Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2019-10-19 14:56:24 +02:00
parent e3a4cf1cf5
commit e76ddd6dd2
3 changed files with 171 additions and 159 deletions

View File

@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
msgid " kbps"
msgstr "kbps"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304
msgid " minutes"
msgstr " minutter"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr " s"
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:140 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:145 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:154
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "&Bruk system standard fargeoppsett"
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "&Bruk forvalgte mellomtjener-innstillinger"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "40%"
msgid "<b>Albums by %1</b>"
msgstr "<b>Album av %1</b>"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318
msgid ""
"<html><head/><body><p>Enter your user token found on: <a href=\"https://"
"listenbrainz.org/profile/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…"
#: core/mainwindow.cpp:1890
#: core/mainwindow.cpp:1891
msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til for omkoding"
#: core/mainwindow.cpp:1915 transcoder/transcodedialog.cpp:350
#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:350
msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet"
msgid "Add to albums"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1703
#: core/mainwindow.cpp:1704
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Legg til i annen spilleliste"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Buffer"
msgid "Buffer duration"
msgstr "Mellomlagringslengde"
#: engine/gstengine.cpp:616
#: engine/gstengine.cpp:617
msgid "Buffering"
msgstr "Mellomlagring"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Samling"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering"
#: core/mainwindow.cpp:2386
#: core/mainwindow.cpp:2387
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette GStreamer-elementet \"%1\" - sørg for at du har alle "
"nødvendige GStreamer-programutvidelser installert"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:154
#, qt-format
msgid ""
"Could not open URL. Please open this URL in your browser:<br /><a href="
@@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer"
#: core/mainwindow.cpp:1625
#: core/mainwindow.cpp:1626
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
#: core/mainwindow.cpp:1624
#: core/mainwindow.cpp:1625
msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Laster ned metadata"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Dra for å endre posisjon"
#: core/mainwindow.cpp:1667
#: core/mainwindow.cpp:1668
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
@@ -1611,10 +1611,10 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…"
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Rediger spor informasjon…"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:292
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:309
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:294
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:256
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:181
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2176 core/mainwindow.cpp:2282
#: core/mainwindow.cpp:2177 core/mainwindow.cpp:2283
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Integritetskontrol"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Introspor"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:185
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:190
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token."
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:308
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Venstre"
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:305
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "Libre.fm"
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "ListenBrainz autentisering"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz"
@@ -2333,9 +2333,9 @@ msgstr "Åpner…"
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Åpne filer/URL-er; erstatt gjeldende spilleliste"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:301
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:262
msgid "Login"
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Flytt til samling…"
msgid "Move up"
msgstr "Flytt oppover"
#: core/mainwindow.cpp:1890 transcoder/transcodedialog.cpp:265
#: core/mainwindow.cpp:1891 transcoder/transcodedialog.cpp:265
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling"
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
#: core/mainwindow.cpp:1719
#: core/mainwindow.cpp:1720
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: core/mainwindow.cpp:2176 core/mainwindow.cpp:2282
#: core/mainwindow.cpp:2177 core/mainwindow.cpp:2283
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "Ved oppstart"
msgid "Opacity"
msgstr "Dekkevne"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:140
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:145
#, qt-format
msgid ""
"Open URL in web browser?<br /><a href=\"%1\">%1</a><br />Press \"Save\" to "
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Passord"
msgid "Password Protected"
msgstr "Passordbeskyttet"
#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1528
#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1529
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt"
#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073
#: core/mainwindow.cpp:1532 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/mainwindow.cpp:1533 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Spill"
@@ -2915,6 +2915,10 @@ msgstr "Posisjon"
msgid "Pre-amp"
msgstr "Forforsterker"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
@@ -3000,20 +3004,20 @@ msgstr "Spør enhet…"
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
#: core/mainwindow.cpp:1627
#: core/mainwindow.cpp:1628
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Legg valgte spor i kø"
#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1631
#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1632
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1633 collection/collectionview.cpp:339
#: core/mainwindow.cpp:1634 collection/collectionview.cpp:339
#: internet/internetcollectionview.cpp:308
msgid "Queue to play next"
msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1626 context/contextalbumsview.cpp:363
#: core/mainwindow.cpp:1627 context/contextalbumsview.cpp:363
#: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438
#: internet/internetcollectionview.cpp:307
msgid "Queue track"
@@ -3035,7 +3039,7 @@ msgstr "Relativ"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:179
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:184
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
@@ -3345,11 +3349,11 @@ msgstr "Skalerbar samplingsrate-profil (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Skaler størrelse"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:291
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:472
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:478
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!"
@@ -3452,7 +3456,7 @@ msgstr ""
msgid "Server URL is invalid."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1666
#: core/mainwindow.cpp:1667
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
@@ -3568,7 +3572,7 @@ msgstr "Vis i filbehandler…"
msgid "Show in various artists"
msgstr "Vis under diverse artister"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:296
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302
msgid "Show love button"
msgstr ""
@@ -3588,7 +3592,7 @@ msgstr "Bare vis filer uten etiketter"
msgid "Show playing widget"
msgstr "Vis spille widget"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:295
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner"
@@ -3652,11 +3656,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Gå fremover i spillelista"
#: core/mainwindow.cpp:1638
#: core/mainwindow.cpp:1639
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hopp over valgte spor"
#: core/mainwindow.cpp:1637
#: core/mainwindow.cpp:1638
msgid "Skip track"
msgstr "Hopp over spor"
@@ -3680,7 +3684,7 @@ msgstr "Soft rock"
msgid "Songs"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:293
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
@@ -3811,7 +3815,7 @@ msgstr "Strømming"
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Send scrobbles hver"
@@ -3919,7 +3923,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
#: core/mainwindow.cpp:2380
#: core/mainwindow.cpp:2381
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4050,7 +4054,7 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1628
#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1629
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus"
@@ -4058,7 +4062,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1639
#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1640
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Slå av/på hopp over status"
@@ -4149,11 +4153,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslagsvalg"
#: core/mainwindow.cpp:1636
#: core/mainwindow.cpp:1637
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
#: core/mainwindow.cpp:1635
#: core/mainwindow.cpp:1636
msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet"
@@ -4191,7 +4195,7 @@ msgstr "Bruk"
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
msgstr "Bruk Gnome (GSD) D-Bus snarveier"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
msgstr "Bruk HTTPS for å unngå påloggingsproblem"
@@ -4263,7 +4267,7 @@ msgstr "Brukt"
msgid "User interface"
msgstr "Brukergrensesnitt"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
msgid "User token:"
msgstr "Bruker nøkkel:"
@@ -4355,7 +4359,7 @@ msgstr "Bredbånd (WB)"
msgid "Without cover:"
msgstr "Uten omslag:"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:294
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Jobb i frakoblet modus (bare cache scrobbler)"
@@ -4366,7 +4370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?"
#: core/mainwindow.cpp:2384
#: core/mainwindow.cpp:2385
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"