diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index f9359558b..e5196ae8a 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-22 10:29-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-24 07:01-0500\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "&Dölj..." #: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" -msgstr "&Hoppa till spåret som spelas för närvarande" +msgstr "&Hoppa till spår som nu spelas" #: playlist/playlistheader.cpp:64 msgid "&Left" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "& Använd systemets standardfärg" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 msgid "&Use the system default color set" -msgstr "&Använd systemets standarduppsätting av färger" +msgstr "&Använd systemets standard färguppsättning" #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171 msgid "&Use the system proxy settings" @@ -453,7 +453,7 @@ msgid "" "

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " "that section will be hidden if the token is empty.

" msgstr "" -"

En variabel påbörjas med %, till exempel: %artist %album %titel

\n" +"

En variabel påbörjas med %, till exempel: %artist %album %title

\n" "\n" "

Om du omgärdar en variabel med klammerparenteser (måsvingar), så kommer " "den inte att visas om variabeln är tom.

" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Lägg till fil till omkodaren" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" -msgstr "Lägg till filer till omkodaren" +msgstr "Lägg till fil(er) till omkodaren" #: transcoder/transcodedialog.cpp:327 msgid "Add files to transcode" @@ -589,17 +589,17 @@ msgstr "Lägg till sökterm" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:366 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412 msgid "Add song album tag" -msgstr "Lägg en albumetikett till låten" +msgstr "Lägg till tagg för låtens album" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Add song albumartist tag" -msgstr "Lägg en albumartistetikett till låten" +msgstr "Lägg till tagg för låtens albumartist" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Add song artist tag" -msgstr "Lägg till etikett för låtens artist" +msgstr "Lägg till tagg för låtens artist" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Add song auto score" @@ -608,37 +608,37 @@ msgstr "Lägg till poäng för låt automatiskt" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424 msgid "Add song composer tag" -msgstr "Lägg till etikett för låtens kompositör" +msgstr "Lägg till tagg för låtens kompositör" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Add song disc tag" -msgstr "Lägg till etikett för skivnummer" +msgstr "Lägg till tagg för skivnummer" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Add song filename" -msgstr "Lägg till filnamn på låt" +msgstr "Lägg till låtens filnamn" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:439 msgid "Add song genre tag" -msgstr "Lägg till etikett för genre" +msgstr "Lägg till tagg för låtgenre" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430 msgid "Add song grouping tag" -msgstr "Lägg till låtgrupperingsetikett" +msgstr "Lägg till tagg för låtgruppering" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Add song length tag" -msgstr "Lägg till etikett för låtens längd" +msgstr "Lägg till tagg för låtens längd" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Add song performer tag" -msgstr "Lägg till etikett för aktör" +msgstr "Lägg till tagg för aktör" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445 @@ -657,17 +657,17 @@ msgstr "Lägg till antal överhoppningar" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:369 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415 msgid "Add song title tag" -msgstr "Lägg till etikett för låtens titel" +msgstr "Lägg till tagg för låtens titel" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Add song track tag" -msgstr "Lägg till etikett för spårnummer" +msgstr "Lägg till tagg för spårnummer" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Add song year tag" -msgstr "Lägg till etikett för år" +msgstr "Lägg till tagg för år" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add stream..." @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Lägg till i artister" #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Add to playlist" -msgstr "Lägg till i spellistan" +msgstr "Lägg till i spellista" #: internet/internetsearchview.cpp:335 msgid "Add to songs" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Vid sidan av originalen" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Always start playing" -msgstr "Alltid starta uppspelning" +msgstr "Starta alltid uppspelning" #: device/gpodloader.cpp:79 msgid "An error occurred loading the iTunes database" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Lägg till i spellistan" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507 msgid "Apply compression to prevent clipping" -msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion" +msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra klippning" #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:69 msgid "Are you sure you want to continue?" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Autentisering" #: settings/coverssettingspage.cpp:270 settings/lyricssettingspage.cpp:250 #: settings/tidalsettingspage.cpp:214 settings/qobuzsettingspage.cpp:173 msgid "Authentication failed" -msgstr "Behörighetskontroll misslyckades" +msgstr "Autentisering misslyckades" #: dialogs/about.cpp:142 msgid "Author and maintainer" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Sök automatiskt efter låttexter" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 msgid "Automatically select current playing track" -msgstr "Välj automatiskt spåret som spelas för närvarande" +msgstr "Välj automatiskt spår som nu spelas" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Tillgängliga fält" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" -msgstr "Genomsnittlig överföringskapacitet" +msgstr "Genomsnittlig bithastighet" #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83 msgid "Average image size" @@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr "Bithastighet" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" -msgstr "Överföringskapacitet" +msgstr "Bithastighet" #: organize/organizedialog.cpp:117 msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog." msgid "Bitrate" -msgstr "Överföringskapacitet" +msgstr "Bithastighet" #: analyzer/blockanalyzer.cpp:45 msgid "Block analyzer" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Buffert" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496 msgid "Buffer duration" -msgstr "Längd på buffert" +msgstr "Buffert varaktighet" #: engine/gstengine.cpp:681 msgid "Buffering" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Byt kortkommando..." #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "Change the currently playing song" -msgstr "Byt låten som spelas för närvarande" +msgstr "Byt låt som nu spelas" #: core/commandlineoptions.cpp:185 msgid "Change the language" @@ -1148,11 +1148,11 @@ msgstr "Ändra språket" #: core/mainwindow.cpp:759 msgid "Check for updates..." -msgstr "Leta efter uppdateringar..." +msgstr "Sök efter uppdateringar..." #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87 msgid "Choose a name for your smart playlist" -msgstr "Välj ett namn för din smara spellista" +msgstr "Välj ett namn för din smarta spellista" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 msgid "Choose color..." @@ -1286,11 +1286,11 @@ msgstr "Sammanställning" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Complete tags automatically" -msgstr "Fyll i etiketter automatiskt" +msgstr "Fyll i taggar automatiskt" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Complete tags automatically..." -msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..." +msgstr "Fyll i taggar automatiskt..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Konsol" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 msgid "Constant bitrate" -msgstr "Konstant överföringskapacitet" +msgstr "Konstant bithastighet" #: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361 msgid "Context" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Omslag" #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75 #, qt-format msgid "Covers from %1" -msgstr "Omslagsbilder från %1" +msgstr "Omslag från %1" #: core/commandlineoptions.cpp:179 msgid "Create a new playlist with files" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista..." #: core/mainwindow.cpp:1889 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "Redigera etiketten \"%1\"..." +msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." #: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "Edit tag..." @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Redigera tagg..." #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Edit tags" -msgstr "Redigera etiketter" +msgstr "Redigera taggar" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Edit track information" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Aktivera skrobbling för följande källor:" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Enable song metadata inline edition with click" -msgstr "Aktivera låt metadata radversion genom att klicka" +msgstr "Aktivera redigering av låtmetadata vid klick" #: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Enable stereo balancer" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Förutom mellan spår på samma album eller i samma CUE-fil" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Existing covers" -msgstr "Existerande omslag" +msgstr "Befintliga omslag" #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107 msgid "Expand" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Toning" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516 msgid "Fading duration" -msgstr "Toningslängd" +msgstr "Toningsvaraktighet" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 @@ -2317,15 +2317,15 @@ msgstr "Starta!" #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" -msgstr "Erhöll %1 omslagsbilder av %2 (%3 misslyckades)" +msgstr "Erhöll %1 omslag av %2 (%3 misslyckades)" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" -msgstr "Gråa ut obefintliga låtar i mina spellistor vid uppspelning" +msgstr "Grå text för saknade låtar i mina spellistor vid uppspelning" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" -msgstr "Gråa ut obefintliga låtar i mina spellistor vid uppstart" +msgstr "Grå text för saknade låtar i mina spellistor vid uppstart" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:181 msgid "Group Collection by..." @@ -2469,8 +2469,8 @@ msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" msgstr "" -"Om aktiverad så kan du klicka på en markerad sång i spellistan för att ändra " -"taggvärdet direkt" +"Om aktiverad så kan du klicka på en markerad sång i spellistan för att " +"redigera taggvärdet direkt" #: device/devicemanager.cpp:606 device/devicemanager.cpp:614 msgid "" @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Laptop/hörlurar" #: equalizer/equalizer.cpp:145 msgid "Large Hall" -msgstr "Stor hall" +msgstr "Stor sal" #: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover" @@ -2688,11 +2688,11 @@ msgstr "Läs in omslag från webbadress..." #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 msgid "Load cover from disk" -msgstr "Läs in omslag från hårddisk" +msgstr "Läs in omslag från disk" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 msgid "Load cover from disk..." -msgstr "Läs in omslagsbild från disk..." +msgstr "Läs in omslag från disk..." #: playlist/playlistcontainer.cpp:332 msgid "Load playlist" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Största omslagsstorleken" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" -msgstr "Högsta överföringskapaciteten" +msgstr "Högsta bithastigheten" #: qobuz/qobuzservice.cpp:467 msgid "Maximum number of login attempts reached." @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "Mellan" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Minimum bitrate" -msgstr "Lägsta överföringskapacitet" +msgstr "Lägsta bithastigheten" #: settings/tidalsettingspage.cpp:163 msgid "Missing API token." @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Öppna..." #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 msgid "Opti&mize for bitrate" -msgstr "Optimera för överföringskapacitet" +msgstr "Optimera för bithastighet" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 msgid "Optimize for &quality" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Organiserar filer" #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 msgid "Original tags" -msgstr "Ursprungliga etiketter" +msgstr "Ursprungliga taggar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 @@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Inställningar" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" -msgstr "Föredragna omslagsbildsfilnamn (kommaseparerade)" +msgstr "Föredragna filnamn för albumomslagsbilder (kommaseparerade)" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" @@ -3457,8 +3457,8 @@ msgstr "Önskat format" msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" -"Använd prefix med sökning med ett fältnamn för att begränsa sökningen till " -"det fältet, t.ex.:" +"Använd ett fältnamn som förstavelse på ett ord för att begränsa sökningen " +"till det fältet, t.ex.:" #: core/songloader.cpp:153 msgid "Preload function was not set for blocking operation." @@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Att klicka på \"Föregående\" i spelaren kommer att..." #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 msgid "Pretty OSD options" -msgstr "Alternativ för Skön avisering" +msgstr "Alternativ för snygg avisering" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Kvalitet" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." -msgstr "Förfrågar enhet..." +msgstr "Kommunicerar med enhet..." #: core/mainwindow.cpp:339 msgid "Queue" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "QueueView" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" -msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)" +msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår" #: playlist/playlist.cpp:1293 msgid "Rating" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Omdirigering saknar token-kod!" #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 msgid "Refresh catalogue" -msgstr "Updatera katalog" +msgstr "Uppdatera katalog" #: equalizer/equalizer.cpp:149 msgid "Reggae" @@ -3700,11 +3700,11 @@ msgstr "Ta bort problematiska tecken från filnamn" #: playlist/playlisttabbar.cpp:173 msgid "Rename playlist" -msgstr "Döp om spellista" +msgstr "Byt namn på spellista" #: playlist/playlisttabbar.cpp:74 msgid "Rename playlist..." -msgstr "Döp om spellistan..." +msgstr "Byt namn på spellista..." #: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Renumber tracks in this order..." @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Upprepa spår" #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" -msgstr "Ersätt den aktuella spellistan" +msgstr "Ersätt aktuell spellista" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Replace spaces with dashes" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Ersätter mellanslag med understreck" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Replace the playlist" -msgstr "Ersätta spellistan" +msgstr "Ersätt spellistan" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500 msgid "Replay Gain" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "Replay Gain" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Replay Gain läge" +msgstr "Replay Gain-läge" #: tidal/tidalservice.cpp:359 msgid "Reply from Tidal is missing query items." @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "Skapa en ny blandning" #: collection/collectionview.cpp:363 msgid "Rescan song(s)" -msgstr "Sök igenom låter igen" +msgstr "Omsökning av låt(ar)..." #: core/mainwindow.cpp:697 msgid "Rescan song(s)..." @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "Samplingsfrekvens" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." -msgstr "Spara &spellistan..." +msgstr "Spara &spellista..." #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 msgid "Save album cover" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Scale size" -msgstr "Skalnings storlek" +msgstr "Skalningsstorlek" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 msgid "Scrobbler" @@ -3968,7 +3968,7 @@ msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:293 msgid "Scroll over icon to change track" -msgstr "Skrolla över ikonen för att byta spår" +msgstr "Rulla över ikonen med muspekaren för att byta spår" #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:217 @@ -4023,11 +4023,11 @@ msgstr "Andra nivån" #: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" -msgstr "Hoppa till en relativ position i spåret som spelas för närvarande" +msgstr "Hoppa till en relativ position i spår som nu spelas" #: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" -msgstr "Hoppa till en absolut position i spåret som spelas för närvarande" +msgstr "Hoppa till en absolut position i spår som nu spelas" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:327 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" @@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." #: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Set the volume to percent" -msgstr "Ställ in volymen till procent" +msgstr "Ställ in volymen till procent" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Set value for all selected tracks..." @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "Visa ett stämningsdiagram i spårets förloppsfält" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" -msgstr "Visa en avisering när jag ändrar upprepnings/blandningsläge" +msgstr "Visa en avisering när jag ändrar upprepnings-/blandningsläge" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 msgid "Show a notification when I change the volume" @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "Visa en popup fr&ån systemfältet" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467 msgid "Show a pretty OSD" -msgstr "Visa en Skön avisering" +msgstr "Visa en snygg avisering" #: widgets/playingwidget.cpp:139 msgid "Show above status bar" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "Visa endast dubbletter" #: core/mainwindow.cpp:630 msgid "Show only untagged" -msgstr "Visa endast otaggade" +msgstr "Visa med saknade taggar" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:292 msgid "Show playing widget" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "Standard" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Start the playlist currently playing" -msgstr "Starta spellistan som spelas för närvarande" +msgstr "Starta spellista som nu spelas" #: transcoder/transcodedialog.cpp:125 msgid "Start transcoding" @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat" #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 msgid "Suggested tags" -msgstr "Föreslagna etiketter" +msgstr "Föreslagna taggar" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 @@ -4582,11 +4582,11 @@ msgstr "Flikar längst upp" #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Tag fetcher" -msgstr "Etiketthämtare" +msgstr "Tagghämtare" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Target bitrate" -msgstr "Önskad överföringskapacitet" +msgstr "Önskad bithastighet" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "Technical Data" @@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr "Kommandot \"%1\" kunde inte startas." #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 msgid "The album cover of the currently playing song" -msgstr "Albumomslaget för låten som spelas för närvarande" +msgstr "Albumomslaget för låt som nu spelas" #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:56 msgid "The following files will be deleted from disk:" @@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" -"Dessa mappar kommer att sökas igenom efter musik för att komplettera ditt " +"Dessa mappar kommer att sökas igenom efter musik för att fylla upp ditt " "bibliotek" #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:186 @@ -4716,7 +4716,7 @@ msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." msgstr "" -"Denna enhet måste vara ansluten och öppnad före Strawberry kan se vilka " +"Den här enheten måste vara ansluten och öppnad innan Strawberry kan se vilka " "filformat den stöder." #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 @@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "Växla status för hoppa över" #: core/commandlineoptions.cpp:184 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" -msgstr "Växla synlighet för Pretty på-skärm-visning" +msgstr "Växla synlighet för snygg avisering" #: core/utilities.cpp:184 msgid "Tomorrow" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "Visa" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Voice activity detection" -msgstr "Avkänning av röstaktivitet" +msgstr "Upptäckt av röstaktivitet" #: osd/osdbase.cpp:260 #, qt-format @@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr "Vorbis" #: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "Varna mig när jag stänger en spellistflik" +msgstr "Varna mig när jag stänger en spellisteflik" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152 msgid "" @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "Igår" msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -"Du är på väg att ta bort %1 spellista från dina favoriter, är du säker?" +"Du är på väg att ta bort %1 spellistor från dina favoriter, är du säker?" #: playlist/playlisttabbar.cpp:213 msgid "" @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Du är på väg att ta bort en spellista som inte är en av dina favoriserade " -"spellistor:denna spellista kommer att förstöras (denna åtgärd kan inte " +"spellistor: denna spellista kommer att tas bort (denna åtgärd kan inte " "ångras).\n" "Är du säker på att du vill fortsätta?"