ msgstr "Aktualizovat kolekci za chodu" msgid "Use pattern" msgstr "Použít vzor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Use system theme icons" msgstr "Použít ikony ze systémového motivu" @@ -4591,7 +4611,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" -#: core/mainwindow.cpp:2492 +#: core/mainwindow.cpp:2505 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" @@ -4621,7 +4641,7 @@ msgstr "Rok - Album - Disk" msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4715,15 +4735,15 @@ msgctxt "" msgid "add %n songs" msgstr "přidat %n skladeb" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:73 msgid "artist" msgstr "umělec" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "umělci" @@ -4777,7 +4797,7 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "odstranit %n skladeb" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:77 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "vyhledá umělce obsahující slovo" @@ -4785,7 +4805,7 @@ msgstr "vyhledá umělce obsahující slovo" msgid "shuffle songs" msgstr "Zamíchat skladby" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "skladby" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index fcf272755..6f02f6791 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-09 06:03-0400\n" -"Last-Translator: Jonas Kvinge \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-27 09:39-0400\n" +"Last-Translator: Guido T. \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Neue Wiedergabeliste" msgid "&Next track" msgstr "Nächstes Lied" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 msgid "&No background image" msgstr "Kein Hintergrundbild" @@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "Musik umwandeln" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Aktualisieren der veränderten Verzeichnisse der Sammlung" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 msgid "&Use the system default color" msgstr "System Standardfarben benutzen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 msgid "&Use the system default color set" msgstr "System Standardfarbenset benutzen" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "1 Tag" msgid "1 track" msgstr "1 Titel" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Sammlungs-Scan abbrechen" #: ../build/src/ui_about.h:155 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Über" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "About &Qt" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1972 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -653,15 +653,15 @@ msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen" msgid "Add stream..." msgstr "Datenstrom hinzufügen..." -#: internet/internetsearchview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1750 +#: core/mainwindow.cpp:1763 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" -#: internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:322 msgid "Add to artists" msgstr "Zu Künstlern hinzufügen" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Zu Künstlern hinzufügen" msgid "Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to songs" msgstr "Zu den Liedern hinzufügen" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt" msgid "Added within three months" msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Erweiterte Sortierung …" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Erweiterte Sortierung …" msgid "After copying..." msgstr "Nach dem Kopieren …" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" msgid "Angry" msgstr "Wütend" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" @@ -847,8 +847,8 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Automatisch den aktuellen Song auswählen" msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 msgid "Available fields" msgstr "Verfügbare Felder" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 msgid "Background image" msgstr "Hintergrundbild" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Blocktyp" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC Addresse" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 msgid "Blur amount" msgstr "Unschärfe" @@ -1058,15 +1058,15 @@ msgstr "Textkörper:" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen …" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Classical" msgstr "Klassisch" #: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Leeren" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Leeren" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lösche Plattenspeicher" -#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2034 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" "diese gespeichert und über die \"PlayList\" Leiste auf der linken Seite " "verfügbar bleibt" -#: internet/internetcollectionview.cpp:285 +#: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klicke hier um Musik zu abzuholen" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2493 +#: core/mainwindow.cpp:2506 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -1254,12 +1254,16 @@ msgstr "Einstellungen nicht vollständig" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfiguration inkorrekt" -#: internet/internetsearchview.cpp:187 internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "%1 konfigurieren …" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +msgid "Configure buttons" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" #: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" @@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr "Überblenden bei manuellem Titelwechsel" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Strg+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Strg+Down" @@ -1435,7 +1439,7 @@ msgstr "Strg+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Strg+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Strg+K" @@ -1471,7 +1475,7 @@ msgstr "Strg+Umschalt+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Strg+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Strg+Oben" @@ -1483,7 +1487,7 @@ msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "Custom image:" msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:" @@ -1527,16 +1531,16 @@ msgstr "Lautstäre um 4% vrringern" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Lautstärke um Prozent verringern" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Default Hintergrundbild" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417 +#: widgets/fileview.cpp:239 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" @@ -1560,11 +1564,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1672 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1625,7 +1629,7 @@ msgstr "Unterbrochene Übertragung" msgid "Disk Cache Size" msgstr "Größe des Plattenspeichers" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "Display options" msgstr "Anzeigeoptionen" @@ -1638,7 +1642,7 @@ msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nichts umwandeln" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "Do not cut image" msgstr "Bild nicht beschneiden" @@ -1687,7 +1691,7 @@ msgstr "Metadaten werden heruntergeladen " msgid "Drag to reposition" msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1727 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -1789,7 +1793,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste" -#: internet/internetsearchview.cpp:391 ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 +#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Oberhalb Suchkriterien eingeben um Musik zu finden" @@ -1802,7 +1806,7 @@ msgstr "Sammlung durchsuchen" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Gebe die URL eines Datenstromes ein:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein" @@ -1826,7 +1830,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2026,6 +2030,10 @@ msgstr "Dateien" msgid "Files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +msgid "Files, playlists and queue buttons" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:213 msgid "Filetype" msgstr "Dateityp" @@ -2079,7 +2087,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 ../build/src/ui_trackslider.h:68 #: ../build/src/ui_fileview.h:106 ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 #: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 @@ -2169,64 +2177,64 @@ msgstr "Ausgrauen von Lieder, die nicht verfügbar sind während des Startens" msgid "Group Collection by..." msgstr "Bibliothek sortieren nach …" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: internet/internetsearchview.cpp:338 msgid "Group by" msgstr "Sortieren nach" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Gropieren nach Album Künster" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Nach Albuminterpret/Album gruppieren" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Gruppe von Album Künstler/Album - Disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Gruppe von Album Künstler/Jahr - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Gruppe von Album Künstler/Jahr - Album - Disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Interpret" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Interpret/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Gruppe nach Künstler/Album - Disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Interpret/Jahr" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Gruppe nach Künstler/Jahr - Album - Disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Genre/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" @@ -2237,11 +2245,11 @@ msgstr "Genre/Interpret/Album" msgid "Grouping" msgstr "Sortierung" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Sortiername" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Sortiername:" @@ -2269,7 +2277,7 @@ msgstr "Hilfe" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:277 msgid "Hide the main window" -msgstr "" +msgstr "Das Hauptfenster verbergen" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "High" @@ -2284,6 +2292,10 @@ msgstr "Hoch (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Symbol" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +msgid "Icon sizes" +msgstr "" + #: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "Symbole oben" @@ -2360,7 +2372,7 @@ msgstr "Einfügen …" msgid "Integrity check" msgstr "Integritätsprüfung" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:224 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "Internet Suchansicht" @@ -2388,7 +2400,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gleich zum vorherigen Titel springen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Das Seitenverhältnis behalten" @@ -2480,7 +2492,7 @@ msgstr "Titelbild aus Datei laden" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:307 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 msgid "Load playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" @@ -2574,7 +2586,7 @@ msgstr "Als gehört markieren" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Verschwundene Lieder als nicht verfügbar markieren" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 msgid "Max cover size" msgstr "Maximale Cover Größe" @@ -2591,7 +2603,7 @@ msgstr "Mittel (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "Middle" msgstr "Mitte" @@ -2670,7 +2682,7 @@ msgstr "Einhängepunkt" msgid "Mount points" msgstr "Einhängepunkte" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Nach unten" @@ -2679,12 +2691,12 @@ msgstr "Nach unten" msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1947 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2718,12 +2730,12 @@ msgstr "Niemals" msgid "Never start playing" msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:1766 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -2755,7 +2767,7 @@ msgstr "Keine langen Blöcke" msgid "No match." msgstr "Keine Übereinstimmung." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:388 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2779,7 +2791,7 @@ msgstr "Kein Lied wird gespielt" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -2846,7 +2858,7 @@ msgstr "An" msgid "On startup" msgstr "Beim Laden" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" @@ -2867,8 +2879,8 @@ msgid "Open device" msgstr "Gerät öffnen" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 -#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen" @@ -2969,7 +2981,7 @@ msgstr "Passwort:" msgid "Password Protected" msgstr "Geschützt durch Passwort" -#: core/mainwindow.cpp:1105 core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1118 core/mainwindow.cpp:1589 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2997,12 +3009,16 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1058 core/mainwindow.cpp:1087 -#: core/mainwindow.cpp:1580 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1071 core/mainwindow.cpp:1100 +#: core/mainwindow.cpp:1593 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +msgid "Play control buttons" +msgstr "" + #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Wiedergabezähler" @@ -3025,18 +3041,22 @@ msgstr "Titelnummer der Wiedergabeliste abspielen" msgid "Player options" msgstr "Spielereinstellungen" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:105 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +msgid "Playlist buttons" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2021 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3075,7 +3095,7 @@ msgstr "Anzeigedauer" msgid "Port" msgstr "Anschluss (Port)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -3100,7 +3120,7 @@ msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):" msgid "Preferred format" msgstr "Bevorzugtes Format" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:70 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" @@ -3184,28 +3204,28 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …" msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1675 +#: core/mainwindow.cpp:1688 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1692 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: core/mainwindow.cpp:1694 collection/collectionview.cpp:325 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 -#: internet/internetcollectionview.cpp:312 +#: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "Ansicht Warteschlange" @@ -3268,7 +3288,7 @@ msgstr "Erinnerung an &letztes Mal" msgid "Remember my choice" msgstr "Meine Auswahl merken" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -3285,7 +3305,7 @@ msgstr "Entferne &Unverfügbare Titel aus der Wiedergabeliste" msgid "Remove folder" msgstr "Ordner entfernen" -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Remove from favorites" msgstr "Aus den Favoriten entfernen" @@ -3297,7 +3317,7 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" msgid "Remove playlist" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 msgid "Remove playlists" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" @@ -3334,8 +3354,8 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Titel wiederholen" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" @@ -3508,7 +3528,7 @@ msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …" msgid "Save current grouping" msgstr "Aktuelle Sortierung speichern" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" @@ -3587,7 +3607,7 @@ msgstr "Suche verzögert" msgid "Search for album covers..." msgstr "Nach Titelbild suchen …" -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:334 msgid "Search for this" msgstr "Nach diesem suchen" @@ -3616,11 +3636,11 @@ msgstr "Im aktuellen Titel zu einer Position springen" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 msgid "Select background color:" msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:325 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 msgid "Select background image" msgstr "Hintergrundbild wählen" @@ -3628,11 +3648,11 @@ msgstr "Hintergrundbild wählen" msgid "Select best possible match" msgstr "Bitte die bestmögliche Übereinstimmung auswählen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 msgid "Select foreground color:" msgstr "Schriftfarbe:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Wähle die Farbe der Reiterleiste" @@ -3652,7 +3672,7 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL ist ungültig." -#: core/mainwindow.cpp:1713 +#: core/mainwindow.cpp:1726 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -3683,7 +3703,7 @@ msgstr "Tastenkürzel für %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Kürzel" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -3820,15 +3840,15 @@ msgstr "Zeige das Symbol in der Systemleiste" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "Show the main window" -msgstr "" +msgstr "Zeige das Hauptfenster" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:278 msgid "Show the main window maximized" -msgstr "" +msgstr "Zeige das Hauptfenster maximiert" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:279 msgid "Show the main window minimized" -msgstr "" +msgstr "Zeige das Hauptfenster minimiert" #: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 msgid "Shuffle" @@ -3879,11 +3899,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1686 +#: core/mainwindow.cpp:1699 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:1698 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4036,7 +4056,7 @@ msgstr "Datenstrom URL Methode" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen" @@ -4084,7 +4104,7 @@ msgstr "Unterstützte Formate" msgid "System colors" msgstr "Systemfarben" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 msgid "Tabbar colors" msgstr "Farben der Reiterleiste" @@ -4138,11 +4158,11 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Das Titelbild des gerade abgespielten Titels" -#: internet/internetcollectionview.cpp:279 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Die Internet Sammlung ist leer!" @@ -4154,7 +4174,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2488 +#: core/mainwindow.cpp:2501 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4183,7 +4203,7 @@ msgstr "" "Beim Löschen einiger Titel ist ein Fehler aufgetreten. Die folgenden Dateien " "konnten nicht gelöscht werden:" -#: widgets/fileview.cpp:222 +#: widgets/fileview.cpp:240 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4300,7 +4320,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Today" msgstr "Heute" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1689 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -4308,7 +4328,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1700 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -4397,11 +4417,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1697 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1696 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -4423,11 +4443,11 @@ msgstr "%1% wird aktualisiert …" msgid "Updating collection" msgstr "Bibliothek wird aktualisiert" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 msgid "Upper Left" msgstr "Oben links" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Upper Right" msgstr "Oben rechts" @@ -4461,7 +4481,7 @@ msgstr "Benutze Tidal Einstellungen zum Authentifizieren. " msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Benutze X11 Tastenkürzel" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 msgid "Use a custom color set" msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbschema verwenden" @@ -4477,11 +4497,11 @@ msgstr "Legitimierung verwenden" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bitratenverwaltung verwenden" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 msgid "Use custom color" msgstr "Benutze benutzerdefinierte Farbe" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 msgid "Use gradient background" msgstr "Benutze Hintergrund mit Farbverlauf" @@ -4497,7 +4517,7 @@ msgstr "Benutze Live scannen" msgid "Use pattern" msgstr "Benutze Muster" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Use system theme icons" msgstr "Systemthemensymbole verwenden" @@ -4628,7 +4648,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene " "Interpreten« anzeigen?" -#: core/mainwindow.cpp:2492 +#: core/mainwindow.cpp:2505 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -4658,7 +4678,7 @@ msgstr "Jahr - Album - Disc" msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4751,15 +4771,15 @@ msgctxt "" msgid "add %n songs" msgstr "%n Titel hinzufügen" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "Alben\n" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:73 msgid "artist" msgstr "Künstler" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "Künstler" @@ -4811,7 +4831,7 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "%n Titel entfernen" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:77 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "durchsucht die Sammlung nach allen Künstlern, die das Wort enthalten" @@ -4819,7 +4839,7 @@ msgstr "durchsucht die Sammlung nach allen Künstlern, die das Wort enthalten" msgid "shuffle songs" msgstr "Titel mischen" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "Lieder" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 46912ca3f..6068c40bd 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "&Nueva lista de reproducción" msgid "&Next track" msgstr "Pista &siguiente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 msgid "&No background image" msgstr "&Sin imagen de fondo" @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "&Transcodificar pistas" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Actualizar carpetas de la colección con cambios" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Usar el color predeterminado del sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Usar la combinación de colores del sistema" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "1 día" msgid "1 track" msgstr "1 pista" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "40%" msgstr "40 %" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1972 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -644,15 +644,15 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1750 +#: core/mainwindow.cpp:1763 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:322 msgid "Add to artists" msgstr "Añadir a artistas" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Añadir a artistas" msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to songs" msgstr "Añadir a temas" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Añadidas hoy" msgid "Added within three months" msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamiento avanzado…" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Agrupamiento avanzado…" msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Albu&m cover" msgstr "&Portada del álbum" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" msgid "Angry" msgstr "Enfadado" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" @@ -835,8 +835,8 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Seleccionar automáticamente la pista en reproducción" msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 msgid "Available fields" msgstr "Campos disponibles" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Sistema de audio" msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 msgid "Background image" msgstr "Imagen de fondo" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Tipo de bloque" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Dirección MAC bluetooth" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 msgid "Blur amount" msgstr "Cantidad de desenfoque" @@ -1045,15 +1045,15 @@ msgstr "Cuerpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizador de resonancia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo Izquierda" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Bottom Right" msgstr "Abajo Derecha" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Browse..." msgstr "Examinar…" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Classical" msgstr "Clásica" #: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Borrar" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Inicializar caché de disco" -#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2034 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" "y permanecerá accesible en el panel de «Listas» de la barra lateral " "izquierda." -#: internet/internetcollectionview.cpp:285 +#: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Haz clic aquí para buscar música" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2493 +#: core/mainwindow.cpp:2506 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 msgid "Colors" msgstr "Colores" @@ -1242,12 +1242,16 @@ msgstr "Configuración incompleta" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuración incorrecta" -#: internet/internetsearchview.cpp:187 internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1…" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +msgid "Configure buttons" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1296,7 +1300,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" #: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1407,7 +1411,7 @@ msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1423,7 +1427,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1459,7 +1463,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" @@ -1471,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "Custom image:" msgstr "Imagen personalizada:" @@ -1515,16 +1519,16 @@ msgstr "Reduce el volumen en un 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Disminuir el volumen en %" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Imagen de fondo por defecto" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417 +#: widgets/fileview.cpp:239 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -1548,11 +1552,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1672 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1613,7 +1617,7 @@ msgstr "Transmisión discontinua" msgid "Disk Cache Size" msgstr "Tamaño de caché de disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr "Mostrar indicadores en pantalla" msgid "Do not convert any music" msgstr "No convertir ninguna pista" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "Do not cut image" msgstr "No recortar la imagen" @@ -1675,7 +1679,7 @@ msgstr "Descargando los metadatos" msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastre para reposicionar" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1727 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -1775,7 +1779,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduce un nombre nuevo para esta lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:391 ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 +#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Introduce términos de búsqueda aquí arriba para buscar en la colección" @@ -1789,7 +1793,7 @@ msgstr "Introduce aquí términos de búsqueda" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Escribe el nombre de la carpeta" @@ -1813,7 +1817,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2013,6 +2017,10 @@ msgstr "Archivos" msgid "Files to transcode" msgstr "Archivos para convertir" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +msgid "Files, playlists and queue buttons" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:213 msgid "Filetype" msgstr "Tipo de archivo" @@ -2066,7 +2074,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 ../build/src/ui_trackslider.h:68 #: ../build/src/ui_fileview.h:106 ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 #: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 @@ -2160,64 +2168,64 @@ msgstr "" msgid "Group Collection by..." msgstr "Agrupar colección por…" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: internet/internetsearchview.cpp:338 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Agrupar por Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Agrupar por Artista del álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Agrupar por Artista del Álbum/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Agrupar por Ártista del álbum/Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Agrupar por Artista del álbum/Año - Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Agrupar por Artista del álbum/Año - Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Agrupar por Artista" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Agrupar por Artista/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Agrupar por Artista/Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Agrupar por artista/año - Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Agrupar por Artista/Año - Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Agrupar por Género/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" @@ -2228,11 +2236,11 @@ msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Nombre de agrupamiento" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Nombre de agrupamiento:" @@ -2275,6 +2283,10 @@ msgstr "Alta (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Icono" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +msgid "Icon sizes" +msgstr "" + #: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "Iconos en la parte superior" @@ -2352,7 +2364,7 @@ msgstr "Insertar…" msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación de integridad" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:224 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "" @@ -2378,7 +2390,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ir a la pista anterior inmediatamente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantener proporción" @@ -2469,7 +2481,7 @@ msgstr "Cargar portada desde el disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar portada desde disco…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:307 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" @@ -2563,7 +2575,7 @@ msgstr "Marcar como escuchado" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 msgid "Max cover size" msgstr "Tamaño máximo de portada" @@ -2580,7 +2592,7 @@ msgstr "Media (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "Middle" msgstr "Medio" @@ -2659,7 +2671,7 @@ msgstr "Punto de montaje" msgid "Mount points" msgstr "Puntos de montaje" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Bajar" @@ -2668,12 +2680,12 @@ msgstr "Bajar" msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1947 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2707,12 +2719,12 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never start playing" msgstr "Nunca comenzar la reproducción" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1766 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -2744,7 +2756,7 @@ msgstr "Sin bloques largos" msgid "No match." msgstr "Sin coincidencias." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:388 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2768,7 +2780,7 @@ msgstr "Nada en reproducción" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2835,7 +2847,7 @@ msgstr "Activado" msgid "On startup" msgstr "Al iniciar" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -2856,8 +2868,8 @@ msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 -#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una nueva lista de reproducción" @@ -2958,7 +2970,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Password Protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: core/mainwindow.cpp:1105 core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1118 core/mainwindow.cpp:1589 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -2986,12 +2998,16 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1058 core/mainwindow.cpp:1087 -#: core/mainwindow.cpp:1580 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1071 core/mainwindow.cpp:1100 +#: core/mainwindow.cpp:1593 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Reproducir" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +msgid "Play control buttons" +msgstr "" + #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3013,18 +3029,22 @@ msgstr "Reproducir la ª pista de la lista de reproducción" msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:105 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +msgid "Playlist buttons" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2021 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3063,7 +3083,7 @@ msgstr "Duración de la notificación emergente" msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -3088,7 +3108,7 @@ msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" msgid "Preferred format" msgstr "Formato preferido" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:70 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" @@ -3173,26 +3193,26 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1675 +#: core/mainwindow.cpp:1688 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1692 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: core/mainwindow.cpp:1694 collection/collectionview.cpp:325 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 -#: internet/internetcollectionview.cpp:312 +#: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Encolar pista" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "Vista de la cola" @@ -3253,7 +3273,7 @@ msgstr "Recordar de la ú<ima vez" msgid "Remember my choice" msgstr "Recordar mi elección" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -3270,7 +3290,7 @@ msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Remove from favorites" msgstr "Eliminar de favoritos" @@ -3282,7 +3302,7 @@ msgstr "Quitar de la lista de reproducción" msgid "Remove playlist" msgstr "Eliminar lista de reproducción" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 msgid "Remove playlists" msgstr "Eliminar listas de reproducción" @@ -3319,8 +3339,8 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" @@ -3492,7 +3512,7 @@ msgstr "Guardar la portada en el disco…" msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" @@ -3572,7 +3592,7 @@ msgstr "Retardo de búsqueda" msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar portadas de álbumes…" -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:334 msgid "Search for this" msgstr "Buscar esto" @@ -3601,11 +3621,11 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 msgid "Select background color:" msgstr "Elija el color de fondo:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:325 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 msgid "Select background image" msgstr "Elija la imagen de fondo" @@ -3613,11 +3633,11 @@ msgstr "Elija la imagen de fondo" msgid "Select best possible match" msgstr "Seleccionar la mejor coincidencia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 msgid "Select foreground color:" msgstr "Elija el color de frente:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Selecciona color barra pestañas:" @@ -3637,7 +3657,7 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." -#: core/mainwindow.cpp:1713 +#: core/mainwindow.cpp:1726 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -3668,7 +3688,7 @@ msgstr "Atajo para %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 msgid "Show" msgstr "Mostrar" @@ -3862,11 +3882,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1686 +#: core/mainwindow.cpp:1699 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:1698 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4017,7 +4037,7 @@ msgstr "Método de streaming de URL" msgid "Streaming" msgstr "Transmitiendo" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción" @@ -4065,7 +4085,7 @@ msgstr "Formatos admitidos" msgid "System colors" msgstr "Colores del sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 msgid "Tabbar colors" msgstr "Colores barra pestañas" @@ -4118,11 +4138,11 @@ msgstr "Gracias al resto de colaboradores de Amarok y Clementine" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La portada del álbum de la canción en reproducción" -#: internet/internetcollectionview.cpp:279 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "¡La colección de Internet está vacía!" @@ -4134,7 +4154,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2488 +#: core/mainwindow.cpp:2501 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4162,7 +4182,7 @@ msgstr "" "Hubo problemas al eliminar algunas pistas. No se pudieron eliminar los " "siguientes archivos:" -#: widgets/fileview.cpp:222 +#: widgets/fileview.cpp:240 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4276,7 +4296,7 @@ msgstr "Título" msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1689 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4284,7 +4304,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar registro de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1700 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -4373,11 +4393,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1697 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1696 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -4399,11 +4419,11 @@ msgstr "Actualizando… (%1%)" msgid "Updating collection" msgstr "Actualizando la colección" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 msgid "Upper Left" msgstr "Arriba Izquierda" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Upper Right" msgstr "Arriba Derecha" @@ -4438,7 +4458,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Usar atajos de teclado de X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 msgid "Use a custom color set" msgstr "Usar un conjunto de colores personalizado" @@ -4454,11 +4474,11 @@ msgstr "Usar autenticación" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Usar el motor de gestión de flujo de bits" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 msgid "Use custom color" msgstr "Usar color personalizado" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 msgid "Use gradient background" msgstr "Usar fondo degradado" @@ -4474,7 +4494,7 @@ msgstr "Usa escaneo en tiempo real" msgid "Use pattern" msgstr "Usar patrón" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Use system theme icons" msgstr "Usar iconos del tema del sistema" @@ -4603,7 +4623,7 @@ msgstr "" "¿Te gustaría mover también el resto de canciones de este álbum a Varios " "artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2492 +#: core/mainwindow.cpp:2505 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" @@ -4633,7 +4653,7 @@ msgstr "Año - Álbum - Disco" msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4724,15 +4744,15 @@ msgctxt "" msgid "add %n songs" msgstr "añadir %n pistas" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:73 msgid "artist" msgstr "artista" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "" @@ -4784,7 +4804,7 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "quitar %n canciones" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:77 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "busca en la colección todos los artistas que contengan la palabra" @@ -4792,7 +4812,7 @@ msgstr "busca en la colección todos los artistas que contengan la palabra" msgid "shuffle songs" msgstr "mezclar canciones" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 10a61d873..987bd1f21 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "&Nouvelle liste de lecture" msgid "&Next track" msgstr "&Piste suivante" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 msgid "&No background image" msgstr "&Aucune image d'arrière plan" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "&Transcoder la musique" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Utiliser la couleur par défaut du système" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Utiliser le jeu de couleur par défaut du système" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "1 jour" msgid "1 track" msgstr "Une piste" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1972 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -653,15 +653,15 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau" msgid "Add stream..." msgstr "Ajouter un flux..." -#: internet/internetsearchview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:1750 +#: core/mainwindow.cpp:1763 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" -#: internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:322 msgid "Add to artists" msgstr "Ajouter aux artistes" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Ajouter aux artistes" msgid "Add to playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to songs" msgstr "Ajouter aux morceaux" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui" msgid "Added within three months" msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Groupement avancé..." @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Groupement avancé..." msgid "After copying..." msgstr "Après avoir copié..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Albu&m cover" msgstr "&Pochette de l'album" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "En colère" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -849,8 +849,8 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Sélectionner automatiquement la piste en cours de lecture" msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 msgid "Available fields" msgstr "Champs disponibles" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Arrière plan" msgid "Background color" msgstr "Couleur de l'arrière-plan" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 msgid "Background image" msgstr "Image d'arrière-plan" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Type de bloc" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Adresse MAC du Bluetooth" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 msgid "Blur amount" msgstr "Niveau de flou" @@ -1061,15 +1061,15 @@ msgstr "Corps" msgid "Boom analyzer" msgstr "Spectrogramme « Boom »" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Bottom Left" msgstr "Inférieur gauche" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Bottom Right" msgstr "Inférieur droit" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "Classical" msgstr "Classique" #: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vider le cache disque" -#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2034 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" "Cliquez ici pour mettre la liste de lecture en favoris, la sauvegarder et la " "rendre accessible dans le panneau « Listes de lecture » à gauche" -#: internet/internetcollectionview.cpp:285 +#: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Cliquez ici pour récupérer la musique" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Filtre de collection" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2493 +#: core/mainwindow.cpp:2506 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -1261,12 +1261,16 @@ msgstr "Configuration incomplète" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuration incorrecte" -#: internet/internetsearchview.cpp:187 internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Configurer %1..." +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +msgid "Configure buttons" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1315,7 +1319,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." #: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique..." @@ -1427,7 +1431,7 @@ msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1443,7 +1447,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1479,7 +1483,7 @@ msgstr "Ctrl+Maj+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1491,7 +1495,7 @@ msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "Custom image:" msgstr "Image personnalisée :" @@ -1535,16 +1539,16 @@ msgstr "Diminuer le volume de 4 pour-cent" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Diminuer le volume de pour-cent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417 +#: widgets/fileview.cpp:239 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" @@ -1568,11 +1572,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1672 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1633,7 +1637,7 @@ msgstr "Transmission discontinue" msgid "Disk Cache Size" msgstr "Taille du cache disque" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" @@ -1646,7 +1650,7 @@ msgstr "Afficher le menu à l'écran" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pas convertir la musique" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "Do not cut image" msgstr "Ne pas couper l'image" @@ -1697,7 +1701,7 @@ msgstr "Téléchargement des métadonnées" msgid "Drag to reposition" msgstr "Déplacer pour repositionner" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1727 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -1799,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Saisissez un nouveau nom pour cette liste de lecture" -#: internet/internetsearchview.cpp:391 ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 +#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Saisissez ci-dessus les termes de votre recherche pour trouver de la musique" @@ -1813,7 +1817,7 @@ msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Saisissez l'URL d'un flux :" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Saisissez le nom du dossier" @@ -1837,7 +1841,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2037,6 +2041,10 @@ msgstr "Fichiers" msgid "Files to transcode" msgstr "Fichiers à convertir" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +msgid "Files, playlists and queue buttons" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:213 msgid "Filetype" msgstr "Type de fichier" @@ -2091,7 +2099,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 ../build/src/ui_trackslider.h:68 #: ../build/src/ui_fileview.h:106 ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 #: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 @@ -2181,64 +2189,64 @@ msgstr "Griser les morceaux indisponibles de la liste de lecture au démarrage" msgid "Group Collection by..." msgstr "Grouper la Bibliothèque par..." -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: internet/internetsearchview.cpp:338 msgid "Group by" msgstr "Grouper par" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Grouper par Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Grouper par Artiste d'album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Année - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Année - Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Grouper par Artiste" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grouper par Artiste/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste/Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grouper par Genre/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" @@ -2249,11 +2257,11 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" msgid "Grouping" msgstr "Groupement" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Nom du regroupement" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Nom du regroupement :" @@ -2296,6 +2304,10 @@ msgstr "Élevé (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Icône" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +msgid "Icon sizes" +msgstr "" + #: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "Icônes au dessus" @@ -2374,7 +2386,7 @@ msgstr "Insérer..." msgid "Integrity check" msgstr "Vérification de l'intégrité" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:224 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "Affichage des recherches Internet" @@ -2402,7 +2414,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Aller tout de suite à la piste précédente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Conserver les proportions" @@ -2493,7 +2505,7 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:307 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 msgid "Load playlist" msgstr "Charger une liste de lecture" @@ -2587,7 +2599,7 @@ msgstr "Marquer comme lu" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 msgid "Max cover size" msgstr "Taille maximum de la pochette" @@ -2604,7 +2616,7 @@ msgstr "Moyen (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "Middle" msgstr "Milieu" @@ -2687,7 +2699,7 @@ msgstr "Point de montage" msgid "Mount points" msgstr "Points de montage" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" @@ -2696,12 +2708,12 @@ msgstr "Déplacer vers le bas" msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1947 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -2735,12 +2747,12 @@ msgstr "Jamais" msgid "Never start playing" msgstr "Ne jamais commencer la lecture" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:1766 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -2772,7 +2784,7 @@ msgstr "Aucun bloc long" msgid "No match." msgstr "Aucune correspondance." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:388 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2796,7 +2808,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2864,7 +2876,7 @@ msgstr "Activé" msgid "On startup" msgstr "Au démarrage" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" @@ -2885,8 +2897,8 @@ msgid "Open device" msgstr "Ouvrir le périphérique" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 -#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" @@ -2987,7 +2999,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Password Protected" msgstr "Protégé par mot de passe" -#: core/mainwindow.cpp:1105 core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1118 core/mainwindow.cpp:1589 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3015,12 +3027,16 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1058 core/mainwindow.cpp:1087 -#: core/mainwindow.cpp:1580 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1071 core/mainwindow.cpp:1100 +#: core/mainwindow.cpp:1593 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Lecture" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +msgid "Play control buttons" +msgstr "" + #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -3042,18 +3058,22 @@ msgstr "Lire la ème piste de la liste de lecture" msgid "Player options" msgstr "Options du lecteur" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:105 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +msgid "Playlist buttons" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2021 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3092,7 +3112,7 @@ msgstr "Durée d'affichage de la fenêtre" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -3117,7 +3137,7 @@ msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)" msgid "Preferred format" msgstr "Format préféré" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:70 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" @@ -3202,28 +3222,28 @@ msgstr "Requête du périphérique..." msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1675 +#: core/mainwindow.cpp:1688 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1692 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: core/mainwindow.cpp:1694 collection/collectionview.cpp:325 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 -#: internet/internetcollectionview.cpp:312 +#: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "Vue de la liste d'attente" @@ -3284,7 +3304,7 @@ msgstr "Se souvenir de la fois &précédente" msgid "Remember my choice" msgstr "Se souvenir de mon choix" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -3301,7 +3321,7 @@ msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture" msgid "Remove folder" msgstr "Supprimer un dossier" -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Remove from favorites" msgstr "Supprimer des favoris" @@ -3313,7 +3333,7 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture" msgid "Remove playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 msgid "Remove playlists" msgstr "Supprimer les listes de lecture" @@ -3350,8 +3370,8 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Répéter la piste" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" @@ -3523,7 +3543,7 @@ msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..." msgid "Save current grouping" msgstr "Enregistrer le regroupement" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Enregistrer la liste de lecture" @@ -3602,7 +3622,7 @@ msgstr "Délais de recherche" msgid "Search for album covers..." msgstr "Rechercher des pochettes pour cet album..." -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:334 msgid "Search for this" msgstr "Rechercher cela" @@ -3631,11 +3651,11 @@ msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Rechercher avec un raccourci clavier ou avec la roulette de la souris" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 msgid "Select background color:" msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:325 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 msgid "Select background image" msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan" @@ -3643,11 +3663,11 @@ msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan" msgid "Select best possible match" msgstr "Sélectionner le meilleur résultat possible" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 msgid "Select foreground color:" msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan :" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Sélectionner la couleur de la barre d'onglets :" @@ -3667,7 +3687,7 @@ msgstr "L'URL du serveur" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL du serveur est invalide." -#: core/mainwindow.cpp:1713 +#: core/mainwindow.cpp:1726 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -3698,7 +3718,7 @@ msgstr "Raccourci pour %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 msgid "Show" msgstr "Afficher" @@ -3893,11 +3913,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1686 +#: core/mainwindow.cpp:1699 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:1698 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4051,7 +4071,7 @@ msgstr "Méthode des flux" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture" @@ -4099,7 +4119,7 @@ msgstr "Formats supportés" msgid "System colors" msgstr "Couleurs du système" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 msgid "Tabbar colors" msgstr "Couleurs de la barre d'onglets" @@ -4152,11 +4172,11 @@ msgstr "Remerciements à tous les autres contributeurs d'Amarok et Clementine." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "La commande « %1 » n'a pas pu être démarrée." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La pochette d'album de la piste en cours de lecture" -#: internet/internetcollectionview.cpp:279 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "La bibliothèque Internet est vide !" @@ -4168,7 +4188,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2488 +#: core/mainwindow.cpp:2501 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4196,7 +4216,7 @@ msgstr "" "Il y a eu un problème pour supprimer certains morceaux. Les fichiers suivant " "n'ont pas pu être supprimés :" -#: widgets/fileview.cpp:222 +#: widgets/fileview.cpp:240 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4317,7 +4337,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1689 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -4325,7 +4345,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1700 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -4414,11 +4434,11 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1697 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1696 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -4440,11 +4460,11 @@ msgstr "Mise à jour %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 msgid "Upper Left" msgstr "Haut gauche" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Upper Right" msgstr "Haut droit" @@ -4478,7 +4498,7 @@ msgstr "Utiliser les paramètres de Tidal pour vous authentifier." msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Utiliser les touches de raccourci X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 msgid "Use a custom color set" msgstr "Utiliser un assortiment de couleurs personnalisé" @@ -4494,11 +4514,11 @@ msgstr "Utiliser l'authentification" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Utiliser le moteur de gestion du débit" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 msgid "Use custom color" msgstr "Utiliser une couleur personnalisée" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 msgid "Use gradient background" msgstr "Utiliser un fond en dégradé" @@ -4514,7 +4534,7 @@ msgstr "Utiliser l'analyse directe" msgid "Use pattern" msgstr "Utiliser un motif" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Use system theme icons" msgstr "Utiliser le thème d'icônes du système" @@ -4644,7 +4664,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la " "catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: core/mainwindow.cpp:2492 +#: core/mainwindow.cpp:2505 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " @@ -4676,7 +4696,7 @@ msgstr "Année - Album - CD" msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4773,15 +4793,15 @@ msgctxt "" msgid "add %n songs" msgstr "ajouter %n morceaux" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "albums" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:73 msgid "artist" msgstr "artiste" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "artistes" @@ -4833,7 +4853,7 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "enlever %n morceaux" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:77 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "" "recherchera la collection pour tous les artistes qui contiennent le mot" @@ -4842,7 +4862,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "mélanger les morceaux" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "morceaux" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index ac038c6c9..7a7d789dd 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Ú&j lejátszólista" msgid "&Next track" msgstr "Kö&vetkező szám" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 msgid "&No background image" msgstr "&Nincs háttérkép" @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "&Zene átkódolása" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Gyű&jtemény megváltozott mappáinak frissítése" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 msgid "&Use the system default color" msgstr "R&endszer alapértelmezett" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Rendszer alapértelmezett színkészletének használata" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "0px" msgstr "0 px" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "1 nap" msgid "1 track" msgstr "1 szám" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1972 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -629,15 +629,15 @@ msgstr "Dal évének hozzáadása" msgid "Add stream..." msgstr "Stream hozzáadása..." -#: internet/internetsearchview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:1750 +#: core/mainwindow.cpp:1763 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" -#: internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:322 msgid "Add to artists" msgstr "Hozzáadás előadókhoz" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Hozzáadás előadókhoz" msgid "Add to playlist" msgstr "Hozzáadás lejátszólistához" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to songs" msgstr "Hozzáadás dalokhoz" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Hozzáadva ma" msgid "Added within three months" msgstr "Hozzáadva három hónapon belül" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Egyedi csoportosítás…" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Egyedi csoportosítás…" msgid "After copying..." msgstr "Másolás után…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Albu&m cover" msgstr "&Albumborító" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben" msgid "Angry" msgstr "Düh" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" @@ -819,8 +819,8 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Hozzáfűzés az aktuális lejátszólistához" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "A legutóbbi szám automatikus kiválasztása" msgid "Available" msgstr "Elérhető" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 msgid "Available fields" msgstr "Elérhető mezők" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 msgid "Background image" msgstr "Háttérkép" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Blokk típus" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC cím" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 msgid "Blur amount" msgstr "Elmosás" @@ -1029,15 +1029,15 @@ msgstr "Törzs" msgid "Boom analyzer" msgstr "Fellendülés" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Bottom Left" msgstr "Balra lent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Bottom Right" msgstr "Jobbra lent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás…" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "Classical" msgstr "Klasszikus" #: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Ürítés" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Ürítés" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" -#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2034 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "" "Ide kattintva kedvenccé teheti a lejátszólistát, így elmenti és elérhető a " "bal oldali sávban „Lejátszólisták” panelen keresztül" -#: internet/internetcollectionview.cpp:285 +#: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Kattintson ide a zenék lekéréséhez" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2493 +#: core/mainwindow.cpp:2506 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" msgid "Color" msgstr "Szín" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 msgid "Colors" msgstr "Színek" @@ -1229,12 +1229,16 @@ msgstr "A konfiguráció hiányos" msgid "Configuration incorrect" msgstr "A konfiguráció hibás" -#: internet/internetsearchview.cpp:187 internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "%1 beállítása..." +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +msgid "Configure buttons" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Configure collection..." msgstr "Gyűjtemény beállítása..." @@ -1282,7 +1286,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Másolás a gyűjteménybe..." #: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre..." @@ -1393,7 +1397,7 @@ msgstr "Áttűnés használata számok kézi váltásánál" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Le" @@ -1409,7 +1413,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Fel" @@ -1457,7 +1461,7 @@ msgstr "Jelenlegi gyorsítótár használatban:" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "Custom image:" msgstr "Egyéni kép:" @@ -1501,16 +1505,16 @@ msgstr "Hangerő csökkentése 4 százalékkal" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Hangerő csökkentése százalékkal" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 msgid "Default bac&kground image" msgstr "A&lapértelmezett háttérkép" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417 +#: widgets/fileview.cpp:239 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Fájlok törlése" @@ -1534,11 +1538,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1672 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1599,7 +1603,7 @@ msgstr "Szakaszos átvitel" msgid "Disk Cache Size" msgstr "Lemezgyorsítótár mérete" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "Display options" msgstr "Beállítások megtekintése" @@ -1612,7 +1616,7 @@ msgstr "OSD megjelenítése" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne konvertáljon egy zenét sem" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "Do not cut image" msgstr "Ne legyen levágva a képből" @@ -1661,7 +1665,7 @@ msgstr "Metaadatok letöltése" msgid "Drag to reposition" msgstr "Húzza el az áthelyezéshez" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1727 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." @@ -1760,7 +1764,7 @@ msgstr "Add meg az exportálandó borítók nevét (kiterjesztés nélkül):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Adjon meg új nevet a lejátszólistának" -#: internet/internetsearchview.cpp:391 ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 +#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Írja be a fenti keresési kifejezéseket a zene kereséséhez" @@ -1774,7 +1778,7 @@ msgstr "Adja meg a keresett kifejezést" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Stream URL-jének megadása:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Adja meg a mappa nevét" @@ -1798,7 +1802,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1998,6 +2002,10 @@ msgstr "Fájlok" msgid "Files to transcode" msgstr "Átkódolandó fájlok" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +msgid "Files, playlists and queue buttons" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:213 msgid "Filetype" msgstr "Fájltípus" @@ -2051,7 +2059,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 ../build/src/ui_trackslider.h:68 #: ../build/src/ui_fileview.h:106 ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 #: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 @@ -2141,64 +2149,64 @@ msgstr "Nem elérhető dalok elszürkítése induláskor" msgid "Group Collection by..." msgstr "Gyűjtemény csoportosítása..." -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: internet/internetsearchview.cpp:338 msgid "Group by" msgstr "Csoportosítás" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Csoportosítás album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Csoportosítás albumelőadó szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Csoportosítás albumelőadó/album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Csoportosítás albumelőadó/album - lemez szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Csoportosítás albumelőadó/év - album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Csoportosítás albumelőadó/év - album - lemez szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Csoportosítás Előadó szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Csoportosítás előadó/album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Csoportosítás előadó/album - lemez szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Csoportosítás előadó/év - album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Csoportosítás előadó/év - album - lemez szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/albumelőadó/album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" @@ -2209,11 +2217,11 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" msgid "Grouping" msgstr "Csoportosítás" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Csoportosítás neve:" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Csoportosítás neve:" @@ -2255,6 +2263,10 @@ msgstr "Magas (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Ikon" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +msgid "Icon sizes" +msgstr "" + #: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "Ikonok felül" @@ -2333,7 +2345,7 @@ msgstr "Beszúrás..." msgid "Integrity check" msgstr "Integritás ellenőrzése" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:224 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "Internet keresés nézet" @@ -2361,7 +2373,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ugrás az előző dalra" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Képarány megtartása" @@ -2452,7 +2464,7 @@ msgstr "Borító betöltése lemezről" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Borító betöltése lemezről..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:307 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 msgid "Load playlist" msgstr "Lejátszólista betöltése" @@ -2546,7 +2558,7 @@ msgstr "Megjelölés meghallgatottként" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Eltűnt dalok megjelölése nem elérhetőként" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 msgid "Max cover size" msgstr "Maximum méret" @@ -2563,7 +2575,7 @@ msgstr "Közepes (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metaadatok" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "Middle" msgstr "Középen" @@ -2642,7 +2654,7 @@ msgstr "Csatolási pont" msgid "Mount points" msgstr "Csatolási pontok" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" @@ -2651,12 +2663,12 @@ msgstr "Mozgatás lefelé" msgid "Move to collection..." msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1947 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -2690,12 +2702,12 @@ msgstr "Soha" msgid "Never start playing" msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:1766 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -2727,7 +2739,7 @@ msgstr "Hosszú blokkok nélkül" msgid "No match." msgstr "Nincs egyezés." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:388 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2751,7 +2763,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -2817,7 +2829,7 @@ msgstr "Be" msgid "On startup" msgstr "Indulásnál" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszóság" @@ -2838,8 +2850,8 @@ msgid "Open device" msgstr "Eszköz megnyitása" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 -#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" msgstr "Megnyitás új lejátszólistában" @@ -2940,7 +2952,7 @@ msgstr "Jelszó" msgid "Password Protected" msgstr "Jelszóval védett" -#: core/mainwindow.cpp:1105 core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1118 core/mainwindow.cpp:1589 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -2968,12 +2980,16 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1058 core/mainwindow.cpp:1087 -#: core/mainwindow.cpp:1580 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1071 core/mainwindow.cpp:1100 +#: core/mainwindow.cpp:1593 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +msgid "Play control buttons" +msgstr "" + #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Lejátszások száma" @@ -2995,18 +3011,22 @@ msgstr "A(z) . szám lejátszása a lejátszólistában" msgid "Player options" msgstr "Lejátszó beállítások" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:105 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszólista" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +msgid "Playlist buttons" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2021 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3045,7 +3065,7 @@ msgstr "Értesítés időtartama" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Position" msgstr "Helyzet" @@ -3070,7 +3090,7 @@ msgstr "Előnyben részesített albumborító fájlnevek (vesszővel elválasztv msgid "Preferred format" msgstr "Előnyben részesített formátum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:70 #, fuzzy msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" @@ -3156,26 +3176,26 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..." msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1675 +#: core/mainwindow.cpp:1688 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1692 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: core/mainwindow.cpp:1694 collection/collectionview.cpp:325 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 -#: internet/internetcollectionview.cpp:312 +#: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Szám hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 #, fuzzy msgid "QueueView" msgstr "Lejátszási sor nézet" @@ -3241,7 +3261,7 @@ msgstr "Ahogy &legutoljára volt" msgid "Remember my choice" msgstr "Választás megjegyzése" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -3258,7 +3278,7 @@ msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról" msgid "Remove folder" msgstr "Mappa eltávolítása" -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Remove from favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" @@ -3270,7 +3290,7 @@ msgstr "Törlés a lejátszólistáról" msgid "Remove playlist" msgstr "Lejátszólista eltávolítása" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 msgid "Remove playlists" msgstr "Lejátszólisták eltávolítása" @@ -3307,8 +3327,8 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Szám ismétlése" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje" @@ -3479,7 +3499,7 @@ msgstr "Borító mentése lemezre..." msgid "Save current grouping" msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Lejátszólista mentése" @@ -3558,7 +3578,7 @@ msgstr "Keresés késleltetése" msgid "Search for album covers..." msgstr "Albumborítók keresése..." -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:334 msgid "Search for this" msgstr "Keresés erre" @@ -3587,11 +3607,11 @@ msgstr "A lejátszott szám adott pozícióra tekerése" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Léptetés billentyűparanccsal, vagy egérgörgővel" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 msgid "Select background color:" msgstr "Háttérszín kiválasztása:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:325 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 msgid "Select background image" msgstr "Háttérkép kiválasztása" @@ -3599,11 +3619,11 @@ msgstr "Háttérkép kiválasztása" msgid "Select best possible match" msgstr "A legjobban illeszkedő találatot választja" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 msgid "Select foreground color:" msgstr "Előtérszín kiválasztása:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Lapsáv színének kiválasztása:" @@ -3623,7 +3643,7 @@ msgstr "Szerver URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." -#: core/mainwindow.cpp:1713 +#: core/mainwindow.cpp:1726 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." @@ -3654,7 +3674,7 @@ msgstr "%1 billentyűkombinációja" msgid "Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" @@ -3848,11 +3868,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1686 +#: core/mainwindow.cpp:1699 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:1698 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -4005,7 +4025,7 @@ msgstr "URL streamelése ezzel" msgid "Streaming" msgstr "Internet" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Kép nyújtása a lejátszólista kitöltéséhez" @@ -4053,7 +4073,7 @@ msgstr "Támogatott formátumok" msgid "System colors" msgstr "Rendszerszínek" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 msgid "Tabbar colors" msgstr "Lapsáv színei" @@ -4106,11 +4126,11 @@ msgstr "Köszönet az Amarok-hoz és a Clementine-hez hozzájárulóknak." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "A \"%1\" parancs nem végrehajtható." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "A jelenleg játszott dal albumborítója" -#: internet/internetcollectionview.cpp:279 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Az internetes gyűjtemény üres!" @@ -4122,7 +4142,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2488 +#: core/mainwindow.cpp:2501 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4150,7 +4170,7 @@ msgstr "" "Néhány dal törlése közben hiba lépett fel. Az alábbi fájlokat nem sikerült " "törölni:" -#: widgets/fileview.cpp:222 +#: widgets/fileview.cpp:240 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4264,7 +4284,7 @@ msgstr "Cím" msgid "Today" msgstr "Ma" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1689 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor" @@ -4272,7 +4292,7 @@ msgstr "Lejátszási sor" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Toggle skip status" msgstr "Állapot átugrása" @@ -4362,11 +4382,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1697 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1696 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -4388,11 +4408,11 @@ msgstr "%1 frissítése..." msgid "Updating collection" msgstr "Gyűjtemény frissítése" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 msgid "Upper Left" msgstr "Balra fent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Upper Right" msgstr "Jobbra fent" @@ -4426,7 +4446,7 @@ msgstr "Tidal beállítások használata hitelesítéshez." msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "X11 gyorsbillentyűk használata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 msgid "Use a custom color set" msgstr "Egyéni színkészlet használata" @@ -4442,11 +4462,11 @@ msgstr "Hitelesítés használata" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bitráta kezelés használata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 msgid "Use custom color" msgstr "Egyéni szín" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 msgid "Use gradient background" msgstr "Átmenetes háttérszín" @@ -4462,7 +4482,7 @@ msgstr "Valós idejű figyelés" msgid "Use pattern" msgstr "Minta használata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Use system theme icons" msgstr "Rendszerikonok használata" @@ -4590,7 +4610,7 @@ msgid "" msgstr "" "Szeretné a többi dalt ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" -#: core/mainwindow.cpp:2492 +#: core/mainwindow.cpp:2505 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" @@ -4620,7 +4640,7 @@ msgstr "Év - Album - Lemez" msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4713,15 +4733,15 @@ msgctxt "" msgid "add %n songs" msgstr "%n dal felvétele" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "albumok" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:73 msgid "artist" msgstr "előadó" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "előadók" @@ -4773,7 +4793,7 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "%n dal eltávolítása" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:77 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "a szót tartalmazó előadók keresése a gyűjteményben" @@ -4781,7 +4801,7 @@ msgstr "a szót tartalmazó előadók keresése a gyűjteményben" msgid "shuffle songs" msgstr "dalok keverése" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "dalok" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index ea72e3678..5225c82e3 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "&Daftar putar baru" msgid "&Next track" msgstr "&Trek berikutnya" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 msgid "&No background image" msgstr "&Tidak ada gambar latar belakang" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "&Transkode Musik" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Perbar&ui folder pustaka yang telah diubah" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 msgid "&Use the system default color" msgstr "G&unakan warna standar sistem" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 msgid "&Use the system default color set" msgstr "G&unakan set warna standar sistem" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "1 hari" msgid "1 track" msgstr "1 trek" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1972 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -625,15 +625,15 @@ msgstr "Tambahkan tahun rilis" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:1750 +#: core/mainwindow.cpp:1763 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" -#: internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:322 msgid "Add to artists" msgstr "Tambahkan ke artis" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Tambahkan ke artis" msgid "Add to playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to songs" msgstr "Tambahkan ke lagu" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Ditambahkan hari ini" msgid "Added within three months" msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pengelompokkan lanjut..." @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Pengelompokkan lanjut..." msgid "After copying..." msgstr "Setelah menyalin..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Albu&m cover" msgstr "Sa&mpul album" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" msgid "Angry" msgstr "Marah" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" @@ -815,8 +815,8 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Pilih trek yang sedang diputar secara otomatis" msgid "Available" msgstr "Tersedia" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 msgid "Available fields" msgstr "" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 msgid "Background image" msgstr "Gambar latar belakang" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Tipe blok" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Alamat MAC Bluetooth" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 msgid "Blur amount" msgstr "Besaran kekaburan" @@ -1025,15 +1025,15 @@ msgstr "Badan" msgid "Boom analyzer" msgstr "Penganalisis dentuman" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Bottom Left" msgstr "Kiri Bawah" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Bottom Right" msgstr "Kanan Bawah" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Browse..." msgstr "Ramban..." @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgid "Classical" msgstr "Klasik" #: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Bersihkan" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2034 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "" "Klik di sini untuk memfavoritkan daftar putar ini agar tetap tersimpan dan " "bisa diakses melalui panel \"Daftar putar\" pada bilah sisi kiri" -#: internet/internetcollectionview.cpp:285 +#: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klik di sini untuk menerima musik" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2493 +#: core/mainwindow.cpp:2506 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" msgid "Color" msgstr "Warna" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 msgid "Colors" msgstr "Warna" @@ -1219,12 +1219,16 @@ msgstr "Konfigurasi tidak lengkap" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfigurasi tidak benar" -#: internet/internetsearchview.cpp:187 internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurasi %1..." +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +msgid "Configure buttons" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." @@ -1272,7 +1276,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Salin ke pustaka..." #: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." @@ -1383,7 +1387,7 @@ msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara manual" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1399,7 +1403,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1435,7 +1439,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1447,7 +1451,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Ubahsuai" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "Custom image:" msgstr "Gambar ubahsuai:" @@ -1491,16 +1495,16 @@ msgstr "Kurangi volume 4 persen" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Kurangi volume persen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Gambar latar bela&kang standar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417 +#: widgets/fileview.cpp:239 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Hapus berkas" @@ -1524,11 +1528,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1672 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1589,7 +1593,7 @@ msgstr "Transmisi putus-putus" msgid "Disk Cache Size" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "Display options" msgstr "Opsi tampilan" @@ -1602,7 +1606,7 @@ msgstr "Tampilkan tampilan-pada-layar" msgid "Do not convert any music" msgstr "Jangan konversi musik apapun" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "Do not cut image" msgstr "Jangan potong gambar" @@ -1651,7 +1655,7 @@ msgstr "Mengunduh metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Seret untuk reposisi" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1727 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1750,7 +1754,7 @@ msgstr "Masukkan nama berkas untuk sampul yang diekspor (tanpa ekstensi):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Masukkan nama baru untuk daftar putar ini" -#: internet/internetsearchview.cpp:391 ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 +#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Masukkan kata pencarian di atas untuk mencari musik" @@ -1763,7 +1767,7 @@ msgstr "Masukkan lema pencarian di sini" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Masukkan nama folder" @@ -1787,7 +1791,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -1987,6 +1991,10 @@ msgstr "Berkas" msgid "Files to transcode" msgstr "Berkas untuk ditranskode" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +msgid "Files, playlists and queue buttons" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:213 msgid "Filetype" msgstr "Tipe berkas" @@ -2040,7 +2048,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 ../build/src/ui_trackslider.h:68 #: ../build/src/ui_fileview.h:106 ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 #: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 @@ -2130,64 +2138,64 @@ msgstr "Abu-abukan lagu yang tidak tersedia di daftar putar saat membuka" msgid "Group Collection by..." msgstr "Grup Pustaka berdasarkan..." -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: internet/internetsearchview.cpp:338 msgid "Group by" msgstr "Grup berdasarkan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Grup berdasarkan Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Grup berdasarkan Artis Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Grup berdasarkan Artis" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" @@ -2198,11 +2206,11 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Nama Pengelompokan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Nama pengelompokan:" @@ -2243,6 +2251,10 @@ msgstr "Tinggi (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Ikon" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +msgid "Icon sizes" +msgstr "" + #: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "Ikon di atas" @@ -2319,7 +2331,7 @@ msgstr "Sisipkan..." msgid "Integrity check" msgstr "Periksa integritas" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:224 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "" @@ -2345,7 +2357,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya sesegera" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Jaga aspek ratio" @@ -2436,7 +2448,7 @@ msgstr "Muat sampul dari diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Muat sampul dari diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:307 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 msgid "Load playlist" msgstr "Muat daftar putar" @@ -2530,7 +2542,7 @@ msgstr "Tandai sudah didengar" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 msgid "Max cover size" msgstr "Ukuran sampul maksimum" @@ -2547,7 +2559,7 @@ msgstr "Sedang (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "Middle" msgstr "Tengah" @@ -2626,7 +2638,7 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Mount points" msgstr "Titik kait" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" @@ -2635,12 +2647,12 @@ msgstr "Pindah turun" msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1947 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2674,12 +2686,12 @@ msgstr "Tidak Pernah" msgid "Never start playing" msgstr "Jangan mulai memutar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:1766 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -2711,7 +2723,7 @@ msgstr "Tanpa blok panjang" msgid "No match." msgstr "Tidak ada yang cocok." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:388 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2735,7 +2747,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2801,7 +2813,7 @@ msgstr "Nyala" msgid "On startup" msgstr "Saat membuka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" @@ -2822,8 +2834,8 @@ msgid "Open device" msgstr "Buka perangkat" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 -#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka di daftar putar baru" @@ -2924,7 +2936,7 @@ msgstr "Sandi" msgid "Password Protected" msgstr "Terlindungi dengan Kata Sandi" -#: core/mainwindow.cpp:1105 core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1118 core/mainwindow.cpp:1589 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -2952,12 +2964,16 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1058 core/mainwindow.cpp:1087 -#: core/mainwindow.cpp:1580 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1071 core/mainwindow.cpp:1100 +#: core/mainwindow.cpp:1593 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Putar" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +msgid "Play control buttons" +msgstr "" + #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" @@ -2979,18 +2995,22 @@ msgstr "Putar trek ke dalam daftar putar" msgid "Player options" msgstr "Opsi pemutar" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:105 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Daftar putar" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +msgid "Playlist buttons" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2021 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3027,7 +3047,7 @@ msgstr "Durasi sembulan" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Position" msgstr "Posisi" @@ -3052,7 +3072,7 @@ msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)" msgid "Preferred format" msgstr "Format yang diinginkan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:70 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" @@ -3132,26 +3152,26 @@ msgstr "Meminta perangkat..." msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1675 +#: core/mainwindow.cpp:1688 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1692 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: core/mainwindow.cpp:1694 collection/collectionview.cpp:325 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 -#: internet/internetcollectionview.cpp:312 +#: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Antre trek" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "QueueView" @@ -3212,7 +3232,7 @@ msgstr "Ingat dari terakhir ka&li" msgid "Remember my choice" msgstr "Ingat pilihan saya" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Buang" @@ -3229,7 +3249,7 @@ msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar" msgid "Remove folder" msgstr "Buang folder" -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Remove from favorites" msgstr "Buang dari favorit" @@ -3241,7 +3261,7 @@ msgstr "Buang dari daftar putar" msgid "Remove playlist" msgstr "Buang daftar putar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 msgid "Remove playlists" msgstr "Buang daftar putar" @@ -3278,8 +3298,8 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Ulang trek" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar putar saat ini" @@ -3451,7 +3471,7 @@ msgstr "Simpan sampul ke diska..." msgid "Save current grouping" msgstr "Simpan pengelompokan saat ini" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Simpan daftar putar" @@ -3530,7 +3550,7 @@ msgstr "Jeda pencarian" msgid "Search for album covers..." msgstr "Cari sampul album..." -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:334 msgid "Search for this" msgstr "Cari ini" @@ -3559,11 +3579,11 @@ msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi mutlak" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 msgid "Select background color:" msgstr "Pilih warna latar belakang:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:325 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 msgid "Select background image" msgstr "Pilih gambar latar belakang" @@ -3571,11 +3591,11 @@ msgstr "Pilih gambar latar belakang" msgid "Select best possible match" msgstr "Pilih kecocokan yang terbaik" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 msgid "Select foreground color:" msgstr "Pilih warna latar depan:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Pilih warna tabbar:" @@ -3595,7 +3615,7 @@ msgstr "URL server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL server tidak benar." -#: core/mainwindow.cpp:1713 +#: core/mainwindow.cpp:1726 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -3626,7 +3646,7 @@ msgstr "Pintasan untuk %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Pintasan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 msgid "Show" msgstr "Tampilkan" @@ -3820,11 +3840,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1686 +#: core/mainwindow.cpp:1699 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:1698 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -3975,7 +3995,7 @@ msgstr "Metode URL Stream" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar" @@ -4023,7 +4043,7 @@ msgstr "Format yang didukung" msgid "System colors" msgstr "Warna sistem" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 msgid "Tabbar colors" msgstr "Warna tabbar" @@ -4076,11 +4096,11 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Sampul album dari lagu yang diputar saat ini" -#: internet/internetcollectionview.cpp:279 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Koleksi internet kosong!" @@ -4092,7 +4112,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2488 +#: core/mainwindow.cpp:2501 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4120,7 +4140,7 @@ msgstr "" "Ada masalah dalam menghapus beberapa lagu. Berkas-berkas berikut tidak " "dapat dihapus:" -#: widgets/fileview.cpp:222 +#: widgets/fileview.cpp:240 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4233,7 +4253,7 @@ msgstr "Judul" msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1689 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -4241,7 +4261,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1700 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -4330,11 +4350,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1697 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1696 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -4356,11 +4376,11 @@ msgstr "Memperbarui %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Memperbarui pustaka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 msgid "Upper Left" msgstr "Kiri Atas" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Upper Right" msgstr "Kanan Atas" @@ -4392,7 +4412,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Gunakan pintasan X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 msgid "Use a custom color set" msgstr "Gunakan set warna ubahsuai" @@ -4408,11 +4428,11 @@ msgstr "Gunakan otentikasi" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Gunakan mesin pengelolaan lajubit" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 msgid "Use custom color" msgstr "Gunakan warna kustom" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 msgid "Use gradient background" msgstr "Gunakan latar belakang gradien" @@ -4428,7 +4448,7 @@ msgstr "Gunakan pemindaian langsung" msgid "Use pattern" msgstr "Gunakan pola" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Use system theme icons" msgstr "Gunakan ikon tema sistem" @@ -4558,7 +4578,7 @@ msgstr "" "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis " "Beragam?" -#: core/mainwindow.cpp:2492 +#: core/mainwindow.cpp:2505 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" @@ -4588,7 +4608,7 @@ msgstr "Tahun - Album - Cakram" msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4678,15 +4698,15 @@ msgctxt "" msgid "add %n songs" msgstr "tambahkan %n lagu" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:73 msgid "artist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "" @@ -4738,7 +4758,7 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "buang %n lagu" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:77 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "" @@ -4746,7 +4766,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "karau lagu" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 46eea8319..11421f91d 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "&Nuova playlist" msgid "&Next track" msgstr "&Prossima traccia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 msgid "&No background image" msgstr "&Nessuna immagine di sfondo" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "&Transcodifica Musica" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Update le cartelle modificate della collezione" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Usa i colori predefiniti del sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Usa il set dei colori di default" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "un giorno" msgid "1 track" msgstr "una traccia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1972 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -622,15 +622,15 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:1750 +#: core/mainwindow.cpp:1763 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" -#: internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:322 msgid "Add to artists" msgstr "Aggiungi agli artisti" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Aggiungi agli artisti" msgid "Add to playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to songs" msgstr "Aggiungi alle canzoni" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Aggiunti oggi" msgid "Added within three months" msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Raggruppamento avanzato..." @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Raggruppamento avanzato..." msgid "After copying..." msgstr "Dopo la copia..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Albu&m cover" msgstr "Copertina dell'albu&m" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" msgid "Angry" msgstr "Arrabbiato" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" @@ -813,8 +813,8 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Seleziona automaticamente la traccia che sta venendo riprodotta" msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 msgid "Available fields" msgstr "Campi disponibili" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Sistema" msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 msgid "Background image" msgstr "Immagine di sfondo" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Tipo di blocco" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Indirizzo MAC Bluetooth" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 msgid "Blur amount" msgstr "Sfocatura" @@ -1023,15 +1023,15 @@ msgstr "Corpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizzatore Boom" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferiore Sinistro" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferiore Destro" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "Classical" msgstr "Classica" #: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Svuota" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2034 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "" "e renderla accessibile nel pannello \"Playlist\", locato nella barra " "sinistra" -#: internet/internetcollectionview.cpp:285 +#: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Clicca qui per recuperare la musica" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2493 +#: core/mainwindow.cpp:2506 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" msgid "Color" msgstr "Colore" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 msgid "Colors" msgstr "Colori" @@ -1219,12 +1219,16 @@ msgstr "Configurazione incompleta" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configurazione incorretta" -#: internet/internetsearchview.cpp:187 internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Configura %1..." +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +msgid "Configure buttons" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1273,7 +1277,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia nella raccolta..." #: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." @@ -1384,7 +1388,7 @@ msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1400,7 +1404,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1448,7 +1452,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "Custom image:" msgstr "Immagine personalizzata:" @@ -1492,16 +1496,16 @@ msgstr "Diminuisce il volume del 4 percento" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Riduci il volume del percento" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417 +#: widgets/fileview.cpp:239 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -1525,11 +1529,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1672 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1590,7 +1594,7 @@ msgstr "Trasmissione discontinua" msgid "Disk Cache Size" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "Display options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" @@ -1603,7 +1607,7 @@ msgstr "Visualizza l'on-screen-display" msgid "Do not convert any music" msgstr "Non convertire qualsiasi musica" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "Do not cut image" msgstr "Non ritagliare l'immagine" @@ -1652,7 +1656,7 @@ msgstr "Scaricamento metadati in corso" msgid "Drag to reposition" msgstr "Trascina per riposizionare" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1727 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -1751,7 +1755,7 @@ msgstr "Digita un nome file per le copertine esportate (nessuna estensione):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta" -#: internet/internetsearchview.cpp:391 ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 +#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Inserisci i termini per la ricerca qui sopra per trovare la musica che " @@ -1766,7 +1770,7 @@ msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Digita il nome della cartella" @@ -1790,7 +1794,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1990,6 +1994,10 @@ msgstr "File" msgid "Files to transcode" msgstr "File da transcodificare" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +msgid "Files, playlists and queue buttons" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:213 msgid "Filetype" msgstr "Tipo di file" @@ -2044,7 +2052,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 ../build/src/ui_trackslider.h:68 #: ../build/src/ui_fileview.h:106 ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 #: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 @@ -2135,64 +2143,64 @@ msgstr "Disabilita le canzoni non disponibili nelle playlist all'avvio" msgid "Group Collection by..." msgstr "Raggruppa raccolta per..." -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: internet/internetsearchview.cpp:338 msgid "Group by" msgstr "Raggruppa per" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Raggruppa per album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Raggruppa in base all'Artista dell'Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Raggruppa per artista dell'album/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Disco - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Anno - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'album/Anno - Album - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Raggruppa per artista" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Raggruppa per artista/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Album - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Raggruppa per artista/anno - album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Anno - Album - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Raggruppa per genere/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" @@ -2203,11 +2211,11 @@ msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" msgid "Grouping" msgstr "Gruppo" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Nome raggruppamento" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Nome raggruppamento:" @@ -2250,6 +2258,10 @@ msgstr "Alto (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Icona" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +msgid "Icon sizes" +msgstr "" + #: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "Icone in alto" @@ -2327,7 +2339,7 @@ msgstr "Inserisci..." msgid "Integrity check" msgstr "Controllo d'integrità" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:224 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "" @@ -2353,7 +2365,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Salta subito al brano precedente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantieni le proporzioni" @@ -2444,7 +2456,7 @@ msgstr "Carica copertina dal disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carica copertina da disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:307 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 msgid "Load playlist" msgstr "Carica la scaletta" @@ -2538,7 +2550,7 @@ msgstr "Marca come ascoltata" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 msgid "Max cover size" msgstr "Dimensione massima della copertina" @@ -2555,7 +2567,7 @@ msgstr "Medio (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "Middle" msgstr "Centro" @@ -2634,7 +2646,7 @@ msgstr "Punto di mount" msgid "Mount points" msgstr "Punti di mount" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" @@ -2643,12 +2655,12 @@ msgstr "Sposta in basso" msgid "Move to collection..." msgstr "Sposta nella raccolta..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1947 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -2682,12 +2694,12 @@ msgstr "Mai" msgid "Never start playing" msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:1766 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -2719,7 +2731,7 @@ msgstr "Nessun blocco lungo" msgid "No match." msgstr "Nessuna corrispondenza." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:388 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2743,7 +2755,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2810,7 +2822,7 @@ msgstr "Acceso" msgid "On startup" msgstr "All'avvio" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" @@ -2831,8 +2843,8 @@ msgid "Open device" msgstr "Apri dispositivo" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 -#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in nuova scaletta" @@ -2933,7 +2945,7 @@ msgstr "Password" msgid "Password Protected" msgstr "Protetto da Password" -#: core/mainwindow.cpp:1105 core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1118 core/mainwindow.cpp:1589 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -2961,12 +2973,16 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1058 core/mainwindow.cpp:1087 -#: core/mainwindow.cpp:1580 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1071 core/mainwindow.cpp:1100 +#: core/mainwindow.cpp:1593 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Riproduci" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +msgid "Play control buttons" +msgstr "" + #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" @@ -2988,18 +3004,22 @@ msgstr "Riproduci la traccia numero della scaletta" msgid "Player options" msgstr "Opzioni del lettore" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:105 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +msgid "Playlist buttons" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2021 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3036,7 +3056,7 @@ msgstr "Durata del fumetto" msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Position" msgstr "Posizione" @@ -3061,7 +3081,7 @@ msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)" msgid "Preferred format" msgstr "Formato preferito" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:70 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" @@ -3147,26 +3167,26 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..." msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1675 +#: core/mainwindow.cpp:1688 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1692 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: core/mainwindow.cpp:1694 collection/collectionview.cpp:325 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 -#: internet/internetcollectionview.cpp:312 +#: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "QueueView" @@ -3227,7 +3247,7 @@ msgstr "Ricorda &l'ultima sessione" msgid "Remember my choice" msgstr "Ricorda la mia scelta" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -3244,7 +3264,7 @@ msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist" msgid "Remove folder" msgstr "Rimuovi cartella" -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" @@ -3256,7 +3276,7 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta" msgid "Remove playlist" msgstr "Rimuovi la scaletta" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 msgid "Remove playlists" msgstr "Rimuovi scalette" @@ -3293,8 +3313,8 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Ripeti traccia" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" @@ -3466,7 +3486,7 @@ msgstr "Salva la copertina su disco..." msgid "Save current grouping" msgstr "Salva il raggruppamento attuale" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Salva la scaletta" @@ -3545,7 +3565,7 @@ msgstr "Ritardo nella ricerca" msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca copertine degli album..." -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:334 msgid "Search for this" msgstr "Cerca questo" @@ -3576,11 +3596,11 @@ msgstr "" "Posizionamento utilizzando una scorciatoia da tastiera o la rotella del " "mouse" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 msgid "Select background color:" msgstr "Seleziona il colore di sfondo:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:325 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 msgid "Select background image" msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo" @@ -3588,11 +3608,11 @@ msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo" msgid "Select best possible match" msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 msgid "Select foreground color:" msgstr "Seleziona il colore di primo piano:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Seleziona il colore della scheda" @@ -3612,7 +3632,7 @@ msgstr "URL del server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL del server non è valido." -#: core/mainwindow.cpp:1713 +#: core/mainwindow.cpp:1726 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -3643,7 +3663,7 @@ msgstr "Scorciatoia per %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 msgid "Show" msgstr "Mostra" @@ -3838,11 +3858,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1686 +#: core/mainwindow.cpp:1699 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:1698 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -3995,7 +4015,7 @@ msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist" @@ -4043,7 +4063,7 @@ msgstr "Formati supportati" msgid "System colors" msgstr "Colori di sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 msgid "Tabbar colors" msgstr "Colori della scheda" @@ -4096,11 +4116,11 @@ msgstr "Grazie a tutti gli altri contributori di Amarok e Clementine" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione" -#: internet/internetcollectionview.cpp:279 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "La collezione internet è vuota!" @@ -4112,7 +4132,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2488 +#: core/mainwindow.cpp:2501 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4141,7 +4161,7 @@ msgstr "" "Si sono verificati dei problemi durante l'eliminazione di alcuni brani. I " "seguenti file potrebbero non essere eliminati:" -#: widgets/fileview.cpp:222 +#: widgets/fileview.cpp:240 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4257,7 +4277,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1689 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -4265,7 +4285,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1700 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" @@ -4354,11 +4374,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1697 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1696 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -4380,11 +4400,11 @@ msgstr "Aggiornamento %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Aggiornamento raccolta" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 msgid "Upper Left" msgstr "Superiore Sinistro" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Upper Right" msgstr "Superiore Destro" @@ -4418,7 +4438,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Usa le scorciatoie da tastiera di X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 msgid "Use a custom color set" msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato" @@ -4434,11 +4454,11 @@ msgstr "Usa autenticazione" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Usa il motore di gestione del bitrate" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 msgid "Use custom color" msgstr "Usa un colore personalizzato" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 msgid "Use gradient background" msgstr "Usa uno sfondo sfumato" @@ -4454,7 +4474,7 @@ msgstr "Usa la scansione live" msgid "Use pattern" msgstr "Usa un pattern" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Use system theme icons" msgstr "Usa le icone del tema di sistema" @@ -4582,7 +4602,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: core/mainwindow.cpp:2492 +#: core/mainwindow.cpp:2505 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -4612,7 +4632,7 @@ msgstr "Anno - Album - Disco" msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4703,15 +4723,15 @@ msgctxt "" msgid "add %n songs" msgstr "aggiungi %n brani" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:73 msgid "artist" msgstr "artista" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "" @@ -4763,7 +4783,7 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "rimuovi %n brani" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:77 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "" "Cerca in tutta la collezione gli artisti il quale nome contiene la parola" @@ -4772,7 +4792,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "mescola i brani" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 160731b48..7aa124aa5 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "새 재생 목록(&N)" msgid "&Next track" msgstr "다음 트랙(&N)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 msgid "&No background image" msgstr "배경 그림 없음(&N)" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "음악 변환(&T)" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "라이브러리 변경 사항 업데이트(&U)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 msgid "&Use the system default color" msgstr "시스템 기본 색 사용(&U)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 msgid "&Use the system default color set" msgstr "시스템 기본 색 배열 사용(&U)" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "1일" msgid "1 track" msgstr "트랙 1개" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1972 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -616,15 +616,15 @@ msgstr "년도 태그 추가" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1750 +#: core/mainwindow.cpp:1763 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" -#: internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:322 msgid "Add to artists" msgstr "아티스트에 추가" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "아티스트에 추가" msgid "Add to playlist" msgstr "재생 목록에 추가" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to songs" msgstr "노래에 추가" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "오늘 추가됨" msgid "Added within three months" msgstr "3개월 이내에 추가됨" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "고급 그룹..." @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "고급 그룹..." msgid "After copying..." msgstr "복사한 후..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Albu&m cover" msgstr "앨범아트(&M)" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생" msgid "Angry" msgstr "화남" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 msgid "Appearance" msgstr "모양" @@ -806,8 +806,8 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "재생 목록에 파일/URL 추가" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "현재 재생 목록에 추가" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "현재 재생 중인 트랙을 자동으로 선택" msgid "Available" msgstr "사용 가능" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 msgid "Available fields" msgstr "사용 가능한 필드" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "백엔드" msgid "Background color" msgstr "배경 색상" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 msgid "Background image" msgstr "배경 그림" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "블록 형식" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "블루투스 MAC 주소" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 msgid "Blur amount" msgstr "블러 정도" @@ -1016,15 +1016,15 @@ msgstr "본문" msgid "Boom analyzer" msgstr "붐 분석기" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Bottom Left" msgstr "왼쪽 아래" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Bottom Right" msgstr "오른쪽 아래" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Classical" msgstr "클래식" #: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "비우기" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "비우기" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 비우기" -#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2034 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid "" msgstr "" "이 재생 목록을 즐겨찾기에 추가하려면 클릭하십시오. 저장된 재생 목록은 왼쪽 사이드바의 \"재생 목록\" 패널에서 접근할 수 있습니다" -#: internet/internetcollectionview.cpp:285 +#: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "음악을 가져오려면 여기를 클릭하십시오" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "라이브러리 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "라이브러리 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2493 +#: core/mainwindow.cpp:2506 msgid "Collection rescan notice" msgstr "모음집 재탐색 알림" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "모음집 재탐색 알림" msgid "Color" msgstr "색상" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 msgid "Colors" msgstr "색상" @@ -1209,12 +1209,16 @@ msgstr "설정이 불완전함" msgid "Configuration incorrect" msgstr "설정이 잘못됨" -#: internet/internetsearchview.cpp:187 internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "%1 설정..." +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +msgid "Configure buttons" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Configure collection..." msgstr "모음집 설정..." @@ -1261,7 +1265,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "라이브러리로 복사..." #: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "장치로 복사..." @@ -1367,7 +1371,7 @@ msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스페이드" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1383,7 +1387,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1431,7 +1435,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "Custom image:" msgstr "사용자 정의 이미지:" @@ -1475,16 +1479,16 @@ msgstr "4퍼센트만큼 음량 내리기" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "%만큼 음량 내리기" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 msgid "Default bac&kground image" msgstr "기본 배경 그림(&K)" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417 +#: widgets/fileview.cpp:239 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "파일 삭제" @@ -1508,11 +1512,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1672 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1573,7 +1577,7 @@ msgstr "불연속적인 전송" msgid "Disk Cache Size" msgstr "디스크 캐시 크기" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "Display options" msgstr "옵션 표시" @@ -1586,7 +1590,7 @@ msgstr "OSD 표시" msgid "Do not convert any music" msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "Do not cut image" msgstr "이미지 자르지 않기" @@ -1635,7 +1639,7 @@ msgstr "메타데이터 다운로드 중" msgid "Drag to reposition" msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1727 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -1734,7 +1738,7 @@ msgstr "내보낼 표지 파일 이름 입력(확장자 제외):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "재생 목록의 새로운 이름 입력" -#: internet/internetsearchview.cpp:391 ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 +#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "음악을 찾으려면 위에 검색어를 입력하십시오" @@ -1747,7 +1751,7 @@ msgstr "여기에 검색어 입력" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "폴더 이름 입력" @@ -1771,7 +1775,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1971,6 +1975,10 @@ msgstr "파일" msgid "Files to transcode" msgstr "변환할 파일" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +msgid "Files, playlists and queue buttons" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:213 msgid "Filetype" msgstr "파일 형식" @@ -2023,7 +2031,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 ../build/src/ui_trackslider.h:68 #: ../build/src/ui_fileview.h:106 ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 #: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 @@ -2113,64 +2121,64 @@ msgstr "시작할 때 재생 목록에서 사용할 수 없는 곡을 회색으 msgid "Group Collection by..." msgstr "모음집 그룹 방식..." -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: internet/internetsearchview.cpp:338 msgid "Group by" msgstr "그룹 방식" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "앨범 아티스트로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "앨범 아티스트/앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "앨범 아티스트/앨범 - 디스크로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "앨범 아티스트/년도 - 앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "앨범 아티스트/년도 - 앨범 - 디스크로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "아티스트로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "아티스트/앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "아티스트/앨범 - 디스크로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "아티스트/년도 - 앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "아티스트/년도 - 앨범 - 디스크로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "장르/앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "장르/앨범 아티스트/앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹" @@ -2181,11 +2189,11 @@ msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹" msgid "Grouping" msgstr "그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "그룹 이름" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "그룹 이름:" @@ -2226,6 +2234,10 @@ msgstr "높음(%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "아이콘" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +msgid "Icon sizes" +msgstr "" + #: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "상단에 아이콘" @@ -2298,7 +2310,7 @@ msgstr "삽입..." msgid "Integrity check" msgstr "무결성 검사" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:224 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "" @@ -2324,7 +2336,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "바로 이전 곡으로 이동" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "종횡비 유지" @@ -2415,7 +2427,7 @@ msgstr "디스크에서 표지 불러오기" msgid "Load cover from disk..." msgstr "디스크에서 표지 불러오기..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:307 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 msgid "Load playlist" msgstr "재생 목록 불러오기" @@ -2509,7 +2521,7 @@ msgstr "들었음으로 표시" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 msgid "Max cover size" msgstr "최대 표지 크기" @@ -2526,7 +2538,7 @@ msgstr "중간(%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "메타데이터" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "Middle" msgstr "중간" @@ -2605,7 +2617,7 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Mount points" msgstr "마운트 지점" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" @@ -2614,12 +2626,12 @@ msgstr "아래로 이동" msgid "Move to collection..." msgstr "모음집으로 이동..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1947 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -2653,12 +2665,12 @@ msgstr "없음" msgid "Never start playing" msgstr "재생을 시작하지 않음" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:1766 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -2690,7 +2702,7 @@ msgstr "긴 블록 없음" msgid "No match." msgstr "일치하는 결과가 없습니다." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:388 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색어를 비우면 전체 재생 목록을 볼 수 있습니다." @@ -2712,7 +2724,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -2776,7 +2788,7 @@ msgstr "켜짐" msgid "On startup" msgstr "시작할 때" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 msgid "Opacity" msgstr "불투명도" @@ -2797,8 +2809,8 @@ msgid "Open device" msgstr "장치 열기" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 -#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" msgstr "새 재생 목록에서 열기" @@ -2899,7 +2911,7 @@ msgstr "암호" msgid "Password Protected" msgstr "암호로 보호됨" -#: core/mainwindow.cpp:1105 core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1118 core/mainwindow.cpp:1589 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -2927,12 +2939,16 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1058 core/mainwindow.cpp:1087 -#: core/mainwindow.cpp:1580 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1071 core/mainwindow.cpp:1100 +#: core/mainwindow.cpp:1593 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "재생" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +msgid "Play control buttons" +msgstr "" + #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "재생 횟수" @@ -2954,18 +2970,22 @@ msgstr "재생 목록의 번째 곡 재생" msgid "Player options" msgstr "재생기 옵션" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:105 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "재생 목록" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +msgid "Playlist buttons" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2021 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3002,7 +3022,7 @@ msgstr "팝업 시간" msgid "Port" msgstr "포트" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Position" msgstr "위치" @@ -3027,7 +3047,7 @@ msgstr "선호하는 앨범아트 파일 이름(쉼표로 구분)" msgid "Preferred format" msgstr "선호하는 형식" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:70 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "검색어 앞에 필드 이름을 입력하면 해당 필드에서만 검색합니다. 예:" @@ -3107,26 +3127,26 @@ msgstr "장치 질의 중..." msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1675 +#: core/mainwindow.cpp:1688 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1692 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: core/mainwindow.cpp:1694 collection/collectionview.cpp:325 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 -#: internet/internetcollectionview.cpp:312 +#: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "대기열에 트랙 추가" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "대기열 보기" @@ -3187,7 +3207,7 @@ msgstr "마지막으로 사용한 값 기억(&L)" msgid "Remember my choice" msgstr "내 선택 기억" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "삭제" @@ -3204,7 +3224,7 @@ msgstr "재생 목록에서 사용할 수 없는 트랙 삭제(&U)" msgid "Remove folder" msgstr "폴더 삭제" -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Remove from favorites" msgstr "즐겨찾기에서 삭제" @@ -3216,7 +3236,7 @@ msgstr "재생 목록에서 제거" msgid "Remove playlist" msgstr "재생 목록 삭제" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 msgid "Remove playlists" msgstr "재생 목록 삭제" @@ -3253,8 +3273,8 @@ msgid "Repeat track" msgstr "한 곡 반복" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생 목록 대체" @@ -3424,7 +3444,7 @@ msgstr "디스크에 표지 저장..." msgid "Save current grouping" msgstr "현재 그룹 저장" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "재생 목록 저장" @@ -3503,7 +3523,7 @@ msgstr "검색 지연 시간" msgid "Search for album covers..." msgstr "앨범아트 검색..." -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:334 msgid "Search for this" msgstr "다음 항목 검색" @@ -3532,11 +3552,11 @@ msgstr "현재 재생 중인 트랙의 절대적 위치로 이동" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "키보드 단축키 또는 마우스 휠을 사용하여 이동" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 msgid "Select background color:" msgstr "배경 색상 선택:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:325 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 msgid "Select background image" msgstr "배경 그림 선택" @@ -3544,11 +3564,11 @@ msgstr "배경 그림 선택" msgid "Select best possible match" msgstr "가장 유사한 일치 선택" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 msgid "Select foreground color:" msgstr "전경 색상 선택:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 msgid "Select tabbar color:" msgstr "탭 표시줄 색상 선택:" @@ -3568,7 +3588,7 @@ msgstr "서버 URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." -#: core/mainwindow.cpp:1713 +#: core/mainwindow.cpp:1726 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -3599,7 +3619,7 @@ msgstr "%1 단축키" msgid "Shortcuts" msgstr "단축키" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 msgid "Show" msgstr "표시" @@ -3793,11 +3813,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1686 +#: core/mainwindow.cpp:1699 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:1698 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -3945,7 +3965,7 @@ msgstr "스트림 URL 메서드" msgid "Streaming" msgstr "스트리밍" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤" @@ -3993,7 +4013,7 @@ msgstr "지원하는 형식" msgid "System colors" msgstr "시스템 색상" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 msgid "Tabbar colors" msgstr "탭 표시줄 색상" @@ -4046,11 +4066,11 @@ msgstr "Amarok과 Clementine 기여자들에게 감사를 전합니다." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "\"%1\" 명령을 시작할 수 없습니다." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "재생 중인 음악의 앨범아트" -#: internet/internetcollectionview.cpp:279 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "인터넷 모음집이 비어 있습니다!" @@ -4062,7 +4082,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2488 +#: core/mainwindow.cpp:2501 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4084,7 +4104,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "일부 곡을 삭제하는 중 문제가 발생했습니다. 다음 파일을 삭제할 수 없습니다: " -#: widgets/fileview.cpp:222 +#: widgets/fileview.cpp:240 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "디스크에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?" @@ -4184,7 +4204,7 @@ msgstr "제목" msgid "Today" msgstr "오늘" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1689 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -4192,7 +4212,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1700 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -4281,11 +4301,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1697 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1696 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" @@ -4307,11 +4327,11 @@ msgstr "%1% 업데이트 중..." msgid "Updating collection" msgstr "모음집 업데이트 중" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 msgid "Upper Left" msgstr "왼쪽 위" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Upper Right" msgstr "오른쪽 위" @@ -4343,7 +4363,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "X11 단축키 사용" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 msgid "Use a custom color set" msgstr "사용자 정의 색 배열 사용" @@ -4359,11 +4379,11 @@ msgstr "인증 사용" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "비트 전송률 관리 엔진 사용" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 msgid "Use custom color" msgstr "사용자 정의 색상 사용" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 msgid "Use gradient background" msgstr "그라디언트 배경 사용" @@ -4379,7 +4399,7 @@ msgstr "라이브 검색 사용" msgid "Use pattern" msgstr "패턴 사용" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Use system theme icons" msgstr "시스템 테마 아이콘 사용" @@ -4503,7 +4523,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "이 앨범의 다른 곡도 편집 음반으로 이동하시겠습니까?" -#: core/mainwindow.cpp:2492 +#: core/mainwindow.cpp:2505 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" @@ -4533,7 +4553,7 @@ msgstr "년도 - 앨범 - 디스크" msgid "Yesterday" msgstr "어제" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4618,15 +4638,15 @@ msgctxt "" msgid "add %n songs" msgstr "%n곡 추가" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:73 msgid "artist" msgstr "아티스트" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "" @@ -4678,7 +4698,7 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "%n곡 삭제" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:77 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "라이브러리에서 해당 단어를 포함하는 모든 아티스트 검색" @@ -4686,7 +4706,7 @@ msgstr "라이브러리에서 해당 단어를 포함하는 모든 아티스트 msgid "shuffle songs" msgstr "노래 섞기" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 675546de6..c19fae42a 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "&Ny spilleliste" msgid "&Next track" msgstr "&Neste spor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 msgid "&No background image" msgstr "&Ingen bakgrunn" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "&Omkod musikk" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Oppdater endrede samling" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 msgid "&Use the system default color" msgstr "&bruk standard system farger" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Bruk system standard fargeoppsett" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "1 dag" msgid "1 track" msgstr "1 spor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1972 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -619,15 +619,15 @@ msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:1750 +#: core/mainwindow.cpp:1763 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" -#: internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:322 msgid "Add to artists" msgstr "Legg til artister" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Legg til artister" msgid "Add to playlist" msgstr "Legg til i spilleliste" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to songs" msgstr "Legg til sanger" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Lagt til i dag" msgid "Added within three months" msgstr "Lagt til innen tre måneder" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Avansert gruppering…" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Avansert gruppering…" msgid "After copying..." msgstr "Etter kopiering…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m kover" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" msgid "Angry" msgstr "Sint" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" @@ -809,8 +809,8 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Velg spor automatisk" msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 msgid "Available fields" msgstr "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 msgid "Background image" msgstr "Bakgrunnsbilde" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Blokktype" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC Address" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 msgid "Blur amount" msgstr "Mengde slør" @@ -1020,15 +1020,15 @@ msgstr "Brødtekst" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boomanalysator" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Bottom Left" msgstr "Nede til venstre" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Bottom Right" msgstr "Nede til høyre" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom…" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "Classical" msgstr "Klassisk" #: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Tøm" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Tøm" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2034 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "" "Klikk her for å merke spillelisten som favoritt, så den lagres og blir " "tilgjengelig via Spillelister-panelet i venstre sidefelt." -#: internet/internetcollectionview.cpp:285 +#: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klikk her for å få inn musikk" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2493 +#: core/mainwindow.cpp:2506 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" msgid "Color" msgstr "Farger" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 msgid "Colors" msgstr "Farger" @@ -1214,12 +1214,16 @@ msgstr "Oppsett ikke komplett" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Uriktig oppsett" -#: internet/internetsearchview.cpp:187 internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Sett opp %1…" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +msgid "Configure buttons" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Configure collection..." msgstr "Sett opp samling…" @@ -1267,7 +1271,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopier til samling…" #: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet…" @@ -1378,7 +1382,7 @@ msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Ned" @@ -1394,7 +1398,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1430,7 +1434,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Opp" @@ -1442,7 +1446,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "Custom image:" msgstr "Egendefinert bilde:" @@ -1486,16 +1490,16 @@ msgstr "Senk volum med 4 prosent" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Demp lydstyrken med prosent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417 +#: widgets/fileview.cpp:239 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" @@ -1519,11 +1523,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1672 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1584,7 +1588,7 @@ msgstr "Uregelmessig overføring" msgid "Disk Cache Size" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" @@ -1597,7 +1601,7 @@ msgstr "Overleggsvisning" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ikke konverter musikk" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "Do not cut image" msgstr "Ikke kutt bildet" @@ -1646,7 +1650,7 @@ msgstr "Laster ned metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra for å endre posisjon" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1727 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1745,7 +1749,7 @@ msgstr "Skriv inn et filnavn for eksportert albumomslag (uten filendelse):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Gi denne spillelista et nytt navn" -#: internet/internetsearchview.cpp:391 ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 +#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Skriv inn søkeord ovenfor for å finne musikk" @@ -1758,7 +1762,7 @@ msgstr "Skriv inn søkeord her" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Skriv inn navn på mappa" @@ -1782,7 +1786,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1982,6 +1986,10 @@ msgstr "Filer" msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skal omkodes" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +msgid "Files, playlists and queue buttons" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:213 msgid "Filetype" msgstr "Filtype" @@ -2035,7 +2043,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 ../build/src/ui_trackslider.h:68 #: ../build/src/ui_fileview.h:106 ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 #: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 @@ -2125,64 +2133,64 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått på oppstart" msgid "Group Collection by..." msgstr "Grupper samling etter…" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: internet/internetsearchview.cpp:338 msgid "Group by" msgstr "Grupper etter" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Grupper etter album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Grupper etter album artist" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Grupper etter album artist/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Grupper etter album artist/album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Grupper etter album artist/år - album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grupper etter album artist/år - album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Grupper etter artist" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupper etter artist/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Grupper etter artist/album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupper etter artist/år - album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grupper etter artist/år - album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" @@ -2193,11 +2201,11 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Grupperingsnavn" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Grupperingsnavn:" @@ -2239,6 +2247,10 @@ msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)" msgid "Icon" msgstr "Ikon" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +msgid "Icon sizes" +msgstr "" + #: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "Ikoner øverst" @@ -2313,7 +2325,7 @@ msgstr "Sett inn…" msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontrol" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:224 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "" @@ -2339,7 +2351,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gå til forrige sang nå" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Keep aspect ratio" @@ -2430,7 +2442,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent omslag fra disk…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:307 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 msgid "Load playlist" msgstr "Åpne spilleliste" @@ -2524,7 +2536,7 @@ msgstr "Merk som hørt" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 msgid "Max cover size" msgstr "Maksimal kover størrelse" @@ -2541,7 +2553,7 @@ msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "Middle" msgstr "Midten" @@ -2620,7 +2632,7 @@ msgstr "Monteringspunkt" msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" @@ -2629,12 +2641,12 @@ msgstr "Flytt nedover" msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1947 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -2668,12 +2680,12 @@ msgstr "Aldri" msgid "Never start playing" msgstr "Aldri begynn avspilling" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1766 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -2705,7 +2717,7 @@ msgstr "Ingen lange blokker" msgid "No match." msgstr "Ingen treff." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:388 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." @@ -2727,7 +2739,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -2791,7 +2803,7 @@ msgstr "På" msgid "On startup" msgstr "Ved oppstart" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 msgid "Opacity" msgstr "Dekkevne" @@ -2812,8 +2824,8 @@ msgid "Open device" msgstr "Åpne enhet" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 -#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" @@ -2914,7 +2926,7 @@ msgstr "Passord" msgid "Password Protected" msgstr "Passordbeskyttet" -#: core/mainwindow.cpp:1105 core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1118 core/mainwindow.cpp:1589 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2942,12 +2954,16 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1058 core/mainwindow.cpp:1087 -#: core/mainwindow.cpp:1580 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1071 core/mainwindow.cpp:1100 +#: core/mainwindow.cpp:1593 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Spill" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +msgid "Play control buttons" +msgstr "" + #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Antall avspillinger" @@ -2969,18 +2985,22 @@ msgstr "Spill av ende spor i spillelista" msgid "Player options" msgstr "Innstillinger for avspiller" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:105 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +msgid "Playlist buttons" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2021 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3017,7 +3037,7 @@ msgstr "Oppsprettsvinduets varighet" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Position" msgstr "Posisjon" @@ -3042,7 +3062,7 @@ msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)" msgid "Preferred format" msgstr "Foretrukket format" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:70 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" @@ -3123,26 +3143,26 @@ msgstr "Spør enhet…" msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1675 +#: core/mainwindow.cpp:1688 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1692 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: core/mainwindow.cpp:1694 collection/collectionview.cpp:325 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 -#: internet/internetcollectionview.cpp:312 +#: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "Køoversikt" @@ -3203,7 +3223,7 @@ msgstr "Husk fra siste gang" msgid "Remember my choice" msgstr "Husk valg" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -3220,7 +3240,7 @@ msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste" msgid "Remove folder" msgstr "Fjern mappe" -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" @@ -3232,7 +3252,7 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten" msgid "Remove playlist" msgstr "Fjern spilleliste" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 msgid "Remove playlists" msgstr "Fjern spillelister" @@ -3269,8 +3289,8 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Gjenta spor" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" @@ -3442,7 +3462,7 @@ msgstr "Lagre bilde til disk…" msgid "Save current grouping" msgstr "Lagre nåværende gruppering" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Lagre spilleliste" @@ -3521,7 +3541,7 @@ msgstr "Søke forsinkelse" msgid "Search for album covers..." msgstr "Søk etter albumomslag…" -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:334 msgid "Search for this" msgstr "Søk etter dette" @@ -3550,11 +3570,11 @@ msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 msgid "Select background color:" msgstr "Velg bakgrunnsfarge:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:325 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 msgid "Select background image" msgstr "Velg bakgrunnsbilde" @@ -3562,11 +3582,11 @@ msgstr "Velg bakgrunnsbilde" msgid "Select best possible match" msgstr "Velg det beste treffet" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 msgid "Select foreground color:" msgstr "Velg forgrunnsfarge:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Velg tabbar farge:" @@ -3586,7 +3606,7 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL er ugyldig." -#: core/mainwindow.cpp:1713 +#: core/mainwindow.cpp:1726 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -3617,7 +3637,7 @@ msgstr "Hurtigtast for %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Hurtigtaster" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 msgid "Show" msgstr "Vis" @@ -3811,11 +3831,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1686 +#: core/mainwindow.cpp:1699 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:1698 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -3966,7 +3986,7 @@ msgstr "Strøm URL metode" msgid "Streaming" msgstr "Strømming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste" @@ -4014,7 +4034,7 @@ msgstr "Støttede formater" msgid "System colors" msgstr "Systemfarger" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 msgid "Tabbar colors" msgstr "Tabbar farger" @@ -4067,11 +4087,11 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Albumomslaget til sangen som spilles av for øyeblikket" -#: internet/internetcollectionview.cpp:279 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Internett samlingen er tom!" @@ -4083,7 +4103,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2488 +#: core/mainwindow.cpp:2501 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4111,7 +4131,7 @@ msgstr "" "Fikk problemer med å slette enkelte sanger. Følgende filer kunne ikke " "slettes:" -#: widgets/fileview.cpp:222 +#: widgets/fileview.cpp:240 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra harddisken. Er du sikker?" @@ -4220,7 +4240,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1689 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -4228,7 +4248,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1700 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -4317,11 +4337,11 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1697 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1696 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -4343,11 +4363,11 @@ msgstr "Oppdaterer %1% …" msgid "Updating collection" msgstr "Oppdaterer samling" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 msgid "Upper Left" msgstr "Oppe til venstre" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Upper Right" msgstr "Oppe til høyre" @@ -4379,7 +4399,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Bruk X11 snarveier" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 msgid "Use a custom color set" msgstr "Bruk egendefinert fargedrakt" @@ -4395,11 +4415,11 @@ msgstr "Bruk autentisering" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bruk kontrollert bitrate" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 msgid "Use custom color" msgstr "Bruk egendefinert farge" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 msgid "Use gradient background" msgstr "Bruk gradient bakgrunn" @@ -4415,7 +4435,7 @@ msgstr "Bruk live skanning" msgid "Use pattern" msgstr "Bruk pattern" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Use system theme icons" msgstr "Bruk ikoner fra system theme" @@ -4542,7 +4562,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?" -#: core/mainwindow.cpp:2492 +#: core/mainwindow.cpp:2505 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" @@ -4572,7 +4592,7 @@ msgstr "År - album - disc" msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4661,15 +4681,15 @@ msgctxt "" msgid "add %n songs" msgstr "legg til %n sanger" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:73 msgid "artist" msgstr "artist" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "" @@ -4721,7 +4741,7 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "fjern %n sanger" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:77 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "searches the collection for all artists that contain the word" @@ -4729,7 +4749,7 @@ msgstr "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "shuffle songs" msgstr "stokk spor" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 88d17018a..4cd2773e0 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "&Nowa lista odtwarzania" msgid "&Next track" msgstr "&Następna ścieżka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 msgid "&No background image" msgstr "&Bez obrazu tła" @@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "&Transkoduj muzykę" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Zaktualizuj zmienione katalogi kolekcji" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Używaj domyślnego koloru systemowego" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Używaj domyślnego zestawu kolorów systemowych" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "0px" msgstr "0 px" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "1 dzień" msgid "1 track" msgstr "1 ścieżka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1972 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -635,15 +635,15 @@ msgstr "Dodaj znacznik roku" msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj strumień…" -#: internet/internetsearchview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:1750 +#: core/mainwindow.cpp:1763 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" -#: internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:322 msgid "Add to artists" msgstr "Dodaj do artystów" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Dodaj do artystów" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to songs" msgstr "Dodaj do utworów" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Dodane dzisiaj" msgid "Added within three months" msgstr "Dodane w ciągu ostatnich trzech miesięcy" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Zaawansowane grupowanie…" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Zaawansowane grupowanie…" msgid "After copying..." msgstr "Po skopiowaniu…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Albu&m cover" msgstr "Okładka albu&mu" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" msgid "Angry" msgstr "Gniewny" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" @@ -825,8 +825,8 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Automatycznie zaznaczaj odtwarzaną ścieżkę" msgid "Available" msgstr "Dostępny" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 msgid "Available fields" msgstr "Dostępne znaczniki" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Dźwięk" msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 msgid "Background image" msgstr "Obraz tła" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Rodzaj bloku" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Adres MAC Bluetooth" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 msgid "Blur amount" msgstr "Stopień rozmycia" @@ -1035,15 +1035,15 @@ msgstr "Treść" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizator słupkowy 2" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Bottom Left" msgstr "U dołu z lewej" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Bottom Right" msgstr "U dołu z prawej" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj…" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "Classical" msgstr "Klasyczna" #: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" -#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2034 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "" "zapisana i będzie dostępna na panelu „Listy odtwarzania” dostępnym na lewym " "pasku." -#: internet/internetcollectionview.cpp:285 +#: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Kliknij tutaj, aby pobrać muzykę" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2493 +#: core/mainwindow.cpp:2506 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -1233,12 +1233,16 @@ msgstr "Konfiguracja niekompletna" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfiguracja niepoprawna" -#: internet/internetsearchview.cpp:187 internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Skonfiguruj %1…" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +msgid "Configure buttons" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę…" @@ -1285,7 +1289,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Skopiuj do kolekcji…" #: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie…" @@ -1398,7 +1402,7 @@ msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Dół" @@ -1414,7 +1418,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Góra" @@ -1462,7 +1466,7 @@ msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:" msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "Custom image:" msgstr "Własny obraz:" @@ -1506,16 +1510,16 @@ msgstr "Zmniejsz głośność o 4 punkty procentowe." msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Zmniejsz głośność o n-punktów procentowych" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Domyślny ob&raz tła" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417 +#: widgets/fileview.cpp:239 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" @@ -1539,11 +1543,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1672 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1604,7 +1608,7 @@ msgstr "Nieciągła transmisja (DTX)" msgid "Disk Cache Size" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej na dysku" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "Display options" msgstr "Opcje wyświetlania" @@ -1617,7 +1621,7 @@ msgstr "Pokaż menu ekranowe (OSD)" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nic nie konwertuj" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "Do not cut image" msgstr "Nie przycinaj obrazu" @@ -1666,7 +1670,7 @@ msgstr "Pobieranie metadanych" msgid "Drag to reposition" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1727 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -1767,7 +1771,7 @@ msgstr "Wpisz nazwę dla eksportowanych okładek (bez rozszerzenia):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Wpisz nową nazwę dla tej listy odtwarzania" -#: internet/internetsearchview.cpp:391 ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 +#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Wprowadź kryteria wyszukiwania, aby znaleźć muzykę" @@ -1780,7 +1784,7 @@ msgstr "Wpisz szukane wyrażenie tutaj" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Podaj adres URL strumienia:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Wprowadź nazwę katalogu" @@ -1804,7 +1808,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2004,6 +2008,10 @@ msgstr "Pliki" msgid "Files to transcode" msgstr "Pliki do transkodowania" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +msgid "Files, playlists and queue buttons" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:213 msgid "Filetype" msgstr "Rodzaj pliku" @@ -2058,7 +2066,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 ../build/src/ui_trackslider.h:68 #: ../build/src/ui_fileview.h:106 ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 #: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 @@ -2150,64 +2158,64 @@ msgstr "" msgid "Group Collection by..." msgstr "Grupuj kolekcję według…" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: internet/internetsearchview.cpp:338 msgid "Group by" msgstr "Grupuj według" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Artysta albumu" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Artysta albumu/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Artysta albumu/Album - Płyta" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Artysta albumu/Rok - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Artysta albumu/Rok - Album - Płyta" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Artysta" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Artysta/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Artysta/Album - Płyta" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Artysta/Rok - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Artysta/Rok - Album - Płyta" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Gatunek/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gatunek/Artysta/Album" @@ -2218,11 +2226,11 @@ msgstr "Gatunek/Artysta/Album" msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Nazwa grupowania" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Nazwa grupowania:" @@ -2265,6 +2273,10 @@ msgstr "Dużo (%1 kl./s)" msgid "Icon" msgstr "Ikona" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +msgid "Icon sizes" +msgstr "" + #: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "Ikony na górze" @@ -2343,7 +2355,7 @@ msgstr "Wstaw…" msgid "Integrity check" msgstr "Sprawdzanie spójności" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:224 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "Widok wyszukiwania internetowego" @@ -2371,7 +2383,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Natychmiast przeskocz do poprzedniego utworu" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Zachowaj proporcje" @@ -2462,7 +2474,7 @@ msgstr "Wczytaj okładkę z dysku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Wczytaj okładkę z dysku…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:307 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 msgid "Load playlist" msgstr "Wczytaj listę odtwarzania" @@ -2556,7 +2568,7 @@ msgstr "Oznacz jako przesłuchany" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Oznacz brakujące utwory jako niedostępne" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 msgid "Max cover size" msgstr "Maksymalny rozmiar okładki" @@ -2573,7 +2585,7 @@ msgstr "Średnio (%1 kl./s)" msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "Middle" msgstr "Po środku" @@ -2652,7 +2664,7 @@ msgstr "Punkt montowania" msgid "Mount points" msgstr "Punkty montowania" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" @@ -2661,12 +2673,12 @@ msgstr "Przesuń w dół" msgid "Move to collection..." msgstr "Przenieś do kolekcji…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1947 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -2700,12 +2712,12 @@ msgstr "Nigdy" msgid "Never start playing" msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:1766 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -2737,7 +2749,7 @@ msgstr "Bez długich bloków" msgid "No match." msgstr "Brak dopasowania." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:388 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2761,7 +2773,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2827,7 +2839,7 @@ msgstr "Wł" msgid "On startup" msgstr "Po uruchomieniu" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 msgid "Opacity" msgstr "Poziom nieprzezroczystości" @@ -2848,8 +2860,8 @@ msgid "Open device" msgstr "Otwórz urządzenie" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 -#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" @@ -2950,7 +2962,7 @@ msgstr "Hasło" msgid "Password Protected" msgstr "Chronione hasłem" -#: core/mainwindow.cpp:1105 core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1118 core/mainwindow.cpp:1589 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -2978,12 +2990,16 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1058 core/mainwindow.cpp:1087 -#: core/mainwindow.cpp:1580 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1071 core/mainwindow.cpp:1100 +#: core/mainwindow.cpp:1593 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +msgid "Play control buttons" +msgstr "" + #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Liczba odtworzeń" @@ -3005,18 +3021,22 @@ msgstr "Odtwórz n-tą ścieżkę na liście odtwarzania" msgid "Player options" msgstr "Opcje odtwarzacza" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:105 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +msgid "Playlist buttons" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2021 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3055,7 +3075,7 @@ msgstr "Czas powiadomienia" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Position" msgstr "Położenie" @@ -3081,7 +3101,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred format" msgstr "Preferowany format" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:70 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" @@ -3166,27 +3186,27 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia…" msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1675 +#: core/mainwindow.cpp:1688 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1692 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: core/mainwindow.cpp:1694 collection/collectionview.cpp:325 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 -#: internet/internetcollectionview.cpp:312 +#: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Dodaj ścieżkę do kolejki" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "Widok kolejki" @@ -3248,7 +3268,7 @@ msgstr "Zapamiętaj z &ostatniego użycia" msgid "Remember my choice" msgstr "Zapamiętaj mój wybór" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -3265,7 +3285,7 @@ msgstr "Usuń &niedostępne utwory z listy odtwarzania" msgid "Remove folder" msgstr "Usuń katalog" -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Remove from favorites" msgstr "Usuń z ulubionych" @@ -3277,7 +3297,7 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania" msgid "Remove playlist" msgstr "Usuń listę odtwrzania" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 msgid "Remove playlists" msgstr "Usuń listy odtwarzania" @@ -3314,8 +3334,8 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Powtarzaj utwór" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" @@ -3487,7 +3507,7 @@ msgstr "Zapisz okładkę na dysku…" msgid "Save current grouping" msgstr "Zapisz bieżące grupowanie" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" @@ -3566,7 +3586,7 @@ msgstr "Opóźnienie wyszukiwania" msgid "Search for album covers..." msgstr "Szukaj okładek…" -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:334 msgid "Search for this" msgstr "Szukaj tego:" @@ -3595,11 +3615,11 @@ msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę do określonej pozycji" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Przewijanie za pomocą skrótu klawiaturowego lub rolki w myszce" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 msgid "Select background color:" msgstr "Wybierz kolor tła:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:325 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 msgid "Select background image" msgstr "Wybierz obraz tła" @@ -3607,11 +3627,11 @@ msgstr "Wybierz obraz tła" msgid "Select best possible match" msgstr "Wybierz najlepsze dopasowanie" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 msgid "Select foreground color:" msgstr "Wybierz kolor pierwszoplanowy:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Wybierz kolor paska zakładek:" @@ -3631,7 +3651,7 @@ msgstr "Adres URL serwera" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." -#: core/mainwindow.cpp:1713 +#: core/mainwindow.cpp:1726 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -3662,7 +3682,7 @@ msgstr "Skrót do %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Skróty klawiaturowe" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 msgid "Show" msgstr "Pokaż" @@ -3856,11 +3876,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1686 +#: core/mainwindow.cpp:1699 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:1698 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4013,7 +4033,7 @@ msgstr "Metoda strumieniowania URL" msgid "Streaming" msgstr "Strumieniowanie" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Rozciągnij obraz, aby wypełnić listę odtwarzania" @@ -4061,7 +4081,7 @@ msgstr "Obsługiwane formaty" msgid "System colors" msgstr "Kolory systemowe" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 msgid "Tabbar colors" msgstr "Kolory paska zakładek" @@ -4115,11 +4135,11 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Nie można było uruchomić komendy „%1”." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Okładka albumu odtwarzanego utworu" -#: internet/internetcollectionview.cpp:279 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Kolekcja internetowa jest pusta!" @@ -4131,7 +4151,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2488 +#: core/mainwindow.cpp:2501 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4159,7 +4179,7 @@ msgstr "" "Wystąpiły problemy podczas kasowania utworów. Nie można było usunąć " "następujących plików:" -#: widgets/fileview.cpp:222 +#: widgets/fileview.cpp:240 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Pliki zostaną usunięte z dysku. Czy na pewno chcesz kontynuować?" @@ -4269,7 +4289,7 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1689 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -4277,7 +4297,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1700 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -4366,11 +4386,11 @@ msgstr "Nieznany błąd" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1697 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1696 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -4392,11 +4412,11 @@ msgstr "Odświeżanie %1%…" msgid "Updating collection" msgstr "Aktualizowanie kolekcji" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 msgid "Upper Left" msgstr "U góry po lewej" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Upper Right" msgstr "U góry po prawej" @@ -4430,7 +4450,7 @@ msgstr "Używaj ustawień Tidala do uwierzytelniania." msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Używaj skrótów klawiaturowych X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 msgid "Use a custom color set" msgstr "Używaj własnego zestawu kolorów" @@ -4446,11 +4466,11 @@ msgstr "Używaj uwierzytelniania" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Używaj silnika zarządzania przepływnością" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 msgid "Use custom color" msgstr "Używaj własnego koloru" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 msgid "Use gradient background" msgstr "Używaj gradientu tła" @@ -4466,7 +4486,7 @@ msgstr "Używaj skanowania „na żywo”" msgid "Use pattern" msgstr "Używaj wzorca" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Use system theme icons" msgstr "Używaj ikon z motywu systemowego" @@ -4596,7 +4616,7 @@ msgstr "" "Czy chciałbyś przenieść także inne utwory z tego albumu do „Różnych " "artystów”?" -#: core/mainwindow.cpp:2492 +#: core/mainwindow.cpp:2505 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" @@ -4626,7 +4646,7 @@ msgstr "Rok - Album - Płyta" msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4719,15 +4739,15 @@ msgctxt "" msgid "add %n songs" msgstr "dodaj utworów: %n" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "albumy" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:73 msgid "artist" msgstr "artysta" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "artyści" @@ -4779,7 +4799,7 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "usuń utworów: %n" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:77 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "szuka w kolekcji wszystkich artystów, mających w nazwie słowo" @@ -4787,7 +4807,7 @@ msgstr "szuka w kolekcji wszystkich artystów, mających w nazwie słowo" msgid "shuffle songs" msgstr "losuj utwory" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "utwory" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 34bb91b70..91786cc67 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "&Новый плейлист" msgid "&Next track" msgstr "&Следующая дорожка" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478 msgid "&No background image" msgstr "&Нет фонового изображения" @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "&Конвертировать музыку" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Обновить измененные папки коллекции" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Использовать системный цвет по умолчанию" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Использовать системный набор цветов по умолчанию" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "1 день" msgid "1 track" msgstr "1 трек" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1972 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -643,15 +643,15 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\"" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1750 +#: core/mainwindow.cpp:1763 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" -#: internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetsearchview.cpp:322 msgid "Add to artists" msgstr "Добавить в исполнители" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Добавить в исполнители" msgid "Add to playlist" msgstr "Добавить в плейлист" -#: internet/internetsearchview.cpp:322 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to songs" msgstr "Добавить в песни" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Добавлено сегодня" msgid "Added within three months" msgstr "Добавлено за три месяца" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Расширенная сортировка…" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Расширенная сортировка…" msgid "After copying..." msgstr "После копирования…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482 msgid "Albu&m cover" msgstr "О&бложка альбома" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" msgid "Angry" msgstr "Сердитый" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" @@ -833,8 +833,8 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Добавить файлы/ссылки в плейлист" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавить в текущий плейлист" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 msgid "Available fields" msgstr "" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Бэкенд" msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476 msgid "Background image" msgstr "Фоновое изображение" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Тип блока" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC-адрес" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498 msgid "Blur amount" msgstr "Степень размытости" @@ -1043,15 +1043,15 @@ msgstr "Содержимое" msgid "Boom analyzer" msgstr "Плавающий анализатор" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491 msgid "Bottom Left" msgstr "Слева внизу" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492 msgid "Bottom Right" msgstr "Справа внизу" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484 msgid "Browse..." msgstr "Обзор…" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "Classical" msgstr "Классический" #: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Очистить" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2034 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "" "сохранен и оставался доступным через панель «Плейлисты» на левой боковой " "панели." -#: internet/internetcollectionview.cpp:285 +#: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Нажмите здесь, чтобы получить музыку" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2493 +#: core/mainwindow.cpp:2506 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -1238,12 +1238,16 @@ msgstr "Конфигурация не завершена" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Некорректная конфигурация" -#: internet/internetsearchview.cpp:187 internet/internetsearchview.cpp:334 +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Настроить %1…" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506 +msgid "Configure buttons" +msgstr "" + #: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Configure collection..." msgstr "Настроить фонотеку…" @@ -1292,7 +1296,7 @@ msgid "Copy to collection..." msgstr "Копировать в фонотеку…" #: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 -#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на устройство..." @@ -1403,7 +1407,7 @@ msgstr "Перекрёстное затухание при ручной смен msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1455,7 +1459,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1467,7 +1471,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483 msgid "Custom image:" msgstr "Собственное изображение:" @@ -1511,16 +1515,16 @@ msgstr "Уменьшить громкость на 4 процента" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Уменьшить громкость на процентов" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477 msgid "Default bac&kground image" msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417 +#: widgets/fileview.cpp:239 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -1544,11 +1548,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1672 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1609,7 +1613,7 @@ msgstr "Непрерывная передача" msgid "Disk Cache Size" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "Display options" msgstr "Настройки вида" @@ -1622,7 +1626,7 @@ msgstr "Показывать экранное уведомление" msgid "Do not convert any music" msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497 msgid "Do not cut image" msgstr "Не вырезать изображение" @@ -1671,7 +1675,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных" msgid "Drag to reposition" msgstr "Тащите для перемещения" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1727 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" @@ -1770,7 +1774,7 @@ msgstr "Введите имя файла для экспортируемых о msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Введите новое имя для этого плейлиста" -#: internet/internetsearchview.cpp:391 ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 +#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Введите условия поиска выше, чтобы найти музыку" @@ -1783,7 +1787,7 @@ msgstr "Введите критерии поиска" msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Введите имя папки" @@ -1807,7 +1811,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2007,6 +2011,10 @@ msgstr "Файлы" msgid "Files to transcode" msgstr "Файлы для конвертации" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503 +msgid "Files, playlists and queue buttons" +msgstr "" + #: context/contextview.cpp:213 msgid "Filetype" msgstr "Тип файл" @@ -2060,7 +2068,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 ../build/src/ui_trackslider.h:68 #: ../build/src/ui_fileview.h:106 ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 #: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 @@ -2151,64 +2159,64 @@ msgstr "Помечать недоступные песни в пейлистах msgid "Group Collection by..." msgstr "Сгруппировать фонотеку по…" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: internet/internetsearchview.cpp:338 msgid "Group by" msgstr "Сгруппировать по" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Группировать по альбомам" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Группировать по исполнителю альбома" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Группировать по исполнитель альбома/альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Групповать по исполнитель альбома/альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Группировать по исполнитель альбома/год - альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Группировать по исполнитель альбома/год - альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Группировать по исполнителю" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Группировать по исполнителю/альбому" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Группировать по исполнитель/альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Группировать по исполнитель/год - альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Группировать по исполнитель/год - альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Группировать по жанр/альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбома/альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" @@ -2219,11 +2227,11 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбо msgid "Grouping" msgstr "Группа" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Имя группы" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Имя группы:" @@ -2265,6 +2273,10 @@ msgstr "Высокая (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Значок" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502 +msgid "Icon sizes" +msgstr "" + #: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "Значки сверху" @@ -2342,7 +2354,7 @@ msgstr "Вставить…" msgid "Integrity check" msgstr "Проверка целостности" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:224 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "" @@ -2368,7 +2380,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Немедленный переход к предыдущей песне" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Сохранять пропорции" @@ -2459,7 +2471,7 @@ msgstr "Загрузить обложку с диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузить обложку с диска…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:307 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:320 msgid "Load playlist" msgstr "Загрузить плейлист" @@ -2553,7 +2565,7 @@ msgstr "Пометить как прослушанное" msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными " -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494 msgid "Max cover size" msgstr "Максимальный размер обложки" @@ -2570,7 +2582,7 @@ msgstr "Средняя (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490 msgid "Middle" msgstr "Середина" @@ -2649,7 +2661,7 @@ msgstr "Точка монтирования" msgid "Mount points" msgstr "Точки монтирования" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" @@ -2658,12 +2670,12 @@ msgstr "Переместить вниз" msgid "Move to collection..." msgstr "Переместить в фонотеку…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1947 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -2697,12 +2709,12 @@ msgstr "Никогда" msgid "Never start playing" msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:212 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1766 +#: core/mainwindow.cpp:1779 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -2734,7 +2746,7 @@ msgstr "Без длинных блоков" msgid "No match." msgstr "Не совпадает." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:388 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:401 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -2757,7 +2769,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2278 core/mainwindow.cpp:2400 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -2823,7 +2835,7 @@ msgstr "Вкл." msgid "On startup" msgstr "При запуске" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" @@ -2844,8 +2856,8 @@ msgid "Open device" msgstr "Открыть устройство" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 -#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом плейлисте" @@ -2946,7 +2958,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password Protected" msgstr "Пароль защищен" -#: core/mainwindow.cpp:1105 core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1118 core/mainwindow.cpp:1589 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -2974,12 +2986,16 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1058 core/mainwindow.cpp:1087 -#: core/mainwindow.cpp:1580 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1071 core/mainwindow.cpp:1100 +#: core/mainwindow.cpp:1593 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505 +msgid "Play control buttons" +msgstr "" + #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" @@ -3001,18 +3017,22 @@ msgstr "Воспроизвести -ную композицию в плейл msgid "Player options" msgstr "Настройки проигрывателя" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:105 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105 #: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504 +msgid "Playlist buttons" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2021 +#: core/mainwindow.cpp:2034 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3049,7 +3069,7 @@ msgstr "Длительность отображения" msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485 msgid "Position" msgstr "Позиция" @@ -3074,7 +3094,7 @@ msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (чер msgid "Preferred format" msgstr "Предпочитаемый формат" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:70 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" @@ -3156,26 +3176,26 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…" msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1675 +#: core/mainwindow.cpp:1688 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1692 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: core/mainwindow.cpp:1694 collection/collectionview.cpp:325 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 -#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 -#: internet/internetcollectionview.cpp:312 +#: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Трек в очередь" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "Просмотр очереди" @@ -3236,7 +3256,7 @@ msgstr "Вернуть преды&дущее состояние" msgid "Remember my choice" msgstr "Запомнить мой выбор" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -3253,7 +3273,7 @@ msgstr "Удалить &недоступные треки из плейлист msgid "Remove folder" msgstr "Удалить папку" -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранного" @@ -3265,7 +3285,7 @@ msgstr "Удалить из плейлиста" msgid "Remove playlist" msgstr "Удалить плейлист" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 msgid "Remove playlists" msgstr "Удалить плейлисты" @@ -3302,8 +3322,8 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Повторять трек" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312 +#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" @@ -3475,7 +3495,7 @@ msgstr "Сохранить обложку на диск…" msgid "Save current grouping" msgstr "Сохранить текущую группу" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить плейлист" @@ -3554,7 +3574,7 @@ msgstr "Задержка поиска" msgid "Search for album covers..." msgstr "Поиск обложек альбомов…" -#: internet/internetsearchview.cpp:328 +#: internet/internetsearchview.cpp:334 msgid "Search for this" msgstr "Поиск этого" @@ -3583,11 +3603,11 @@ msgstr "Перемотать текущую трек на абсолютную msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш клавиатуры или колеса мыши" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468 msgid "Select background color:" msgstr "Выбрать цвет фона:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:325 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:340 msgid "Select background image" msgstr "Выбрать фоновое изображение" @@ -3595,11 +3615,11 @@ msgstr "Выбрать фоновое изображение" msgid "Select best possible match" msgstr "Выбрать самые подходящие результаты" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466 msgid "Select foreground color:" msgstr "Выберать основной цвет:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Выберите цвет панели вкладок:" @@ -3619,7 +3639,7 @@ msgstr "URL сервера" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL сервера недействителен." -#: core/mainwindow.cpp:1713 +#: core/mainwindow.cpp:1726 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -3650,7 +3670,7 @@ msgstr "Сочетание клавиш «%1»" msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -3844,11 +3864,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1686 +#: core/mainwindow.cpp:1699 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:1698 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4000,7 +4020,7 @@ msgstr "Метод потокового URL" msgid "Streaming" msgstr "Потоковое воспроизведение" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Растягивать изображение для заполнения плейлиста" @@ -4048,7 +4068,7 @@ msgstr "Поддерживаемые форматы" msgid "System colors" msgstr "Системные цвета" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470 msgid "Tabbar colors" msgstr "Цвета вкладок" @@ -4101,11 +4121,11 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Команда «%1» не может быть выполнена" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Обложка альбома текущей композиции" -#: internet/internetcollectionview.cpp:279 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Интернет коллекция пуста!" @@ -4117,7 +4137,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2488 +#: core/mainwindow.cpp:2501 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4145,7 +4165,7 @@ msgstr "" "В процессе удаления некоторых композиций возникли проблемы. Следующие файлы " "не могут быть удалены:" -#: widgets/fileview.cpp:222 +#: widgets/fileview.cpp:240 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Эти файлы будут удалены с диска, вы уверены, что хотите продолжить?" @@ -4255,7 +4275,7 @@ msgstr "Название" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1689 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -4263,7 +4283,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1700 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -4352,11 +4372,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1697 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1696 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -4378,11 +4398,11 @@ msgstr "Обновление %1%…" msgid "Updating collection" msgstr "Обновление фонотеки" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488 msgid "Upper Left" msgstr "Сверху слева" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489 msgid "Upper Right" msgstr "Сверху справа" @@ -4416,7 +4436,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11's shortcut keys" msgstr "Использовать сочетания клавиш X11" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465 msgid "Use a custom color set" msgstr "Использовать собственный набор цветов" @@ -4432,11 +4452,11 @@ msgstr "Использовать аутентификацию" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Использовать движок управления битрейтом" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472 msgid "Use custom color" msgstr "Использовать пользовательский цвет" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473 msgid "Use gradient background" msgstr "Использовать градиентный фон" @@ -4452,7 +4472,7 @@ msgstr "Использовать сканирование в реальном в msgid "Use pattern" msgstr "Использовать шаблон" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507 msgid "Use system theme icons" msgstr "Использовать системную тему иконок" @@ -4582,7 +4602,7 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "исполнители»?" -#: core/mainwindow.cpp:2492 +#: core/mainwindow.cpp:2505 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -4612,7 +4632,7 @@ msgstr "Год - Альбом - Диск" msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4701,15 +4721,15 @@ msgctxt "" msgid "add %n songs" msgstr "добавить %n композиций" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:73 msgid "artist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "" @@ -4761,7 +4781,7 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "удалить %n композиций" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:77 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "" @@ -4769,7 +4789,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "перемешать песни" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr ""