Update translations
This commit is contained in:
@@ -435,10 +435,6 @@ msgstr "AAC"
|
||||
msgid "ALSA plugin"
|
||||
msgstr "Plugin ALSA"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
|
||||
msgid "API Token"
|
||||
msgstr "Token API"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:196
|
||||
msgid "ASF (WMA)"
|
||||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
@@ -491,7 +487,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1897
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1836
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tambah berkas"
|
||||
|
||||
@@ -507,7 +503,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1922 transcoder/transcodedialog.cpp:350
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1861 transcoder/transcodedialog.cpp:350
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
|
||||
@@ -604,7 +600,7 @@ msgstr "Tambahkan tahun rilis"
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke album"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1713
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1652
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
|
||||
|
||||
@@ -691,10 +687,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Album artis"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
|
||||
msgid "Album cover size"
|
||||
msgstr "Ukuran sampul album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:111
|
||||
msgid "Albums"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
@@ -708,11 +700,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Albums by Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
|
||||
msgid "Albums search limit"
|
||||
msgstr "Batasan pencarian album"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162
|
||||
msgid "Albums with covers"
|
||||
msgstr "Album dengan sampul"
|
||||
@@ -721,7 +708,7 @@ msgstr "Album dengan sampul"
|
||||
msgid "Albums without covers"
|
||||
msgstr "Album tanpa sampul"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:189
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:182
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Semua Berkas (*)"
|
||||
|
||||
@@ -788,14 +775,6 @@ msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'"
|
||||
msgid "Angry"
|
||||
msgstr "Marah"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
|
||||
msgid "App ID"
|
||||
msgstr "App ID"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
|
||||
msgid "App Secret"
|
||||
msgstr "App Secret"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Penampilan"
|
||||
@@ -844,17 +823,11 @@ msgstr "Inisial artis"
|
||||
msgid "Artists"
|
||||
msgstr "Artis"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
|
||||
msgid "Artists search limit"
|
||||
msgstr "Batasan pencarian artis"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161
|
||||
msgid "As&k when saving"
|
||||
msgstr "Tanya&kan saat menyimpan"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Format audio"
|
||||
|
||||
@@ -862,24 +835,10 @@ msgstr "Format audio"
|
||||
msgid "Audio output"
|
||||
msgstr "Keluaran audio"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317
|
||||
msgid "Audio quality"
|
||||
msgstr "Kualitas audio"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:117 qobuz/qobuzservice.cpp:258
|
||||
msgid "Authenticating..."
|
||||
msgstr "Mengautentikasi..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Otentikasi"
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:203 settings/qobuzsettingspage.cpp:159
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Otentikasi gagal"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
@@ -1036,10 +995,6 @@ msgstr "K&onsol"
|
||||
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
|
||||
msgstr "Pemutaran CD hanya tersedia dengan mesin GStreamer."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:103
|
||||
msgid "Cancelled."
|
||||
msgstr "Dibatalkan."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
|
||||
msgid "Change cover art"
|
||||
msgstr "Ubah sampul album"
|
||||
@@ -1056,7 +1011,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini"
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Ubah bahasa"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:684
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:649
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Periksa pembaruan..."
|
||||
|
||||
@@ -1081,7 +1036,7 @@ msgstr "Bersihkan"
|
||||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1974 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1913 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Bersihkan daftar putar"
|
||||
|
||||
@@ -1113,10 +1068,6 @@ msgstr "Klik di sini untuk menerima musik"
|
||||
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
|
||||
msgstr "Klik untuk beralih antara waktu tersisa dan total waktu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
msgstr "Client ID"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
@@ -1133,7 +1084,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Klub"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:271 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "Pustakascan"
|
||||
|
||||
@@ -1145,7 +1096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2446
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2377
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
|
||||
|
||||
@@ -1181,8 +1132,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komposer"
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:153 settings/tidalsettingspage.cpp:160
|
||||
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126 settings/subsonicsettingspage.cpp:101
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101
|
||||
msgid "Configuration incomplete"
|
||||
msgstr "Konfigurasi tidak lengkap"
|
||||
|
||||
@@ -1195,7 +1145,7 @@ msgstr "Konfigurasi tidak benar"
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Konfigurasi %1..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:567
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:548
|
||||
msgid "Configure collection..."
|
||||
msgstr "Konfigurasi pustaka..."
|
||||
|
||||
@@ -1211,7 +1161,7 @@ msgstr "Konsol"
|
||||
msgid "Constant bitrate"
|
||||
msgstr "Lajubit konstan"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Konteks"
|
||||
|
||||
@@ -1236,12 +1186,12 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat."
|
||||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Salin sampul album"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:45
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Salin ke pustaka..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
@@ -1482,11 +1432,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Menghapus berkas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1636
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1575
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1635
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1574
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek"
|
||||
|
||||
@@ -1511,7 +1461,7 @@ msgstr "Properti Perangkat"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Properti perangkat..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:289
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Perangkat"
|
||||
|
||||
@@ -1596,8 +1546,6 @@ msgstr "Klik ganda pada lagu dalam daftar putar akan..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Klik ganda pada lagu akan..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194
|
||||
msgid "Download album covers"
|
||||
msgstr "Unduh sampul album"
|
||||
@@ -1610,7 +1558,7 @@ msgstr "Mengunduh metadata"
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
msgstr "Seret untuk reposisi"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1677
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1616
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
||||
@@ -1640,8 +1588,6 @@ msgstr "Sunting informasi trek..."
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Fungsikan"
|
||||
@@ -1744,7 +1690,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kesalahan"
|
||||
@@ -1872,10 +1818,6 @@ msgstr "Ambil secara otomatis"
|
||||
msgid "Fetch completed"
|
||||
msgstr "Pengambilan selesai"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
|
||||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:83
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:95
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
@@ -1924,7 +1866,7 @@ msgstr "Nama berkas"
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Nama berkas:"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:285
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Berkas"
|
||||
|
||||
@@ -2011,7 +1953,7 @@ msgstr "Bass + Treble Penuh"
|
||||
msgid "Full Treble"
|
||||
msgstr "Treble Penuh"
|
||||
|
||||
#: settings/settingsdialog.cpp:128
|
||||
#: settings/settingsdialog.cpp:122
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Umum"
|
||||
|
||||
@@ -2376,8 +2318,6 @@ msgstr "Muat berkas/URL, menggantikan daftar putar saat ini"
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Masuk"
|
||||
|
||||
@@ -2442,10 +2382,6 @@ msgstr "Ukuran sampul maksimum"
|
||||
msgid "Maximum bitrate"
|
||||
msgstr "Lajubit maksimum"
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:468
|
||||
msgid "Maximum number of login attempts reached."
|
||||
msgstr "Jumlah maksimum upaya masuk tercapai."
|
||||
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Medium (%1 fps)"
|
||||
@@ -2467,59 +2403,15 @@ msgstr "Lajubit minimum"
|
||||
msgid "Minimum buffer fill"
|
||||
msgstr "Minimum pengisian bufer"
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:723 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84
|
||||
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
|
||||
msgstr "App ID atau secret Qobuz tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:472 qobuz/qobuzservice.cpp:501
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:556 qobuz/qobuzservice.cpp:609
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:674
|
||||
msgid "Missing Qobuz app ID."
|
||||
msgstr "App ID Qobuz tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:480
|
||||
msgid "Missing Qobuz password."
|
||||
msgstr "Kata sandi Qobuz tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:476
|
||||
msgid "Missing Qobuz username."
|
||||
msgstr "Nama pengguna Qobuz tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
|
||||
msgid "Missing Subsonic username or password."
|
||||
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi Subsonic tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:685 tidal/tidalservice.cpp:744
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:801 tidal/tidalservice.cpp:867
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:927 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
|
||||
msgid "Missing Tidal API token, username or passord."
|
||||
msgstr "Token API, nama pengguna atau kata sandi Tidal tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:646
|
||||
msgid "Missing Tidal API token."
|
||||
msgstr "Token API Tidal tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:153
|
||||
msgid "Missing Tidal client ID."
|
||||
msgstr "Client ID Tidal tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:654
|
||||
msgid "Missing Tidal password."
|
||||
msgstr "Kata sandi Tidal tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:650
|
||||
msgid "Missing Tidal username."
|
||||
msgstr "Nama pengguna Tidal tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126
|
||||
msgid "Missing app id, username or password."
|
||||
msgstr "App ID, nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101
|
||||
msgid "Missing server url, username or password."
|
||||
msgstr "URL server, nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:160 subsonic/subsonicservice.cpp:381
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:381
|
||||
msgid "Missing username or password."
|
||||
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia."
|
||||
|
||||
@@ -2556,7 +2448,7 @@ msgstr "Titik kait"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Pindah turun"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
||||
|
||||
@@ -2564,7 +2456,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pindah naik"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1897 transcoder/transcodedialog.cpp:265
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1836 transcoder/transcodedialog.cpp:265
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@@ -2603,7 +2495,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Folder baru"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1668
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Daftar putar baru"
|
||||
|
||||
@@ -2631,10 +2523,6 @@ msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
|
||||
msgid "No long blocks"
|
||||
msgstr "Tanpa blok panjang"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1182 qobuz/qobuzrequest.cpp:1234
|
||||
msgid "No match."
|
||||
msgstr "Tidak ada yang cocok."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||
@@ -2655,7 +2543,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2669,23 +2557,6 @@ msgstr "Normal"
|
||||
msgid "Normal block type"
|
||||
msgstr "Tipe blok normal"
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:506 qobuz/qobuzservice.cpp:561
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:614
|
||||
msgid "Not authenticated with Qobuz."
|
||||
msgstr "Tidak terautentikasi dengan Qobuz."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:658
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak terautentikasi dengan Tidal dan jumlah maksimum upaya masuk tercapai."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:680 tidal/tidalservice.cpp:739
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:796 tidal/tidalservice.cpp:862
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
|
||||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "Tidak terautentikasi dengan Tidal."
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:129
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Tidak terhubung"
|
||||
@@ -2778,7 +2649,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Atur Berkas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:260
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:260
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:330
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Atur berkas..."
|
||||
@@ -2840,8 +2711,6 @@ msgid "Party"
|
||||
msgstr "Pesta"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:314
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Sandi"
|
||||
@@ -2850,7 +2719,7 @@ msgstr "Sandi"
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Terlindungi dengan Kata Sandi"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1541
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1041 core/mainwindow.cpp:1480
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
@@ -2878,8 +2747,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi polos"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1545 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:994 core/mainwindow.cpp:1023
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1484 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Putar"
|
||||
@@ -2916,7 +2785,7 @@ msgstr "Daftar putar"
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "Daftar putar selesai"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1974
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1913
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -2928,7 +2797,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist options"
|
||||
msgstr "Opsi daftar putar"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:273
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Daftar putar"
|
||||
|
||||
@@ -2964,8 +2833,6 @@ msgstr "Pre-amp"
|
||||
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
|
||||
msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferensi"
|
||||
@@ -3040,10 +2907,6 @@ msgstr "Profil"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Kemajuan"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:295 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265
|
||||
msgid "Qobuz"
|
||||
msgstr "Qobuz"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
||||
@@ -3056,24 +2919,24 @@ msgstr "Kualitas"
|
||||
msgid "Querying device..."
|
||||
msgstr "Meminta perangkat..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:287
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:274
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Antrean"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1638
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1577
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Antre trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1581
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1644 collection/collectionview.cpp:327
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1583 collection/collectionview.cpp:327
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:311
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1637 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1576 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:310
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
@@ -3218,10 +3081,6 @@ msgstr "Replay Gain"
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Mode Replay Gain"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:355
|
||||
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
|
||||
msgstr "Balasan dari Tidal tidak memiliki artikel yang diminta."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:343
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Pindai ulang lagu"
|
||||
@@ -3261,53 +3120,30 @@ msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1041 qobuz/qobuzrequest.cpp:1093
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:621
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1042 qobuz/qobuzrequest.cpp:1094
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:622
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:458 qobuz/qobuzrequest.cpp:458
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
|
||||
msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:459 qobuz/qobuzrequest.cpp:459
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:200 qobuz/qobuzrequest.cpp:179
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:126
|
||||
msgid "Retrieving albums..."
|
||||
msgstr "Mengambil album..."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:156 qobuz/qobuzrequest.cpp:131
|
||||
msgid "Retrieving artists..."
|
||||
msgstr "Mengambil artis..."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:700 qobuz/qobuzrequest.cpp:690
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:701 qobuz/qobuzrequest.cpp:691
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:244 qobuz/qobuzrequest.cpp:227
|
||||
msgid "Retrieving songs..."
|
||||
msgstr "Mengambil lagu..."
|
||||
|
||||
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
|
||||
msgid "Return to Strawberry"
|
||||
msgstr "Kembali ke Strawberry"
|
||||
@@ -3437,11 +3273,6 @@ msgstr "Cari"
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Cari secara otomatis"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
|
||||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Jeda pencarian"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Cari sampul album..."
|
||||
@@ -3458,12 +3289,6 @@ msgstr "Cari ini"
|
||||
msgid "Search type"
|
||||
msgstr "Tipe pencarian"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:288 tidal/tidalrequest.cpp:302
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:316 qobuz/qobuzrequest.cpp:275
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:289 qobuz/qobuzrequest.cpp:303
|
||||
msgid "Searching..."
|
||||
msgstr "Mencari..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
|
||||
msgid "Second Level"
|
||||
msgstr "Level Kedua"
|
||||
@@ -3520,7 +3345,7 @@ msgstr "URL server"
|
||||
msgid "Server URL is invalid."
|
||||
msgstr "URL server tidak benar."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1676
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1615
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
||||
@@ -3603,7 +3428,7 @@ msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka"
|
||||
msgid "Show albums by artist"
|
||||
msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:556
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:537
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Tampilkan semua lagu"
|
||||
|
||||
@@ -3619,7 +3444,7 @@ msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:636
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:601
|
||||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Tampilkan di pustaka..."
|
||||
|
||||
@@ -3627,7 +3452,7 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..."
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Tampilkan di peramban berkas..."
|
||||
@@ -3644,11 +3469,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Tampilkan moodbar"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:557
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:538
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Tampilkan hanya duplikat"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:558
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:539
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag"
|
||||
|
||||
@@ -3721,11 +3546,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1649
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1588
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1648
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1587
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Lewati trek"
|
||||
|
||||
@@ -3763,11 +3588,6 @@ msgstr ""
|
||||
"dari 30 detik, sudah berputar setidaknya setengah dari durasinya atau 4 "
|
||||
"menit (yang mana terdahulu terjadi)."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
|
||||
msgid "Songs search limit"
|
||||
msgstr "Batasan pencarian lagu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
|
||||
msgid "Sorry"
|
||||
msgstr "Maaf"
|
||||
@@ -3805,7 +3625,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Berhenti setelah setiap trek"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:605 ../build/src/ui_mainwindow.h:616
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:570 ../build/src/ui_mainwindow.h:616
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Berhenti setelah trek ini"
|
||||
|
||||
@@ -3866,11 +3686,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
|
||||
msgstr "Strawberry tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
|
||||
msgid "Stream URL method"
|
||||
msgstr "Metode URL Stream"
|
||||
|
||||
#: settings/settingsdialog.cpp:153
|
||||
#: settings/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "Streaming"
|
||||
msgstr "Streaming"
|
||||
|
||||
@@ -3882,7 +3698,7 @@ msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar"
|
||||
msgid "Submit scrobbles every"
|
||||
msgstr "Kirimkan scrobble setiap"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:298 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
|
||||
msgid "Subsonic"
|
||||
msgstr "Subsonic"
|
||||
|
||||
@@ -4000,7 +3816,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2441
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2372
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -4112,10 +3928,6 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\""
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
|
||||
msgid "Tidal"
|
||||
msgstr "Tidal"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Selang waktu"
|
||||
@@ -4135,7 +3947,7 @@ msgstr "Judul"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hari Ini"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1639
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1578
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Alihkan status antrean"
|
||||
|
||||
@@ -4143,7 +3955,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Alihkan scrobbling"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1650
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1589
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "Alihkan status melewati"
|
||||
|
||||
@@ -4224,7 +4036,6 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1188 qobuz/qobuzrequest.cpp:1240
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:763
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Kesalahan tak terduga"
|
||||
@@ -4233,11 +4044,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Tak set sampul"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1647
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1586
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1646
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1585
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Taklewati trek"
|
||||
|
||||
@@ -4279,10 +4090,6 @@ msgstr "Gunakan pintasan D-Bus Gnome (GSD)"
|
||||
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
|
||||
msgstr "Gunakan HTTPS pada redirectserver lokal untuk mengatasi masalah masuk"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310
|
||||
msgid "Use OAuth"
|
||||
msgstr "Gunakan OAuth"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Gunakan metadata Replay Gain jika tersedia"
|
||||
@@ -4343,7 +4150,7 @@ msgstr "Gunakan bawaan sistem"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Bekas"
|
||||
|
||||
#: settings/settingsdialog.cpp:139
|
||||
#: settings/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Antarmuka"
|
||||
|
||||
@@ -4352,8 +4159,6 @@ msgid "User token:"
|
||||
msgstr "Token pengguna:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nama pengguna"
|
||||
@@ -4458,7 +4263,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis "
|
||||
"Beragam?"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2445
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2376
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
|
||||
|
||||
@@ -4606,11 +4411,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "move %n songs"
|
||||
msgstr "pindah %n lagu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:162
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "opsi"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user