Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-02-26 01:07:17 +01:00
parent 97f9e142b4
commit eaf20ce8d2
7 changed files with 378 additions and 1784 deletions

View File

@@ -459,10 +459,6 @@ msgstr "AAC"
msgid "ALSA plugin"
msgstr "ALSA plugin"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "API Token"
msgstr "API Token"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:196
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
@@ -517,7 +513,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
#: core/mainwindow.cpp:1897
#: core/mainwindow.cpp:1836
msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen"
@@ -533,7 +529,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:1922 transcoder/transcodedialog.cpp:350
#: core/mainwindow.cpp:1861 transcoder/transcodedialog.cpp:350
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
@@ -630,7 +626,7 @@ msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen"
msgid "Add to albums"
msgstr "Zu Alben hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:1713
#: core/mainwindow.cpp:1652
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
@@ -717,10 +713,6 @@ msgstr ""
msgid "Album artist"
msgstr "Album-Interpret"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
msgid "Album cover size"
msgstr "Album cover Größe"
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:111
msgid "Albums"
msgstr "Alben"
@@ -734,11 +726,6 @@ msgstr ""
msgid "Albums by Artist"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Albums search limit"
msgstr "Alben such Limit"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162
msgid "Albums with covers"
msgstr "Alben mit Titelbildern"
@@ -747,7 +734,7 @@ msgstr "Alben mit Titelbildern"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Alben ohne Titelbilder"
#: core/mainwindow.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:182
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
@@ -818,14 +805,6 @@ msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
msgid "Angry"
msgstr "Angry"
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
msgid "App ID"
msgstr "App ID"
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
@@ -875,17 +854,11 @@ msgstr "Initialen des Interpreten"
msgid "Artists"
msgstr "Künster"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
msgid "Artists search limit"
msgstr "Künster such Limit"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161
msgid "As&k when saving"
msgstr "Nachfragen beim speichern"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
msgid "Audio format"
msgstr "Tonformat"
@@ -893,24 +866,10 @@ msgstr "Tonformat"
msgid "Audio output"
msgstr "Tonausgang"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317
msgid "Audio quality"
msgstr "Tonqualität"
#: tidal/tidalrequest.cpp:117 qobuz/qobuzservice.cpp:258
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentifiziere..."
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:203 settings/qobuzsettingspage.cpp:159
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
@@ -1067,10 +1026,6 @@ msgstr "Konsole"
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "CD Wiedergabe ist nur mit de GStreamer Implemetierung verfügbar"
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:103
msgid "Cancelled."
msgstr "Abgebrochen."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
msgid "Change cover art"
msgstr "Titelbilder ändern"
@@ -1087,7 +1042,7 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern"
msgid "Change the language"
msgstr "Sprache ändern"
#: core/mainwindow.cpp:684
#: core/mainwindow.cpp:649
msgid "Check for updates..."
msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …"
@@ -1112,7 +1067,7 @@ msgstr "Leeren"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1974 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
#: core/mainwindow.cpp:1913 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
@@ -1145,10 +1100,6 @@ msgstr "Klicke hier um Musik zu abzuholen"
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klicken Sie um zwischen verbleibender und Gesamtzeit zu wechseln"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Close"
msgstr "Schliessen"
@@ -1165,7 +1116,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
#: core/mainwindow.cpp:271 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
msgid "Collection"
msgstr "Bibliothek"
@@ -1177,7 +1128,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung"
#: core/mainwindow.cpp:2446
#: core/mainwindow.cpp:2377
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
@@ -1213,8 +1164,7 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:153 settings/tidalsettingspage.cpp:160
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126 settings/subsonicsettingspage.cpp:101
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Einstellungen nicht vollständig"
@@ -1227,7 +1177,7 @@ msgstr "Konfiguration inkorrekt"
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 konfigurieren …"
#: core/mainwindow.cpp:567
#: core/mainwindow.cpp:548
msgid "Configure collection..."
msgstr "Bibliothek einrichten …"
@@ -1243,7 +1193,7 @@ msgstr "Konsole"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Konstante Bitrate"
#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261
#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
@@ -1269,12 +1219,12 @@ msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopiere Album Cover "
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:45
#: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Copy to device..."
@@ -1515,11 +1465,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
msgid "Deleting files"
msgstr "Dateien werden gelöscht"
#: core/mainwindow.cpp:1636
#: core/mainwindow.cpp:1575
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
#: core/mainwindow.cpp:1635
#: core/mainwindow.cpp:1574
msgid "Dequeue track"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
@@ -1544,7 +1494,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen"
msgid "Device properties..."
msgstr "Geräteeinstellungen …"
#: core/mainwindow.cpp:289
#: core/mainwindow.cpp:276
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
@@ -1629,8 +1579,6 @@ msgstr "Doppelt auf einen Titel in der Wiedergabeliste klicken wird …"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Beim Doppelklick auf einen Titel diesen …"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194
msgid "Download album covers"
msgstr "Titelbilder herunterladen"
@@ -1643,7 +1591,7 @@ msgstr "Metadaten werden heruntergeladen "
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern"
#: core/mainwindow.cpp:1677
#: core/mainwindow.cpp:1616
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
@@ -1673,8 +1621,6 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
@@ -1780,7 +1726,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340
#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -1908,10 +1854,6 @@ msgstr "Automatisch abrufen"
msgid "Fetch completed"
msgstr "Abrufen abgeschlossen"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:83
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:95
msgid "Fetching cover error"
@@ -1960,7 +1902,7 @@ msgstr "Dateiname"
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
#: core/mainwindow.cpp:285
#: core/mainwindow.cpp:272
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
@@ -2047,7 +1989,7 @@ msgstr "Maximale Tiefen und Höhen"
msgid "Full Treble"
msgstr "Maximale Höhen"
#: settings/settingsdialog.cpp:128
#: settings/settingsdialog.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -2414,8 +2356,6 @@ msgstr "Dateien/Adressen laden und die Wiedergabeliste ersetzen"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
@@ -2480,10 +2420,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Maximale Bitrate"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:468
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr ""
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@@ -2505,59 +2441,15 @@ msgstr "Minimale Bitrate"
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Mindestpufferfüllung"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:723 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:472 qobuz/qobuzservice.cpp:501
#: qobuz/qobuzservice.cpp:556 qobuz/qobuzservice.cpp:609
#: qobuz/qobuzservice.cpp:674
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:480
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:476
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:685 tidal/tidalservice.cpp:744
#: tidal/tidalservice.cpp:801 tidal/tidalservice.cpp:867
#: tidal/tidalservice.cpp:927 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
msgid "Missing Tidal API token, username or passord."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:646
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:153
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:654
msgid "Missing Tidal password."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:650
msgid "Missing Tidal username."
msgstr ""
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126
msgid "Missing app id, username or password."
msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:160 subsonic/subsonicservice.cpp:381
#: subsonic/subsonicservice.cpp:381
msgid "Missing username or password."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2486,7 @@ msgstr "Einhängepunkte"
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten"
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:46
msgid "Move to collection..."
msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
@@ -2602,7 +2494,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben"
#: core/mainwindow.cpp:1897 transcoder/transcodedialog.cpp:265
#: core/mainwindow.cpp:1836 transcoder/transcodedialog.cpp:265
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@@ -2641,7 +2533,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner"
#: core/mainwindow.cpp:1729
#: core/mainwindow.cpp:1668
msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
@@ -2669,10 +2561,6 @@ msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren."
msgid "No long blocks"
msgstr "Keine langen Blöcke"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1182 qobuz/qobuzrequest.cpp:1234
msgid "No match."
msgstr ""
#: playlist/playlistcontainer.cpp:388
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
@@ -2693,7 +2581,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340
#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
@@ -2706,22 +2594,6 @@ msgstr ""
msgid "Normal block type"
msgstr "Normaler Blocktyp"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:506 qobuz/qobuzservice.cpp:561
#: qobuz/qobuzservice.cpp:614
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:658
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:680 tidal/tidalservice.cpp:739
#: tidal/tidalservice.cpp:796 tidal/tidalservice.cpp:862
#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr ""
#: device/deviceview.cpp:129
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
@@ -2814,7 +2686,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organise Files"
msgstr "Dateien organisieren"
#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:330
msgid "Organise files..."
msgstr "Dateien organisieren …"
@@ -2876,8 +2748,6 @@ msgid "Party"
msgstr "Party"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:314
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190
msgid "Password"
msgstr "Passwort:"
@@ -2886,7 +2756,7 @@ msgstr "Passwort:"
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1541
#: core/mainwindow.cpp:1041 core/mainwindow.cpp:1480
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -2914,8 +2784,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste"
#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084
#: core/mainwindow.cpp:1545 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:994 core/mainwindow.cpp:1023
#: core/mainwindow.cpp:1484 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
@@ -2953,7 +2823,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Wiedergabeliste beendet"
#: core/mainwindow.cpp:1974
#: core/mainwindow.cpp:1913
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -2965,7 +2835,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr "Wiedergabeliste einrichten"
#: core/mainwindow.cpp:286
#: core/mainwindow.cpp:273
msgid "Playlists"
msgstr ""
@@ -3001,8 +2871,6 @@ msgstr "Vorverstärkung:"
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@@ -3077,10 +2945,6 @@ msgstr "Profil"
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: core/mainwindow.cpp:295 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265
msgid "Qobuz"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
@@ -3093,24 +2957,24 @@ msgstr "Qualität"
msgid "Querying device..."
msgstr "Gerät wird abgefragt …"
#: core/mainwindow.cpp:287
#: core/mainwindow.cpp:274
msgid "Queue"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1638
#: core/mainwindow.cpp:1577
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1642
#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1581
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1644 collection/collectionview.cpp:327
#: core/mainwindow.cpp:1583 collection/collectionview.cpp:327
#: internet/internetcollectionview.cpp:311
msgid "Queue to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1637 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1576 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436
#: internet/internetcollectionview.cpp:310
msgid "Queue track"
@@ -3253,10 +3117,6 @@ msgstr "Replay Gain"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Replay Gain"
#: tidal/tidalservice.cpp:355
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr ""
#: collection/collectionview.cpp:343
msgid "Rescan song(s)"
msgstr ""
@@ -3297,53 +3157,30 @@ msgstr ""
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1041 qobuz/qobuzrequest.cpp:1093
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:621
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1042 qobuz/qobuzrequest.cpp:1094
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:622
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:458 qobuz/qobuzrequest.cpp:458
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:459 qobuz/qobuzrequest.cpp:459
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:200 qobuz/qobuzrequest.cpp:179
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:126
msgid "Retrieving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:156 qobuz/qobuzrequest.cpp:131
msgid "Retrieving artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:700 qobuz/qobuzrequest.cpp:690
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:701 qobuz/qobuzrequest.cpp:691
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:244 qobuz/qobuzrequest.cpp:227
msgid "Retrieving songs..."
msgstr ""
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Zu Strawberry zurückkehren"
@@ -3473,11 +3310,6 @@ msgstr "Suche"
msgid "Search automatically"
msgstr "Automatisch suchen"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Search delay"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Nach Titelbild suchen …"
@@ -3494,12 +3326,6 @@ msgstr "Nach diesem suchen"
msgid "Search type"
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:288 tidal/tidalrequest.cpp:302
#: tidal/tidalrequest.cpp:316 qobuz/qobuzrequest.cpp:275
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:289 qobuz/qobuzrequest.cpp:303
msgid "Searching..."
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Second Level"
msgstr "Zweite Stufe"
@@ -3556,7 +3382,7 @@ msgstr ""
msgid "Server URL is invalid."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1676
#: core/mainwindow.cpp:1615
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
@@ -3641,7 +3467,7 @@ msgstr ""
msgid "Show albums by artist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:556
#: core/mainwindow.cpp:537
msgid "Show all songs"
msgstr "Alle Titel anzeigen"
@@ -3657,7 +3483,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
#: core/mainwindow.cpp:636
#: core/mainwindow.cpp:601
msgid "Show in collection..."
msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
@@ -3665,7 +3491,7 @@ msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
msgid "Show in file browser"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …"
@@ -3682,11 +3508,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:557
#: core/mainwindow.cpp:538
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Nur Doppelte anzeigen"
#: core/mainwindow.cpp:558
#: core/mainwindow.cpp:539
msgid "Show only untagged"
msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen"
@@ -3759,11 +3585,11 @@ msgstr "Übersprungzähler"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste"
#: core/mainwindow.cpp:1649
#: core/mainwindow.cpp:1588
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Ausgewählte Titel überspringen"
#: core/mainwindow.cpp:1648
#: core/mainwindow.cpp:1587
msgid "Skip track"
msgstr "Titel überspringen"
@@ -3798,11 +3624,6 @@ msgid ""
"(whichever occurs earlier)."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Songs search limit"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Sorry"
msgstr "Sorry"
@@ -3840,7 +3661,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten"
#: core/mainwindow.cpp:605 ../build/src/ui_mainwindow.h:616
#: core/mainwindow.cpp:570 ../build/src/ui_mainwindow.h:616
msgid "Stop after this track"
msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten"
@@ -3901,11 +3722,7 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden."
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
msgid "Stream URL method"
msgstr ""
#: settings/settingsdialog.cpp:153
#: settings/settingsdialog.cpp:147
msgid "Streaming"
msgstr ""
@@ -3917,7 +3734,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:298 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
msgid "Subsonic"
msgstr ""
@@ -4032,7 +3849,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!"
#: core/mainwindow.cpp:2441
#: core/mainwindow.cpp:2372
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4144,10 +3961,6 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
msgid "Tidal"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
msgid "Time step"
msgstr "Zeitschritt"
@@ -4167,7 +3980,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1639
#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1578
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Einreihungsstatus ändern"
@@ -4175,7 +3988,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten"
#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1650
#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1589
msgid "Toggle skip status"
msgstr ""
@@ -4256,7 +4069,6 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1188 qobuz/qobuzrequest.cpp:1240
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:763
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@@ -4265,11 +4077,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Titelbild entfernen"
#: core/mainwindow.cpp:1647
#: core/mainwindow.cpp:1586
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
#: core/mainwindow.cpp:1646
#: core/mainwindow.cpp:1585
msgid "Unskip track"
msgstr "Titel nicht überspringen"
@@ -4311,10 +4123,6 @@ msgstr ""
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Replay Gain Metadaten benutzen, wenn verfügbar"
@@ -4375,7 +4183,7 @@ msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen"
msgid "Used"
msgstr "Belegt"
#: settings/settingsdialog.cpp:139
#: settings/settingsdialog.cpp:133
msgid "User interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
@@ -4384,8 +4192,6 @@ msgid "User token:"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
msgid "Username"
msgstr "Benutzername:"
@@ -4489,7 +4295,7 @@ msgstr ""
"Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene "
"Interpreten« anzeigen?"
#: core/mainwindow.cpp:2445
#: core/mainwindow.cpp:2376
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
@@ -4633,11 +4439,6 @@ msgctxt ""
msgid "move %n songs"
msgstr "Verschiebe %n Titel"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "ms"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:162
msgid "options"
msgstr "Einstellungen"